1 00:00:08,801 --> 00:00:10,970 ‏مسلسلات NETFLIX 2 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 3 00:00:20,897 --> 00:00:22,607 ‏"اصطحبينا لبيت الدمى" 4 00:00:23,024 --> 00:00:24,692 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 5 00:00:25,610 --> 00:00:27,570 ‏"مع القطط نعيش ونلعب" 6 00:00:34,994 --> 00:00:37,038 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 7 00:00:37,121 --> 00:00:39,874 ‏"ما المفاجأة الكبيرة؟" 8 00:00:39,957 --> 00:00:42,210 ‏"لننكمش وندخل" 9 00:00:42,293 --> 00:00:43,711 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 10 00:00:49,300 --> 00:00:50,593 ‏لنسمع يا "فلويد". 11 00:00:51,803 --> 00:00:54,722 ‏مرحبًا، كان د."حضون" يفحص "فلويد". 12 00:00:54,806 --> 00:00:58,226 ‏إنه مصاب بالإنفلونزا، ‏لذا سنعتني به بشكل خاص. 13 00:00:58,309 --> 00:01:00,019 ‏أليس كذلك يا "فلويد"؟ 14 00:01:00,603 --> 00:01:04,107 ‏وسأغطيه ببطانيته المفضلة. 15 00:01:04,899 --> 00:01:05,900 ‏مريح. 16 00:01:07,151 --> 00:01:10,613 ‏وسأعطيه الفأر الصغير الذي يفضله ويحبه. 17 00:01:10,696 --> 00:01:13,825 ‏تفضل يا "فلويد". ‏هذا سيساعدك على الشفاء. 18 00:01:15,243 --> 00:01:18,955 ‏د."حضون" يقول إنه بالقليل من الراحة ‏وبعض الأحضان 19 00:01:19,038 --> 00:01:21,249 ‏ستعود إلى سابق عهدك في وقت قصير. 20 00:01:22,416 --> 00:01:24,127 ‏أسمعتم ذلك؟ 21 00:01:24,210 --> 00:01:27,130 ‏إنه بريد بيت الدمى! ‏لنذهب لتفقّد ذلك. 22 00:01:27,797 --> 00:01:29,048 ‏أتشعر بتحسن يا "فلويد"؟ 23 00:01:40,476 --> 00:01:43,312 ‏لنرَ الموجود في صندوق بريد "مياو مياو" ‏اليوم. 24 00:01:44,063 --> 00:01:44,897 ‏حسنًا. 25 00:01:49,235 --> 00:01:50,361 ‏انظروا إلى هذا! 26 00:01:51,112 --> 00:01:54,740 ‏إنه مغطى بضمادات صغيرة، ‏ويوجد سماعة طبيب 27 00:01:54,824 --> 00:01:56,617 ‏مثل سماعة د."حضون". 28 00:01:57,743 --> 00:02:00,663 ‏ربما يشعر شخص ما في بيت الدمى بالتعب. 29 00:02:00,746 --> 00:02:02,081 ‏لا أعرف. لنرَ. 30 00:02:05,251 --> 00:02:06,627 ‏حسنًا. 31 00:02:06,711 --> 00:02:07,837 ‏يوجد… 32 00:02:08,504 --> 00:02:11,132 ‏وعاء صغير. 33 00:02:11,215 --> 00:02:12,592 ‏إنه لطيف جدًا! 34 00:02:12,675 --> 00:02:15,511 ‏يوجد وجه قط صغير على الجانب. ‏أترون؟ 35 00:02:17,138 --> 00:02:18,848 ‏وملعقة لتتماشى مع الوعاء. 36 00:02:20,224 --> 00:02:21,809 ‏صغيرة جدًا! 37 00:02:22,393 --> 00:02:23,519 ‏ما هذه؟ 38 00:02:24,187 --> 00:02:26,397 ‏إنها علبة حساء صغيرة. 39 00:02:26,480 --> 00:02:28,608 ‏انتظروا، أعرف نوعه. 40 00:02:29,150 --> 00:02:30,776 ‏هذا حساء الهندباء. 41 00:02:30,860 --> 00:02:33,946 ‏هذا ما تحبه "كيتي الجنية" ‏عندما تشعر بالتعب. 42 00:02:34,614 --> 00:02:35,615 ‏انتظروا لحظة. 43 00:02:36,324 --> 00:02:38,242 ‏أتعتقدون أن "كيتي الجنية" مريضة؟ 44 00:02:39,577 --> 00:02:42,121 ‏من الأفضل أن ندخل بيت الدمى ‏للاطمئنان عليها. 45 00:02:42,205 --> 00:02:46,751 ‏أتريدون دخول بيت الدمى لمساعدتنا في رعاية ‏"كيتي الجنية"؟ عظيم. 46 00:02:47,460 --> 00:02:53,758 ‏الآن كل ما يجب أن نفعله هو وضع علبة ‏الحساء الصغيرة هذه 47 00:02:53,841 --> 00:02:55,885 ‏والوعاء في حقيبة ظهري. 48 00:02:56,677 --> 00:02:58,679 ‏ونحن مستعدون. 49 00:03:00,014 --> 00:03:01,432 ‏حان وقت التقلص. 50 00:03:03,059 --> 00:03:05,478 ‏"ضغطة يسارًا، ضغطة يمينًا" 51 00:03:05,561 --> 00:03:08,606 ‏"سأمسك بيد (حضون) وسأتشبث بها!" 52 00:03:12,193 --> 00:03:14,737 ‏أنا في حديقة الجنيات. ادخلوا! 53 00:03:16,989 --> 00:03:18,741 ‏مرحبًا بكم في بيت الدمى. 54 00:03:19,325 --> 00:03:22,119 ‏حسنًا يا "حضون"، ‏لنذهب لزيارة "كيتي الجنية". 55 00:03:23,162 --> 00:03:24,163 ‏"حضون"؟ 56 00:03:25,706 --> 00:03:26,999 ‏أترون "حضون"؟ 57 00:03:29,460 --> 00:03:31,462 ‏هجوم عناق! 58 00:03:33,798 --> 00:03:36,133 ‏"حضون". خدعتني مجددًا. 59 00:03:36,217 --> 00:03:38,135 ‏تدربت كثيرًا. 60 00:03:41,639 --> 00:03:43,391 ‏هذا صوت "كيتي الجنية". 61 00:03:44,058 --> 00:03:44,934 ‏هيا. 62 00:03:49,730 --> 00:03:51,274 ‏"كيتي الجنية"! 63 00:03:51,357 --> 00:03:52,566 ‏مرحبًا يا "غابي". 64 00:03:52,650 --> 00:03:54,735 ‏مرحبًا… يا "حضون". 65 00:03:55,736 --> 00:03:58,197 ‏أنت مصابة بالإنفلونزا. 66 00:03:58,281 --> 00:04:00,908 ‏أجل. يجب أن تكوني في الفراش للراحة. 67 00:04:00,992 --> 00:04:05,079 ‏كلا. لا يمكن أن أرتاح. ‏لست الوحيدة المريضة. 68 00:04:05,162 --> 00:04:07,665 ‏الزهور المغنية مصابة بالتهاب في الحنجرة. 69 00:04:07,748 --> 00:04:10,084 ‏شجرة قوس قزح القططية فقدت لونها. 70 00:04:10,167 --> 00:04:13,838 ‏والزهور الصغيرة نيقة ‏وتحتاج إلى من يهزها حتى النوم. 71 00:04:13,921 --> 00:04:15,464 ‏كلهم يحتاجونني. 72 00:04:15,548 --> 00:04:16,966 ‏لا تقلقي. 73 00:04:17,049 --> 00:04:18,217 ‏وصلت المساعدة. 74 00:04:18,301 --> 00:04:21,595 ‏سنهتم بكل شيء، ‏لذا اخلدي إلى الفراش. 75 00:04:21,679 --> 00:04:23,723 ‏كلا. لا أستطيع. 76 00:04:23,806 --> 00:04:27,393 ‏من مسؤوليتي رعاية الجميع. 77 00:04:36,152 --> 00:04:38,821 ‏مياوذهل! تشبه آلة العطس! 78 00:04:39,613 --> 00:04:41,324 ‏انتظري. سأساعدك. 79 00:04:45,494 --> 00:04:46,454 ‏أمسكت بك! 80 00:04:48,914 --> 00:04:50,124 ‏شكرًا يا "حضون". 81 00:04:52,793 --> 00:04:53,794 ‏لا بأس. 82 00:04:54,378 --> 00:04:56,255 ‏ربما يجب عليّ الاستلقاء. 83 00:04:56,339 --> 00:04:59,050 ‏أمتأكدان أن بإمكانكما رعاية الجميع؟ 84 00:04:59,133 --> 00:05:01,969 ‏الأمر سهل جدًا. 85 00:05:02,053 --> 00:05:03,304 ‏سنتولى الأمر. 86 00:05:09,185 --> 00:05:10,019 ‏تفضلي. 87 00:05:10,102 --> 00:05:12,897 ‏تناولي حساء الهندباء الدافىء… 88 00:05:14,023 --> 00:05:15,691 ‏واذهبي للراحة في الفراش. 89 00:05:17,401 --> 00:05:18,986 ‏إنه شهي جدًا. 90 00:05:19,070 --> 00:05:21,280 ‏شكرًا جزيلًا لكما. 91 00:05:22,490 --> 00:05:24,825 ‏أيسمع أي أحد آخر تلك الصافرة؟ 92 00:05:24,909 --> 00:05:26,786 ‏أجل. ما هذه؟ 93 00:05:27,495 --> 00:05:29,580 ‏هذا يعني أن أحدًا ما يحتاج مساعدتي. 94 00:05:29,663 --> 00:05:31,499 ‏- حقًا؟ ‏- أجل. 95 00:05:31,582 --> 00:05:35,086 ‏أعطيت كلًا من أصدقائي المرضى في الحديقة ‏آلة موسيقية مختلفة، 96 00:05:35,169 --> 00:05:36,879 ‏لذا كلما يحتاجون إلى شيء 97 00:05:36,962 --> 00:05:40,091 ‏بإمكانهم العزف على آلاتهم ‏وسأعرف من يحتاج مساعدتي. 98 00:05:40,466 --> 00:05:44,095 ‏الصافرة تعني أن الأزهار المغنية تناديني. 99 00:05:47,515 --> 00:05:49,558 ‏اخلدي إلى الفراش وارتاحي. 100 00:05:56,023 --> 00:05:59,527 ‏أنا و"حضون" سنستعير جدولك وسنهتم بكل شيء. 101 00:06:00,236 --> 00:06:01,278 ‏شكرًا لكما. 102 00:06:01,362 --> 00:06:04,865 ‏أجل، لا تقلقي. الحديقة في أيادٍ أمينة. 103 00:06:05,407 --> 00:06:06,408 ‏وأقدام. 104 00:06:09,453 --> 00:06:10,746 ‏حسنًا. 105 00:06:10,830 --> 00:06:13,749 ‏إذًا الزهور المغنية حناجرها ملتهبة. 106 00:06:15,501 --> 00:06:17,086 ‏آلة موسيقية أخرى؟ 107 00:06:17,169 --> 00:06:19,630 ‏لا داعي للتوتر يا "حضون". ‏لنفحص الجدول. 108 00:06:21,340 --> 00:06:23,676 ‏هل هذا صوت صافرة، 109 00:06:23,759 --> 00:06:25,052 ‏أم دف؟ 110 00:06:25,136 --> 00:06:26,137 ‏أم طبلة؟ 111 00:06:31,892 --> 00:06:33,519 ‏دف! 112 00:06:33,602 --> 00:06:35,020 ‏هذه شجرة قوس قزح. 113 00:06:35,104 --> 00:06:38,941 ‏إذًا الزهور المغنية وشجرة قوس قزح ‏يحتاجوننا. 114 00:06:39,024 --> 00:06:43,195 ‏سأذهب لرعاية الزهور المغنية، ‏واذهب أنت لرعاية شجرة قوس قزح. 115 00:06:43,279 --> 00:06:44,905 ‏أجل! سينجح هذا. 116 00:06:48,534 --> 00:06:50,119 ‏آلة موسيقية أخرى؟ 117 00:06:53,414 --> 00:06:55,332 ‏هذا يشبه صوت الطبلة. 118 00:06:55,416 --> 00:07:01,005 ‏حسنًا. إذًا الزهور الصغيرة ‏تحتاج إلى من يهزها حتى النوم. 119 00:07:01,088 --> 00:07:02,381 ‏أكلهم يحتاجون مساعدتنا، 120 00:07:02,464 --> 00:07:04,425 ‏في نفس الوقت؟ 121 00:07:04,508 --> 00:07:05,342 ‏كيف؟ 122 00:07:05,426 --> 00:07:07,887 ‏نحتاج إلى طلب المساعدة. 123 00:07:07,970 --> 00:07:11,390 ‏ولكننا أخبرنا "كيتي الجنية" ‏أننا سنرعى الجميع. 124 00:07:11,473 --> 00:07:14,685 ‏لا يوجد مشكلة في طلب المساعدة ‏وقت الحاجة لها يا "حضون". 125 00:07:14,768 --> 00:07:17,813 ‏طلب المساعدة أشبه بالقوة الخارقة. 126 00:07:17,897 --> 00:07:21,192 ‏ممن سنطلب رعاية الزهور الصغيرة؟ 127 00:07:21,275 --> 00:07:22,651 ‏كرات فراء متطايرة! 128 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 ‏ماذا يحدث هنا في الأعلى؟ 129 00:07:25,571 --> 00:07:28,449 ‏"قطقوط"! حمدًا لله على وجودك هنا. 130 00:07:28,532 --> 00:07:30,534 ‏لدينا حديقة مريضة يجب أن نعتني بها، 131 00:07:30,618 --> 00:07:33,913 ‏ونحتاج حقًا مساعدتك ‏في رعاية الزهور الصغيرة. 132 00:07:34,705 --> 00:07:37,583 ‏لو ساعد ذلك على تهدئة هذه الجلبة، ‏أوافق. 133 00:07:37,666 --> 00:07:40,336 ‏عظيم! تحتاج إلى من يهزها حتى النوم. 134 00:07:41,504 --> 00:07:44,215 ‏هز الزهور الصغيرة حتى النوم؟ 135 00:07:44,298 --> 00:07:46,926 ‏الأمر سهل! أنا في الطريق. 136 00:07:47,510 --> 00:07:48,552 ‏نحن أيضًا. 137 00:07:51,931 --> 00:07:53,307 ‏مرحبًا أيتها الزهور المغنية. 138 00:07:55,476 --> 00:07:59,772 ‏قالت "كيتي الجنية" إن حناجرك ملتهبة ‏وجئت هنا لرعايتك. 139 00:08:06,904 --> 00:08:09,031 ‏تبدو أصواتكم مبحوحة. 140 00:08:12,826 --> 00:08:15,329 ‏أعتقد أنكم تحتاجون المياه. 141 00:08:20,501 --> 00:08:23,337 ‏تفضلوا! الآن تبدو أصواتكم أفضل. 142 00:08:26,799 --> 00:08:27,800 ‏تفضلي. 143 00:08:29,176 --> 00:08:30,427 ‏أنا قادمة. 144 00:08:31,428 --> 00:08:32,388 ‏انتظروا! 145 00:08:35,307 --> 00:08:38,227 ‏أحتاج إلى خطة جديدة. لا يمكنني المواكبة. 146 00:08:38,310 --> 00:08:40,271 ‏لا أملك ما يكفي من الأيادي. 147 00:08:40,354 --> 00:08:41,480 ‏أحتاج المساعدة. 148 00:08:42,106 --> 00:08:45,025 ‏طلب المساعدة قوة خارقة، 149 00:08:45,109 --> 00:08:48,153 ‏وأعرف أحد قطط "غابي" ‏الذي يمتلك الكثير من الأيادي. 150 00:08:48,237 --> 00:08:49,822 ‏"وتر"! 151 00:08:51,448 --> 00:08:53,200 ‏كيف حالك أيتها القطة؟ 152 00:08:53,284 --> 00:08:54,577 ‏مرحبًا يا "وتر". 153 00:08:54,660 --> 00:08:57,746 ‏الزهور المغنية مريضة ‏وأنا أحتاج مساعدتك. 154 00:08:57,830 --> 00:09:00,708 ‏سأكون هناك خلال لحظات. 155 00:09:09,300 --> 00:09:11,218 ‏وصل "وتر" إلى موقع الحدث. 156 00:09:11,302 --> 00:09:12,261 ‏كان ذلك سريعًا. 157 00:09:15,764 --> 00:09:18,642 ‏لا أقصد الإهانة، ‏ولكن هذه أصوات مبحوحة جدًا. 158 00:09:18,726 --> 00:09:22,146 ‏كنت أحاول ريها ‏لعلاج حناجرها الملتهبة 159 00:09:22,229 --> 00:09:24,106 ‏ولكن لا يمكنني المواكبة. 160 00:09:24,189 --> 00:09:26,191 ‏أحتاج إلى المساعدة. 161 00:09:26,275 --> 00:09:28,319 ‏اتصلت بالقط الصحيح. 162 00:09:45,628 --> 00:09:47,296 ‏نجحنا! 163 00:09:47,379 --> 00:09:49,006 ‏أشكرك يا "وتر". 164 00:09:49,089 --> 00:09:52,301 ‏هذه فائدة الأصدقاء. ‏صافحيني الآن. 165 00:09:52,384 --> 00:09:55,679 ‏اهتزاز! 166 00:09:55,763 --> 00:09:57,598 ‏استمري في الغناء أيتها الزهور. 167 00:10:04,104 --> 00:10:06,940 ‏استعادت الزهور المغنية أصواتها. 168 00:10:07,024 --> 00:10:07,983 ‏تمت المهمة. 169 00:10:08,067 --> 00:10:10,944 ‏لنذهب للاطمئنان على "حضون" ‏مع شجرة قوس قزح. 170 00:10:11,028 --> 00:10:12,529 ‏إلى اللقاء أيتها الزهور المغنية. 171 00:10:15,616 --> 00:10:18,327 ‏مرحبًا يا "حضون"، كيف حال شجرة قوس قزح؟ 172 00:10:18,410 --> 00:10:21,455 ‏استمررت في عناقها لفترة طويلة… 173 00:10:22,373 --> 00:10:24,750 ‏ولكنها لم تستعد لونها. 174 00:10:26,335 --> 00:10:29,588 ‏يجب أن نحسن صحتك لكي تستعيدي لونك، 175 00:10:29,672 --> 00:10:30,798 ‏مثل شقيقتك. 176 00:10:31,924 --> 00:10:35,636 ‏- ماذا يجب أن نفعل؟ ‏- لا أعرف… بعد. 177 00:10:35,719 --> 00:10:38,097 ‏ولكنني متأكدة أننا سنجد حلًا. 178 00:10:40,182 --> 00:10:43,310 ‏ربما يمكننا استخدام قوة طلب المساعدة. 179 00:10:43,394 --> 00:10:44,645 ‏بمن يجب أن نتصل؟ 180 00:10:46,021 --> 00:10:48,524 ‏"حورية" لديها محاليل وجرعات لكل شيء. 181 00:10:48,607 --> 00:10:51,485 ‏- ربما يمكنها مساعدتنا. ‏- فكرة عظيمة يا "حضون". 182 00:10:55,406 --> 00:10:56,407 ‏مرحبًا يا "غابي". 183 00:10:56,490 --> 00:11:00,035 ‏"حورية"، نحتاج حقًا مساعدتك في الحديقة. 184 00:11:00,119 --> 00:11:01,495 ‏سأصعد حالًا. 185 00:11:02,496 --> 00:11:04,123 ‏مرحبًا! 186 00:11:09,378 --> 00:11:11,547 ‏أحب فرقعة الفقاعات. 187 00:11:11,630 --> 00:11:12,673 ‏كيف يمكنني مساعدتكما؟ 188 00:11:13,590 --> 00:11:15,050 ‏أصداف "بوكا" شاحبة! 189 00:11:15,134 --> 00:11:18,011 ‏شجرة قوس قزح المسكينة فقدت لونها. 190 00:11:18,095 --> 00:11:22,391 ‏يُفترض أن نساعدها لكي تتحسن. ‏أيمكنك مساعدتنا في إعادة لونها؟ 191 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 ‏بالطبع أستطيع، بالقليل من… 192 00:11:25,978 --> 00:11:27,855 ‏علم الاستجمام! 193 00:11:27,938 --> 00:11:31,775 ‏سنعيد قوس قزح هذا الصغير سريعًا. 194 00:11:34,111 --> 00:11:36,405 ‏لنبدأ بماء الحوريات. 195 00:11:40,284 --> 00:11:41,743 ‏انتهيت. 196 00:11:41,827 --> 00:11:44,830 ‏الآن أحتاج 3 أشياء من الحديقة. 197 00:11:44,913 --> 00:11:48,292 ‏شيء أحمر، شيء أصفر، وشيء أزرق. 198 00:11:48,375 --> 00:11:50,502 ‏أحمر وأصفر وأزرق؟ 199 00:11:50,586 --> 00:11:52,379 ‏لنذهب للبحث عن شيء أحمر. 200 00:11:54,548 --> 00:11:56,133 ‏أترون شيئًا أحمر؟ 201 00:12:00,137 --> 00:12:02,598 ‏الفراولة الحمراء! شكرًا. 202 00:12:06,602 --> 00:12:07,478 ‏أريد أن أجرّب! 203 00:12:08,312 --> 00:12:09,897 ‏سأبحث عن شيء أصفر. 204 00:12:10,898 --> 00:12:12,024 ‏الليمون الأصفر! 205 00:12:16,945 --> 00:12:18,322 ‏مياوذهل! 206 00:12:18,405 --> 00:12:20,157 ‏هذه ثمرة ليمون حامضة. 207 00:12:24,620 --> 00:12:26,121 ‏نحتاج فقط شيئًا أزرق. 208 00:12:30,209 --> 00:12:31,376 ‏التوت البري الأزرق. 209 00:12:39,301 --> 00:12:42,471 ‏الآن، لا نحتاج سوى قطرة، 210 00:12:42,554 --> 00:12:43,430 ‏كهذه. 211 00:12:55,859 --> 00:12:56,860 ‏مياوذهل! 212 00:12:56,944 --> 00:12:58,862 ‏عاد الخط الأصفر. 213 00:13:00,197 --> 00:13:01,532 ‏سأجرّب الأحمر. 214 00:13:10,916 --> 00:13:12,459 ‏حان دوري! 215 00:13:15,462 --> 00:13:16,922 ‏الآن الأزرق. 216 00:13:21,009 --> 00:13:22,844 ‏قططي! 217 00:13:22,928 --> 00:13:26,139 ‏"حورية"، كان ذلك مياوذهلًا! 218 00:13:26,223 --> 00:13:29,726 ‏ولكن شجرة قوس قزح الصغيرة ‏ما زالت تنقصها باقي الألوان. 219 00:13:29,810 --> 00:13:30,894 ‏من أين نحصل عليها؟ 220 00:13:31,979 --> 00:13:35,232 ‏لدينا بالفعل كل الألوان التي نحتاجها. ‏اتبعاني. 221 00:13:38,777 --> 00:13:40,487 ‏بالألوان الأحمر والأصفر والأزرق 222 00:13:40,571 --> 00:13:43,198 ‏يمكن صنع كل ألوان قوس قزح. 223 00:13:43,282 --> 00:13:45,367 ‏حقًا؟ كيف؟ 224 00:13:45,450 --> 00:13:49,621 ‏سأريكما. بأغنية قوس قزح السحرية. 225 00:13:49,705 --> 00:13:52,791 ‏"لصنع ألوان قوس قزح" 226 00:13:52,874 --> 00:13:54,418 ‏"نعرف ما يجب أن نفعل" 227 00:13:54,501 --> 00:13:57,254 ‏"سنبدأ بهذه الألوان الثلاثة" 228 00:13:57,337 --> 00:13:59,464 ‏"الأحمر والأصفر والأزرق" 229 00:13:59,881 --> 00:14:01,800 ‏"لو أردنا صنع اللون الأخضر" 230 00:14:01,883 --> 00:14:04,428 ‏"سنكون محظوظين" 231 00:14:04,511 --> 00:14:07,097 ‏"سنستخدم القليل من اللون الأزرق" 232 00:14:07,180 --> 00:14:09,057 ‏"وسنخلطه مع القليل" 233 00:14:12,019 --> 00:14:12,894 ‏"من اللون الأصفر" 234 00:14:12,978 --> 00:14:15,647 ‏الأزرق والأصفر يكونان الأخضر 235 00:14:16,148 --> 00:14:18,108 ‏أحب علم الاستجمام. 236 00:14:24,072 --> 00:14:25,741 ‏أمستعدون للون البرتقالي؟ 237 00:14:25,824 --> 00:14:28,285 ‏"عند تجهيز اللون البرتقالي" 238 00:14:28,368 --> 00:14:30,454 ‏"تذكروا هذا" 239 00:14:30,871 --> 00:14:33,248 ‏"استخدموا القليل من الأصفر" 240 00:14:33,332 --> 00:14:35,250 ‏"واخلطوه مع القليل" 241 00:14:38,045 --> 00:14:38,879 ‏"من الأحمر!" 242 00:14:38,962 --> 00:14:41,465 ‏الأصفر والأحمر يكونان البرتقالي! 243 00:14:41,548 --> 00:14:42,633 ‏لا أصدق! 244 00:14:42,716 --> 00:14:44,718 ‏هذا قططي! 245 00:14:51,600 --> 00:14:53,810 ‏تبقى لون واحد. 246 00:14:53,894 --> 00:14:55,062 ‏الأرجواني! 247 00:14:55,145 --> 00:14:57,522 ‏"لتجهيز اللون الأرجواني" 248 00:14:57,606 --> 00:14:59,316 ‏"هذا ما يجب أن نفعله" 249 00:14:59,942 --> 00:15:01,777 ‏"نستخدم القليل من الأحمر" 250 00:15:02,319 --> 00:15:04,321 ‏"ونخلطه مع القليل" 251 00:15:06,990 --> 00:15:07,866 ‏"من الأزرق" 252 00:15:10,077 --> 00:15:11,870 ‏الأحمر والأزرق يكونان الأرجواني. 253 00:15:11,954 --> 00:15:13,747 ‏أحسنت! 254 00:15:13,830 --> 00:15:16,750 ‏"بثلاثة ألوان من قوس قزح" 255 00:15:16,833 --> 00:15:18,418 ‏"الأحمر والأصفر والأزرق" 256 00:15:18,502 --> 00:15:21,505 ‏"يمكن أن نصنع المزيد" 257 00:15:21,588 --> 00:15:23,799 ‏"عندما نخلطها معكم" 258 00:15:24,424 --> 00:15:26,426 ‏يسعدني شعورك بالتحسن. 259 00:15:27,928 --> 00:15:29,638 ‏أشكرك على مساعدتنا يا "حورية". 260 00:15:29,721 --> 00:15:33,767 ‏"غابي"، تعرفين أنك كلما احتجتني، ‏سأكون على بعد خطوات. 261 00:15:36,645 --> 00:15:37,896 ‏إلى اللقاء! 262 00:15:37,980 --> 00:15:39,564 ‏- إلى اللقاء! ‏- إلى اللقاء يا "حورية"! 263 00:15:41,274 --> 00:15:43,944 ‏شجرة قوس قزح تحسنت. 264 00:15:44,027 --> 00:15:44,861 ‏تمت المهمة. 265 00:15:46,363 --> 00:15:47,364 ‏لا تبكي! 266 00:15:47,948 --> 00:15:51,326 ‏يبدو أن "قطقوط" يحتاج بعض المساعدة ‏مع الزهور الصغيرة. 267 00:15:52,285 --> 00:15:55,872 ‏كلا، لا تبكي. أرجوك لا تبكي. ‏"قطقوط" سيساعدك. 268 00:15:55,956 --> 00:15:58,417 ‏"نامي أيتها الزهرة الصغيرة" 269 00:15:58,500 --> 00:15:59,626 ‏هيا! 270 00:16:00,877 --> 00:16:02,462 ‏"قطقوط"، كيف حالك؟ 271 00:16:02,546 --> 00:16:03,880 ‏لست بخير. 272 00:16:03,964 --> 00:16:07,801 ‏في كل مرة أنجح فيها في مساعدة واحدة ‏على النوم، توقظها الزهور الباقية. 273 00:16:11,471 --> 00:16:12,556 ‏أرأيتما؟ 274 00:16:12,639 --> 00:16:15,308 ‏ربما يجب أن تهزها كلها حتى النوم ‏في نفس الوقت. 275 00:16:15,392 --> 00:16:18,520 ‏كيف أفعل ذلك؟ انظرا إليها كلها! 276 00:16:18,603 --> 00:16:19,980 ‏لنفكر. 277 00:16:26,278 --> 00:16:30,824 ‏ربما يمكن أن نبني شيئًا لهزها كلها معًا ‏في نفس الوقت. 278 00:16:30,907 --> 00:16:34,411 ‏أجل. يمكن أن نتصل بـ"بيبي بوكس" ‏لطلب المساعدة. 279 00:16:34,494 --> 00:16:36,496 ‏هذه فكرة رائعة يا "حضون". 280 00:16:42,419 --> 00:16:43,295 ‏مرحبًا يا "غابي". 281 00:16:43,378 --> 00:16:47,674 ‏مرحبًا يا "بيبي بوكس". نحن في الحديقة ‏ونحاول مساعدة الزهور الصغيرة على النوم. 282 00:16:47,758 --> 00:16:49,301 ‏نحتاج حقًا مساعدتك. 283 00:16:49,384 --> 00:16:51,094 ‏أنا في الطريق! 284 00:16:55,307 --> 00:16:56,808 ‏يا إلهي! 285 00:16:56,892 --> 00:16:58,769 ‏لا تتوقف عن البكاء! 286 00:16:58,852 --> 00:17:02,939 ‏نحتاج إلى بناء شيء لهزها كلها ‏للنوم في نفس الوقت. 287 00:17:03,023 --> 00:17:03,899 ‏أيمكنك مساعدتنا؟ 288 00:17:03,982 --> 00:17:05,567 ‏بالطبع. 289 00:17:07,861 --> 00:17:11,281 ‏ليحضر الجميع الأغصان والعصي. 290 00:17:22,167 --> 00:17:23,168 ‏ها هو! 291 00:17:23,251 --> 00:17:25,712 ‏هزاز الزهور الصغيرة. 292 00:17:25,796 --> 00:17:27,714 ‏لنبدأ في الهز. 293 00:17:29,007 --> 00:17:30,133 ‏لن نخسر شيئًا. 294 00:17:44,606 --> 00:17:46,191 ‏يعجبني هذا أكثر. 295 00:17:46,733 --> 00:17:48,443 ‏شكرًا يا "بيبي بوكس"! 296 00:17:48,527 --> 00:17:49,820 ‏على الرحب والسعة. 297 00:17:50,445 --> 00:17:52,823 ‏شكرًا جزيلًا على المساعدة يا رفاق. 298 00:17:52,906 --> 00:17:54,366 ‏لا بأس. 299 00:17:54,449 --> 00:17:56,409 ‏أجل، نحب المساعدة. 300 00:17:56,493 --> 00:17:57,869 ‏والبناء. 301 00:17:58,286 --> 00:18:02,082 ‏"بيبي بوكس"، أنت حقًا خبير في البناء. 302 00:18:02,165 --> 00:18:05,210 ‏هذا لأنني أتدرب طوال حياتي. 303 00:18:05,293 --> 00:18:07,087 ‏التدريب مفيد. 304 00:18:07,170 --> 00:18:10,006 ‏كلما احتجت المساعدة، نادي علينا فقط. 305 00:18:12,759 --> 00:18:14,511 ‏شكرًا. سأفعل ذلك. 306 00:18:14,594 --> 00:18:15,929 ‏- إلى اللقاء! ‏- إلى اللقاء! 307 00:18:16,680 --> 00:18:18,098 ‏لنفحص الجدول. 308 00:18:18,181 --> 00:18:21,101 ‏الزهور الصغيرة، تحسنت. 309 00:18:21,184 --> 00:18:22,018 ‏تمت المهمة! 310 00:18:22,102 --> 00:18:26,273 ‏انظروا! قمنا برعاية كل أصدقائنا ‏في الحديقة. 311 00:18:26,815 --> 00:18:29,484 ‏الأمر سهل جدًا. 312 00:18:30,068 --> 00:18:31,069 ‏مصافحة! 313 00:18:32,279 --> 00:18:34,447 ‏مرحبًا. كيف أبليتما؟ 314 00:18:34,531 --> 00:18:35,866 ‏"كيتي الجنية"! 315 00:18:35,949 --> 00:18:39,161 ‏كل شيء رائع. الجميع يشعرون بتحسن كبير. 316 00:18:39,244 --> 00:18:40,537 ‏كيف حالك؟ 317 00:18:40,620 --> 00:18:42,789 ‏أشعر بالنشاط! 318 00:18:42,873 --> 00:18:45,584 ‏حساء الهندباء والراحة كانا مفيدين جدًا. 319 00:18:45,667 --> 00:18:47,294 ‏شكرًا لكما. 320 00:18:47,377 --> 00:18:48,712 ‏على الرحب والسعة. 321 00:18:48,795 --> 00:18:51,256 ‏ساعدنا أصدقاؤنا أيضًا. 322 00:18:51,339 --> 00:18:55,218 ‏أجل. ساعدنا "وتر" و"حورية" و"بيبي بوكس". 323 00:18:55,302 --> 00:19:00,390 ‏وبالطبع، ساعدنا "قطقوط" جدًا ‏في نوم الزهور الصغيرة. 324 00:19:06,605 --> 00:19:08,607 ‏زهرة صغيرة مطيعة. 325 00:19:10,859 --> 00:19:13,486 ‏يبدو أن "قطقوط" كان يحتاج إلى النوم ‏أيضًا. 326 00:19:14,863 --> 00:19:16,364 ‏كان ذلك عملًا شاقًا، 327 00:19:16,448 --> 00:19:20,327 ‏ولكن أنا و"حضون" ما كنا سننجز الأمر ‏لو لم نطلب المساعدة. 328 00:19:20,410 --> 00:19:23,872 ‏نحن محظوظون أن لدينا أصدقاء رائعين ‏مثلكم. 329 00:19:24,623 --> 00:19:26,750 ‏أمستعدون لمفاجأة أخرى؟ 330 00:19:29,169 --> 00:19:31,463 ‏"قطط (غابي)" 331 00:19:31,546 --> 00:19:33,465 ‏"قطط (غابي)" 332 00:19:33,548 --> 00:19:35,091 ‏"قطط (غابي)" 333 00:19:35,175 --> 00:19:36,509 ‏"قطط (غابي)" 334 00:19:36,593 --> 00:19:37,677 ‏"قطط (غابي)" 335 00:19:37,761 --> 00:19:38,845 ‏"قطط (غابي)" 336 00:19:38,929 --> 00:19:40,847 ‏"قط (غابي) اليوم" 337 00:19:40,931 --> 00:19:42,974 ‏هذه أنا، "كيتي الجنية"! 338 00:19:53,735 --> 00:19:57,280 ‏"أستيقظ كل يوم على أصوات الحديقة" 339 00:19:58,949 --> 00:20:02,035 ‏"أحب ازدهار كل شيء" 340 00:20:02,744 --> 00:20:05,538 ‏"والبذور التي زرعناها من فترة قصيرة" 341 00:20:05,622 --> 00:20:08,124 ‏"بالقليل من السحر ستبدأ في النمو" 342 00:20:08,208 --> 00:20:13,129 ‏"مثلما أشعر وقت زراعتها، ‏شعور جميل" 343 00:20:14,673 --> 00:20:16,967 ‏"أشعر بسحر الحديقة" 344 00:20:17,050 --> 00:20:18,468 ‏"سحر الحديقة" 345 00:20:19,552 --> 00:20:22,514 ‏"اسمعوا إيقاع النسيم من خلال الأشجار" 346 00:20:24,516 --> 00:20:26,559 ‏"أحب أن أعيش في الحديقة" 347 00:20:27,686 --> 00:20:30,563 ‏"لأن سحر الحديقة طبيعي جدًا" 348 00:20:39,990 --> 00:20:43,827 ‏"من شجرة الجنيات أرى الحديقة كلها" 349 00:20:43,910 --> 00:20:45,120 ‏"نشاط!" 350 00:20:45,203 --> 00:20:47,163 ‏"الأضواء الدوارة واليراعات" 351 00:20:47,247 --> 00:20:49,082 ‏"يوجد سحر في الهواء" 352 00:20:49,624 --> 00:20:52,127 ‏"اشعروا بالعشب بين أصابع أقدامكم ‏وخذوا رشفة من الشاي" 353 00:20:52,210 --> 00:20:54,629 ‏"اقضوا يومًا ممتعًا معي" 354 00:20:54,713 --> 00:20:59,467 ‏"إنها نسمة من الهواء النقي، ‏تناغم جميل جدًا" 355 00:21:01,219 --> 00:21:03,513 ‏"اشعروا بسحر الحديقة" 356 00:21:03,596 --> 00:21:04,889 ‏"سحر الحديقة" 357 00:21:06,141 --> 00:21:08,893 ‏"اسمعوا إيقاع النسيم من خلال الأشجار" 358 00:21:11,021 --> 00:21:13,106 ‏"أحب أن أعيش في الحديقة" 359 00:21:14,232 --> 00:21:17,444 ‏"لأن سحر الحديقة طبيعي جدًا" 360 00:21:26,244 --> 00:21:30,582 ‏"اسمعوا زهور الكرز الضاحكة ‏وغناء الكرمة الضاحك" 361 00:21:31,374 --> 00:21:35,170 ‏"أنا والجنيات نصنع مزيجًا من التوت" 362 00:21:36,338 --> 00:21:38,715 ‏"اسمعوا جمال النسيم" 363 00:21:38,798 --> 00:21:41,217 ‏"اسمعوا عطس زهرة الصوت" 364 00:21:42,927 --> 00:21:45,096 ‏"اشعروا بسحر الحديقة" 365 00:21:45,180 --> 00:21:46,139 ‏"سحر الحديقة" 366 00:21:47,766 --> 00:21:50,685 ‏"اسمعوا إيقاع النسيم من خلال الأشجار" 367 00:21:52,687 --> 00:21:54,773 ‏"أحب أن أعيش في الحديقة" 368 00:21:55,857 --> 00:22:01,738 ‏"لأن سحر الحديقة طبيعي جدًا" 369 00:22:04,366 --> 00:22:07,285 ‏حديقتي مكان مميز جدًا. 370 00:22:07,369 --> 00:22:09,662 ‏أحب أن أعيش في الحديقة. 371 00:22:12,123 --> 00:22:16,294 ‏أنا سعيدة جدًا لأن "كيتي الجنية" ‏عادت إلى طبيعتها النشيطة. 372 00:22:16,378 --> 00:22:19,255 ‏كانت سعيدة لأننا ساعدناها في الاعتناء ‏بحديقتها. 373 00:22:19,923 --> 00:22:21,049 ‏أتعرفون؟ 374 00:22:21,132 --> 00:22:24,469 ‏أعتقد أن رعاية "كيتي الجنية" ‏والحديقة 375 00:22:24,552 --> 00:22:26,388 ‏جعلتني أشعر بالسعادة أيضًا. 376 00:22:27,764 --> 00:22:28,973 ‏شكرًا يا "كيتي الجنية". 377 00:22:29,974 --> 00:22:32,185 ‏أتريدون أن تعرفوا من يشعر بتحسن أيضًا؟ 378 00:22:32,727 --> 00:22:33,853 ‏"فلويد"! 379 00:22:33,937 --> 00:22:34,979 ‏أليس كذلك يا "فلويد"؟ 380 00:22:36,189 --> 00:22:40,860 ‏عودوا المرة القادمة وسنفتح مفاجأة أخرى ‏من بيت الدمى. إلى اللقاء! 381 00:23:05,802 --> 00:23:10,348 ‏ترجمة "مي جمال"