1 00:00:08,676 --> 00:00:10,970 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:16,100 --> 00:00:18,603 ¡Miau-miau-miau-miau-miau! 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 ¡Es Gabby! 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,482 Y su casa de muñecas 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,567 ¡Es Gabby! 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,570 ¡Maullido a maullido te divertirás! 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,114 - ¡Miau-miau-miau! - ¡Miau! 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,408 - ¡Miau-miau-miau! - ¡Miau! 9 00:00:32,492 --> 00:00:34,911 ¡Miau-miau-miau-miau-miau! 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 - ¡Es Gabby! - ¡Miau-miau-miau! 11 00:00:37,205 --> 00:00:39,749 - ¡Nos sorprenderá! - ¡Miau-miau-miau! 12 00:00:39,832 --> 00:00:42,085 Si somos pequeños, podemos entrar 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 ¡Hola, Gabby! 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,588 Miau 15 00:00:51,219 --> 00:00:54,180 Hola. Mejor dicho: ¡Qué tal, compinche! 16 00:00:54,263 --> 00:00:57,934 Pandy y yo estamos acampando en el viejo Oeste, 17 00:00:58,017 --> 00:01:00,144 así que hice una bonita fogata. 18 00:01:01,521 --> 00:01:02,355 ¡Calentita! 19 00:01:02,897 --> 00:01:05,149 Estuvimos cabalgando en la montaña, 20 00:01:05,233 --> 00:01:08,069 así que Pandy preparó unos bocadillos. 21 00:01:08,611 --> 00:01:10,113 Malvaviscos. 22 00:01:11,572 --> 00:01:13,074 Vamos a tostarlos. 23 00:01:14,242 --> 00:01:16,452 ¿Nunca han tostado malvaviscos? 24 00:01:16,994 --> 00:01:19,997 Los míos los tuesto hasta que queden pegajosos. 25 00:01:20,748 --> 00:01:22,959 A Pandy le gustan bien crujientes. 26 00:01:23,042 --> 00:01:25,753 Miau, miau, miau, miau, miau 27 00:01:25,837 --> 00:01:29,549 Ya saben qué es eso. Es la entrega para la casa de muñecas. 28 00:01:29,632 --> 00:01:31,843 Vamos, Pandy, a cabalgar. 29 00:01:31,926 --> 00:01:33,386 Miau, miau, miau 30 00:01:34,804 --> 00:01:35,638 Miau 31 00:01:37,473 --> 00:01:38,307 Miau 32 00:01:40,810 --> 00:01:41,853 Miau 33 00:01:42,478 --> 00:01:46,983 Muy bien. Vamos a ver qué hay en nuestro Buzón Miau Miau. 34 00:01:52,238 --> 00:01:56,367 ¡Caray! ¡Que me parta un rayo! 35 00:01:57,493 --> 00:01:59,120 ¡Miren esto! 36 00:01:59,203 --> 00:02:03,749 Tiene un sombrero de vaquero genial y un pañuelo. 37 00:02:04,333 --> 00:02:06,794 Es una cajita de gato vaquero. 38 00:02:06,878 --> 00:02:08,296 Veamos qué trae. 39 00:02:09,964 --> 00:02:12,300 Una bolsa. ¿Ven? 40 00:02:13,134 --> 00:02:14,552 Hay algo dentro. 41 00:02:15,303 --> 00:02:16,721 ¡Yija! 42 00:02:16,804 --> 00:02:20,558 ¡Una bolsa con pepitas de oro! 43 00:02:20,641 --> 00:02:22,727 Creo que somos ricos, Pandy. 44 00:02:25,104 --> 00:02:26,606 Creo que hay una nota. 45 00:02:27,899 --> 00:02:29,275 Es de… 46 00:02:30,109 --> 00:02:31,152 Hada Gatina. 47 00:02:33,779 --> 00:02:35,031 La nota dice: 48 00:02:35,698 --> 00:02:38,201 "Queridos Pandy y Gabby, 49 00:02:38,284 --> 00:02:42,997 vayan al jardín de cuentos de hadas del viejo Oeste con las pepitas de oro, 50 00:02:43,080 --> 00:02:47,043 y resguárdenlas bien del bandido Escurrigato". 51 00:02:48,544 --> 00:02:50,046 ¿El bandido Escurrigato? 52 00:02:52,006 --> 00:02:53,049 ¡Miren! 53 00:02:53,132 --> 00:02:56,093 Está en un cartel de "se busca". 54 00:02:58,638 --> 00:03:01,515 Ha estado causando líos en la casa de muñecas. 55 00:03:01,599 --> 00:03:04,685 Será mejor que vayamos a ayudar, Pandy. 56 00:03:05,978 --> 00:03:08,105 Es hora de reducirnos. 57 00:03:09,315 --> 00:03:11,776 Pellizco esta oreja y la otra también 58 00:03:11,859 --> 00:03:14,779 Agarro a Pandy y nos sujetamos fuerte 59 00:03:19,158 --> 00:03:22,787 Estoy en el jardín de cuentos de hadas. ¡Entren! 60 00:03:24,455 --> 00:03:26,540 Bienvenidos a mi casa de muñecas. 61 00:03:28,793 --> 00:03:30,795 ¡Miren esta locomotora! 62 00:03:34,256 --> 00:03:35,925 ¡Hay muchos "cactuses"! 63 00:03:36,008 --> 00:03:37,885 ¡Uy! Quise decir "cactus". 64 00:03:42,932 --> 00:03:46,394 También hay conejos rodando por todas partes. 65 00:03:46,477 --> 00:03:48,271 ¿Qué te parece, Pandy? 66 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 ¿Pandy? 67 00:03:52,149 --> 00:03:56,237 Sé que el granuja de Pandy está por aquí. 68 00:03:56,320 --> 00:03:57,363 ¿Lo ven? 69 00:03:59,115 --> 00:04:00,992 ¡Ataque de abrazos de cactus! 70 00:04:01,951 --> 00:04:02,785 ¡Pandy! 71 00:04:02,868 --> 00:04:05,746 Menos mal que tu ataque de cactus fue suave, 72 00:04:05,830 --> 00:04:08,040 y no espinoso como un cactus. 73 00:04:08,124 --> 00:04:09,667 ¡Santas mochilas! 74 00:04:11,585 --> 00:04:13,963 ¿Vamos a ir a una aventura en tren? 75 00:04:14,046 --> 00:04:15,923 Me encantan las aventuras. 76 00:04:16,007 --> 00:04:18,259 ¿Alguien dijo "aventura"? 77 00:04:20,303 --> 00:04:22,430 Hola, Gabby. Hola, Pandy. 78 00:04:22,513 --> 00:04:24,056 Buen día, Hada Gatina. 79 00:04:24,140 --> 00:04:26,559 Trajiste las pepitas de oro. 80 00:04:26,642 --> 00:04:30,271 Sí, y las resguardaremos del bandido Escurrigato. 81 00:04:30,354 --> 00:04:31,439 ¡Qué bien! 82 00:04:31,522 --> 00:04:34,442 Sabía que eran los indicados para la misión. 83 00:04:34,525 --> 00:04:35,526 Ahora, escuchen. 84 00:04:35,609 --> 00:04:37,820 Lleven este tren a Ciudad Gatuna 85 00:04:37,903 --> 00:04:40,698 y entréguenle el oro a Bebé Caja. 86 00:04:40,781 --> 00:04:44,160 Fácil, pan comido, señora. 87 00:04:44,243 --> 00:04:45,619 ¡Vámonos! 88 00:04:46,704 --> 00:04:47,580 Un momento. 89 00:04:47,663 --> 00:04:51,459 Tienen que vigilar de cerca al bandido Escurrigato. 90 00:04:51,542 --> 00:04:56,130 Ha causado muchos problemas tratando de robarse esas pepitas de oro. 91 00:04:56,213 --> 00:05:00,092 Pues dudo mucho que logre robárnoslas a nosotros. 92 00:05:00,176 --> 00:05:01,177 ¿Verdad, Gabby? 93 00:05:02,011 --> 00:05:04,305 ¿Un caballo muerde a su dueño? 94 00:05:06,140 --> 00:05:07,808 La respuesta es sí. 95 00:05:07,892 --> 00:05:11,645 Si el dueño trata mal al caballo, el caballo lo muerde. 96 00:05:11,729 --> 00:05:12,980 Supongo que sí. 97 00:05:13,064 --> 00:05:14,398 Cosas de vaqueros. 98 00:05:14,482 --> 00:05:16,650 No te preocupes, Hada Gatina. 99 00:05:16,734 --> 00:05:20,196 Le entregaremos el oro a Bebé Caja sin problemas. 100 00:05:23,657 --> 00:05:26,035 - Adiós, Hada Gatina. - ¡Buena suerte! 101 00:05:30,164 --> 00:05:32,124 ¡Ja! Vaqueros. 102 00:05:32,208 --> 00:05:35,461 No son más astutos que el bandido Escurrigato. 103 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 Esas pepitas de oro serán mías. 104 00:05:39,256 --> 00:05:41,717 ¡Todas mías! 105 00:05:42,760 --> 00:05:44,136 Hola, guapo. 106 00:05:47,515 --> 00:05:48,808 ¡Adiosito! 107 00:05:59,777 --> 00:06:01,112 Esto sí es vida. 108 00:06:01,195 --> 00:06:04,281 Dos vaqueros buscando aventuras. 109 00:06:04,365 --> 00:06:07,535 ¿Sabes cómo esta aventura sería mejor? 110 00:06:08,244 --> 00:06:09,578 ¿Con comida? 111 00:06:10,329 --> 00:06:11,288 Sí. 112 00:06:11,372 --> 00:06:12,915 Pero ¿con qué más? 113 00:06:12,998 --> 00:06:16,210 - Con una canción de vaqueros. - Sacaré mi armónica. 114 00:06:24,135 --> 00:06:28,597 Somos dos vaqueros viajando al pueblo 115 00:06:29,140 --> 00:06:33,686 Charlando tranquilamente y disfrutando 116 00:06:34,270 --> 00:06:37,064 Al son de una canción Bajo el sol del Oeste 117 00:06:37,148 --> 00:06:39,358 Viajando todo el día en tren 118 00:06:39,441 --> 00:06:45,156 En nuestro tren Que hace traca, traca, chuchú, chuchú 119 00:06:47,283 --> 00:06:48,993 Creo que tenemos compañía. 120 00:06:50,077 --> 00:06:51,829 ¡El bandido Escurrigato! 121 00:06:52,496 --> 00:06:54,874 - ¡Oye! - ¡Se robó las pepitas de oro! 122 00:06:55,583 --> 00:06:59,461 Lo siento, vaqueros, pero el oro es mío. 123 00:06:59,545 --> 00:07:00,880 ¡Adiosito! 124 00:07:01,380 --> 00:07:02,756 ¡Se escapa! 125 00:07:02,840 --> 00:07:04,258 No, no escapará. 126 00:07:04,341 --> 00:07:05,885 Pandy, retrocede. 127 00:07:10,431 --> 00:07:13,642 ¡A toda máquina! Vamos por las pepitas de oro. 128 00:07:19,690 --> 00:07:22,276 No te preocupes, Pandy. Lo atraparemos. 129 00:07:22,359 --> 00:07:24,069 Me encanta una persecución. 130 00:07:24,153 --> 00:07:27,198 ¿Y sabes qué la haría más divertida? 131 00:07:27,740 --> 00:07:29,325 Una canción de vaqueros. 132 00:07:35,206 --> 00:07:39,543 Somos dos vaqueros viajando al pueblo 133 00:07:40,419 --> 00:07:44,965 Rastreando y persiguiendo a un bandido 134 00:07:45,633 --> 00:07:47,843 Dos amigos bajo el sol 135 00:07:47,927 --> 00:07:50,429 Viajando todo el día en tren 136 00:07:50,513 --> 00:07:55,851 En nuestro tren Que hace traca, traca, chuchú, chuchú 137 00:07:55,935 --> 00:07:56,769 ¡Mira! 138 00:07:57,478 --> 00:08:01,148 El vagón de Escurrigato está fuera del riel. Frena, Pandy. 139 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 ¡Escurrigato escapó! 140 00:08:07,112 --> 00:08:10,658 Y se llevó las pepitas de oro. ¡Caray! 141 00:08:13,369 --> 00:08:15,037 Nunca lo atraparemos. 142 00:08:18,999 --> 00:08:23,295 Pandy, ¿acaso un vaquero tira su sombrero en una situación difícil? 143 00:08:23,379 --> 00:08:26,131 Tal vez, si está muy molesto. 144 00:08:26,215 --> 00:08:28,926 ¡Nunca! Un vaquero no se rinde. 145 00:08:29,009 --> 00:08:33,430 Recoge el sombrero, le quita el polvo y vuelve a lo suyo. 146 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 Sí. 147 00:08:35,808 --> 00:08:37,643 Tienes razón, vaquera Gabby. 148 00:08:39,687 --> 00:08:43,023 Continuemos la búsqueda del bandido Escurrigato. 149 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 ¡Mira! 150 00:08:45,901 --> 00:08:47,528 Son sus huellas. 151 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 Este debe ser el camino al pueblo. 152 00:08:49,989 --> 00:08:50,990 ¡Vamos! 153 00:08:57,329 --> 00:08:59,248 Es un viejo pueblo del Oeste. 154 00:08:59,331 --> 00:09:00,749 Es Ciudad Gatuna. 155 00:09:00,833 --> 00:09:05,629 Sí. Y las huellas del bandido Escurrigato van a ese salón musical. 156 00:09:06,797 --> 00:09:09,008 ¿Lista para recuperar el oro? 157 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 Vamos. 158 00:09:17,182 --> 00:09:18,851 Me gusta esa melodía. 159 00:09:18,934 --> 00:09:22,521 ¿No hay mantequilla de maní? Esta música me encanta. 160 00:09:24,064 --> 00:09:25,399 ¡Yija! 161 00:09:30,863 --> 00:09:33,115 ¡Hola, Gabby! ¿Qué tal, Pandy? 162 00:09:33,198 --> 00:09:38,120 Bienvenidos a mi salón musical, donde la música siempre suena y el ritmo fluye. 163 00:09:38,203 --> 00:09:39,496 ¿Qué hacen aquí? 164 00:09:39,580 --> 00:09:42,082 Buscamos al bandido Escurrigato. 165 00:09:42,166 --> 00:09:43,292 ¿Lo has visto? 166 00:09:43,375 --> 00:09:44,460 Oh, sí. 167 00:09:44,543 --> 00:09:47,921 ¿Lleva un sombrero negro y un saco con pepitas de oro? 168 00:09:48,005 --> 00:09:51,800 Lo he visto. Estuvo aquí, pero se fue hace poco. 169 00:09:51,884 --> 00:09:54,511 - ¿Dijo adónde iba? - No exactamente. 170 00:09:54,595 --> 00:09:56,430 No dijo adónde iba, 171 00:09:56,513 --> 00:09:59,808 pero cantó una canción que podría darles una pista. 172 00:09:59,892 --> 00:10:01,935 Cántala, DJ Musicat. 173 00:10:02,019 --> 00:10:03,395 ¡Toquen, conejitos! 174 00:10:07,566 --> 00:10:09,860 Ese gato llegó al salón musical 175 00:10:09,943 --> 00:10:13,739 Cantando sobre el lugar al que iba Cantaba con un chillido 176 00:10:13,822 --> 00:10:18,035 "Esconderé mi oro en el arroyo", dijo Cogió su oro y se fue 177 00:10:18,118 --> 00:10:23,916 Pero se detuvo y dijo "¿Dónde está el arroyo?" No sé el camino 178 00:10:23,999 --> 00:10:28,337 Entonces pensó que si conseguía un mapa Podía llegar al arroyo 179 00:10:28,420 --> 00:10:33,050 Se fue rápido Y me dijo que nunca cantara esta canción 180 00:10:33,133 --> 00:10:36,387 ¡Uy! Eso lo olvidé. 181 00:10:36,470 --> 00:10:39,056 Entonces, fue a buscar un mapa. 182 00:10:39,139 --> 00:10:41,308 Creo que vi una tienda de mapas. 183 00:10:41,392 --> 00:10:44,269 Sí, Gato Almohada tiene una tienda de mapas. 184 00:10:44,353 --> 00:10:47,564 Tiene mapas de todo tipo. Él quizás fue a la tienda. 185 00:10:47,648 --> 00:10:48,941 Gracias, DJ Musicat. 186 00:10:49,024 --> 00:10:50,442 Suerte, vaqueros. 187 00:10:56,532 --> 00:10:59,159 ¿Dónde está Gato Almohada? No la veo. 188 00:11:02,663 --> 00:11:05,290 La encontré. Oh… ¿Gato Almohada? 189 00:11:07,376 --> 00:11:08,836 ¿Qué tal, amigos? 190 00:11:08,919 --> 00:11:10,838 ¿Estaba dormida otra vez? 191 00:11:10,921 --> 00:11:13,549 ¡Bienvenidos a mi tienda de mapas! 192 00:11:14,550 --> 00:11:17,386 ¿Qué se les ofrece? Tengo mapas de todo tipo: 193 00:11:17,469 --> 00:11:20,639 mapas grandes, pequeños, del Este, del Oeste, 194 00:11:20,722 --> 00:11:23,225 mapas para encontrar cualquier lugar. 195 00:11:23,308 --> 00:11:25,018 ¿Hay uno para ir al arroyo? 196 00:11:25,102 --> 00:11:28,564 ¡Caramba! Le acabo de vender el último a… 197 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 ¿A este tipo? 198 00:11:31,066 --> 00:11:32,067 ¡Sí, a ese tipo! 199 00:11:32,151 --> 00:11:35,946 ¿Qué vamos a hacer? No encontraremos el arroyo sin un mapa. 200 00:11:36,029 --> 00:11:38,991 Cuando se fue, cantaba una canción. 201 00:11:39,074 --> 00:11:42,536 - Podría darles una pista. - ¿Nos la puedes cantar? 202 00:11:43,454 --> 00:11:45,122 Haré lo que pueda. 203 00:11:49,084 --> 00:11:51,336 Ese gato vino a echar un vistazo 204 00:11:51,420 --> 00:11:53,422 Buscaba un mapa para el arroyo 205 00:11:53,505 --> 00:11:57,468 Cantó con un chillido "Esconderé mi oro en el arroyo", dijo 206 00:11:57,551 --> 00:12:01,513 Cogió su oro y se fue Pero se detuvo y dijo 207 00:12:01,597 --> 00:12:06,059 "No quiero que me sigan Esconderé el oro en algún lugar hueco" 208 00:12:06,143 --> 00:12:09,938 Luego bailó, saltó y dijo "Lo esconderé en un tronco" 209 00:12:10,022 --> 00:12:14,943 Se fue rápido Y me dijo que nunca cantara esta canción 210 00:12:16,278 --> 00:12:17,821 Eso lo olvidé. 211 00:12:17,905 --> 00:12:19,281 No te preocupes. 212 00:12:19,364 --> 00:12:22,868 El bandido Escurrigato nos robó el oro 213 00:12:22,951 --> 00:12:24,661 y queremos recuperarlo. 214 00:12:24,745 --> 00:12:25,579 Sí. 215 00:12:25,662 --> 00:12:28,165 Gracias a ti, sabemos que rompió el mapa 216 00:12:28,248 --> 00:12:30,167 y lo escondió en un tronco. 217 00:12:30,250 --> 00:12:32,127 Tenemos que encontrarlo. 218 00:12:32,211 --> 00:12:33,212 Bueno… 219 00:12:33,754 --> 00:12:36,006 Me alegro de haberlos ayudado. 220 00:12:36,089 --> 00:12:38,091 - Adiós. - ¡Buena suerte! 221 00:12:39,635 --> 00:12:41,303 Bien. Ayúdennos a buscar. 222 00:12:41,887 --> 00:12:43,639 Díganme si ven un tronco. 223 00:12:46,308 --> 00:12:47,559 Lo encontraron. 224 00:12:50,562 --> 00:12:51,563 ¡Las tengo! 225 00:12:52,940 --> 00:12:54,483 Tenemos las piezas. 226 00:12:54,566 --> 00:12:57,319 Ahora hay que unirlas, como un rompecabezas. 227 00:12:57,402 --> 00:13:00,155 Esta pieza parece de una esquina superior. 228 00:13:00,239 --> 00:13:03,033 Y creo que esta pieza va aquí. 229 00:13:04,034 --> 00:13:06,036 Esta pieza seguro va aquí. 230 00:13:06,119 --> 00:13:09,498 Y esta creo que encaja en la parte de abajo. 231 00:13:09,581 --> 00:13:11,041 ¿Dónde va esta pieza? 232 00:13:14,378 --> 00:13:16,380 ¡Aquí! Gracias. 233 00:13:16,463 --> 00:13:20,175 Y la última pieza va aquí. 234 00:13:20,259 --> 00:13:21,093 ¡Lo armamos! 235 00:13:21,176 --> 00:13:25,472 Ahora podremos encontrar dónde Escurrigato escondió el oro. 236 00:13:30,519 --> 00:13:34,022 El vaquero Pandy, el más rápido del Oeste. 237 00:13:34,106 --> 00:13:37,985 Vamos a buscar ese arroyo y a recuperar las pepitas de oro. 238 00:13:39,653 --> 00:13:41,113 ¿Van al arroyo? 239 00:13:41,196 --> 00:13:44,324 Sí, señora, y tenemos que llegar cuanto antes. 240 00:13:44,408 --> 00:13:48,537 Bueno, si quieren llegar rápido, necesitan caballos. 241 00:13:48,620 --> 00:13:51,206 ¿Caballos? ¿Dónde los vamos a encontrar? 242 00:13:51,748 --> 00:13:54,501 Vayan a la herrería de Bebé Caja. 243 00:13:54,585 --> 00:13:57,087 Sus caballos son los más veloces. 244 00:13:57,170 --> 00:13:59,423 Gracias, conejo. Vamos. 245 00:13:59,506 --> 00:14:01,300 ¡Feliz viaje! 246 00:14:03,719 --> 00:14:05,929 ¡Hola, Gabby! ¿Qué tal, Pandy? 247 00:14:06,013 --> 00:14:08,390 ¿Trajeron mis pepitas de oro? 248 00:14:09,474 --> 00:14:11,685 Bueno, hay un detalle, Bebé Caja. 249 00:14:11,768 --> 00:14:14,438 No tenemos las pepitas de oro… todavía. 250 00:14:14,521 --> 00:14:17,649 El bandido Escurrigato las robó de nuestro tren. 251 00:14:18,609 --> 00:14:21,903 Pero nosotros lo estamos buscando. Por eso vinimos. 252 00:14:21,987 --> 00:14:24,907 Necesitamos caballos muy veloces. 253 00:14:24,990 --> 00:14:28,869 Pues, por suerte, tengo los dos caballos más veloces del Oeste. 254 00:14:28,952 --> 00:14:31,079 Solo vayan a buscarlos. 255 00:14:31,163 --> 00:14:34,750 Los más veloces tienen manchas negras y marrones, 256 00:14:34,833 --> 00:14:36,501 y crin roja y dorada. 257 00:14:36,585 --> 00:14:38,045 Gracias, Bebé Caja. 258 00:14:42,591 --> 00:14:43,967 Hola, amigotes. 259 00:14:44,051 --> 00:14:47,804 Los caballos más veloces tienen manchas negras y marrones 260 00:14:47,888 --> 00:14:49,389 y crin roja y dorada. 261 00:14:49,473 --> 00:14:51,058 Ayúdennos a encontrarlos. 262 00:14:51,141 --> 00:14:55,020 ¿Cuáles tienen manchas negras y marrones, y crin roja y dorada? 263 00:14:59,274 --> 00:15:00,275 Ahí están. 264 00:15:02,152 --> 00:15:05,072 Pandy, tienes el mapa, así que guía el camino. 265 00:15:08,325 --> 00:15:09,701 ¡A buscar el oro! 266 00:15:12,704 --> 00:15:16,333 Somos dos vaqueros a la moda 267 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 ¡Yija! 268 00:15:17,834 --> 00:15:22,047 Cabalgando por la montaña y buscando oro 269 00:15:23,340 --> 00:15:25,801 Dos amigos en un gran viaje 270 00:15:25,884 --> 00:15:28,095 Galopando bajo el dulce sol 271 00:15:28,178 --> 00:15:34,059 Con nuestros caballos relinchando Vamos tacatá, tacatá 272 00:15:36,353 --> 00:15:37,771 ¿Oyes eso? 273 00:15:37,854 --> 00:15:40,565 El arroyo debe estar más adelante. Vamos. 274 00:15:47,030 --> 00:15:50,325 Ahora esos vaqueros nunca encontrarán mi oro. 275 00:15:50,409 --> 00:15:52,828 Ese oro es mío. 276 00:15:53,412 --> 00:15:55,872 Ahora me vendría bien una siesta. 277 00:15:55,956 --> 00:15:58,375 Al pueblo, amigo. ¡Arre! 278 00:15:59,668 --> 00:16:01,044 ¡Tranquilo! 279 00:16:05,340 --> 00:16:06,341 ¡Mira! 280 00:16:10,095 --> 00:16:11,096 Está vacía. 281 00:16:12,681 --> 00:16:14,474 ¡Destellos dorados! 282 00:16:15,392 --> 00:16:19,229 - Escurrigato hundió el oro en el agua. - Yo sé cómo sacarlo. 283 00:16:19,938 --> 00:16:20,939 ¡Con esto! 284 00:16:21,023 --> 00:16:22,983 - ¿Un colador? - Sí. 285 00:16:23,066 --> 00:16:26,194 Uno nunca sabe cuándo va a querer espaguetis 286 00:16:26,278 --> 00:16:28,155 o buscar oro en el río. 287 00:16:28,238 --> 00:16:29,072 Es verdad. 288 00:16:29,156 --> 00:16:30,866 ¡Voy a entrar! 289 00:16:35,495 --> 00:16:36,872 ¿Encontramos el oro? 290 00:16:40,500 --> 00:16:42,419 ¡Sí! ¡Lo encontramos! 291 00:16:42,502 --> 00:16:44,046 ¡Tenemos el oro! 292 00:16:45,839 --> 00:16:49,593 Volvamos al pueblo a entregárselo a Bebé Caja. 293 00:16:51,845 --> 00:16:52,846 ¡Arre! 294 00:16:58,310 --> 00:16:59,644 ¡Yija! 295 00:17:00,729 --> 00:17:01,772 ¡Buen chico! 296 00:17:02,522 --> 00:17:05,358 ¡Hola, Ciudad Gatuna! Los vaqueros han vuelto. 297 00:17:06,693 --> 00:17:08,987 - ¡Sí! - ¡Sí! 298 00:17:09,071 --> 00:17:12,074 Y tenemos el oro. 299 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 ¿Qué? 300 00:17:21,416 --> 00:17:23,543 Creo que habrá un enfrentamiento. 301 00:17:32,803 --> 00:17:35,347 Este oro le pertenece a Bebé Caja. 302 00:17:36,807 --> 00:17:39,392 Y estamos a punto de entregárselo. 303 00:17:39,476 --> 00:17:41,937 Ya lo veremos. 304 00:17:44,356 --> 00:17:46,650 Bebé Caja, ¡ataja! 305 00:17:49,694 --> 00:17:51,571 ¡La tengo! 306 00:17:56,827 --> 00:17:57,828 ¡Caray! 307 00:17:59,079 --> 00:18:00,914 ¡Rayos! 308 00:18:01,790 --> 00:18:04,876 ¡Bebé Caja! ¡Esa atajada fue increíble! 309 00:18:04,960 --> 00:18:08,046 ¡Gracias! Pero ustedes son los verdaderos héroes. 310 00:18:08,130 --> 00:18:11,591 Lograron quitarle mi oro al bandido Escurrigato. 311 00:18:11,675 --> 00:18:13,343 Y por eso… 312 00:18:18,974 --> 00:18:21,476 No miren. Es una sorpresa. 313 00:18:32,696 --> 00:18:33,572 ¡Miren! 314 00:18:34,489 --> 00:18:35,782 Una insignia de oro… 315 00:18:36,992 --> 00:18:38,326 para la sheriff Gabby 316 00:18:39,744 --> 00:18:41,037 y el sheriff Pandy. 317 00:18:41,121 --> 00:18:41,997 ¡Sí! 318 00:18:42,080 --> 00:18:43,790 Estuvieron increíbles. 319 00:18:45,959 --> 00:18:49,629 Y hasta le hice algo al bandido Escurrigato. 320 00:18:51,673 --> 00:18:53,300 ¿Para mí? 321 00:18:55,093 --> 00:18:58,763 ¡Sí! Por ser el mejor pillo del viejo Oeste. 322 00:19:00,599 --> 00:19:02,893 La hice superbrillante para ti. 323 00:19:02,976 --> 00:19:04,895 Me conoces muy bien. 324 00:19:05,687 --> 00:19:10,400 Escurrigato, eres el bandido más rudo que he conocido. 325 00:19:11,526 --> 00:19:12,736 ¡Caramba! 326 00:19:12,819 --> 00:19:16,656 ¿Quién quiere escuchar música con instrumentos improvisados? 327 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 - ¡Sí! - ¡Sí! 328 00:19:26,333 --> 00:19:27,709 ¡Yija! 329 00:19:28,668 --> 00:19:29,753 ¡Yija! 330 00:19:31,755 --> 00:19:34,716 Gracias por pasar un día divertido con nosotros. 331 00:19:34,799 --> 00:19:36,843 ¿Listos para otra sorpresa? 332 00:19:39,429 --> 00:19:41,765 Gatos de Gabby, gatos de Gabby 333 00:19:41,848 --> 00:19:43,767 Gatos de Gabby 334 00:19:43,850 --> 00:19:45,393 Gatos de Gabby 335 00:19:45,477 --> 00:19:46,728 Gatos de Gabby 336 00:19:46,811 --> 00:19:49,064 Gatos de Gabby 337 00:19:49,147 --> 00:19:51,691 ¡El gato de Gabby del día! 338 00:19:52,692 --> 00:19:53,902 Hola. Soy yo. 339 00:19:53,985 --> 00:19:55,737 ¡Pandy Patas! 340 00:19:57,322 --> 00:20:00,700 El saludo de patas de Pandy ¡Patas, patas! 341 00:20:02,077 --> 00:20:05,205 El saludo de patas de Pandy ¡Patas, patas! 342 00:20:06,581 --> 00:20:08,750 Hola. Soy Pandy, tu buen amigo 343 00:20:08,833 --> 00:20:10,126 Siempre te apoyaré 344 00:20:10,794 --> 00:20:13,463 Es fácil, es pan comido 345 00:20:13,546 --> 00:20:15,215 Con una buena actitud 346 00:20:15,298 --> 00:20:17,425 Me encanta cuando estamos juntos 347 00:20:17,509 --> 00:20:19,719 Y me encanta reírme 348 00:20:19,803 --> 00:20:23,807 Estoy dispuesto a lo que sea Estando con ustedes 349 00:20:23,890 --> 00:20:26,851 Y cuando dices: "¿Dónde está ese Pandy?" 350 00:20:26,935 --> 00:20:28,937 Sé lo que tengo que hacer 351 00:20:29,020 --> 00:20:31,648 Saltar y darte un ataque de abrazos 352 00:20:32,607 --> 00:20:34,567 Y este es para ustedes 353 00:20:35,277 --> 00:20:37,487 Maullando y maullando 354 00:20:37,570 --> 00:20:40,031 Maullando y maullando 355 00:20:40,115 --> 00:20:42,325 Relajado en la playa 356 00:20:42,409 --> 00:20:44,536 Con ustedes, todo es tutifruti 357 00:20:44,619 --> 00:20:46,288 Maullando y maullando 358 00:20:46,371 --> 00:20:48,623 Maullando y maullando 359 00:20:48,707 --> 00:20:53,378 Sé que con todo mi relleno Nos reiremos y nos abrazaremos 360 00:20:54,004 --> 00:20:55,588 Y si tienen hambre 361 00:20:56,172 --> 00:20:57,924 Metan la mano en mi mochila 362 00:20:58,008 --> 00:20:59,801 Hay pepinillos, palomitas 363 00:20:59,884 --> 00:21:02,512 ¿Sopa de guisantes? ¡Miauzer! 364 00:21:02,595 --> 00:21:04,723 Me encanta cuando estamos juntos 365 00:21:04,806 --> 00:21:07,100 Y me encanta un bocadillo o dos 366 00:21:07,183 --> 00:21:10,395 Estoy dispuesto a lo que sea Estando con ustedes 367 00:21:10,478 --> 00:21:14,774 Y cuando dicen: "Pandy, Pandy, Pandy Quiero darte un fuerte abrazo" 368 00:21:14,858 --> 00:21:17,152 Yo digo: "Deben estar jugando 369 00:21:17,235 --> 00:21:19,696 Yo también los quiero abrazar" 370 00:21:19,779 --> 00:21:21,448 ¡Allá voy! 371 00:21:21,531 --> 00:21:23,742 Maullando y maullando 372 00:21:23,825 --> 00:21:26,119 Maullando y maullando 373 00:21:26,202 --> 00:21:30,707 Vamos a disfrazarnos, a hacer una película Con ustedes, todo es tutifruti 374 00:21:30,790 --> 00:21:32,584 Maullando y maullando 375 00:21:32,667 --> 00:21:34,753 Maullando y maullando 376 00:21:34,836 --> 00:21:39,966 Sé que con todo mi relleno Nos reiremos y nos abrazaremos 377 00:21:40,050 --> 00:21:42,052 Dame esa pata patástica 378 00:21:42,135 --> 00:21:43,845 Dame esa pata patástica 379 00:21:43,928 --> 00:21:46,181 Dame esa pata patástica 380 00:21:47,891 --> 00:21:50,185 Maullando y maullando 381 00:21:50,268 --> 00:21:52,562 Maullando y maullando 382 00:21:52,645 --> 00:21:57,150 Sé que con todo mi relleno Nos reiremos y nos abrazaremos 383 00:21:57,233 --> 00:21:59,819 Me encanta cuando estamos juntos 384 00:21:59,903 --> 00:22:01,988 Vivo para reírme con ustedes 385 00:22:02,072 --> 00:22:03,948 Estoy dispuesto a lo que sea 386 00:22:04,032 --> 00:22:05,283 Dame esa pata 387 00:22:05,367 --> 00:22:07,535 El saludo de patas de Pandy 388 00:22:07,619 --> 00:22:09,454 El saludo de patas de Pandy 389 00:22:10,580 --> 00:22:13,917 El saludo de patas de Pandy 390 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 ¡Patas, patas! 391 00:22:20,256 --> 00:22:24,427 Reírnos y abrazarnos es lo que más me gusta hacer con Pandy. 392 00:22:24,511 --> 00:22:25,512 Dame esa pata. 393 00:22:28,473 --> 00:22:31,559 Esa fue buena, compinche. ¡Caray, que sí! 394 00:22:33,061 --> 00:22:36,272 Gracias por venir a la aventura en el viejo Oeste. 395 00:22:36,356 --> 00:22:39,442 La próxima vez, abriremos otra sorpresa. 396 00:22:39,526 --> 00:22:40,610 Nos vemos. 397 00:23:05,051 --> 00:23:10,348 Subtítulos: Waldo Erminy