1 00:00:09,886 --> 00:00:10,970 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:16,100 --> 00:00:18,603 Mňau. 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Hej, Gábi, 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,482 hurá do kouzelného domku. 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,567 Hej, Gábi, 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,570 promňoukáme se ke kočičkám. 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,114 Mňau. 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,408 Mňau. 9 00:00:32,492 --> 00:00:34,911 Mňau. 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 - Hej, Gábi, - Mňau. 11 00:00:37,205 --> 00:00:39,749 - čím nás překvapíš? - Mňau. 12 00:00:39,832 --> 00:00:42,085 Smrskneme se a hurá na návštěvu! 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Hej, Gábi, 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,588 mňau. 15 00:00:51,219 --> 00:00:54,180 Ahojky. Teda: čágo, parťáci. 16 00:00:54,263 --> 00:00:57,934 Stanujeme s Pandym jako na Divokém západě, 17 00:00:58,017 --> 00:01:00,144 tak jsem nám udělala ohýnek. 18 00:01:01,521 --> 00:01:02,355 Opéká mě. 19 00:01:02,897 --> 00:01:05,149 Celý den jsme jezdili po ranči, 20 00:01:05,233 --> 00:01:08,194 tak nám Pandy na ohni připravil svačinku. 21 00:01:08,611 --> 00:01:10,113 Marshmallowny. 22 00:01:11,572 --> 00:01:13,074 Jde se opékat. 23 00:01:14,242 --> 00:01:16,619 Měli jste už někdy marshmallowny? 24 00:01:17,036 --> 00:01:19,997 Já je ráda opékám, dokud nejsou rozteklé. 25 00:01:20,748 --> 00:01:22,959 Pandy je radši pěkně křupavé. 26 00:01:23,042 --> 00:01:25,753 Mňau. 27 00:01:25,837 --> 00:01:29,549 Víte, co to znamená. Je čas na domečkovskou poštu! 28 00:01:29,632 --> 00:01:31,843 Tak pojedeme, Pandy. 29 00:01:31,926 --> 00:01:33,386 Mňau. 30 00:01:34,804 --> 00:01:35,638 Mňau. 31 00:01:37,473 --> 00:01:38,307 Mňau. 32 00:01:40,810 --> 00:01:41,853 Mňau. 33 00:01:42,478 --> 00:01:46,983 Tak jo, schválně, co máme v mňau schránce dneska. 34 00:01:52,238 --> 00:01:56,367 Tedy u všech kovbojských synků! 35 00:01:57,493 --> 00:01:59,120 Koukněte na to! 36 00:01:59,203 --> 00:02:03,749 Má parádní kovbojský klobouk a šátek. 37 00:02:04,333 --> 00:02:06,794 Je to kovbojská kočičí krabička. 38 00:02:06,878 --> 00:02:08,296 Co je v ní? 39 00:02:09,964 --> 00:02:12,300 Je tu pytel. Vidíte? 40 00:02:13,134 --> 00:02:14,552 A něco v něm je. 41 00:02:15,303 --> 00:02:16,721 Jíhá! 42 00:02:16,804 --> 00:02:20,558 Pytel zlatých valounů! 43 00:02:20,641 --> 00:02:22,727 Jsou z nás boháči, Pandy. 44 00:02:25,104 --> 00:02:26,606 Je tu i nějaký vzkaz. 45 00:02:27,899 --> 00:02:29,275 Je od… 46 00:02:30,109 --> 00:02:31,152 Víly kočičky. 47 00:02:33,779 --> 00:02:35,031 Píše tu: 48 00:02:35,698 --> 00:02:38,201 „Ahoj Pandy a Gábi, 49 00:02:38,284 --> 00:02:41,078 přijďte do Pohádkocáskové zahrady 50 00:02:41,162 --> 00:02:42,997 s pytlem zlatých valounů 51 00:02:43,080 --> 00:02:47,043 a uchraňte ho před banditou Krysourem.“ 52 00:02:48,544 --> 00:02:49,962 Krysour je bandita? 53 00:02:52,006 --> 00:02:53,049 Podívejte. 54 00:02:53,132 --> 00:02:56,093 Krysour je bandita a dokonce hledaný. 55 00:02:58,638 --> 00:03:01,515 Asi dělá v kouzelném domku neplechu. 56 00:03:01,599 --> 00:03:04,894 Měli bychom jim rychle vyrazit na pomoc, Pandy. 57 00:03:05,978 --> 00:03:08,105 Je čas se smrsknout. 58 00:03:09,315 --> 00:03:11,776 Štípnu se vlevo a dvakrát vpravo, 59 00:03:11,859 --> 00:03:14,779 vezmu Pandyho za packu a hurá na to! 60 00:03:19,158 --> 00:03:22,787 Jsem v Pohádkocáskové zahrádce. Pojď dál, parťáku! 61 00:03:24,455 --> 00:03:26,374 Vítejte v kouzelném domku. 62 00:03:28,793 --> 00:03:30,795 Sledujte tu lokomotivu! 63 00:03:34,256 --> 00:03:35,925 A těch kaktusáků. 64 00:03:36,008 --> 00:03:37,885 Ups, teda „kaktusů“. 65 00:03:42,515 --> 00:03:46,394 Dokonce tu poletují roztomilí chuchvalíci stepní běžci. 66 00:03:46,477 --> 00:03:48,437 Co ty na to, kovboji Pandy? 67 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 Pandy? 68 00:03:52,149 --> 00:03:56,237 Někde tady ten rošťák Pandy určitě bude. 69 00:03:56,320 --> 00:03:57,363 Nevidíte ho? 70 00:03:59,115 --> 00:04:00,992 Ukaktusuju tě. 71 00:04:01,951 --> 00:04:02,785 Pandy! 72 00:04:02,868 --> 00:04:05,746 To tvoje ukaktusování je jemné a hebké, 73 00:04:05,830 --> 00:04:08,040 ne pichlavé jako od kaktusu. 74 00:04:08,124 --> 00:04:09,667 U sedlových brašen. 75 00:04:11,168 --> 00:04:13,963 Čeká nás jízda po Divokém západě? 76 00:04:14,046 --> 00:04:15,923 Dobrodružství miluju. 77 00:04:16,007 --> 00:04:18,259 Mluvil někdo o „dobrodružství“? 78 00:04:20,303 --> 00:04:22,430 Čágo, Gábi. Čágo, Pandy. 79 00:04:22,513 --> 00:04:24,056 Dobré ráno. 80 00:04:24,140 --> 00:04:26,559 Máte ty nugety, co jsem poslala? 81 00:04:26,642 --> 00:04:30,271 Ano, a chráníme je před banditou Krysourem. 82 00:04:30,354 --> 00:04:31,439 To je dobře. 83 00:04:31,522 --> 00:04:34,442 Věděla jsem, že vy dva to zvládnete. 84 00:04:34,525 --> 00:04:35,526 Poslouchejte. 85 00:04:35,609 --> 00:04:37,820 Musíte zajet do Kočkotownu 86 00:04:37,903 --> 00:04:40,698 a bezpečně to zlato doručit Krabičce. 87 00:04:40,781 --> 00:04:44,160 Pohoda jahoda, žádná nehoda, madam. 88 00:04:44,243 --> 00:04:45,619 Hurá na cestu! 89 00:04:46,412 --> 00:04:47,580 Ne tak rychle. 90 00:04:47,663 --> 00:04:51,459 Musíte být stále na pozoru před banditou Krysourem. 91 00:04:51,542 --> 00:04:56,130 Chce ty lesklé valouny pro sebe, a jsou s ním proto samé potíže. 92 00:04:56,213 --> 00:05:00,092 Tak přes tyhle dva honáky se nedostane ani náhodou. 93 00:05:00,176 --> 00:05:01,177 Viď, Gábi? 94 00:05:02,011 --> 00:05:04,305 Jí kůň rančerovi z klobouku? 95 00:05:06,140 --> 00:05:07,808 Odpověď je ano! 96 00:05:07,892 --> 00:05:11,645 Kůň rančerovi věří, tak mu jí z klobouku. Chápeš? 97 00:05:11,729 --> 00:05:12,980 Asi jo. 98 00:05:13,064 --> 00:05:14,398 Tak mluví honáci. 99 00:05:14,482 --> 00:05:16,650 Neboj se, Vílo kočičko. 100 00:05:16,734 --> 00:05:20,196 To zlato Krabičce doručíme v nejlepším pořádku. 101 00:05:23,657 --> 00:05:24,784 Pa, Vílo! 102 00:05:24,867 --> 00:05:25,868 Hodně štěstí! 103 00:05:30,164 --> 00:05:32,124 Ts! Honáci. 104 00:05:32,208 --> 00:05:35,461 Starého krysouřího banditu nikdy nepřelstí. 105 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 Ty lesklé zlaté valounky budou moje. 106 00:05:39,256 --> 00:05:41,717 Jenom moje! 107 00:05:42,760 --> 00:05:44,136 Nazdárek, krasavče. 108 00:05:47,515 --> 00:05:48,808 Túdly dú! 109 00:05:59,777 --> 00:06:01,112 To je život! 110 00:06:01,195 --> 00:06:04,281 Párek honáků na cestě za dobrodružstvím. 111 00:06:04,365 --> 00:06:07,535 Víš, co by tohle dobrodružství vylepšilo? 112 00:06:08,244 --> 00:06:09,578 Něco na žvýkání? 113 00:06:10,329 --> 00:06:11,288 Jo. 114 00:06:11,372 --> 00:06:12,915 Ale víš, co ještě? 115 00:06:12,998 --> 00:06:16,210 - Honácká písnička! - Jen si vezmu harmoniku! 116 00:06:24,135 --> 00:06:28,597 Jsme jen párek honáků a do města jedem. 117 00:06:29,140 --> 00:06:33,686 Vítr ve vlasech a vlastní sen si žijem. 118 00:06:34,270 --> 00:06:37,064 Píseň pějem pod sluncem západním, 119 00:06:37,148 --> 00:06:39,358 dál spějem, klidně si zapadni. 120 00:06:39,441 --> 00:06:45,156 Máme rychlý, silný, skvělý, pilný a divoký vláček! 121 00:06:47,283 --> 00:06:48,993 Asi máme společnost. 122 00:06:50,077 --> 00:06:51,829 Bandita Krysour. 123 00:06:52,496 --> 00:06:54,874 - Hej! - Ukradl ty zlaté nugety! 124 00:06:55,583 --> 00:06:59,461 Je mi líto, honáci, ale lesk, to je moje. 125 00:06:59,545 --> 00:07:00,880 Túdly dú! 126 00:07:01,380 --> 00:07:02,756 Ujíždí nám! 127 00:07:02,840 --> 00:07:04,258 To tedy ne. 128 00:07:04,341 --> 00:07:06,051 Pandy, zařaď zpátečku. 129 00:07:10,431 --> 00:07:13,642 Plnou parou vpřed. To zlato získáme zpátky. 130 00:07:19,690 --> 00:07:22,276 Neboj, Pandy. My ho dopadneme. 131 00:07:22,359 --> 00:07:24,069 Honičky miluju. 132 00:07:24,153 --> 00:07:27,198 A víš, proč jsou honičky ještě zábavnější? 133 00:07:27,740 --> 00:07:29,492 Díky honáckým písničkám! 134 00:07:35,206 --> 00:07:39,543 Jsme jen párek honáků a městem si jedem. 135 00:07:40,419 --> 00:07:44,965 Díváme se, sledujem, banditu chytit chcem! 136 00:07:45,633 --> 00:07:47,843 Dva kamarádi pod sluncem, 137 00:07:47,927 --> 00:07:50,429 dál spějem, klidně si zapadni. 138 00:07:50,513 --> 00:07:55,851 Máme rychlý, silný, skvělý, pilný a divoký vláček! 139 00:07:55,935 --> 00:07:56,769 Hele! 140 00:07:57,478 --> 00:08:01,565 Krysourův vozík je vedle kolejí. Zaber za brzdu, Pandy. 141 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 Krysour je pryč! 142 00:08:07,112 --> 00:08:10,658 A ten pytel zlata si vzal s sebou! Ach jo! 143 00:08:13,369 --> 00:08:15,037 Teď už ho nechytíme. 144 00:08:18,999 --> 00:08:23,295 Nechává snad honák klobouk v prachu, když se mu nedaří? 145 00:08:23,379 --> 00:08:26,131 Když je fakt smutný, tak asi jo. 146 00:08:26,215 --> 00:08:28,926 Ne. Honák se nikdy nevzdává. 147 00:08:29,009 --> 00:08:33,430 Zvedne klobouk, opráší ho a pustí se zase do díla. 148 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 Jo. 149 00:08:35,808 --> 00:08:37,643 Máš pravdu, honačko Gábi. 150 00:08:39,687 --> 00:08:43,023 Pojďme se vrátit k hledání bandity Krysoura. 151 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 Podívej! 152 00:08:45,901 --> 00:08:47,528 Krysourovy stopy! 153 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 Tudy se určitě jde do města. 154 00:08:49,989 --> 00:08:50,990 Tak pojď! 155 00:08:56,954 --> 00:08:59,248 Je tu staré westernové městečko. 156 00:08:59,331 --> 00:09:00,749 To bude Kočkotown. 157 00:09:00,833 --> 00:09:05,629 Jo. A stopy bandity Krysoura vedou přímo tamhle do hudebního salónu. 158 00:09:06,797 --> 00:09:09,008 Jdeme si pro naše valouny? 159 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 Jdeme. 160 00:09:17,182 --> 00:09:18,851 Parádní hudba, pánové. 161 00:09:18,934 --> 00:09:22,688 Nemá někdo jehlu a nit? Protože se mnou to fakt šije. 162 00:09:24,064 --> 00:09:25,399 Jíhá! 163 00:09:30,863 --> 00:09:33,115 Čágo, Gábi. Čágo, Pandy. 164 00:09:33,198 --> 00:09:34,908 Vítejte v salónu, 165 00:09:34,992 --> 00:09:38,120 kde džbánky cinkají a tóny drnkají. 166 00:09:38,203 --> 00:09:39,496 Co vás přivádí? 167 00:09:39,580 --> 00:09:42,082 Hledáme banditu Krysoura. 168 00:09:42,166 --> 00:09:43,292 Neviděl jsi ho? 169 00:09:43,375 --> 00:09:44,460 Jo. 170 00:09:44,543 --> 00:09:47,921 Týpek v klobouku s pytlem zlatých valounů? 171 00:09:48,005 --> 00:09:51,800 Toho jsem viděl. Byl tu, ale před chvílí odešel. 172 00:09:51,884 --> 00:09:54,511 - Neříkal, kam jde? - To úplně ne. 173 00:09:54,595 --> 00:09:56,430 Neřekl, kam jde, 174 00:09:56,513 --> 00:09:59,808 ale zpíval písničku, ze které to třeba poznáte. 175 00:09:59,892 --> 00:10:01,935 Zazpívej nám ji, DJ Kocoure. 176 00:10:02,019 --> 00:10:03,395 Jedem, chuchvalíci! 177 00:10:07,483 --> 00:10:09,860 Kocour přišel sem, kde hudba víří 178 00:10:09,943 --> 00:10:13,739 zpíval o místě, kam míří, s chechtáním a skřeky: 179 00:10:13,822 --> 00:10:18,035 „Zlato si schovám do řeky!“ Popadl pytel a vyrazit chtěl, 180 00:10:18,118 --> 00:10:23,916 když došlo mu, že něco zapomněl: „Kde je ta řeka? Tam jsem nechodil.“ 181 00:10:23,999 --> 00:10:28,337 Zamyslel se, klobouk nasadil, „Je někdo, kdo by poradil?“ 182 00:10:28,420 --> 00:10:33,050 Vyrazil hned, sotva pozdravil a řekl mi, abych ho nevyzradil. 183 00:10:33,133 --> 00:10:36,387 Ups! Na ten konec jsem zapomněl. 184 00:10:36,470 --> 00:10:39,056 Krysour šel pro mapu cesty k řece. 185 00:10:39,139 --> 00:10:41,308 Obchod s mapami jsem viděla. 186 00:10:41,392 --> 00:10:44,269 Válečka ho má tamhle přes cestu. 187 00:10:44,353 --> 00:10:47,564 Má všechny možné mapy. Tam asi šel. 188 00:10:47,648 --> 00:10:48,941 Díky, DJ Kocoure. 189 00:10:49,024 --> 00:10:50,442 Hodně štěstí. 190 00:10:56,532 --> 00:10:59,159 Kde je Válečka? Nikde ji nevidím. 191 00:11:02,663 --> 00:11:05,290 Mám ji! Válečko? 192 00:11:07,376 --> 00:11:08,836 Čágo, lidi. 193 00:11:08,919 --> 00:11:10,838 Dala jsem si kočkofík? 194 00:11:10,921 --> 00:11:13,549 Vítejte v mém obchodě s mapami! 195 00:11:14,550 --> 00:11:17,386 Co si budete přát? Mám různé mapy. 196 00:11:17,469 --> 00:11:20,639 Velké, malé, mapy východu i západu, 197 00:11:20,722 --> 00:11:23,267 mapy pro každou zábavu. 198 00:11:23,350 --> 00:11:24,977 Chceme mapu k řece. 199 00:11:25,060 --> 00:11:28,564 Panenko skákavá, poslední jsem teď prodala… 200 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 Jemu? 201 00:11:31,066 --> 00:11:32,067 Jemu! 202 00:11:32,151 --> 00:11:35,946 Co budeme dělat? Bez mapy řeku nikdy nenajdeme. 203 00:11:36,029 --> 00:11:38,991 Když odcházel, zpíval si písničku. 204 00:11:39,074 --> 00:11:42,536 - Třeba vám napoví. - Zazpíváš nám ji, Válečko? 205 00:11:43,454 --> 00:11:45,122 Pokusím se! 206 00:11:49,084 --> 00:11:51,336 Kocour přišel, že jen mrkne se 207 00:11:51,420 --> 00:11:53,422 a že chce mapu cesty k řece. 208 00:11:53,505 --> 00:11:57,468 Zpíval a šly z něj skřeky: „Dám zlato do blízké řeky!“ 209 00:11:57,551 --> 00:12:01,513 Vzal pytel a vyrazit chtěl, došlo mu, že něco zapomněl: 210 00:12:01,597 --> 00:12:06,059 Mapu už znám a chci tam jít sám, tak ji teď někam uschovám. 211 00:12:06,143 --> 00:12:09,938 Tančil a pískal si pro sebe sám: „Mapu do pařezu dám.“ 212 00:12:10,022 --> 00:12:14,943 Pak už vyrazil, sotva pozdravil, ale řekl, aby ho nikdo nevyzradil. 213 00:12:16,278 --> 00:12:17,821 Konec jsem zapomněla. 214 00:12:17,905 --> 00:12:19,281 To nic, Válečko. 215 00:12:19,364 --> 00:12:22,868 Bandita Krysour ukradl pytel zlatých valounů, 216 00:12:22,951 --> 00:12:24,661 a my je chceme zpět. 217 00:12:24,745 --> 00:12:25,579 Jo. 218 00:12:25,662 --> 00:12:28,165 Díky tobě víme, že tu mapu 219 00:12:28,248 --> 00:12:30,167 schoval v dutině pařezu. 220 00:12:30,250 --> 00:12:32,127 Teď jen najít ten pařez. 221 00:12:32,211 --> 00:12:33,212 Dobře, 222 00:12:33,754 --> 00:12:36,006 to jsem ráda, že jsem pomohla. 223 00:12:36,089 --> 00:12:38,091 - Pa. - Hodně štěstí! 224 00:12:39,635 --> 00:12:41,303 Tak nám pomozte hledat. 225 00:12:41,887 --> 00:12:43,889 Když uvidíte kořen, řekněte. 226 00:12:46,308 --> 00:12:47,559 Našli jste ho! 227 00:12:50,562 --> 00:12:51,563 Mám ji! 228 00:12:52,940 --> 00:12:54,483 Máme kousky mapy. 229 00:12:54,566 --> 00:12:57,319 Teď je jen poskládáme jako puzzle. 230 00:12:57,402 --> 00:13:00,155 Tohle bude horní roh. 231 00:13:00,239 --> 00:13:03,033 A tenhle kousek bude patřit sem. 232 00:13:03,784 --> 00:13:06,036 Tenhle kousek určitě patří sem. 233 00:13:06,119 --> 00:13:09,498 A tenhle by mohl patřit sem dolů. 234 00:13:09,581 --> 00:13:11,041 Kam přijde tenhle? 235 00:13:14,378 --> 00:13:16,380 Přímo sem! Díky. 236 00:13:16,463 --> 00:13:20,175 A poslední kousek zapadne sem. 237 00:13:20,259 --> 00:13:21,093 Máme to! 238 00:13:21,176 --> 00:13:25,472 Teď se podle mapy dostaneme k řece a najdeme schované zlato. 239 00:13:30,435 --> 00:13:34,022 Kovboj Pandy je nejrychlejší lepič na celém Západě! 240 00:13:34,106 --> 00:13:38,151 Je to tak. Tak hurá k řece, ať najdeme ty zlaté valouny. 241 00:13:39,653 --> 00:13:41,113 Vy jdete k řece? 242 00:13:41,196 --> 00:13:44,324 Ano, madam, a potřebujeme tam být natotata. 243 00:13:44,408 --> 00:13:48,537 Pokud se tam chcete dostat rychle, budete potřebovat koně. 244 00:13:48,620 --> 00:13:51,206 Koně? Kde bychom je našli? 245 00:13:51,748 --> 00:13:54,501 Zajděte si do kovárny U Krabičky. 246 00:13:54,585 --> 00:13:57,087 Rychlejší koně ve městě nenajdete. 247 00:13:57,170 --> 00:13:59,423 Díky, chuchvalice. Tak jdeme. 248 00:13:59,506 --> 00:14:01,300 Šťastnou cestu! 249 00:14:03,719 --> 00:14:05,929 Čágo, Gábi. Čágo, Pandy. 250 00:14:06,013 --> 00:14:08,390 Nesete mi zlaté valouny? 251 00:14:09,474 --> 00:14:11,685 No, věc se má tak, Krabičko, 252 00:14:11,768 --> 00:14:14,438 že tvoje zlaté valouny nemáme… zatím. 253 00:14:14,521 --> 00:14:17,649 Krysour nám to zlato ukradl přímo z vlaku. 254 00:14:18,609 --> 00:14:21,903 Jsme mu ale s Gábi v patách. Proto jsme přišli. 255 00:14:21,987 --> 00:14:24,907 Potřebujeme dva co nejrychlejší koně. 256 00:14:24,990 --> 00:14:28,869 To máte kliku. Mám dva nejrychlejší koně na Západě. 257 00:14:28,952 --> 00:14:31,079 Zajděte si pro ně dozadu. 258 00:14:31,163 --> 00:14:34,750 Nejrychlejší jsou ti s černými a hnědými flíčky 259 00:14:34,833 --> 00:14:38,045 - a zrzavozlatými hřívami. - Díky, Krabičko. 260 00:14:42,591 --> 00:14:43,967 Ahoj, chlapáci. 261 00:14:44,051 --> 00:14:49,389 Nejrychlejší jsou ti s černými a hnědými flíčky a zrzavozlatými hřívami. 262 00:14:49,473 --> 00:14:50,474 Najdete je? 263 00:14:50,557 --> 00:14:55,020 Kteří koně mají černé a hnědé flíčky a zrzavozlaté hřívy? 264 00:14:59,274 --> 00:15:00,275 Tihleti. 265 00:15:02,152 --> 00:15:05,072 Tak jo, Pandy, mapu máš ty, tak nás veď. 266 00:15:08,325 --> 00:15:09,701 Tudy ke zlatu! 267 00:15:12,704 --> 00:15:16,333 Jsme párek honáků, to nikdy se neomrzí! 268 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 Jíhá! 269 00:15:17,834 --> 00:15:22,047 Jedeme v sedle po ranči, zlato ztracené najdem brzy! 270 00:15:23,340 --> 00:15:25,801 Přátelé na projížďce skvělé, 271 00:15:25,884 --> 00:15:28,095 kopyta klapou, slunce je zlaté 272 00:15:28,178 --> 00:15:34,059 při naší uzpívané, uklapané jízdě na koních! 273 00:15:36,353 --> 00:15:37,771 Slyšíte to? 274 00:15:37,854 --> 00:15:40,565 Řeka musí být kousíček odtud. Jdeme. 275 00:15:47,030 --> 00:15:50,325 Teď už ti honáci moje zlato nikdy nenajdou. 276 00:15:50,409 --> 00:15:52,828 Lesk, to je moje. 277 00:15:53,412 --> 00:15:55,872 Když mám hotovo, dám si šlofíka. 278 00:15:55,956 --> 00:15:58,375 Zpátky do města! Kupředu! 279 00:15:59,668 --> 00:16:01,211 Klid, chlapče! Klid! 280 00:16:05,340 --> 00:16:06,341 Podívej! 281 00:16:10,095 --> 00:16:11,096 Je prázdný. 282 00:16:12,681 --> 00:16:14,474 Zlaté záblesky! 283 00:16:15,392 --> 00:16:19,229 - Krysour zlato ukryl do vody. - Vím, jak ho dostat. 284 00:16:19,938 --> 00:16:20,939 Tadá! 285 00:16:21,023 --> 00:16:22,983 - Cedník na špagety? - Jo. 286 00:16:23,066 --> 00:16:26,194 Nikdy nevíš, kdy dostaneš chuť na špagetky 287 00:16:26,278 --> 00:16:28,155 nebo na rýžování zlata. 288 00:16:28,238 --> 00:16:29,072 To je fakt. 289 00:16:29,156 --> 00:16:30,866 Jdu na to! 290 00:16:35,495 --> 00:16:37,039 Je tam nějaké zlato? 291 00:16:40,500 --> 00:16:42,419 Ano! Je tu! 292 00:16:42,502 --> 00:16:44,296 Máme naše zlaté valouny! 293 00:16:45,839 --> 00:16:49,593 Hurá zpátky do města vrátit je Krabičce. 294 00:16:51,845 --> 00:16:52,846 Kupředu! 295 00:16:58,310 --> 00:16:59,644 Jíhá! 296 00:17:00,729 --> 00:17:01,772 Hodný chlapec. 297 00:17:02,522 --> 00:17:05,358 Ahoj, Kočkotowne, honáci jsou zpět. 298 00:17:06,693 --> 00:17:08,987 - Jupí! - Jo! 299 00:17:09,071 --> 00:17:12,074 A máme to zlato. 300 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Cože? 301 00:17:21,416 --> 00:17:23,543 Přestřelka je na spadnutí. 302 00:17:32,803 --> 00:17:35,347 Tohle zlato patří Krabičce. 303 00:17:36,807 --> 00:17:39,392 A my jí ho hodláme dodat. 304 00:17:39,476 --> 00:17:41,937 To se ještě uvidí. 305 00:17:44,356 --> 00:17:46,650 Chytej, Krabičko! 306 00:17:49,694 --> 00:17:51,571 Mám ho! 307 00:17:56,827 --> 00:17:57,828 No tak! 308 00:17:59,079 --> 00:18:00,914 U všech krys. 309 00:18:01,790 --> 00:18:04,876 Krabičko, chytila jsi to parádně! 310 00:18:04,960 --> 00:18:08,046 Díky, ale hrdinové jste tu vy. 311 00:18:08,130 --> 00:18:11,591 Získali jste zlaté valouny od bandity Krysoura. 312 00:18:11,675 --> 00:18:13,343 A za to… 313 00:18:18,974 --> 00:18:21,476 Nekoukat, je to překvápko. 314 00:18:32,696 --> 00:18:33,572 Tadá! 315 00:18:34,489 --> 00:18:35,782 Zlaté odznaky. 316 00:18:36,992 --> 00:18:38,326 Pro šerifku Gábi 317 00:18:39,369 --> 00:18:41,037 a pro šerifa Pandyho. 318 00:18:41,121 --> 00:18:41,997 Jo! 319 00:18:42,080 --> 00:18:43,790 Byli jste úžasní. 320 00:18:45,959 --> 00:18:49,629 A mám něco i pro banditu Krysoura. 321 00:18:51,673 --> 00:18:53,300 Pro mě? 322 00:18:55,093 --> 00:18:58,763 Jo. Za nejlepšího padoucha na Divokém západě. 323 00:19:00,599 --> 00:19:02,893 Zvlášť jsem ti ho naleštila. 324 00:19:02,976 --> 00:19:04,895 Ty mě tak dobře znáš. 325 00:19:05,687 --> 00:19:10,400 Krysoure, ty jsi ten nejdivočejší bandita, kterého znám. 326 00:19:11,526 --> 00:19:12,736 Ale starou belu. 327 00:19:12,819 --> 00:19:16,656 Kdo by si dal trochu hudby od džbánové kapely? 328 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 - Jupí! - Jo! 329 00:19:26,333 --> 00:19:27,709 Jíhá! 330 00:19:28,668 --> 00:19:29,753 Jíhá! 331 00:19:31,755 --> 00:19:34,716 Díky za dnešní parádní den. 332 00:19:34,799 --> 00:19:37,135 Připraveni na další překvapení? 333 00:19:39,429 --> 00:19:41,765 Gábi kočka, 334 00:19:41,848 --> 00:19:43,767 Gábi kočka, 335 00:19:43,850 --> 00:19:45,393 Gábi kočka, 336 00:19:45,477 --> 00:19:46,728 Gábi kočka, 337 00:19:46,811 --> 00:19:49,064 Gábi kočka, 338 00:19:49,147 --> 00:19:51,691 dnešní Gábi kočka! 339 00:19:52,609 --> 00:19:53,902 Ahoj, jsem to já, 340 00:19:53,985 --> 00:19:55,737 Pandy Ťapka! 341 00:19:57,322 --> 00:20:00,700 Pandí ťuk packou, Pandí ťuk pac-kou-kou-kou! 342 00:20:02,077 --> 00:20:05,205 Pandí ťuk packou, Pandí ťuk pac-kou-kou-kou! 343 00:20:06,581 --> 00:20:08,750 Čau, tady váš kámoš Pandy, 344 00:20:08,833 --> 00:20:10,126 je tu pro vás. 345 00:20:10,794 --> 00:20:13,463 Klid a díry, mám rád sýry 346 00:20:13,546 --> 00:20:15,215 a jsem hodný. 347 00:20:15,298 --> 00:20:17,425 Hrozně rád čas s vámi trávím, 348 00:20:17,509 --> 00:20:19,719 za smích život položím, 349 00:20:19,803 --> 00:20:23,807 ať nás čeká cokoli, s vámi se bavím! 350 00:20:23,890 --> 00:20:26,851 Gábi se ptá: „Kde je Pandy?“ 351 00:20:26,935 --> 00:20:28,937 A já vím, co provedu. 352 00:20:29,020 --> 00:20:31,648 Vyskočím a umazlím ji! 353 00:20:32,607 --> 00:20:34,567 A vám písničku složím. 354 00:20:35,277 --> 00:20:37,487 Zamňoukáme mňau, mňau, mňau. 355 00:20:37,570 --> 00:20:40,031 Zamňoukáme mňa-a-au. 356 00:20:40,115 --> 00:20:42,325 Válím se, pití plné ledu, 357 00:20:42,409 --> 00:20:44,536 jsem s vámi, blaženě předu! 358 00:20:44,619 --> 00:20:46,288 Zamňoukáme mňau, mňau. 359 00:20:46,371 --> 00:20:48,623 Zamňoukáme mňa-a-au. 360 00:20:48,707 --> 00:20:53,378 A z celého plyše já dobře vím, že s vámi se zasměju a pomazlím! 361 00:20:53,461 --> 00:20:55,588 A pokud hladík tě chytí, 362 00:20:55,672 --> 00:20:57,924 mrkni do pandůžku s chutí! 363 00:20:58,008 --> 00:20:59,801 Okurka, tyčka, popcorn, 364 00:20:59,884 --> 00:21:02,512 hrášek? Packózní! 365 00:21:02,595 --> 00:21:04,723 Hrozně rád čas s vámi trávím, 366 00:21:04,806 --> 00:21:07,100 za sváču život položím, 367 00:21:07,183 --> 00:21:10,395 ať nás čeká cokoli, s vámi se bavím! 368 00:21:10,478 --> 00:21:14,774 A řeknete: „Pandy, Pandy, Pandy, my obejmout tě chcem.“ 369 00:21:14,858 --> 00:21:17,152 A já: „Děláte si ze mě kočku? 370 00:21:17,235 --> 00:21:19,696 Tak na to honem jdem! 371 00:21:19,779 --> 00:21:21,448 Ale hned!“ 372 00:21:21,531 --> 00:21:23,742 Zamňoukáme mňau, mňau, mňau. 373 00:21:23,825 --> 00:21:26,119 Zamňoukáme mňa-a-au. 374 00:21:26,202 --> 00:21:30,707 Převléknem se, film natočit svedu, jsem s vámi, blaženě předu! 375 00:21:30,790 --> 00:21:32,584 Zamňoukáme mňau, mňau. 376 00:21:32,667 --> 00:21:34,753 Zamňoukáme mňa-a-au. 377 00:21:34,836 --> 00:21:39,966 A z celého plyše já dobře vím, že s vámi se zasměju a pomazlím! 378 00:21:40,050 --> 00:21:42,052 Ťuk! Ťuk! Buďte packózní! 379 00:21:42,135 --> 00:21:43,845 Ťuk! Buďte packózní! 380 00:21:43,928 --> 00:21:46,181 Ťuk! Ťuk! Buďte packózní! 381 00:21:47,891 --> 00:21:50,185 Zamňoukáme mňau, mňau, mňau. 382 00:21:50,268 --> 00:21:52,562 Zamňoukáme mňa-a-au. 383 00:21:52,645 --> 00:21:57,150 A z celého plyše já dobře vím, že s vámi se zasměju a pomazlím! 384 00:21:57,233 --> 00:21:59,819 Hrozně rád čas s vámi trávím, 385 00:21:59,903 --> 00:22:01,988 za smích život položím, 386 00:22:02,072 --> 00:22:03,948 ať nás čeká cokoli, 387 00:22:04,032 --> 00:22:05,283 s vámi se bavím. 388 00:22:05,367 --> 00:22:07,535 Pandí ťuk, Pandí ťuk packou! 389 00:22:07,619 --> 00:22:09,913 Pandí ťuk pac-kou-kou-kou! 390 00:22:10,580 --> 00:22:13,917 Pandí ťuk packou, Pandí ťuk pac-kou-kou-kou! 391 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 Ťuk-ťuk! 392 00:22:20,256 --> 00:22:24,427 S Pandym se směju a objímám ze všeho nejradši. 393 00:22:24,511 --> 00:22:25,512 Pandí ťuk? 394 00:22:28,473 --> 00:22:31,559 Ten byl teda parádní. „To si teda piš!“ 395 00:22:33,061 --> 00:22:36,272 Díky, že jste s námi prožili dobrodružství. 396 00:22:36,356 --> 00:22:39,442 Zase přijďte a odhalíme další tajemství. 397 00:22:39,526 --> 00:22:40,610 Čágo. 398 00:23:05,051 --> 00:23:10,348 Překlad titulků: Anna Petráková