1 00:00:08,885 --> 00:00:10,970 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:16,100 --> 00:00:18,603 Mijau, mijau, mijau, mijau 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Hej, Gabby 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,482 Idemo u Lutkinu kuću 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,567 Hej, Gabby 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,570 Malo-pomalo živimo mijau 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,114 -Mijau, mijau, mijau… -Mijau 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,408 -Mijau, mijau, mijau… -Mijau 9 00:00:32,492 --> 00:00:34,911 Mijau, mijau, mijau, mijau 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 -Hej, Gabby… -Mijau, mijau… 11 00:00:37,205 --> 00:00:39,749 -Koje iznenađenje? -Mijau, mijau 12 00:00:39,832 --> 00:00:42,085 Smanjimo se i uđimo 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Hej, Gabby 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,588 Mijau 15 00:00:51,219 --> 00:00:54,180 Bok. Mislim, vozdra, kompa! 16 00:00:54,263 --> 00:00:57,934 Pandy i ja kampiramo na Divljem zapadu, 17 00:00:58,017 --> 00:01:00,144 kraj lijepe vatrice. 18 00:01:01,521 --> 00:01:02,355 Toplo. 19 00:01:02,897 --> 00:01:05,149 Cijeli smo dan jahali, 20 00:01:05,233 --> 00:01:08,069 pa nam je Pandy spravio zakusku. 21 00:01:08,611 --> 00:01:10,113 Sljezove kolačiće. 22 00:01:11,572 --> 00:01:13,074 Prepecimo ih. 23 00:01:14,242 --> 00:01:16,452 Jeste li već pekli kolačiće? 24 00:01:16,994 --> 00:01:19,997 Volim ih peći dok ne omekšaju iznutra. 25 00:01:20,748 --> 00:01:22,959 Pandy ih voli hrskave. 26 00:01:23,042 --> 00:01:25,753 Mijau, mijau, mijau, mijau 27 00:01:25,837 --> 00:01:29,549 Znate što to znači. Dostava u Lutkinu kuću! 28 00:01:29,632 --> 00:01:31,843 Hajde, Pandy, u sedlo! 29 00:01:31,926 --> 00:01:33,386 Mijau, mijau… 30 00:01:34,804 --> 00:01:35,638 Mijau 31 00:01:37,473 --> 00:01:38,307 Mijau 32 00:01:40,810 --> 00:01:41,853 Mijau 33 00:01:42,478 --> 00:01:46,983 Dobro. Da vidimo što imamo u Mijau-mijau sandučiću. 34 00:01:52,238 --> 00:01:56,367 Ajme, sto mu kauboja! 35 00:01:57,493 --> 00:01:59,120 Pogledajte to! 36 00:01:59,203 --> 00:02:03,749 Ima kul kaubojski šešir i maramu. 37 00:02:04,333 --> 00:02:06,794 Mala kaubojska mačja kutijica. 38 00:02:06,878 --> 00:02:08,296 Što li je u njoj? 39 00:02:09,964 --> 00:02:12,300 Vreća. Vidite? 40 00:02:13,134 --> 00:02:14,552 Nešto je unutra. 41 00:02:15,303 --> 00:02:16,721 Ji-ha! 42 00:02:16,804 --> 00:02:20,558 Vreća zlatnog grumenja! 43 00:02:20,641 --> 00:02:22,727 Obogatili smo se, Pandy. 44 00:02:25,104 --> 00:02:26,606 O, tu je i poruka. 45 00:02:27,899 --> 00:02:29,275 Od… 46 00:02:30,109 --> 00:02:31,152 Mačje vile. 47 00:02:33,779 --> 00:02:35,031 Piše, 48 00:02:35,698 --> 00:02:38,201 "Dragi Pandy i Gabby, 49 00:02:38,284 --> 00:02:41,078 pohitajte u Divlji vrt iz bajke 50 00:02:41,162 --> 00:02:42,997 s vrećom grumenja zlata 51 00:02:43,080 --> 00:02:47,043 i čuvajte je od Bandita Mačkora." 52 00:02:48,544 --> 00:02:49,962 Bandit Mačkor? 53 00:02:52,006 --> 00:02:53,049 Pogledajte! 54 00:02:53,132 --> 00:02:56,093 To je Bandit Mačkor na potjernici. 55 00:02:58,638 --> 00:03:01,515 Čini se da pravi probleme u Kućici. 56 00:03:01,599 --> 00:03:04,685 Bolje uđimo i pomozimo im, Pandy. 57 00:03:05,978 --> 00:03:08,105 Vrijeme je da se smanjimo. 58 00:03:09,315 --> 00:03:11,776 Štipnem se lijevo i desno 59 00:03:11,859 --> 00:03:14,779 I čvrsto uhvatim Pandyja za ruku! 60 00:03:19,158 --> 00:03:22,787 Evo me u Vrtu iz bajke. Uđi, partneru! 61 00:03:24,455 --> 00:03:26,082 Dobro došli u Kućicu. 62 00:03:28,793 --> 00:03:30,795 Pogledajte lokomotivu! 63 00:03:34,256 --> 00:03:35,925 I sve te bodljikavce! 64 00:03:36,008 --> 00:03:37,885 Ups! Mislim, kaktuse. 65 00:03:42,932 --> 00:03:46,394 I ove slatke kotrljavke od prašine. 66 00:03:46,477 --> 00:03:48,271 Što misliš, Pandy? 67 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 Pandy? 68 00:03:52,149 --> 00:03:56,237 Znam da je taj nevaljalac tu negdje. 69 00:03:56,320 --> 00:03:57,363 Vidite li ga? 70 00:03:59,115 --> 00:04:00,992 Kaktusov zagrljaj! 71 00:04:01,951 --> 00:04:02,785 Pandy! 72 00:04:02,868 --> 00:04:05,746 Bar ti je kaktusov zagrljaj mekan 73 00:04:05,830 --> 00:04:08,040 i ne bode kao pravi kaktus. 74 00:04:08,124 --> 00:04:09,667 Bisaga mi! 75 00:04:11,585 --> 00:04:13,963 Idemo na pustolovinu vlakom? 76 00:04:14,046 --> 00:04:15,923 Volim te pustolovine. 77 00:04:16,007 --> 00:04:18,259 Netko je rekao "pustolovina"? 78 00:04:20,303 --> 00:04:22,430 Vozdra, Gabby, Pandy. 79 00:04:22,513 --> 00:04:24,056 Jutro, Mačja vilo. 80 00:04:24,140 --> 00:04:26,559 Vidim da imate grumenje. 81 00:04:26,642 --> 00:04:30,271 Da. I čuvamo ih od Bandita Mačkora. 82 00:04:30,354 --> 00:04:31,439 O, dobro! 83 00:04:31,522 --> 00:04:34,442 Znala sam da ste pravi za taj posao. 84 00:04:34,525 --> 00:04:35,526 Slušajte sad. 85 00:04:35,609 --> 00:04:37,820 Krenite vlakom za Mačkograd 86 00:04:37,903 --> 00:04:40,698 i predajte grumenje Kutijici. 87 00:04:40,781 --> 00:04:44,160 Ništa lakše, gospođo. 88 00:04:44,243 --> 00:04:45,619 Krenimo! 89 00:04:46,704 --> 00:04:47,580 Polako. 90 00:04:47,663 --> 00:04:51,459 Pazite na Bandita Mačkora. 91 00:04:51,542 --> 00:04:56,130 Pokušava se dočepati tog sjajnog grumenja. 92 00:04:56,213 --> 00:05:00,092 Ove kauboje neće proći. 93 00:05:00,176 --> 00:05:01,177 Ne, Gabby? 94 00:05:02,011 --> 00:05:04,305 Jede li nam konj iz šešira? 95 00:05:06,140 --> 00:05:07,808 Odgovor je da. 96 00:05:07,892 --> 00:05:11,645 Konj nam vjeruje i jede nam iz šešira. Kužiš? 97 00:05:11,729 --> 00:05:12,980 A valjda. 98 00:05:13,064 --> 00:05:14,398 Kaubojska spika. 99 00:05:14,482 --> 00:05:16,650 Bez brige, Mačja vilo. 100 00:05:16,734 --> 00:05:20,196 Isporučit ćemo zlato Kutijici. 101 00:05:23,657 --> 00:05:24,784 Bok, Vilo. 102 00:05:24,867 --> 00:05:25,868 Sretno! 103 00:05:30,164 --> 00:05:32,124 Pih! Kauboji. 104 00:05:32,208 --> 00:05:35,461 Neće nadmudriti Bandita Mačkora. 105 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 Sjajno grumenje bit će moje. 106 00:05:39,256 --> 00:05:41,717 Samo moje! 107 00:05:42,760 --> 00:05:44,136 Hej, ljepotane. 108 00:05:47,515 --> 00:05:48,808 Pa-pa! 109 00:05:59,777 --> 00:06:01,112 Ovo je život. 110 00:06:01,195 --> 00:06:04,281 Dvoje kauboja u pustolovini. 111 00:06:04,365 --> 00:06:07,535 Znaš kako bi pustolovina bila još bolja? 112 00:06:08,244 --> 00:06:09,578 Da nešto smažemo? 113 00:06:10,329 --> 00:06:11,288 Da. 114 00:06:11,372 --> 00:06:12,915 Ali još nešto. 115 00:06:12,998 --> 00:06:16,210 -Kaubojska pjesma! -Uzimam usnu harmoniku! 116 00:06:24,135 --> 00:06:28,597 Samo dvoje kauboja voze se u grad 117 00:06:29,140 --> 00:06:33,686 Brbljaju i žive san uz zvuk 118 00:06:34,270 --> 00:06:37,064 Lijepe mačje pjesmice na zapadu 119 00:06:37,148 --> 00:06:39,358 Vozimo se prugom cijeli dan 120 00:06:39,441 --> 00:06:45,156 U našem čađavom, šištavom ću-ćuu 121 00:06:47,283 --> 00:06:48,993 Imamo društvo. 122 00:06:50,077 --> 00:06:51,829 Bandit Mačkor! 123 00:06:52,496 --> 00:06:54,874 -Hej! -Ukrao je zlatne grumene! 124 00:06:55,583 --> 00:06:59,461 Žalim, kauboji, no sjajno je moje. 125 00:06:59,545 --> 00:07:00,880 Pa-pa! 126 00:07:01,380 --> 00:07:02,756 Pobjeći će! 127 00:07:02,840 --> 00:07:04,258 O, ne, neće. 128 00:07:04,341 --> 00:07:05,885 Pandy, unatrag. 129 00:07:10,431 --> 00:07:13,642 Punom brzinom! Vratimo to zlato. 130 00:07:19,690 --> 00:07:22,276 Bez brige, Pandy. Ulovit ćemo ga. 131 00:07:22,359 --> 00:07:24,069 Volim dobar lov. 132 00:07:24,153 --> 00:07:27,198 A znaš što lov čini zabavnijim? 133 00:07:27,740 --> 00:07:29,325 Kaubojska pjesma! 134 00:07:35,206 --> 00:07:39,543 Samo dvoje kauboja jašu kroz grad 135 00:07:40,419 --> 00:07:44,965 Traže i jure, bandita love 136 00:07:45,633 --> 00:07:47,843 Najbolji prijatelji 137 00:07:47,927 --> 00:07:50,429 Vozimo se prugom cijeli dan 138 00:07:50,513 --> 00:07:55,851 U našem čađavom, šištavom ću-ćuu 139 00:07:55,935 --> 00:07:56,769 Gle! 140 00:07:57,478 --> 00:08:01,148 Mačkorova je drezina kraj pruge. Koči, Pandy! 141 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 Mačkor je nestao! 142 00:08:07,112 --> 00:08:10,658 I uzeo je vreću zlatnog grumenja! Ajme! 143 00:08:13,369 --> 00:08:15,037 Nećemo ga uhvatiti. 144 00:08:18,999 --> 00:08:23,295 Pandy! Ostavi li kauboj šešir kad mu ne ide? 145 00:08:23,379 --> 00:08:26,131 Možda, ako mu je baš teško? 146 00:08:26,215 --> 00:08:28,926 Nikada! Kauboj se ne predaje. 147 00:08:29,009 --> 00:08:33,430 Podigne šešir, otrese ga i vrati se na posao. 148 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 Da. 149 00:08:35,808 --> 00:08:37,643 Imaš pravo, Gabby. 150 00:08:39,687 --> 00:08:43,023 Nađimo Bandita Mačkora. 151 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 Hej, gle! 152 00:08:45,901 --> 00:08:47,528 Mačkorovi otisci! 153 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 To je valjda put do grada. 154 00:08:49,989 --> 00:08:50,990 Hajmo! 155 00:08:57,329 --> 00:08:59,248 Stari grad iz vesterna. 156 00:08:59,331 --> 00:09:00,749 To je Mačkograd. 157 00:09:00,833 --> 00:09:05,629 Da, a Mačkorovi otisci vode u onaj salun. 158 00:09:06,797 --> 00:09:09,008 Idemo po zlatno grumenje? 159 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 Hajmo. 160 00:09:17,182 --> 00:09:18,851 Dobra glazba, momci. 161 00:09:18,934 --> 00:09:22,521 Baš je po mom ukusu. 162 00:09:24,064 --> 00:09:25,399 Ji-ha! 163 00:09:30,863 --> 00:09:33,115 Vozdra, Gabby! Vozdra, Pandy! 164 00:09:33,198 --> 00:09:34,908 Ovo je moj salun, 165 00:09:34,992 --> 00:09:38,120 pun dobrog pića i još bolje glazbe. 166 00:09:38,203 --> 00:09:39,496 Otkud vi ovdje? 167 00:09:39,580 --> 00:09:42,082 Tražimo Bandita Mačkora. 168 00:09:42,166 --> 00:09:43,292 Vidio si ga? 169 00:09:43,375 --> 00:09:44,460 O, da. 170 00:09:44,543 --> 00:09:47,921 Tip ima crni šešir i nosi vreću zlata. 171 00:09:48,005 --> 00:09:51,800 Vidio sam ga. No otišao je. 172 00:09:51,884 --> 00:09:54,511 -Rekao je kamo ide? -Ne baš. 173 00:09:54,595 --> 00:09:56,430 Nije rekao kamo ide, 174 00:09:56,513 --> 00:09:59,808 no pjevao je pjesmu u kojoj je trag. 175 00:09:59,892 --> 00:10:01,935 Otpjevaj nam je, Metvice. 176 00:10:02,019 --> 00:10:03,395 Svirajte, zečići! 177 00:10:07,566 --> 00:10:09,860 Tip je došao gdje glazba teče 178 00:10:09,943 --> 00:10:13,739 Pjevao je o mjestu na koje ide, pjevao uz smijeh 179 00:10:13,822 --> 00:10:18,035 Sakrit ću zlato u potoku Uzeo je zlato kako bi krenuo 180 00:10:18,118 --> 00:10:23,916 No stao je i rekao Gdje je potok? Ne znam put 181 00:10:23,999 --> 00:10:28,337 Razmislio je malo, stavio kapu Doći ću do potoka uz mapu 182 00:10:28,420 --> 00:10:33,050 Otišao je brzo, pozdravio se I rekao mi da zaboravim pjesmu 183 00:10:33,133 --> 00:10:36,387 Ups! To sam zaboravio. 184 00:10:36,470 --> 00:10:39,056 Mačkor je otišao naći kartu. 185 00:10:39,139 --> 00:10:41,308 Vidjela sam trgovinu karata. 186 00:10:41,392 --> 00:10:44,269 Jastumica prodaje karte preko puta. 187 00:10:44,353 --> 00:10:47,564 Ima razne karte. Sigurno je otišao tamo. 188 00:10:47,648 --> 00:10:48,941 Hvala, Metvice. 189 00:10:49,024 --> 00:10:50,442 Sretno, kauboji. 190 00:10:56,532 --> 00:10:59,159 Gdje je Jastumica? Ne vidim je. 191 00:11:02,663 --> 00:11:05,290 Našao sam je. O, Jastumico? 192 00:11:07,376 --> 00:11:08,836 Vozdra, narode! 193 00:11:08,919 --> 00:11:10,838 Opet sam drijemala? 194 00:11:10,921 --> 00:11:13,549 Dobro došli u trgovinu s kartama. 195 00:11:14,550 --> 00:11:17,386 Izvolite? Imam raznorazne karte. 196 00:11:17,469 --> 00:11:20,639 Velike, male, karte istoka i zapada, 197 00:11:20,722 --> 00:11:23,267 karte za svaki pothvat. 198 00:11:23,350 --> 00:11:24,977 A kartu do potoka? 199 00:11:25,060 --> 00:11:28,564 Ajme! Baš sam posljednju prodala… 200 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 Ovom tipu? 201 00:11:31,066 --> 00:11:32,067 Tom tipu! 202 00:11:32,151 --> 00:11:35,946 Što ćemo sad? Nećemo naći potok bez karte. 203 00:11:36,029 --> 00:11:38,991 Pjevao je čudnu pjesmu na odlasku. 204 00:11:39,074 --> 00:11:42,536 -Možda vam nešto otkrije. -Zapjevaj je. 205 00:11:43,454 --> 00:11:45,122 Potrudit ću se. 206 00:11:49,084 --> 00:11:51,336 Pa, mačak je došao nakratko 207 00:11:51,420 --> 00:11:53,422 Trebao je do potoka kartu 208 00:11:53,505 --> 00:11:57,468 Pjevao je uz smijeh Skrit ću zlato u potoku 209 00:11:57,551 --> 00:12:01,513 Uzeo je zlato kako bi krenuo No stao je i rekao 210 00:12:01,597 --> 00:12:06,059 Pročitao sam kartu, neću da me prate Skrit ću je u rupu 211 00:12:06,143 --> 00:12:09,938 Plesao je i skakao Poderat ću je i skriti u panj 212 00:12:10,022 --> 00:12:14,943 Otišao je brzo, pozdravio se I rekao mi da zaboravim pjesmu 213 00:12:16,278 --> 00:12:17,821 To sam zaboravila. 214 00:12:17,905 --> 00:12:19,281 U redu je. 215 00:12:19,364 --> 00:12:22,868 Bandit Mačkor ukrao je tu vreću zlata, 216 00:12:22,951 --> 00:12:24,661 a mi je želimo nazad. 217 00:12:24,745 --> 00:12:25,579 Da! 218 00:12:25,662 --> 00:12:28,165 A sad znamo da je poderao kartu 219 00:12:28,248 --> 00:12:30,167 i skrio je u panju. 220 00:12:30,250 --> 00:12:32,127 Moramo naći taj panj. 221 00:12:32,211 --> 00:12:33,212 O, dobro… 222 00:12:33,754 --> 00:12:36,006 Drago mi je što sam pomogla. 223 00:12:36,089 --> 00:12:38,091 -Bok, Jastumico. -Sretno! 224 00:12:39,635 --> 00:12:41,303 Pomozite nam tražiti. 225 00:12:41,887 --> 00:12:43,639 Recite vidite li panj. 226 00:12:46,308 --> 00:12:47,559 Našla sam ga! 227 00:12:50,562 --> 00:12:51,563 Imam ih! 228 00:12:52,940 --> 00:12:54,483 Imamo komadiće. 229 00:12:54,566 --> 00:12:57,319 Sastavimo ih poput slagalice. 230 00:12:57,402 --> 00:13:00,155 Ovo izgleda kao gornji kut. 231 00:13:00,239 --> 00:13:03,033 A ovaj dio ide ovdje. 232 00:13:04,034 --> 00:13:06,036 Ovaj sigurno ide ovdje. 233 00:13:06,119 --> 00:13:09,498 A ovaj ide ovdje na dnu. 234 00:13:09,581 --> 00:13:11,041 Kamo ide ovaj dio? 235 00:13:14,378 --> 00:13:16,380 Ovdje! Hvala. 236 00:13:16,463 --> 00:13:20,175 A posljednji dio ide ovdje. 237 00:13:20,259 --> 00:13:21,093 Uspjeh! 238 00:13:21,176 --> 00:13:25,472 Naći ćemo potok i mjesto gdje je Mačkor sakrio zlato. 239 00:13:30,519 --> 00:13:34,022 Kauboj Pandy, najbrži ljepitelj Zapada. 240 00:13:34,106 --> 00:13:37,985 Bome! Idemo do potoka i nađimo zlato. 241 00:13:39,653 --> 00:13:41,113 Idete do potoka? 242 00:13:41,196 --> 00:13:44,324 Da, gospođo, i moramo stići što brže. 243 00:13:44,408 --> 00:13:48,537 U tom slučaju, trebat ćete konje. 244 00:13:48,620 --> 00:13:51,206 Konje? Gdje ćemo naći konje? 245 00:13:51,748 --> 00:13:54,501 Idite do Kutijičine kovačnice. 246 00:13:54,585 --> 00:13:57,087 Ona ima najbrže konje u gradu. 247 00:13:57,170 --> 00:13:59,423 Hvala, zečiću. Idemo. 248 00:13:59,506 --> 00:14:01,300 Sretan put! 249 00:14:03,719 --> 00:14:05,929 Vozdra, Gabby, Pandy! 250 00:14:06,013 --> 00:14:08,390 Donijeli ste moje zlato? 251 00:14:09,474 --> 00:14:11,685 Evo u čemu je stvar. 252 00:14:11,768 --> 00:14:14,438 Nemamo tvoje zlato… još. 253 00:14:14,521 --> 00:14:17,649 Bandit Mačkor ukrao ga je s vlaka. 254 00:14:18,609 --> 00:14:21,903 No za petama smo mu. Zato smo ovdje. 255 00:14:21,987 --> 00:14:24,907 I trebamo tvoja dva najbrža konja. 256 00:14:24,990 --> 00:14:28,869 Imate sreće, imam dva najbrža konja na zapadu. 257 00:14:28,952 --> 00:14:31,079 Uzmite ih. 258 00:14:31,163 --> 00:14:34,750 Najbrži su s crnim i smeđim pjegama, 259 00:14:34,833 --> 00:14:36,501 crveno-zlatnih griva. 260 00:14:36,585 --> 00:14:38,045 Hvala, Kutijice. 261 00:14:42,591 --> 00:14:43,967 Zdravo, momčine. 262 00:14:44,051 --> 00:14:47,804 Najbrži su konji s crnim i smeđim pjegama, 263 00:14:47,888 --> 00:14:49,389 crveno-zlatnih griva. 264 00:14:49,473 --> 00:14:50,474 Pomozite nam. 265 00:14:50,557 --> 00:14:55,020 Koji su s crnim i smeđim pjegama, crveno-zlatnih griva? 266 00:14:59,274 --> 00:15:00,275 Evo ih! 267 00:15:02,152 --> 00:15:05,072 Pandy, ti imaš kartu, vodi nas. 268 00:15:08,325 --> 00:15:09,701 Ovuda do zlata! 269 00:15:12,704 --> 00:15:16,333 Samo dvoje kauboja, to nikad ne dosadi 270 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 Ji-ha! 271 00:15:17,834 --> 00:15:22,047 Jašimo prerijom, u sedlu, tražimo zlato 272 00:15:23,340 --> 00:15:25,801 Najbolji prijatelji jašu 273 00:15:25,884 --> 00:15:28,095 Kasom i galopom, pod suncem 274 00:15:28,178 --> 00:15:34,059 Na našim njištećim, živahnim konjićima 275 00:15:36,353 --> 00:15:37,771 Čujete li to? 276 00:15:37,854 --> 00:15:40,565 Potok je blizu. Idemo. 277 00:15:47,030 --> 00:15:50,325 Oni kauboji nikad neće naći moje zlato. 278 00:15:50,409 --> 00:15:52,828 Sjajno je moje. 279 00:15:53,412 --> 00:15:55,872 Sad bih mogao pridrijemati. 280 00:15:55,956 --> 00:15:58,375 Natrag u grad, momče. Điha! 281 00:15:59,668 --> 00:16:01,044 Lakše! Lakše! 282 00:16:05,340 --> 00:16:06,341 Gle! 283 00:16:10,095 --> 00:16:11,096 Prazna je. 284 00:16:12,681 --> 00:16:14,474 Zlatni sjaj! 285 00:16:15,392 --> 00:16:19,229 -Mačkor je potopio zlato. -Znam kako do njega. 286 00:16:19,938 --> 00:16:20,939 Ta-da! 287 00:16:21,023 --> 00:16:22,983 -Cjediljka? -Da. 288 00:16:23,066 --> 00:16:26,194 Dobro dođe za špagete, 289 00:16:26,278 --> 00:16:28,155 a i za vađenje zlata. 290 00:16:28,238 --> 00:16:29,072 Bome. 291 00:16:29,156 --> 00:16:30,866 Ulazim! 292 00:16:35,495 --> 00:16:36,872 Imamo li zlata? 293 00:16:40,500 --> 00:16:42,419 Da! Imamo! 294 00:16:42,502 --> 00:16:44,046 Imamo grumenje! 295 00:16:45,839 --> 00:16:49,593 Odnesimo grumenje Kutijici u grad. 296 00:16:51,845 --> 00:16:52,846 Điha! 297 00:16:58,310 --> 00:16:59,644 Ji-ha! 298 00:17:00,729 --> 00:17:01,772 Dobar konjić! 299 00:17:02,522 --> 00:17:05,358 Mačkograde! Kauboji su se vratili. 300 00:17:06,693 --> 00:17:08,987 -To! -Da! 301 00:17:09,071 --> 00:17:12,074 I imamo zlato. 302 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Što? 303 00:17:21,416 --> 00:17:23,543 Slijedi okršaj. 304 00:17:32,803 --> 00:17:35,347 Ovo zlato pripada Kutijici. 305 00:17:36,807 --> 00:17:39,392 I dostavit ćemo joj ga. 306 00:17:39,476 --> 00:17:41,937 To ćemo još vidjeti. 307 00:17:44,356 --> 00:17:46,650 Kutijice, hvataj! 308 00:17:49,694 --> 00:17:51,571 Imam ga! 309 00:17:56,827 --> 00:17:57,828 Ma daj! 310 00:17:59,079 --> 00:18:00,914 Kvragu! 311 00:18:01,790 --> 00:18:04,876 Kutijice! Sjajno hvatanje! 312 00:18:04,960 --> 00:18:08,046 Hvala! No vi ste pravi junaci. 313 00:18:08,130 --> 00:18:11,591 Vratili ste mi zlato koje je ukrao Mačkor. 314 00:18:11,675 --> 00:18:13,343 A za to… 315 00:18:18,974 --> 00:18:21,476 Ne virite. Iznenađenje je. 316 00:18:32,696 --> 00:18:33,572 Ta-da! 317 00:18:34,489 --> 00:18:35,782 Zlatna značka… 318 00:18:36,992 --> 00:18:38,326 Za šerifa Gabby… 319 00:18:39,744 --> 00:18:41,037 Šerifa Pandyja. 320 00:18:41,121 --> 00:18:41,997 To! 321 00:18:42,080 --> 00:18:43,790 Bili ste sjajni. 322 00:18:45,959 --> 00:18:49,629 A imam čak i nešto za Bandita Mačkora. 323 00:18:51,673 --> 00:18:53,300 Za mene? 324 00:18:55,093 --> 00:18:58,763 Da! Najbolji si negativac Divljeg zapada. 325 00:19:00,599 --> 00:19:02,893 Posebno je sjajna za tebe. 326 00:19:02,976 --> 00:19:04,895 Dobro me poznaješ. 327 00:19:05,687 --> 00:19:10,400 Mačkore, ti si najopakiji bandit kojeg sam ikad vidjela. 328 00:19:11,526 --> 00:19:12,736 Ajoj. 329 00:19:12,819 --> 00:19:16,656 Tko je za malo glazbe? 330 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 -To! -Da! 331 00:19:26,333 --> 00:19:27,709 Ji-ha! 332 00:19:28,668 --> 00:19:29,753 Ji-ha! 333 00:19:31,755 --> 00:19:34,716 Hvala što se se proveli s nama. 334 00:19:34,799 --> 00:19:36,843 Može sad iznenađenje? 335 00:19:39,429 --> 00:19:41,765 Gabbyna mačka, Gabbyna mačka 336 00:19:41,848 --> 00:19:43,767 Gabbyna mačka… 337 00:19:43,850 --> 00:19:45,393 Gabbyna mačka… 338 00:19:45,477 --> 00:19:46,728 Gabbyna mačka… 339 00:19:46,811 --> 00:19:49,064 Gabbyna mačka, Gabbyna mačka… 340 00:19:49,147 --> 00:19:51,691 Gabbyna mačka dana! 341 00:19:52,692 --> 00:19:53,902 Bok. To sam ja. 342 00:19:53,985 --> 00:19:55,737 Pandy Šapić! 343 00:19:57,322 --> 00:20:00,700 Daj Pandyju šapu, Pandyju šapu, šapu 344 00:20:02,077 --> 00:20:05,205 Daj Pandyju šapu, Pandyju šapu, šapu 345 00:20:06,581 --> 00:20:08,750 Tvoj dobar prijatelj, Pandy 346 00:20:08,833 --> 00:20:10,126 Uvijek uz tebe 347 00:20:10,794 --> 00:20:13,463 Ništa lakše, kao od šale 348 00:20:13,546 --> 00:20:15,215 I s malo drskosti 349 00:20:15,298 --> 00:20:17,425 Volim kad smo zajedno 350 00:20:17,509 --> 00:20:19,719 Živim za smijeh 351 00:20:19,803 --> 00:20:23,807 Uvijek spreman na sve kad sam s tobom 352 00:20:23,890 --> 00:20:26,851 A kad kažeš, "Gdje je taj Pandy?" 353 00:20:26,935 --> 00:20:28,937 Znam što treba 354 00:20:29,020 --> 00:20:31,648 Iskočit ću i zagrliti te 355 00:20:32,607 --> 00:20:34,567 Ovaj je samo za tebe 356 00:20:35,277 --> 00:20:37,487 Živim mijau, mijau, mijau 357 00:20:37,570 --> 00:20:40,031 Živim mijau-au-au 358 00:20:40,115 --> 00:20:42,325 Čilam na plaži, pijem frape 359 00:20:42,409 --> 00:20:44,536 S tobom sve je tutti-frutti 360 00:20:44,619 --> 00:20:46,288 Živim mijau, mijau… 361 00:20:46,371 --> 00:20:48,623 Živim mijau-au-au 362 00:20:48,707 --> 00:20:53,378 I znam u svojoj srži Smijat ćemo se i grliti 363 00:20:54,004 --> 00:20:55,588 A ako te uhvati glad 364 00:20:56,172 --> 00:20:57,924 U ranac mi zaviri tad 365 00:20:58,008 --> 00:20:59,801 Krastavci, pereci 366 00:20:59,884 --> 00:21:02,512 Juha od graška? Mijajme! 367 00:21:02,595 --> 00:21:04,723 Volim kad smo zajedno 368 00:21:04,806 --> 00:21:07,100 Živim za zalogaj, dva ili tri 369 00:21:07,183 --> 00:21:10,395 Uvijek spreman na sve kad sam s tobom 370 00:21:10,478 --> 00:21:14,774 A kad kažeš, "Pandy, Pandy, Pandy Imam zagrljaj za tebe" 371 00:21:14,858 --> 00:21:17,152 Ja kažem, "Šališ se? 372 00:21:17,235 --> 00:21:19,696 Imam i ja jedan za tebe! 373 00:21:19,779 --> 00:21:21,448 Evo ga!" 374 00:21:21,531 --> 00:21:23,742 Živim mijau, mijau, mijau 375 00:21:23,825 --> 00:21:26,119 Živim mijau-au-au 376 00:21:26,202 --> 00:21:30,707 Uredimo se, snimimo film S tobom sve je tutti-frutti 377 00:21:30,790 --> 00:21:32,584 Živim mijau, mijau… 378 00:21:32,667 --> 00:21:34,753 Živim mijau-au-au 379 00:21:34,836 --> 00:21:39,966 I znam u svojoj srži Smijat ćemo se i grliti 380 00:21:40,050 --> 00:21:42,052 Šapu-šapu! Šapastično 381 00:21:42,135 --> 00:21:43,845 Šapu-šapu! Šapastično 382 00:21:43,928 --> 00:21:46,181 Šapu-šapu! Šapastično 383 00:21:47,891 --> 00:21:50,185 Živim mijau, mijau, mijau 384 00:21:50,268 --> 00:21:52,562 Živim mijau-au-au 385 00:21:52,645 --> 00:21:57,150 I znam u svojoj srži Smijat ćemo se i grliti 386 00:21:57,233 --> 00:21:59,819 Volim kad smo zajedno 387 00:21:59,903 --> 00:22:01,988 Živim za smijeh s tobom 388 00:22:02,072 --> 00:22:03,948 Uvijek spreman na sve 389 00:22:04,032 --> 00:22:05,283 Hajde sad 390 00:22:05,367 --> 00:22:07,535 Daj Pandyju šapu, daj šapu 391 00:22:07,619 --> 00:22:09,454 Daj Pandyju šapu, šapu 392 00:22:10,580 --> 00:22:13,917 Daj Pandyju šapu, Pandyju šapu, šapu 393 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 Šapu-šapu! 394 00:22:20,256 --> 00:22:24,427 Najviše se volim smijati i grliti s Pandyjem. 395 00:22:24,511 --> 00:22:25,512 Daš šapu? 396 00:22:28,473 --> 00:22:31,559 Ovo je bilo sjajno, partneru. "Dabome!" 397 00:22:33,061 --> 00:22:36,272 Hvala što se išli s nama na Divlji zapad. 398 00:22:36,356 --> 00:22:39,442 Idući put otvaramo novo iznenađenje. 399 00:22:39,526 --> 00:22:40,610 Vidimo se. 400 00:23:05,051 --> 00:23:10,348 Prijevod titlova: Janko P.