1 00:00:08,676 --> 00:00:10,970 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Szia, Gabi 3 00:00:20,772 --> 00:00:22,482 Itt ez a babaház 4 00:00:23,024 --> 00:00:24,567 Szia, Gabi 5 00:00:25,485 --> 00:00:27,820 Meglepetés vár ránk 6 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 Szia, Gabi 7 00:00:37,205 --> 00:00:39,749 Kicsik leszünk 8 00:00:39,832 --> 00:00:42,085 És vár minket a cicavilág 9 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Szia, Gabi 10 00:00:51,427 --> 00:00:52,428 Sziasztok! 11 00:00:52,512 --> 00:00:58,226 Szivárványos cicás xilofont készítek. 12 00:00:58,309 --> 00:01:01,229 Minden üvegben más a víz mennyisége. 13 00:01:01,312 --> 00:01:02,772 Az elsőben sok van, 14 00:01:02,855 --> 00:01:06,150 és szépen egyre kevesebb. 15 00:01:06,776 --> 00:01:10,321 És hogy a kedvencem, azaz szivárványos legyen, 16 00:01:10,404 --> 00:01:13,157 ételfestékkel megszíneztem. 17 00:01:13,699 --> 00:01:14,951 Klassz, mi? 18 00:01:15,493 --> 00:01:19,997 Az eltérő vízmennyiség miatt mindegyik máshogy szól. 19 00:01:20,081 --> 00:01:22,667 Megmutassam, hogyan? Oké. 20 00:01:27,213 --> 00:01:29,215 Ez aztán szuper! 21 00:01:34,679 --> 00:01:36,097 Ez is szuper. 22 00:01:36,180 --> 00:01:39,392 Megjött a Cicaposta! Lássuk, mit hozott! 23 00:01:50,319 --> 00:01:51,362 Szia, Pandi! 24 00:01:52,029 --> 00:01:53,030 Mancspacsit? 25 00:01:55,992 --> 00:01:58,202 Vajon mit hozott a Cicaposta? 26 00:02:02,248 --> 00:02:04,375 Ezt nézzétek! 27 00:02:04,458 --> 00:02:06,627 Ez DJ Cicafa. Látjátok? 28 00:02:06,711 --> 00:02:09,797 Felismerem a piros pulcsijáról, 29 00:02:09,881 --> 00:02:13,092 a mosolygós arcáról és a cuki fogáról. 30 00:02:13,176 --> 00:02:14,719 Lássuk, mi van benne! 31 00:02:16,095 --> 00:02:18,347 Egy pillanat! Jut eszembe. 32 00:02:18,431 --> 00:02:22,310 Ma van DJ Cicafa nagy zenés műsora a babaházban. 33 00:02:23,227 --> 00:02:25,897 Talán szüksége van valamire. Lássuk! 34 00:02:28,900 --> 00:02:31,235 Egy mikrofon. 35 00:02:31,319 --> 00:02:32,987 De szuper! 36 00:02:33,070 --> 00:02:34,947 Még kis cicafüle is van. 37 00:02:35,031 --> 00:02:36,866 Ha belebeszélünk, 38 00:02:36,949 --> 00:02:39,202 felerősíti a hangot. 39 00:02:40,953 --> 00:02:43,122 Vajon mire való ez a gomb? 40 00:02:43,206 --> 00:02:45,124 Vajon mire jó ez a gomb? 41 00:02:45,708 --> 00:02:48,419 Azt hiszem, felveszi, amit mondok. 42 00:02:48,961 --> 00:02:51,714 Azt hiszem, felveszi, amit mondok. 43 00:02:52,757 --> 00:02:56,802 Talán ez kell DJ Cicafának a nagy zenés műsorhoz. 44 00:02:57,386 --> 00:02:59,972 Vigyük be, és mutassuk meg neki! 45 00:03:01,891 --> 00:03:03,184 Oké. 46 00:03:04,435 --> 00:03:05,436 Kész? 47 00:03:06,979 --> 00:03:08,648 Most összemegyünk. 48 00:03:09,982 --> 00:03:12,485 A bal fülem fogom Utána a jobbat 49 00:03:12,568 --> 00:03:15,571 Pandival együtt repülök most gyorsan ! 50 00:03:19,951 --> 00:03:22,703 A zeneszobában vagyok. Bugizzatok ide! 51 00:03:23,955 --> 00:03:24,830 Ez az. 52 00:03:25,373 --> 00:03:27,041 Itt a mikrofon. 53 00:03:27,124 --> 00:03:29,669 De előtte keressük meg Pandit! 54 00:03:29,752 --> 00:03:33,297 Pandi, gyere elő, és játsszunk! 55 00:03:35,174 --> 00:03:38,719 Pandi, gyere elő, és játsszunk! 56 00:03:39,512 --> 00:03:41,097 Szóljatok, ha megvan! 57 00:03:49,897 --> 00:03:51,774 Rohamölelés! 58 00:03:53,943 --> 00:03:56,320 Rohamölelés! 59 00:03:56,404 --> 00:03:58,614 Tényleg ilyen a hangom? 60 00:04:00,616 --> 00:04:02,201 Cicasztikus! 61 00:04:07,623 --> 00:04:08,916 Nem! 62 00:04:09,000 --> 00:04:10,918 Ez nem hangzott túl jól. 63 00:04:11,711 --> 00:04:12,837 Ez nem jó. 64 00:04:22,263 --> 00:04:24,307 Ez a hang se jó. 65 00:04:24,890 --> 00:04:26,892 Szia, DJ Cicafa! Mi a baj? 66 00:04:26,976 --> 00:04:29,270 Gabi, Pandi, sziasztok! 67 00:04:29,353 --> 00:04:32,148 Ma lesz a nagy zenés műsorom. 68 00:04:33,024 --> 00:04:36,319 Meghívtam Gabi összes cicáját. 69 00:04:37,611 --> 00:04:40,364 De van egy kis gond. 70 00:04:40,448 --> 00:04:42,950 Nincs meg a fíling. 71 00:04:49,415 --> 00:04:53,210 Elveszett, és anélkül nem tudok zenélni. 72 00:04:53,294 --> 00:04:55,755 Pillanat! Elveszett a fílinged? 73 00:04:56,797 --> 00:04:58,632 - Mi az a fíling? - Az… 74 00:04:59,467 --> 00:05:01,802 Nehéz elmondani. 75 00:05:01,886 --> 00:05:06,015 Az a különleges érzés, ami zenélés, éneklés 76 00:05:06,098 --> 00:05:08,309 és tánc közben jön. 77 00:05:08,392 --> 00:05:09,393 Értem! 78 00:05:09,477 --> 00:05:12,521 Amikor egész testünkben érezzük a zenét? 79 00:05:18,527 --> 00:05:20,905 Bizony. Az a fíling. 80 00:05:20,988 --> 00:05:24,992 Ha meghallok egy hangot, azonnal jön belőlem a zene. 81 00:05:25,076 --> 00:05:26,535 De valamiért… 82 00:05:29,830 --> 00:05:31,290 most nem megy. 83 00:05:31,374 --> 00:05:35,002 Minden hangszert kipróbáltam. 84 00:05:35,086 --> 00:05:37,046 Értem, hogy ideges vagy, 85 00:05:37,129 --> 00:05:39,840 de biztos megtaláljuk valahogy. 86 00:05:39,924 --> 00:05:40,758 Igen. Nézd! 87 00:05:41,342 --> 00:05:44,637 Ezt a szuper mikrofont hoztuk a műsorodra. 88 00:05:44,720 --> 00:05:45,721 Kösz, Pandi. 89 00:05:45,805 --> 00:05:50,184 De ha nem jön vissza a fíling, akkor nem lesz műsor. 90 00:05:51,227 --> 00:05:52,561 Sziasztok! 91 00:05:52,645 --> 00:05:54,230 Megjött KandÚr! 92 00:05:54,313 --> 00:05:58,901 Jöhet a bugi a nagy zenés műsoron. 93 00:06:00,486 --> 00:06:02,363 Cicafának meg mi baja? 94 00:06:02,446 --> 00:06:04,323 Nincs meg a fíling. 95 00:06:05,616 --> 00:06:07,409 Eléggé levertnek tűnik. 96 00:06:07,993 --> 00:06:09,954 Cicafa, segíthetek? 97 00:06:10,037 --> 00:06:11,372 Nem is tudom. 98 00:06:11,455 --> 00:06:14,917 Nem találok olyan hangot, ami beindítana. 99 00:06:15,000 --> 00:06:17,795 Nyugi! KandÚr már intézkedik. 100 00:06:17,878 --> 00:06:21,632 Egy kicsit hadd gondolkodjak. Kitalálok valami jót. 101 00:06:22,591 --> 00:06:23,843 Mint mindig. 102 00:06:24,385 --> 00:06:25,636 Kösz, KandÚr. 103 00:06:25,719 --> 00:06:28,139 Nem gond. Csirió! 104 00:06:29,431 --> 00:06:31,267 Akkor KandÚr intézkedik. 105 00:06:32,101 --> 00:06:34,478 Tudom, mi hogy segíthetnénk. 106 00:06:34,562 --> 00:06:36,355 - Tényleg? - Hogyan? 107 00:06:36,438 --> 00:06:40,276 Kell egy hang, amitől újra beindulsz, ugye? 108 00:06:40,359 --> 00:06:44,613 Igen. De már mondtam, hogy itt mindent kipróbáltam. 109 00:06:45,197 --> 00:06:48,325 Talán nem itt van, ami neked kell. 110 00:06:48,409 --> 00:06:51,871 Tényleg! A babaházban egy csomó hang van. 111 00:06:51,954 --> 00:06:55,291 Addig keressük, amíg meg nem találjuk a jót. 112 00:06:55,374 --> 00:06:58,752 DJ Cicafa, segítünk, hogy megleld a fílinget. 113 00:06:58,836 --> 00:07:00,462 Köszi, srácok! 114 00:07:00,546 --> 00:07:01,964 Hol is kezdjük? 115 00:07:05,801 --> 00:07:08,596 - Ez egy hang. - A konyhából jön. 116 00:07:08,679 --> 00:07:11,515 Talán ott megtaláljuk, amit keresünk. 117 00:07:12,224 --> 00:07:13,934 Nos, mire várunk? 118 00:07:14,018 --> 00:07:16,061 Irány a konyha! 119 00:07:19,565 --> 00:07:21,233 Megvan a hang. 120 00:07:25,279 --> 00:07:28,157 Cicafa? Gabi? Pandi? 121 00:07:28,240 --> 00:07:30,117 A mindenit! 122 00:07:30,201 --> 00:07:31,202 Elkerültem őket. 123 00:07:36,415 --> 00:07:37,416 Süti? 124 00:07:41,837 --> 00:07:43,631 Nézzétek csak! 125 00:07:43,714 --> 00:07:46,091 Ezt a rendetlenséget hallottuk. 126 00:07:46,634 --> 00:07:48,469 Süti, itt vagy? 127 00:07:48,552 --> 00:07:51,096 A tál alá szorultam! 128 00:07:51,180 --> 00:07:53,474 Nyugi, Süti! Kiszedünk. 129 00:07:53,557 --> 00:07:55,100 Melyik tál az? 130 00:07:55,184 --> 00:07:57,978 A legnagyobb kék! 131 00:07:58,062 --> 00:07:59,480 Segítsetek ti is! 132 00:07:59,563 --> 00:08:02,233 Melyik a legnagyobb kék tál? 133 00:08:05,486 --> 00:08:06,737 Az ott! 134 00:08:06,820 --> 00:08:08,572 Megtaláltatok! 135 00:08:08,656 --> 00:08:10,282 Cukorparti! 136 00:08:11,033 --> 00:08:13,035 Ez mindig jól jön! 137 00:08:14,078 --> 00:08:15,704 Köszi! 138 00:08:15,788 --> 00:08:19,583 Sütni akartam DJ Cicafa nagy zenés műsorára, 139 00:08:19,667 --> 00:08:21,835 amikor minden leborult. 140 00:08:21,919 --> 00:08:24,171 Pont emiatt jöttünk, Süti. 141 00:08:24,255 --> 00:08:27,216 Nem biztos, hogy lesz ma műsor. 142 00:08:28,008 --> 00:08:30,636 Nem lesz? Hogyhogy? 143 00:08:30,719 --> 00:08:34,473 Cicafa elvesztette a fílinget, és nem tud zenélni. 144 00:08:34,557 --> 00:08:38,936 Igen, kell egy új hang, amitől megint beindulok. 145 00:08:39,019 --> 00:08:40,312 Egy új hang? 146 00:08:40,396 --> 00:08:43,274 A konyhában sok hang van. 147 00:08:43,357 --> 00:08:46,569 Cicafa! Mi van a konyhai hangokkal? 148 00:09:00,874 --> 00:09:02,835 Jók lehetnek? 149 00:09:06,547 --> 00:09:08,549 Szuper hangok voltak, 150 00:09:08,632 --> 00:09:11,552 de egyiktől se jött vissza a fíling. 151 00:09:11,635 --> 00:09:14,597 Nem baj. Majd megtaláljuk, ami kell. 152 00:09:15,139 --> 00:09:17,516 Esetleg egy kis nasi feldobna? 153 00:09:17,600 --> 00:09:20,269 Az nagyon fincsi lenne! 154 00:09:20,352 --> 00:09:23,397 Ártani nem árt. Gyerünk, Süti! 155 00:09:23,480 --> 00:09:24,815 Oké. 156 00:09:28,277 --> 00:09:32,072 - Nézzétek, de fincsi! - Mit készítünk, Süti? 157 00:09:33,574 --> 00:09:36,744 DJ Ropogóst. 158 00:09:38,037 --> 00:09:39,538 DJ Ropogóst? 159 00:09:39,622 --> 00:09:42,875 Úgy bizony. Csináljátok utánam! 160 00:09:42,958 --> 00:09:46,837 Először is lekvárt kenünk a rizsszeletre. 161 00:09:47,421 --> 00:09:49,423 Kenjük a lekvárt, kenjük 162 00:09:50,799 --> 00:09:51,800 Jól néz ki! 163 00:09:51,884 --> 00:09:54,011 Kenjük a lekvárt, kenjük 164 00:09:54,678 --> 00:09:55,888 Úgy ám 165 00:09:55,971 --> 00:09:59,767 Két szelet banánból és két áfonyából lesz a szeme. 166 00:10:00,768 --> 00:10:02,061 Ti jöttök! 167 00:10:03,103 --> 00:10:05,397 Jöjjön a szeme, jöjjön a szeme 168 00:10:06,273 --> 00:10:07,566 Ez az! 169 00:10:07,650 --> 00:10:09,943 Jöjjön a szeme, jöjjön a szeme 170 00:10:10,611 --> 00:10:11,820 Helló, szem! 171 00:10:12,446 --> 00:10:16,408 Az orra és a szája is áfonyából készül. 172 00:10:16,492 --> 00:10:17,576 Orr és száj 173 00:10:17,660 --> 00:10:18,869 Orr és száj 174 00:10:18,952 --> 00:10:20,120 Mosolygok! 175 00:10:20,996 --> 00:10:23,499 Orr és száj, orr és száj 176 00:10:24,041 --> 00:10:28,754 Eperből pedig kirakjuk a piros kapucnit. 177 00:10:28,837 --> 00:10:30,839 A füle se maradjon ki! 178 00:10:31,423 --> 00:10:32,257 Rajta! 179 00:10:32,341 --> 00:10:34,551 Kapucni, kapucni 180 00:10:34,635 --> 00:10:36,512 Ez az! Énekeljetek! 181 00:10:36,595 --> 00:10:39,056 Kapucni, kapucni 182 00:10:39,723 --> 00:10:41,183 De jól nézek ki! 183 00:10:41,266 --> 00:10:42,559 Jön a befejezés! 184 00:10:42,643 --> 00:10:45,604 Pár ropiból megcsináljuk a lábát. 185 00:10:45,688 --> 00:10:47,523 Jöhet a láb, jöhet a láb 186 00:10:48,107 --> 00:10:48,941 A lábam! 187 00:10:49,858 --> 00:10:52,277 Jöhet a láb, jöhet a láb 188 00:10:52,861 --> 00:10:53,821 Ta-dam! 189 00:10:53,904 --> 00:10:55,906 DJ Ropogós! 190 00:10:55,989 --> 00:10:59,785 A legfincsibb, leg-DJ-sebb nasi! 191 00:11:01,453 --> 00:11:04,081 Pontosan rám hasonlít! 192 00:11:06,834 --> 00:11:08,085 Harapj, Pandi! 193 00:11:08,919 --> 00:11:10,003 Jól van. 194 00:11:16,176 --> 00:11:17,511 Jól ropog. 195 00:11:18,804 --> 00:11:21,932 Kösz, Süti! A nasitól jobb kedvem lett. 196 00:11:22,015 --> 00:11:23,767 Annyira örülök! 197 00:11:23,851 --> 00:11:27,771 Remélem, meglesz a hang, amitől visszajön a fíling! 198 00:11:27,855 --> 00:11:29,189 Én is. 199 00:11:30,399 --> 00:11:33,152 Meglesz, csak keresni kell. 200 00:11:36,613 --> 00:11:37,990 Ismerem ezt a hangot! 201 00:11:38,073 --> 00:11:38,907 Lehúzták 202 00:11:39,783 --> 00:11:41,743 a vécét. 203 00:11:41,827 --> 00:11:44,997 Melyik szobából jöhetett? 204 00:11:46,081 --> 00:11:47,291 A mosdóból! 205 00:11:47,374 --> 00:11:49,168 Gyerünk, DJ Cicafa! 206 00:11:49,251 --> 00:11:52,129 Füleljünk a mosdó hangjaira! 207 00:11:52,212 --> 00:11:54,381 Oké. Menjünk! 208 00:11:54,465 --> 00:11:55,799 Irány a mosdó! 209 00:11:55,883 --> 00:11:57,342 Köszi, Süti! 210 00:12:00,512 --> 00:12:01,513 Sok sikert! 211 00:12:02,181 --> 00:12:03,974 Süti szurkol nektek! 212 00:12:09,438 --> 00:12:12,232 Te, Süti! DJ Cicafát keresem. 213 00:12:12,316 --> 00:12:15,986 Most mentek el, KandÚr. A mosdóba indultak. 214 00:12:16,069 --> 00:12:19,656 Cicafa új hangot keres, hogy visszajöjjön a fíling. 215 00:12:20,741 --> 00:12:22,534 Épp ezért keresem! 216 00:12:28,624 --> 00:12:32,336 Gabi, Pandi, DJ Cicafa, sziasztok! Mi szél hozott? 217 00:12:32,419 --> 00:12:34,713 - Egy hangot keresünk. - Tényleg? 218 00:12:34,796 --> 00:12:37,299 DJ Cicafa fílingje elveszett. 219 00:12:37,382 --> 00:12:39,593 Csillámos csodacsali! 220 00:12:39,676 --> 00:12:43,555 Igen, és anélkül nem tudok zenélni. 221 00:12:43,639 --> 00:12:46,058 Kell egy különleges hang, 222 00:12:46,141 --> 00:12:48,852 amitől ismét visszajön a fíling. 223 00:12:50,437 --> 00:12:54,274 Neked egy habfürdő kell. 224 00:12:54,358 --> 00:12:56,443 - Habfürdő? - Persze! 225 00:12:57,110 --> 00:13:00,364 A buborékok adják a legjobb hangokat! 226 00:13:02,908 --> 00:13:05,369 Attól biztos visszatér a fíling. 227 00:13:07,371 --> 00:13:09,998 És a habfürdő mindenkit feldob. 228 00:13:10,582 --> 00:13:11,625 Az már igaz! 229 00:13:15,337 --> 00:13:17,714 - Ugrás! - Egy próbát megér. 230 00:13:28,433 --> 00:13:29,434 Ezt felvettem. 231 00:13:35,857 --> 00:13:38,110 Hát nem csodás? 232 00:13:39,736 --> 00:13:42,698 Mikor gondban vagy És semmi sem tuti 233 00:13:42,781 --> 00:13:44,908 Bubi, bubi, bubi 234 00:13:44,992 --> 00:13:47,828 Akkor dőlj hátra Hadd pukkanjon a bubi 235 00:13:47,911 --> 00:13:49,746 Bubi, bubi, bubi 236 00:13:49,830 --> 00:13:52,708 A szappan és a víz szépen simogat 237 00:13:52,791 --> 00:13:55,252 Bubi, bubi, bubi 238 00:13:55,335 --> 00:13:58,255 Lebeg, aztán kipukkad 239 00:13:58,338 --> 00:14:00,382 Bubi, bubi, bubi 240 00:14:00,465 --> 00:14:03,510 Pancsolj hát, mert itt a sok 241 00:14:03,594 --> 00:14:05,596 Bubi, bubi, bubi 242 00:14:06,179 --> 00:14:07,764 Pukkasszuk ki mindet! 243 00:14:09,766 --> 00:14:10,642 Megvolt! 244 00:14:10,726 --> 00:14:12,269 Pukk! Az is megvolt. 245 00:14:12,811 --> 00:14:14,980 A bubik annyira szuperek! 246 00:14:15,063 --> 00:14:16,523 Pukk! Megy ez! 247 00:14:16,607 --> 00:14:19,067 Bubi, bubi, bubi 248 00:14:24,489 --> 00:14:27,618 Még sose voltam ilyen bubis habfürdőben. 249 00:14:27,701 --> 00:14:29,369 Segített a hang? 250 00:14:29,453 --> 00:14:31,079 Visszajött a fíling? 251 00:14:33,749 --> 00:14:34,917 Nem. 252 00:14:35,500 --> 00:14:37,169 A pukkanás remek, 253 00:14:37,252 --> 00:14:39,838 de nem hozta ki belőlem a zenét. 254 00:14:39,922 --> 00:14:42,132 Sajnálom, hogy nem segített, 255 00:14:42,215 --> 00:14:46,053 de tudom, hogy megtalálod a hangot, amit keresel. 256 00:14:46,136 --> 00:14:48,847 Kösz, Szirénke, de nem is tudom. 257 00:14:49,389 --> 00:14:53,602 Mihez kezdünk, Gabi? Még most sincs meg a fíling. 258 00:14:53,685 --> 00:14:56,480 Nincs meg… még. 259 00:14:56,563 --> 00:14:58,023 De nem adjuk fel! 260 00:14:58,106 --> 00:15:01,151 Biztos van egy megfelelő hang a babaházban. 261 00:15:03,070 --> 00:15:04,988 Hé! Hallottátok? 262 00:15:06,615 --> 00:15:09,785 Mintha… ragasztószalag lenne. 263 00:15:10,702 --> 00:15:11,787 És 264 00:15:13,080 --> 00:15:14,039 filctoll? 265 00:15:14,122 --> 00:15:17,626 Ragasztó és filctoll? A barkácsszobából jön. 266 00:15:17,709 --> 00:15:19,962 Talán ott meglesz a hang. 267 00:15:20,045 --> 00:15:23,090 Egy próbát megér. Gyerünk! 268 00:15:26,635 --> 00:15:27,803 Kösz, Szirénke! 269 00:15:27,886 --> 00:15:28,887 Sok sikert! 270 00:15:30,180 --> 00:15:32,182 Ó, Cicafa? 271 00:15:35,686 --> 00:15:37,813 Bocs, KandÚr. Épp elkerülted. 272 00:15:37,896 --> 00:15:39,439 Már megint? 273 00:15:48,490 --> 00:15:49,866 Kösz, Nyaú-vonó! 274 00:15:58,625 --> 00:16:00,002 Szia, Pici Doboz! 275 00:16:00,085 --> 00:16:02,337 Sziasztok! Mi újság? 276 00:16:02,421 --> 00:16:06,508 Elveszett DJ Cicafa fílingje, és most azt keressük. 277 00:16:06,591 --> 00:16:08,301 Elveszett a fíling? 278 00:16:08,385 --> 00:16:11,805 Ja, és nem találunk hangot, ami visszahozná. 279 00:16:11,888 --> 00:16:13,890 Nem fogok tudni zenélni. 280 00:16:15,100 --> 00:16:17,811 De ma lesz a nagy zenés műsorod! 281 00:16:17,894 --> 00:16:19,229 Ezért jöttünk. 282 00:16:19,312 --> 00:16:22,524 Reméltük, itt van olyan hang, ami segít. 283 00:16:22,607 --> 00:16:26,278 Barkácsolás közben sokféle hangot adok. 284 00:16:26,361 --> 00:16:27,320 Hékás! 285 00:16:27,404 --> 00:16:31,116 Épp most kezdek egy spéci munkát. 286 00:16:31,199 --> 00:16:32,909 Nem segítetek? 287 00:16:33,577 --> 00:16:34,578 - De! - Oké! 288 00:16:34,661 --> 00:16:35,996 Rajta! 289 00:16:36,079 --> 00:16:40,500 Ha segítetek, rengeteg cicasztikus hangot fogunk hallani. 290 00:16:42,627 --> 00:16:43,712 Üveg pattog 291 00:16:43,795 --> 00:16:44,963 Filc csikorog 292 00:16:45,047 --> 00:16:46,173 Ecset csattog 293 00:16:46,256 --> 00:16:47,340 Ajtó nyikorog 294 00:16:47,424 --> 00:16:50,052 Mindennek van hangja, halljuk hát ! 295 00:16:51,803 --> 00:16:54,097 A ragasztót ollóval vágd ! 296 00:16:54,181 --> 00:16:56,767 Mindenki meressze a bajszát ! 297 00:16:57,309 --> 00:16:59,644 Míg a szemeket rázzuk 298 00:17:00,187 --> 00:17:01,938 Barkácsoljunk együtt ! 299 00:17:02,022 --> 00:17:05,108 Míg a hangokat cifrázzuk 300 00:17:05,776 --> 00:17:08,862 Ez aztán az ügyes megoldás 301 00:17:09,863 --> 00:17:12,240 Barkács, kopács, tappancsolás 302 00:17:12,324 --> 00:17:14,367 Olyan szuperül szól 303 00:17:14,451 --> 00:17:17,621 Alkossunk ma valamit 304 00:17:18,830 --> 00:17:23,376 Ez aztán az ügyes megoldás 305 00:17:23,460 --> 00:17:24,795 Hurrá ! 306 00:17:26,004 --> 00:17:27,297 Ta-dam! 307 00:17:27,380 --> 00:17:29,966 A műsorod posztere! 308 00:17:30,050 --> 00:17:31,426 Mit szólsz? 309 00:17:31,510 --> 00:17:33,845 Cicasztikus lett, Pici Doboz! 310 00:17:33,929 --> 00:17:36,848 Visszajött végre a fíling? 311 00:17:41,686 --> 00:17:42,979 Bocs, gyerekek! 312 00:17:43,063 --> 00:17:45,023 De nem segített. 313 00:17:45,107 --> 00:17:48,026 Nem hinném, hogy valaha megtalálom. 314 00:17:51,404 --> 00:17:55,200 Úgy néz ki, le kell mondanom a műsort. 315 00:17:55,283 --> 00:17:58,411 Várj! Ne mondd le, DJ Cicafa! 316 00:17:59,037 --> 00:18:00,539 Most mi lesz? 317 00:18:00,622 --> 00:18:04,668 Rengeteg hangot kipróbáltunk, de egyik se volt jó. 318 00:18:04,751 --> 00:18:06,962 Biztos kihagytunk valamit. 319 00:18:09,548 --> 00:18:10,549 Jaj, ne! 320 00:18:18,056 --> 00:18:19,141 Megvan! 321 00:18:23,145 --> 00:18:24,146 Hé! 322 00:18:24,688 --> 00:18:25,939 Halljátok ezt? 323 00:18:27,774 --> 00:18:28,984 Azt hiszem, 324 00:18:29,568 --> 00:18:30,902 visszajön 325 00:18:31,486 --> 00:18:33,530 a fíling! 326 00:18:38,493 --> 00:18:40,662 Végre! Megvagy. 327 00:18:48,044 --> 00:18:51,590 KandÚr, segítettél, hogy visszajöjjön a fíling! 328 00:18:51,673 --> 00:18:53,925 Igen. Még szép. 329 00:18:54,009 --> 00:18:56,219 KandÚrra mindig számíthatsz. 330 00:18:56,803 --> 00:18:57,929 Figyuzzatok! 331 00:18:58,013 --> 00:19:03,810 Csörögjetek le a zeneszobába, mert DJ Cicafa mindjárt nyomatja! 332 00:19:03,894 --> 00:19:06,605 - Hurrá! - Jön a műsor! Megyünk! 333 00:19:08,023 --> 00:19:10,609 DJ Cicafa, visszatért a fíling! 334 00:19:11,193 --> 00:19:12,485 Mi segített? 335 00:19:12,569 --> 00:19:16,698 Kiderült, hogy nem egy hang kellett, 336 00:19:16,781 --> 00:19:19,492 hanem a babaház összes hangja. 337 00:19:19,576 --> 00:19:21,953 És a barátaim segítsége. 338 00:19:23,163 --> 00:19:27,000 Figyeljetek, cicukák, mert ez a szám nektek szól! 339 00:19:27,792 --> 00:19:29,920 A fíling 340 00:19:30,003 --> 00:19:31,838 Megtaláltuk, visszatért 341 00:19:31,922 --> 00:19:34,049 A fíling 342 00:19:34,132 --> 00:19:35,592 Hadd mondjam el újra 343 00:19:35,675 --> 00:19:37,594 A fíling 344 00:19:37,677 --> 00:19:40,013 A zene velem bármire képes 345 00:19:40,096 --> 00:19:42,224 A fíling 346 00:19:42,307 --> 00:19:44,184 És minden lehetséges 347 00:19:46,519 --> 00:19:48,355 Megtaláltuk, visszatért 348 00:19:50,523 --> 00:19:52,609 Ez minden pénzt megért 349 00:19:54,277 --> 00:19:56,321 Nem adtuk fel, megkerestük 350 00:19:58,240 --> 00:20:00,283 A fíling már itt van velünk 351 00:20:00,367 --> 00:20:02,535 A fíling 352 00:20:02,619 --> 00:20:05,705 Megtaláltuk, visszatért 353 00:20:06,748 --> 00:20:09,793 Köszönet mindenért 354 00:20:10,752 --> 00:20:13,964 Megtaláltuk, visszatért 355 00:20:14,965 --> 00:20:17,384 DJ Cicafa visszatért! 356 00:20:19,636 --> 00:20:23,181 Kösz, hogy segítettetek ma. 357 00:20:23,265 --> 00:20:25,725 Jöhet egy újabb meglepetés? 358 00:20:29,437 --> 00:20:31,773 Gabi cicája, Gabi cicája 359 00:20:31,856 --> 00:20:33,733 Gabi cicája, Gabi cicája 360 00:20:33,817 --> 00:20:35,360 Gabi cicája 361 00:20:35,443 --> 00:20:36,653 Gabi cicája 362 00:20:36,736 --> 00:20:37,904 Gabi cicája 363 00:20:37,988 --> 00:20:39,072 Gabi cicája 364 00:20:39,155 --> 00:20:41,783 Gabi cicája színre lép ! 365 00:20:41,866 --> 00:20:43,910 Én vagyok az, Gabi. 366 00:20:48,540 --> 00:20:50,917 A szobámban töltjük a napot 367 00:20:51,001 --> 00:20:53,253 A Cicaposta vajon mit hozott ? 368 00:20:53,336 --> 00:20:55,672 - Minket vár - A babaház 369 00:20:55,755 --> 00:20:58,091 - A mai téma - A babaház 370 00:20:58,174 --> 00:21:00,427 A bal fülem fogom, utána a jobbat 371 00:21:00,510 --> 00:21:02,846 Átváltoztatom a hajamat 372 00:21:02,929 --> 00:21:05,307 Szivárvány, galaxis, cica, lufi 373 00:21:05,390 --> 00:21:07,642 Ez a tánc igazán tuti 374 00:21:07,726 --> 00:21:09,519 Eljössz velünk 375 00:21:09,602 --> 00:21:12,272 Oda, ahol bubikkal és csillámmal leszünk ? 376 00:21:12,355 --> 00:21:14,316 Ha valami nem megy 377 00:21:14,399 --> 00:21:17,193 Nem baj, próbáljuk meg ! 378 00:21:17,277 --> 00:21:18,737 Szia, Gabi 379 00:21:19,571 --> 00:21:21,406 Vár a babaház 380 00:21:21,948 --> 00:21:23,450 Szia, Gabi 381 00:21:24,367 --> 00:21:26,619 Meglepetés vár ránk 382 00:21:26,703 --> 00:21:28,913 Süti, Szirénke és Cicatündér 383 00:21:28,997 --> 00:21:31,499 Kezdődhet már a közös sütés 384 00:21:31,583 --> 00:21:33,918 A pályán KandÚr és Carlita 385 00:21:34,002 --> 00:21:36,171 - DJ Cicafa - Csörög ma 386 00:21:36,254 --> 00:21:38,506 A Doboz család csak barkácsol 387 00:21:38,590 --> 00:21:40,842 - Párnacica meg - Itt horkol 388 00:21:40,925 --> 00:21:43,053 - Álmunkban jön - A babaház 389 00:21:43,136 --> 00:21:45,764 - Játsszunk, mert itt - A babaház 390 00:21:45,847 --> 00:21:47,724 Nem jössz ? 391 00:21:47,807 --> 00:21:50,226 - Csak játszunk - Ahol a kert zöld 392 00:21:50,310 --> 00:21:52,395 Ha valami nem megy 393 00:21:52,479 --> 00:21:55,148 - Nem baj - Próbáljuk meg ! 394 00:21:55,231 --> 00:21:56,358 Szia, Gabi 395 00:21:56,441 --> 00:21:57,525 Helló, cicák! 396 00:21:57,609 --> 00:21:59,861 - Játsszunk, itt a babaház - Igen! 397 00:21:59,944 --> 00:22:01,112 Szia, Gabi 398 00:22:01,196 --> 00:22:02,280 Rajta! 399 00:22:02,364 --> 00:22:04,741 Mutassuk meg, milyen a cicavilág 400 00:22:04,824 --> 00:22:07,077 Szia, Gabi 401 00:22:07,160 --> 00:22:09,662 Játsszunk, itt a babaház 402 00:22:09,746 --> 00:22:11,539 Szia, Gabi 403 00:22:11,623 --> 00:22:14,209 Ez a hely csak ránk vár 404 00:22:14,292 --> 00:22:15,627 Szia, Gabi 405 00:22:19,964 --> 00:22:23,551 Jó, hogy segítettetek, és DJ Cicafa újra a régi. 406 00:22:23,635 --> 00:22:25,387 Imádja a fílinget. 407 00:22:29,682 --> 00:22:32,185 Úgy hallom, Floyd is boldog. 408 00:22:32,268 --> 00:22:35,188 Halljátok? Egy dallamot dorombol. 409 00:22:35,730 --> 00:22:39,776 Legközelebb újabb meglepetéssel várlak titeket. 410 00:22:39,859 --> 00:22:40,735 Sziasztok! 411 00:23:05,051 --> 00:23:10,348 A feliratot fordította: Basch Erzsébet