1 00:00:08,676 --> 00:00:10,970 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Szia, Gabi 3 00:00:20,772 --> 00:00:22,482 Itt ez a babaház 4 00:00:23,024 --> 00:00:24,567 Szia, Gabi 5 00:00:25,485 --> 00:00:27,695 Meglepetés vár ránk 6 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 Szia, Gabi 7 00:00:37,205 --> 00:00:39,749 Kicsik leszünk 8 00:00:39,832 --> 00:00:42,085 És vár minket a cicavilág 9 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Szia, Gabi 10 00:00:49,175 --> 00:00:50,176 Sziasztok! 11 00:00:50,259 --> 00:00:52,094 Ma esik, 12 00:00:52,178 --> 00:00:56,098 ezért ma Pandival bent csinálunk valamit. 13 00:00:56,182 --> 00:00:57,225 Megnézitek? 14 00:00:57,809 --> 00:00:58,851 Oké. 15 00:00:59,477 --> 00:01:00,520 Ta-dam! 16 00:01:00,603 --> 00:01:03,314 Szivárványos festés esős napokra. 17 00:01:03,397 --> 00:01:06,609 Látjátok? A festék olyan, mint az eső az ablakon. 18 00:01:06,692 --> 00:01:09,195 Megmutassam, hogy kell? Jó. 19 00:01:10,571 --> 00:01:13,991 Vízfestéket kenünk a papír szélére. 20 00:01:14,909 --> 00:01:17,912 Aztán szívószállal ráfújunk. 21 00:01:29,674 --> 00:01:30,508 Jó színes! 22 00:01:30,591 --> 00:01:33,386 Tudjátok, mi ez a hang. 23 00:01:33,469 --> 00:01:35,721 Csomag jött. Gyertek! 24 00:01:45,690 --> 00:01:49,694 A cicaposta esőben is működik. 25 00:01:49,777 --> 00:01:50,611 Jól van. 26 00:01:53,364 --> 00:01:54,991 Ezt nézzétek! 27 00:01:55,074 --> 00:01:59,871 A cicás meglepidoboz csupa esőcsepp. 28 00:02:00,872 --> 00:02:04,292 Olyasmi lehet benne, amivel most is játszhatunk. 29 00:02:04,375 --> 00:02:05,960 Kukkantsunk bele! 30 00:02:07,295 --> 00:02:09,338 Egy… 31 00:02:10,339 --> 00:02:12,300 csillámos banán? 32 00:02:14,552 --> 00:02:16,262 Hogy játsszunk vele? 33 00:02:16,888 --> 00:02:19,140 Lehetne belőle… 34 00:02:19,849 --> 00:02:21,976 vicces bajusz. 35 00:02:23,436 --> 00:02:25,313 Vagy banánkürt. 36 00:02:27,899 --> 00:02:32,445 Vagy felvehetném, mint egy kalapot. 37 00:02:32,528 --> 00:02:35,489 Gabi fején van egy banán 38 00:02:35,573 --> 00:02:38,910 Gabi fején van egy banán 39 00:02:38,993 --> 00:02:41,829 Ma nem tudunk kint játszani 40 00:02:41,913 --> 00:02:44,457 De lesz pár jó ötletünk talán 41 00:02:44,999 --> 00:02:46,000 Megvan. 42 00:02:46,083 --> 00:02:48,753 Ez az esős napok banánja. 43 00:02:48,836 --> 00:02:50,379 Ha felteszem, 44 00:02:50,463 --> 00:02:53,424 klassz ötleteim lesznek esős napokra. 45 00:02:54,300 --> 00:02:56,177 Csing-csing! 46 00:02:56,260 --> 00:02:59,513 Hívnak a banánon! Lássuk! 47 00:03:00,139 --> 00:03:01,140 Halló? 48 00:03:01,766 --> 00:03:02,892 Süti az. 49 00:03:06,270 --> 00:03:08,689 Oké, Süti. Már megyünk is. 50 00:03:09,273 --> 00:03:13,569 Segíteni kell neki a konyhában. Gyertek! 51 00:03:14,195 --> 00:03:16,238 Most összemegyünk. 52 00:03:17,281 --> 00:03:19,742 A bal fülem fogom Utána a jobbat 53 00:03:19,825 --> 00:03:22,745 Pandival együtt repülök most gyorsan 54 00:03:27,541 --> 00:03:29,418 A konyhában vagyunk. Gyertek! 55 00:03:30,753 --> 00:03:32,838 Üdv a babaházban! 56 00:03:32,922 --> 00:03:34,590 Jöjjön a legfontosabb! 57 00:03:34,674 --> 00:03:36,968 Lássuk, hová bújt Pandi! 58 00:03:40,638 --> 00:03:41,722 Itt nincs. 59 00:03:48,813 --> 00:03:49,897 Itt sincs. 60 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 Látjátok valahol? 61 00:03:57,655 --> 00:03:59,657 Rohamölelés! 62 00:04:01,200 --> 00:04:02,576 Ez szuper volt! 63 00:04:03,411 --> 00:04:04,495 Lássuk! 64 00:04:05,496 --> 00:04:08,416 Átpakolhatnánk a fűszereket. 65 00:04:08,499 --> 00:04:10,418 Uncsi! 66 00:04:12,128 --> 00:04:14,130 Süti, KandÚr, sziasztok! 67 00:04:15,756 --> 00:04:17,049 Mi a baj, KandÚr? 68 00:04:17,633 --> 00:04:18,843 Esik az eső. 69 00:04:18,926 --> 00:04:20,303 Nem mehetünk ki, 70 00:04:20,386 --> 00:04:22,346 és itt nincs mit csinálni. 71 00:04:23,389 --> 00:04:26,183 Bocs, KandÚr. Még mindig esik. 72 00:04:26,267 --> 00:04:28,227 Nem szeretsz elázni. 73 00:04:30,187 --> 00:04:33,190 De bent is sok mindent lehet csinálni. 74 00:04:33,274 --> 00:04:36,360 Sütivel volt pár ötletünk, 75 00:04:36,444 --> 00:04:38,988 de mind olyan uncsi! 76 00:04:39,071 --> 00:04:41,032 Ja, nincs jó ötletünk. 77 00:04:41,615 --> 00:04:43,284 Ami azt illeti, 78 00:04:43,367 --> 00:04:45,745 van itt valami a zsákomban. 79 00:04:45,828 --> 00:04:47,163 Ta-dam! 80 00:04:47,246 --> 00:04:49,999 Az esős napok banánja! 81 00:04:51,375 --> 00:04:53,336 - Csillámos. - Mi? 82 00:04:53,419 --> 00:04:55,129 Egy banán? 83 00:04:55,212 --> 00:04:56,714 Ez nem sima banán. 84 00:04:56,797 --> 00:04:59,342 Hanem az esős napok banánja! 85 00:04:59,425 --> 00:05:02,762 Esős napokon ötleteket ad, hogy mit csinálj. 86 00:05:02,845 --> 00:05:04,055 Tényleg? 87 00:05:04,138 --> 00:05:08,768 Igen. Tedd a fejedre, és várd az ötletet. 88 00:05:08,851 --> 00:05:10,561 Ugyan, ez butaság! 89 00:05:10,644 --> 00:05:12,355 Próbáld ki, KandÚr! 90 00:05:13,522 --> 00:05:14,774 Tedd a fejedre! 91 00:05:17,151 --> 00:05:19,278 Egyáltalán nem működik. 92 00:05:19,362 --> 00:05:21,947 Mert még nem énekeltük el a dalt. 93 00:05:22,615 --> 00:05:23,866 Dal is van? 94 00:05:23,949 --> 00:05:26,577 Aha. Így szól: 95 00:05:26,660 --> 00:05:29,163 KandÚr fején van egy banán 96 00:05:29,246 --> 00:05:30,706 KandÚr fején 97 00:05:30,790 --> 00:05:32,083 Van egy banán 98 00:05:32,166 --> 00:05:34,794 Ma nem tud kint játszani 99 00:05:34,877 --> 00:05:37,588 De lesz pár jó ötletünk talán 100 00:05:37,671 --> 00:05:38,839 Jön az ötlet? 101 00:05:39,423 --> 00:05:41,675 Hű! Mintha éreznék valamit! 102 00:05:42,426 --> 00:05:43,844 Jön egy ötlet. 103 00:05:45,679 --> 00:05:46,514 Megvan! 104 00:05:46,597 --> 00:05:48,140 Mit találtál ki? 105 00:05:48,224 --> 00:05:50,101 Azt, hogy… 106 00:05:50,684 --> 00:05:51,685 együk meg! 107 00:05:54,063 --> 00:05:55,356 KandÚr! 108 00:05:55,439 --> 00:05:58,192 Az esős napok banánja nem igazi banán. 109 00:05:58,275 --> 00:05:59,568 Nem lehet megenni. 110 00:06:00,569 --> 00:06:02,488 Mondtam, hogy nem segít. 111 00:06:02,571 --> 00:06:03,948 Várjunk! 112 00:06:04,031 --> 00:06:06,158 Ezt a banánt nem ehetjük meg, 113 00:06:06,242 --> 00:06:07,576 viszont… 114 00:06:08,994 --> 00:06:12,748 van itt egy csomó fincsi banán, amit megehetünk. 115 00:06:12,832 --> 00:06:15,543 Jöhet KandÚr dilis banános nasija. 116 00:06:15,626 --> 00:06:18,796 KandÚr dilis banános nasija. 117 00:06:18,879 --> 00:06:20,256 Ez tetszik. 118 00:06:20,339 --> 00:06:21,841 Látod, KandÚr? 119 00:06:21,924 --> 00:06:25,094 A banántól támadt egy remek ötletünk. 120 00:06:25,636 --> 00:06:27,388 Cukorszórás! 121 00:06:30,015 --> 00:06:32,810 Egy csomó dologgal lehet a banánból 122 00:06:32,893 --> 00:06:34,603 dilis nasit csinálni. 123 00:06:35,479 --> 00:06:36,897 Mit ajánlasz, Süti? 124 00:06:39,817 --> 00:06:40,818 Van kenyér. 125 00:06:42,027 --> 00:06:43,237 Ropi. 126 00:06:44,155 --> 00:06:44,989 Megvagy! 127 00:06:46,157 --> 00:06:47,449 Áfonya, 128 00:06:47,533 --> 00:06:49,034 eper, 129 00:06:49,118 --> 00:06:50,244 mazsola 130 00:06:50,870 --> 00:06:51,787 és… 131 00:06:52,913 --> 00:06:56,292 Mivel ragasszuk egybe a sok finomságot? 132 00:07:01,338 --> 00:07:02,882 Napraforgóvajjal! 133 00:07:02,965 --> 00:07:04,133 Remek ötlet! 134 00:07:05,676 --> 00:07:06,844 Tessék, Gabi! 135 00:07:07,428 --> 00:07:08,262 Kösz! 136 00:07:15,478 --> 00:07:16,395 Oké. 137 00:07:16,479 --> 00:07:19,857 Az a szabály, 138 00:07:19,940 --> 00:07:25,112 hogy ezekből kell megcsinálni KandÚr dilis nasiját. 139 00:07:25,196 --> 00:07:26,530 - Kész? - Aha. 140 00:07:26,614 --> 00:07:28,407 - Én igen. - Úgy várom! 141 00:07:29,033 --> 00:07:30,367 Van banánotok? 142 00:07:31,076 --> 00:07:32,828 És rajt! 143 00:07:32,912 --> 00:07:36,916 KandÚr dilis nasijához itt van a banán 144 00:07:36,999 --> 00:07:38,042 Banán 145 00:07:38,125 --> 00:07:42,087 - A nasikészítés olyan király - Király 146 00:07:42,171 --> 00:07:43,255 - Kenyér! - Ropi! 147 00:07:43,339 --> 00:07:44,173 Áfonya! 148 00:07:44,256 --> 00:07:46,217 Banán! Csacsacsa! 149 00:07:46,300 --> 00:07:47,551 - Eper! - Mazsola! 150 00:07:47,635 --> 00:07:49,261 - Napraforgóvaj! - Banán ! 151 00:07:49,345 --> 00:07:50,179 Csacsacsa ! 152 00:07:50,262 --> 00:07:54,433 KandÚr dilis nasijához itt van a banán 153 00:07:54,517 --> 00:07:55,351 Banán! 154 00:07:55,434 --> 00:07:58,562 A nasikészítés olyan király 155 00:07:58,646 --> 00:07:59,480 Király 156 00:08:00,898 --> 00:08:03,609 Letelt az idő. Nasit letenni. 157 00:08:03,692 --> 00:08:04,860 Oké. 158 00:08:04,944 --> 00:08:07,863 Süti, lássuk a dilis banános nasidat! 159 00:08:07,947 --> 00:08:12,368 Egy kis baglyot csináltam nagy banánszemmel. 160 00:08:12,451 --> 00:08:14,203 „Mú! Mú!” 161 00:08:14,954 --> 00:08:19,792 Süti? A bagoly azt mondja: „Hú!” Nem azt, hogy: „Mú!” 162 00:08:19,875 --> 00:08:20,709 Igaz. 163 00:08:20,793 --> 00:08:22,711 De ez egy dilis bagoly, 164 00:08:22,795 --> 00:08:25,422 ezért mondja, hogy „Mú!” 165 00:08:26,090 --> 00:08:27,132 Dilis nasi! 166 00:08:28,175 --> 00:08:29,385 Nem rossz. 167 00:08:29,468 --> 00:08:32,263 Egy bagoly, ami azt mondja: „Mú!” 168 00:08:32,805 --> 00:08:34,640 Gabi, te mit készítettél? 169 00:08:34,723 --> 00:08:36,433 Egy banánkukacot. 170 00:08:36,517 --> 00:08:38,519 Mazsolából van a cipője. 171 00:08:39,311 --> 00:08:41,355 Banánkukac! 172 00:08:41,438 --> 00:08:42,648 Milyen dilis! 173 00:08:42,731 --> 00:08:45,442 Lássuk a dilis nasidat, Pandi! 174 00:08:45,526 --> 00:08:46,819 Ta-dam! 175 00:08:46,902 --> 00:08:48,487 Egy banánufó. 176 00:08:49,947 --> 00:08:52,616 Klassz banánszemei vannak! 177 00:08:52,700 --> 00:08:54,493 Látlak, Süti! 178 00:08:55,411 --> 00:08:59,498 KandÚr, most te jössz. Milyen dilis nasit csináltál? 179 00:08:59,582 --> 00:09:02,084 Egy… KandÚrt. 180 00:09:02,751 --> 00:09:04,378 Helló, szépségem! 181 00:09:05,170 --> 00:09:07,047 Nem rossz. 182 00:09:08,132 --> 00:09:10,009 Jóképű és dilis. 183 00:09:10,092 --> 00:09:13,846 Nem szívesen eszem meg magam, de éhes vagyok. 184 00:09:13,929 --> 00:09:15,347 Együnk! 185 00:09:15,431 --> 00:09:18,601 Süti, kérsz egy harit KandÚrból? 186 00:09:19,560 --> 00:09:20,978 Kösz, KandÚr! 187 00:09:22,896 --> 00:09:24,356 Fincsi! 188 00:09:26,317 --> 00:09:29,278 Ez volt a legklasszabb nasi esős napra! 189 00:09:30,654 --> 00:09:32,323 Csing-csing! 190 00:09:32,406 --> 00:09:34,908 Hívnak az esős napok banánján. 191 00:09:34,992 --> 00:09:37,202 Halló! Hogy mondod? 192 00:09:37,828 --> 00:09:39,997 Pici Doboznak segíteni kell? 193 00:09:40,539 --> 00:09:42,374 Oké, már indulunk is. 194 00:09:43,584 --> 00:09:44,585 Mi történt? 195 00:09:44,668 --> 00:09:46,879 Pici Doboznak elkelne 196 00:09:46,962 --> 00:09:49,006 pár barkácsötlet esős napra. 197 00:09:49,089 --> 00:09:51,175 Akkor mire várunk? 198 00:09:51,258 --> 00:09:53,385 Irány a barkácsszoba! 199 00:09:54,011 --> 00:09:55,262 Szia, Süti! 200 00:09:55,346 --> 00:09:56,639 Sok sikert! 201 00:10:03,145 --> 00:10:04,146 Megjöttünk. 202 00:10:04,980 --> 00:10:06,231 Szia, Pici Doboz! 203 00:10:06,899 --> 00:10:09,360 - Sziasztok! - Mit készítesz? 204 00:10:09,443 --> 00:10:13,405 Esik az eső, ezért gondoltam, barkácsolok. 205 00:10:13,489 --> 00:10:15,949 De semmi nem jut az eszembe. 206 00:10:16,033 --> 00:10:18,869 Na, ettől el fogsz ájulni. 207 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 Mutasd meg neki! 208 00:10:20,037 --> 00:10:21,497 Ta-dam! 209 00:10:21,580 --> 00:10:22,665 Ez meg mi? 210 00:10:22,748 --> 00:10:24,375 Az esős napok banánja. 211 00:10:24,458 --> 00:10:26,585 Esős napok banánja? 212 00:10:26,669 --> 00:10:31,632 Bizony! Ötleteket ad esős napokra. 213 00:10:31,715 --> 00:10:34,385 Tedd a fejedre, és próbáld ki! 214 00:10:34,468 --> 00:10:35,469 A fejemre? 215 00:10:35,552 --> 00:10:39,098 Bízz bennem! Én se hittem, de segít. 216 00:10:39,181 --> 00:10:40,933 Oké-zsoké! 217 00:10:42,685 --> 00:10:45,896 Énekeljük el Pici Doboznak a dalt! 218 00:10:45,979 --> 00:10:48,565 Pici Doboz fején van egy banán 219 00:10:48,649 --> 00:10:49,900 Pici Doboz fején 220 00:10:49,983 --> 00:10:51,527 Van egy banán 221 00:10:51,610 --> 00:10:54,196 Ma nem tudunk kint játszani 222 00:10:54,279 --> 00:10:56,907 De lesz pár jó ötletünk talán 223 00:10:58,117 --> 00:11:00,244 Vicces ez a dal! 224 00:11:00,327 --> 00:11:02,705 Jönnek már az ötletek? 225 00:11:06,625 --> 00:11:08,085 Van egy remek ötletem! 226 00:11:13,132 --> 00:11:15,801 - Mit készít? - Mindjárt meglátjuk. 227 00:11:18,095 --> 00:11:21,640 Íme… Szuperbanán! 228 00:11:23,350 --> 00:11:24,518 Cicasztikus! 229 00:11:24,601 --> 00:11:28,397 Elég szuper barkácsötlet, Pici Doboz. 230 00:11:29,064 --> 00:11:30,482 Kösz. 231 00:11:30,566 --> 00:11:33,735 De Szuperbanán csak egy része az ötletnek. 232 00:11:33,819 --> 00:11:38,615 Egy egész sztorit csinálhatunk kellékekből. 233 00:11:38,699 --> 00:11:40,909 Igen. Lehet benne rosszfiú. 234 00:11:40,993 --> 00:11:44,121 És… Valaki, akit Szuperbanán megment. 235 00:11:44,663 --> 00:11:47,082 Csinálok egy rosszfiút. 236 00:11:51,503 --> 00:11:53,589 Íme Filctoll úr. 237 00:11:53,672 --> 00:11:56,675 Én vagyok Barkácsváros réme! 238 00:11:59,803 --> 00:12:01,054 Ő itt Pompi, 239 00:12:01,138 --> 00:12:04,057 Barkácsváros legcukibb csibéje! 240 00:12:06,185 --> 00:12:08,687 - De cuki! - Kösz. 241 00:12:08,770 --> 00:12:12,232 Szuperbanán megmenti Pompit, mert… 242 00:12:14,776 --> 00:12:17,196 egy magas ház tetején ragadt. 243 00:12:17,279 --> 00:12:18,780 Csinálok egy házat! 244 00:12:21,992 --> 00:12:25,037 Legyen jó magas! 245 00:12:32,586 --> 00:12:33,420 Segítség! 246 00:12:33,504 --> 00:12:36,965 Csip, csip! Itt ragadtam, itt fent. 247 00:12:37,049 --> 00:12:40,385 Nyugalom, Pompi! Megmentelek! 248 00:12:44,389 --> 00:12:47,142 Pandi, kell valami, amivel Szuperbanán 249 00:12:47,226 --> 00:12:50,062 felmászhat a ház tetejére. 250 00:12:50,145 --> 00:12:51,146 Intézkedek! 251 00:12:52,773 --> 00:12:56,443 Kell valami, amit Szuperbanán feldob a magasba, 252 00:12:56,527 --> 00:12:58,904 hogy felmásszon. Egy kötél. 253 00:13:01,490 --> 00:13:03,283 Miből legyen? 254 00:13:06,995 --> 00:13:07,829 Fonalból! 255 00:13:09,498 --> 00:13:10,499 Köszi! 256 00:13:12,042 --> 00:13:13,710 Itt egy gombolyag. 257 00:13:13,794 --> 00:13:15,087 Tökéletes! 258 00:13:15,170 --> 00:13:16,505 Gabi, kapd el! 259 00:13:18,131 --> 00:13:20,425 Megmentelek, Pompi! 260 00:13:20,509 --> 00:13:22,302 Hurrá! 261 00:13:27,808 --> 00:13:31,687 Sose félj, itt van Szuperbanán! 262 00:13:31,770 --> 00:13:33,689 Megmentettél! 263 00:13:35,607 --> 00:13:38,318 Még nem menekültél meg, Pompi! 264 00:13:40,028 --> 00:13:44,283 Jaj, ne! Hogy fognak lejutni innen? 265 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 Tudom már! 266 00:13:48,453 --> 00:13:51,081 Egy szuperhősnek kell egy köpeny. 267 00:13:51,164 --> 00:13:53,917 Szuperbanán, itt maradt a köpeny! 268 00:13:55,877 --> 00:13:57,212 Köszönöm, Pandi! 269 00:13:57,296 --> 00:13:59,923 Vagyis Barkácsváros jó polgára! 270 00:14:00,007 --> 00:14:01,883 Gyere, Pompi! 271 00:14:01,967 --> 00:14:04,011 Repüljünk! 272 00:14:05,762 --> 00:14:06,680 Foglak! 273 00:14:06,763 --> 00:14:07,598 Ez az! 274 00:14:13,854 --> 00:14:16,481 Szuperbanán megmentette Pompit. 275 00:14:16,565 --> 00:14:19,109 Éljen Szuperbanán! 276 00:14:20,319 --> 00:14:22,446 Azta! Megint nem sikerült. 277 00:14:23,405 --> 00:14:26,116 Cicasztikus történet volt. 278 00:14:26,199 --> 00:14:28,744 Ez remek ötlet volt, Pici Doboz. 279 00:14:28,827 --> 00:14:29,995 Kösz. 280 00:14:30,078 --> 00:14:32,623 És Szuperbanánnak is kösz. 281 00:14:34,166 --> 00:14:36,919 Vagyis az esős napok banánjának. 282 00:14:39,046 --> 00:14:42,049 Még mindig esik. 283 00:14:42,758 --> 00:14:44,676 Csing-csing! 284 00:14:44,760 --> 00:14:47,220 Megint hív az esős napok banánja. 285 00:14:47,304 --> 00:14:48,305 Halló? 286 00:14:48,931 --> 00:14:50,807 Hogy DJ Cicafa? 287 00:14:50,891 --> 00:14:53,727 Oké, indulunk a zeneszobába. 288 00:14:54,269 --> 00:14:56,146 Irány a zeneszoba! 289 00:14:57,105 --> 00:14:59,816 Kösz a szuper barkácsolást, Pici Doboz! 290 00:14:59,900 --> 00:15:01,151 Nagyon szívesen! 291 00:15:06,365 --> 00:15:09,868 Csepp, csepp! 292 00:15:12,913 --> 00:15:15,332 - Mizu, Cicafa? - Cicukák! 293 00:15:15,415 --> 00:15:17,292 Új dalt szerzel? 294 00:15:17,376 --> 00:15:21,380 Az eső hangjára zenéltem, de meg kell mondanom, 295 00:15:21,463 --> 00:15:24,925 nem nagyon tudom, mit csináljak még. 296 00:15:25,008 --> 00:15:28,595 Talán az esős napok banánja segít, és lesz ötleted. 297 00:15:28,679 --> 00:15:30,389 Hogy milyen banán? 298 00:15:30,472 --> 00:15:32,015 Hadd nézzem! 299 00:15:38,814 --> 00:15:40,315 Nagyon menő! 300 00:15:40,399 --> 00:15:43,318 Még menőbb, ha a fejedre teszed. 301 00:15:43,402 --> 00:15:44,695 A fejemre? 302 00:15:44,778 --> 00:15:46,780 Mit cicózol velem, Pandi? 303 00:15:46,863 --> 00:15:48,490 Komolyan. 304 00:15:48,573 --> 00:15:50,200 Ha a fejedre teszed, 305 00:15:50,283 --> 00:15:54,079 ötleteket ad esős napokra. 306 00:15:54,162 --> 00:15:55,497 Megpróbálom. 307 00:15:56,540 --> 00:15:58,333 Van hozzá dal is. 308 00:15:59,918 --> 00:16:01,670 Imádom a dalokat! 309 00:16:01,753 --> 00:16:03,296 Énekeljük együtt! 310 00:16:03,380 --> 00:16:06,049 DJ fején van egy banán 311 00:16:06,133 --> 00:16:07,509 DJ fején 312 00:16:07,592 --> 00:16:08,927 Van egy banán 313 00:16:09,011 --> 00:16:11,596 Ma nem tudunk kint játszani 314 00:16:11,680 --> 00:16:14,182 De lesz pár jó ötletünk talán 315 00:16:16,101 --> 00:16:19,646 Hé, a banántól szuper ötletem támadt! 316 00:16:19,730 --> 00:16:20,731 Micsoda? 317 00:16:20,814 --> 00:16:23,942 Banános táncparti ! 318 00:16:24,026 --> 00:16:24,860 Ez az! 319 00:16:25,861 --> 00:16:27,487 Biztos vagy benne? 320 00:16:27,571 --> 00:16:29,281 Próbáld meg újra! 321 00:16:29,364 --> 00:16:30,741 Ugyan, KandÚr! 322 00:16:37,164 --> 00:16:39,708 Voltál már banános táncpartin? 323 00:16:43,211 --> 00:16:46,381 Nem. Még sose voltam ilyesmin. 324 00:16:46,465 --> 00:16:48,842 Hidd el, KandÚr, imádni fogod! 325 00:16:48,925 --> 00:16:51,678 Menjünk mind a banános táncpartira! 326 00:16:56,308 --> 00:16:58,393 Jól van, emberek! 327 00:16:58,477 --> 00:17:01,813 Jöhet a banánhámozás? 328 00:17:01,897 --> 00:17:04,274 - Igen! - Rajta! 329 00:17:04,357 --> 00:17:05,525 KandÚr! 330 00:17:07,319 --> 00:17:08,820 Ha muszáj. 331 00:17:08,904 --> 00:17:11,323 Mutatom, hogy kell. 332 00:17:12,407 --> 00:17:15,952 Járjuk a lökött banántáncot ! 333 00:17:16,787 --> 00:17:20,207 - A lökött banántáncot ! - Ez az ! 334 00:17:20,290 --> 00:17:23,126 Járjuk a lökött banántáncot ! 335 00:17:23,210 --> 00:17:24,169 Hé ! 336 00:17:24,252 --> 00:17:26,880 Lököttek leszünk 337 00:17:26,963 --> 00:17:28,590 Csússz be ! 338 00:17:28,673 --> 00:17:30,467 Most vissza ! 339 00:17:30,550 --> 00:17:32,803 Kezeket a magasba, és hámozz ! 340 00:17:32,886 --> 00:17:33,929 És hámozz ! 341 00:17:34,513 --> 00:17:36,139 Ugrálj fel és le ! 342 00:17:36,223 --> 00:17:38,100 Most ugrálj körbe ! 343 00:17:38,183 --> 00:17:39,434 Hé, hová mentek ? 344 00:17:39,518 --> 00:17:40,977 Banán ! 345 00:17:41,061 --> 00:17:44,397 Járjuk a lökött banántáncot ! 346 00:17:45,482 --> 00:17:48,068 A lökött banántáncot ! 347 00:17:48,151 --> 00:17:49,069 Ez az ! 348 00:17:49,152 --> 00:17:52,030 Járjuk a lökött banántáncot ! 349 00:17:52,114 --> 00:17:53,031 Hé ! 350 00:17:53,115 --> 00:17:55,867 Lököttek vagyunk 351 00:17:56,868 --> 00:17:59,079 A banánok jól tudnak táncolni! 352 00:17:59,162 --> 00:18:00,622 Ez cicasztikus volt. 353 00:18:03,708 --> 00:18:04,584 Banán! 354 00:18:06,044 --> 00:18:09,047 KandÚr! Már leállhatsz. 355 00:18:09,131 --> 00:18:10,132 Vége van? 356 00:18:10,924 --> 00:18:13,093 Épp most kezdtem belejönni. 357 00:18:17,514 --> 00:18:20,142 Köszi a banános táncpartit, DJ Cicafa. 358 00:18:20,225 --> 00:18:21,935 Remek ötlet volt. 359 00:18:22,018 --> 00:18:26,439 Igen, az esős napok banánja nagyon megihletett. 360 00:18:28,024 --> 00:18:29,943 Nézzétek! Elállt az eső! 361 00:18:30,026 --> 00:18:31,987 És kisütött a nap! 362 00:18:32,070 --> 00:18:34,030 Csing-csing! 363 00:18:34,114 --> 00:18:36,700 Megint hívnak a banánon. 364 00:18:36,783 --> 00:18:37,826 Halló? 365 00:18:38,368 --> 00:18:41,329 A Tündérkertben? Megyünk! 366 00:18:42,956 --> 00:18:46,751 Cicatündér mutatni akar valamit a Tündérkertben. 367 00:18:46,835 --> 00:18:48,170 Nézzük meg! 368 00:18:48,253 --> 00:18:49,963 Szuper parti volt! 369 00:18:51,173 --> 00:18:53,258 Máskor is gyertek, cicukák! 370 00:18:53,341 --> 00:18:55,969 Járjuk a lökött banántáncot ! 371 00:18:56,052 --> 00:18:57,220 Ez az ! 372 00:19:02,559 --> 00:19:05,937 Szervusz, virág! Elég vizet ittál ma? 373 00:19:10,650 --> 00:19:13,361 Cicatündér, csodaszép a kerted. 374 00:19:13,445 --> 00:19:14,988 Köszi, Gabi. 375 00:19:15,071 --> 00:19:17,824 Imádom, ahogy eső után kinéz. 376 00:19:17,908 --> 00:19:20,243 Valamit mutatni szeretnél? 377 00:19:20,327 --> 00:19:21,870 Bizony. 378 00:19:21,953 --> 00:19:24,414 Nézzetek fel az égre! 379 00:19:28,126 --> 00:19:29,669 Szivárvány! 380 00:19:32,214 --> 00:19:35,300 Még sose láttam ilyen gyönyörű szivárványt. 381 00:19:35,926 --> 00:19:39,179 Még sose láttam ilyen szépet, 382 00:19:39,262 --> 00:19:42,182 pedig már elég sok dolgot láttam. 383 00:19:43,308 --> 00:19:46,102 Eső után a kert még varázslatosabb. 384 00:19:46,186 --> 00:19:50,357 Ez volt életem legjobb esős napja. 385 00:19:50,899 --> 00:19:53,318 Jöhet egy újabb meglepetés? 386 00:19:56,029 --> 00:19:58,365 Gabi cicája, Gabi cicája 387 00:19:58,448 --> 00:20:00,325 Gabi cicája, Gabi cicája 388 00:20:00,408 --> 00:20:01,910 Gabi cicája 389 00:20:01,993 --> 00:20:03,328 Gabi cicája 390 00:20:03,411 --> 00:20:05,664 Gabi cicája, Gabi cicája 391 00:20:05,747 --> 00:20:08,250 Gabi cicája színre lép ! 392 00:20:09,084 --> 00:20:10,418 Én vagyok az. 393 00:20:12,045 --> 00:20:13,797 Helló, Süti vagyok. 394 00:20:13,880 --> 00:20:17,926 A cukorparti a legjobb dolog a világon. 395 00:20:18,969 --> 00:20:21,221 Sütit sütünk 396 00:20:21,304 --> 00:20:23,974 Egy tucat nasit elkészítünk 397 00:20:24,057 --> 00:20:27,352 Ha lejár az idő, mindet befaljuk 398 00:20:27,435 --> 00:20:28,270 Ez az! 399 00:20:28,353 --> 00:20:31,398 Édes az élet, a tej és a méz 400 00:20:31,481 --> 00:20:34,025 A pociba a nasi mindjárt kész 401 00:20:34,109 --> 00:20:36,486 Süssünk Sütivel 402 00:20:36,569 --> 00:20:38,405 Mutatom, hogy kell 403 00:20:38,488 --> 00:20:43,743 Minden nap legyen cukorparti 404 00:20:43,827 --> 00:20:48,665 Ami édes, azt enni kell 405 00:20:48,748 --> 00:20:53,837 Gyere, itt a cukorparti ! 406 00:20:53,920 --> 00:20:57,340 Amit szeretnél, csak vedd el ! 407 00:20:57,424 --> 00:20:58,633 Hé, az az enyém! 408 00:21:08,685 --> 00:21:11,396 Itt a kenyér, az égig felér 409 00:21:11,479 --> 00:21:14,316 Cserkó és bogyó, ez mindenbe jó 410 00:21:14,399 --> 00:21:17,819 Látnod kell, hogy elhidd Mi mindent összeütök 411 00:21:17,902 --> 00:21:18,737 Összeütök 412 00:21:19,321 --> 00:21:21,573 Dinnyeturmix, fincsi pite 413 00:21:22,115 --> 00:21:24,743 Fondü, rágcsa, adjátok ide ! 414 00:21:24,826 --> 00:21:28,038 Veled együtt én mindent megsütök 415 00:21:28,121 --> 00:21:29,247 Megsütök 416 00:21:29,331 --> 00:21:33,835 Minden nap legyen cukorparti 417 00:21:34,419 --> 00:21:39,132 Ami édes, azt enni kell 418 00:21:39,215 --> 00:21:44,429 Gyere, itt a cukorparti 419 00:21:44,512 --> 00:21:47,974 Amit szeretnél, csak vedd el ! 420 00:21:48,058 --> 00:21:49,934 Cukorparti van ! 421 00:21:54,105 --> 00:21:55,899 Sütisztikus! 422 00:21:59,652 --> 00:22:04,699 Minden nap legyen cukorparti 423 00:22:04,783 --> 00:22:09,496 Ami édes, azt enni kell 424 00:22:09,579 --> 00:22:14,751 Gyere, itt a cukorparti 425 00:22:14,834 --> 00:22:18,296 Amit szeretnél, csak vedd el ! 426 00:22:18,380 --> 00:22:20,673 Cukorparti van ! 427 00:22:23,093 --> 00:22:25,512 Süti, veled minden nap cukorparti. 428 00:22:26,805 --> 00:22:28,098 Hé! 429 00:22:28,181 --> 00:22:31,643 Nézzétek! Megint süt a nap, és elállt az eső. 430 00:22:31,726 --> 00:22:34,521 Szerinted? Kimenjünk játszani? 431 00:22:35,355 --> 00:22:36,231 Ki bizony! 432 00:22:36,815 --> 00:22:41,111 Legközelebb újabb meglepetéssel jövünk! Sziasztok! 433 00:23:04,634 --> 00:23:10,348 A feliratot fordította: Basch Erzsébet