1 00:00:08,801 --> 00:00:10,970 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,058 --> 00:00:18,603 ‎Miau, miau, miau, miau, miau 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 ‎Hei, Gabby 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,482 ‎Casa de Păpuși e a ei 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,567 ‎Hei, Gabby 6 00:00:25,485 --> 00:00:27,695 ‎Să trăim clipa, prezentul e miau 7 00:00:27,779 --> 00:00:30,114 ‎Miau, miau, miau 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,533 ‎Miau, miau, miau 9 00:00:32,617 --> 00:00:34,911 ‎Miau, miau, miau 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 ‎- Hei, Gabby ‎- Miau, miau 11 00:00:37,205 --> 00:00:39,749 ‎- Ce surpriză-i azi? ‎- Miau 12 00:00:39,832 --> 00:00:42,085 ‎Ne micșorăm și-acum intrăm 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 ‎Hei, Gabby 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,588 ‎Miau 15 00:00:49,300 --> 00:00:51,010 ‎Hopa! 16 00:00:51,594 --> 00:00:53,554 ‎Ne jucăm de-a cavalerii. 17 00:00:53,638 --> 00:00:55,223 ‎Sunt Gabby cea Bravă 18 00:00:55,306 --> 00:00:58,059 ‎și el e Pandy cel Miau-ndru. 19 00:00:58,142 --> 00:00:59,102 ‎Ura! 20 00:00:59,644 --> 00:01:01,729 ‎Așa strigă cavalerii. 21 00:01:01,813 --> 00:01:05,983 ‎Suntem ucenici de cavaleri ‎la miau-tasticul… 22 00:01:06,776 --> 00:01:09,487 ‎pisi-castel regal! 23 00:01:09,570 --> 00:01:10,863 ‎E tare, nu? 24 00:01:11,405 --> 00:01:12,949 ‎Ca ucenici, 25 00:01:13,032 --> 00:01:16,786 ‎trebuie să protejăm castelul ‎de diverse necazuri. 26 00:01:16,869 --> 00:01:18,287 ‎Cum ar fi… 27 00:01:18,371 --> 00:01:21,666 ‎Floyd Dragonul Feroce! 28 00:01:23,709 --> 00:01:26,546 ‎Nu e înspăimântător costumat așa? 29 00:01:27,171 --> 00:01:30,508 ‎Ai auzit? E livrare la căsuță. Vino! 30 00:01:30,591 --> 00:01:32,134 ‎Miau, miau, miau 31 00:01:33,427 --> 00:01:34,262 ‎Miau 32 00:01:36,097 --> 00:01:36,931 ‎Miau 33 00:01:38,933 --> 00:01:39,767 ‎Miau 34 00:01:43,980 --> 00:01:44,981 ‎Ura! 35 00:01:45,523 --> 00:01:48,401 ‎Să vedem ce e azi în căsuța poștală. 36 00:01:52,864 --> 00:01:54,365 ‎Privește! 37 00:01:54,448 --> 00:01:58,536 ‎Pisi-cutia-surpriză arată ca un cavaler. 38 00:01:59,078 --> 00:02:00,872 ‎Oare ce e înăuntru? 39 00:02:01,414 --> 00:02:02,415 ‎Să vedem! 40 00:02:06,586 --> 00:02:07,587 ‎Ia te uită! 41 00:02:08,671 --> 00:02:13,718 ‎Are sigiliul pisi-castelului regal. 42 00:02:13,801 --> 00:02:15,428 ‎Să vedem ce e. 43 00:02:19,140 --> 00:02:19,974 ‎Bup! 44 00:02:20,683 --> 00:02:21,517 ‎Așa. 45 00:02:22,226 --> 00:02:23,644 ‎Scrie… 46 00:02:25,062 --> 00:02:28,941 ‎E o invitație ‎la ceremonia cavalerilor regali, 47 00:02:29,692 --> 00:02:33,321 ‎de la regele Mâț și regina Miau-Zâna. 48 00:02:34,363 --> 00:02:36,574 ‎Mai e ceva înăuntru. 49 00:02:40,411 --> 00:02:42,580 ‎Scuturi pentru ucenici! 50 00:02:43,122 --> 00:02:44,582 ‎Vezi pisoii? 51 00:02:45,124 --> 00:02:47,668 ‎Când îndeplinim un act nobil, 52 00:02:47,752 --> 00:02:49,921 ‎un pisoi se colorează. 53 00:02:50,630 --> 00:02:52,548 ‎Știi ce înseamnă asta? 54 00:02:52,632 --> 00:02:56,844 ‎Dacă colorăm scutul, ‎regele și regina ne fac cavaleri. 55 00:02:57,386 --> 00:03:00,056 ‎Vii cu noi să devenim cavaleri? 56 00:03:00,598 --> 00:03:01,933 ‎Ura! 57 00:03:02,016 --> 00:03:06,938 ‎E timpul să ne micșorăm, ‎temerari ucenici de cavaleri. 58 00:03:07,939 --> 00:03:10,441 ‎În stânga ciupesc ‎În dreapta ciupesc 59 00:03:10,524 --> 00:03:13,402 ‎Îl iau pe Pandy și nu clipesc! 60 00:03:17,490 --> 00:03:20,159 ‎Sunt aici, lângă castel. 61 00:03:20,242 --> 00:03:21,077 ‎Vino! 62 00:03:22,870 --> 00:03:25,748 ‎E timpul să începem ucenicia. 63 00:03:26,332 --> 00:03:27,208 ‎Pandy? 64 00:03:28,793 --> 00:03:30,378 ‎Îl vezi pe Pandy? 65 00:03:33,339 --> 00:03:36,175 ‎Atac-îmbrățișare! Ura! 66 00:03:37,134 --> 00:03:38,135 ‎Pandy! 67 00:03:38,219 --> 00:03:39,220 ‎Hei! 68 00:03:39,845 --> 00:03:42,890 ‎Sunt Pandy cel Miau-ndru, ai uitat? 69 00:03:42,974 --> 00:03:44,058 ‎Așa e. 70 00:03:44,600 --> 00:03:48,104 ‎Să mergem în castel, colegi ucenici. 71 00:03:48,187 --> 00:03:49,563 ‎Ajutor! 72 00:03:50,106 --> 00:03:50,940 ‎Uite! 73 00:03:51,023 --> 00:03:53,651 ‎Regele Mâț e închis în castel! 74 00:03:53,734 --> 00:03:54,568 ‎Ajutor! 75 00:03:54,652 --> 00:03:59,240 ‎Eu, regele Mâț, ‎sunt captiv în turnul acesta. 76 00:04:00,283 --> 00:04:04,203 ‎Gabby cea Bravă ‎și Pandy cel Miau-ndru, ați venit! 77 00:04:04,287 --> 00:04:06,372 ‎Ce e, regină Miau-Zâna? 78 00:04:06,455 --> 00:04:10,459 ‎Regele Mâț e închis în turn ‎și cineva a luat cheia. 79 00:04:10,543 --> 00:04:13,671 ‎Fără cheie, va rămâne captiv pe vecie. 80 00:04:13,754 --> 00:04:17,633 ‎Nicio teamă. Suntem ucenici curajoși. 81 00:04:17,717 --> 00:04:20,136 ‎Vom găsi cum să-l eliberăm. 82 00:04:20,219 --> 00:04:21,053 ‎Ura! 83 00:04:21,137 --> 00:04:24,390 ‎Așa sper. Fiindcă, dacă nu-l eliberăm, 84 00:04:24,473 --> 00:04:26,851 ‎anulăm ceremonia cavalerilor. 85 00:04:26,934 --> 00:04:27,810 ‎Miau 86 00:04:27,893 --> 00:04:30,104 ‎Ceremonia cavalerilor? 87 00:04:31,022 --> 00:04:33,024 ‎Trebuie să fie o soluție. 88 00:04:33,107 --> 00:04:36,736 ‎Poate ne ajută Pisirena cea Magică ‎cu o poțiune. 89 00:04:36,819 --> 00:04:38,237 ‎Grozavă idee! 90 00:04:38,321 --> 00:04:40,406 ‎Pisirena are de toate. 91 00:04:40,489 --> 00:04:43,367 ‎Sigur are ceva pentru ușa turnului. 92 00:04:43,909 --> 00:04:46,912 ‎Flori-tastic! Știam că voi veți reuși. 93 00:04:46,996 --> 00:04:49,332 ‎Îi spun regelui veștile bune. 94 00:04:51,917 --> 00:04:58,549 ‎Gabby cea Bravă și Pandy cel Miau-ndru ‎cred că îl pot salva pe rege, da? 95 00:04:58,632 --> 00:05:00,926 ‎Am și eu un cuvânt de spus. 96 00:05:01,844 --> 00:05:04,013 ‎Și eu sunt ucenic de cavaler. 97 00:05:04,096 --> 00:05:05,139 ‎Vezi? 98 00:05:05,222 --> 00:05:08,934 ‎Dar am primit invitație ‎la ceremonia cavalerilor? 99 00:05:10,519 --> 00:05:11,854 ‎Nu! 100 00:05:11,937 --> 00:05:15,399 ‎Ei cred că Mâț nu merită să fie cavaler. 101 00:05:16,734 --> 00:05:19,862 ‎Ei bine, regele Mâț fiind închis, 102 00:05:19,945 --> 00:05:22,365 ‎nu va mai fi ceremonia. 103 00:05:23,449 --> 00:05:24,283 ‎Ura! 104 00:05:25,534 --> 00:05:27,661 ‎Stați! Podul! 105 00:05:28,537 --> 00:05:29,997 ‎Nu! 106 00:05:30,081 --> 00:05:32,416 ‎Cum mai ajungem la castel? 107 00:05:32,500 --> 00:05:34,919 ‎Avem nevoie de pod să trecem. 108 00:05:35,586 --> 00:05:37,838 ‎Nu știu… deocamdată. 109 00:05:38,422 --> 00:05:40,925 ‎Poate mai e o cale să traversăm. 110 00:05:42,885 --> 00:05:43,719 ‎A-ha! 111 00:05:44,887 --> 00:05:47,181 ‎Cu ceva lung și subțire, 112 00:05:47,264 --> 00:05:49,892 ‎putem sări peste șanț. 113 00:05:49,975 --> 00:05:51,560 ‎Floare la ureche! 114 00:05:52,103 --> 00:05:54,897 ‎Doar că… nu avem prăjină. 115 00:05:55,606 --> 00:05:59,068 ‎Să găsim ceva lung și subțire. 116 00:05:59,151 --> 00:06:00,069 ‎Vino! 117 00:06:02,905 --> 00:06:05,116 ‎Vezi ceva lung și subțire? 118 00:06:08,869 --> 00:06:09,870 ‎Creionul. 119 00:06:14,166 --> 00:06:15,584 ‎Da. S-ar putea. 120 00:06:17,920 --> 00:06:18,921 ‎Bine. 121 00:06:19,547 --> 00:06:20,840 ‎- Gata? ‎- Gata. 122 00:06:22,091 --> 00:06:23,134 ‎Ține-te! 123 00:06:27,429 --> 00:06:29,098 ‎- Ura! ‎- Ura! 124 00:06:29,181 --> 00:06:31,350 ‎A fost miau-tastic! 125 00:06:31,433 --> 00:06:33,894 ‎Asta da, aterizare perfectă. 126 00:06:38,816 --> 00:06:40,609 ‎Hai, pisi-hamsterilor! 127 00:06:52,872 --> 00:06:53,706 ‎Priviți! 128 00:06:54,331 --> 00:06:56,542 ‎S-a umplut o parte din scut. 129 00:06:56,625 --> 00:06:59,336 ‎Am îndeplinit primul act nobil. 130 00:06:59,420 --> 00:07:02,381 ‎Am depășit un obstacol, adică șanțul. 131 00:07:02,464 --> 00:07:03,549 ‎Ce tare! 132 00:07:03,632 --> 00:07:07,344 ‎Încă două acte nobile și scutul e plin. 133 00:07:07,887 --> 00:07:09,096 ‎Ura! 134 00:07:13,058 --> 00:07:15,352 ‎Au trecut șanțul. Fir-ar! 135 00:07:16,061 --> 00:07:18,939 ‎Să mă ocup de Pisirena cea Magică. 136 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 ‎Pisirena cea Magică? 137 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 ‎Sunt aici. 138 00:07:27,573 --> 00:07:30,576 ‎Nu e timpul să faci o baie cu bule. 139 00:07:30,659 --> 00:07:32,620 ‎Nu fac baie cu bule. 140 00:07:32,703 --> 00:07:35,331 ‎Mâț m-a închis în bula asta și… 141 00:07:36,123 --> 00:07:37,208 ‎nu pot să ies. 142 00:07:38,167 --> 00:07:41,128 ‎Fii tare. O să spargem noi bula. 143 00:07:43,506 --> 00:07:45,174 ‎Atac-îmbrățișare! 144 00:07:48,928 --> 00:07:51,597 ‎Frățioare, ce bulă rezistentă! 145 00:07:51,680 --> 00:07:56,644 ‎Fiindcă e o bulă magică. ‎Doar cu magie se poate sparge. 146 00:07:56,727 --> 00:07:59,939 ‎Ar merge poțiunea pentru bule dificile, 147 00:08:00,022 --> 00:08:04,401 ‎dar am nevoie să mă ajutați ‎să amestec niște soluții. 148 00:08:04,485 --> 00:08:06,278 ‎N-ai teamă. 149 00:08:06,362 --> 00:08:10,574 ‎Ne spui ce trebuie să amestecăm ‎și o vom face. 150 00:08:10,658 --> 00:08:12,076 ‎Perfect! 151 00:08:12,159 --> 00:08:15,246 ‎Mai întâi, poțiunea cu bulbuci. 152 00:08:15,329 --> 00:08:17,706 ‎E sticla cu roșu și albastru. 153 00:08:18,749 --> 00:08:20,209 ‎Mă ajuți s-o găsesc? 154 00:08:20,751 --> 00:08:21,585 ‎Grozav. 155 00:08:21,669 --> 00:08:24,713 ‎Unde e sticla cu dungi roșii și albastre? 156 00:08:27,508 --> 00:08:28,842 ‎Da, iat-o! 157 00:08:29,468 --> 00:08:32,972 ‎Excelent! Pune cinci picături ‎în cana goală. 158 00:08:34,181 --> 00:08:38,185 ‎Una, două, trei, patru, cinci. 159 00:08:38,269 --> 00:08:39,353 ‎Ce urmează? 160 00:08:39,436 --> 00:08:42,523 ‎Trei picături din poțiunea energizantă. 161 00:08:43,065 --> 00:08:45,651 ‎E sticla albastră cu buline roz. 162 00:08:45,734 --> 00:08:46,569 ‎O iau eu. 163 00:08:49,113 --> 00:08:50,698 ‎Mă ajuți s-o găsesc? 164 00:08:51,824 --> 00:08:52,825 ‎Mersi. 165 00:08:52,908 --> 00:08:55,828 ‎Unde e sticla albastră cu buline roz? 166 00:08:58,998 --> 00:08:59,832 ‎Asta e. 167 00:09:02,626 --> 00:09:05,045 ‎Una, două, trei. 168 00:09:05,588 --> 00:09:11,385 ‎Și mai trebuie o picătură ‎din poțiunea Cioc-Cioc-Deschide. 169 00:09:11,927 --> 00:09:13,470 ‎Unde o ții? 170 00:09:13,554 --> 00:09:15,139 ‎Pe un raft de sus. 171 00:09:15,222 --> 00:09:18,434 ‎E sticla portocalie cu linii mov. 172 00:09:19,602 --> 00:09:22,479 ‎Unde e sticla portocalie cu linii mov? 173 00:09:26,317 --> 00:09:27,943 ‎Am luat-o. Mersi. 174 00:09:28,485 --> 00:09:30,070 ‎Doar o picătură. 175 00:09:30,779 --> 00:09:32,197 ‎Bine, Gabs! 176 00:09:32,281 --> 00:09:34,700 ‎Puneți-vă ochelarii și veniți. 177 00:09:34,783 --> 00:09:36,118 ‎Amestec-o bine. 178 00:09:40,539 --> 00:09:41,999 ‎Încep. 179 00:09:48,631 --> 00:09:50,007 ‎Mii de solzi! 180 00:09:50,090 --> 00:09:51,091 ‎Ați reușit! 181 00:09:51,634 --> 00:09:54,511 ‎Mulțumesc pentru ajutor, ucenicilor. 182 00:09:54,595 --> 00:09:55,596 ‎Cu plăcere! 183 00:09:57,431 --> 00:10:00,476 ‎S-a mai umplut o zonă din scuturi! 184 00:10:00,559 --> 00:10:03,979 ‎Am salvat-o pe Pisirena, alt act nobil. 185 00:10:04,063 --> 00:10:05,856 ‎Am ajutat pe cineva. 186 00:10:05,939 --> 00:10:08,567 ‎Dar să nu uităm de regele Mâț. 187 00:10:09,777 --> 00:10:11,153 ‎A pățit ceva? 188 00:10:11,236 --> 00:10:13,906 ‎E închis în turn. Cheia a dispărut. 189 00:10:14,948 --> 00:10:15,783 ‎Nu! 190 00:10:15,866 --> 00:10:17,868 ‎De aceea am venit la tine. 191 00:10:18,410 --> 00:10:21,163 ‎Ai o poțiune care deschide uși? 192 00:10:21,705 --> 00:10:23,290 ‎Sigur că am. 193 00:10:23,374 --> 00:10:25,626 ‎Poțiunea Cioc-Cioc-Deschide 194 00:10:25,709 --> 00:10:27,753 ‎descuie orice ușă pe loc. 195 00:10:27,836 --> 00:10:28,671 ‎O iau eu. 196 00:10:30,005 --> 00:10:32,841 ‎Unde a dispărut? Era chiar aici. 197 00:10:34,176 --> 00:10:35,344 ‎E ciudat. 198 00:10:36,053 --> 00:10:38,847 ‎Asta e poțiunea pe care o căutați? 199 00:10:39,390 --> 00:10:42,851 ‎Mâț, tu l-ai închis pe regele Mâț în turn? 200 00:10:42,935 --> 00:10:44,186 ‎Da. 201 00:10:44,269 --> 00:10:45,979 ‎Și ai luat cheia? 202 00:10:46,063 --> 00:10:47,481 ‎Corect din nou. 203 00:10:47,564 --> 00:10:49,066 ‎De ce? 204 00:10:49,149 --> 00:10:51,443 ‎Și tu ești ucenic de cavaler. 205 00:10:51,527 --> 00:10:54,571 ‎Cavalerii fac fapte bune, nu rele. 206 00:10:55,155 --> 00:10:56,615 ‎Da… Păi… 207 00:10:57,199 --> 00:11:00,703 ‎Regele Mâț nu crede ‎că merit să fiu cavaler. 208 00:11:00,786 --> 00:11:03,038 ‎De ce zici asta? 209 00:11:03,122 --> 00:11:06,792 ‎Nu m-a invitat la ceremonia ‎cavalerilor regali. 210 00:11:06,875 --> 00:11:09,336 ‎Regele fiind închis, 211 00:11:09,420 --> 00:11:12,881 ‎cred că ceremonia e anulată. 212 00:11:12,965 --> 00:11:13,799 ‎Ura! 213 00:11:14,341 --> 00:11:16,427 ‎Ia stai puțin! 214 00:11:16,510 --> 00:11:18,554 ‎Ce s-a prins sub laba ta? 215 00:11:22,933 --> 00:11:24,685 ‎E… E… 216 00:11:25,269 --> 00:11:28,522 ‎Invitația la ceremonia cavalerilor regali. 217 00:11:29,106 --> 00:11:31,066 ‎Deci am fost invitat! 218 00:11:34,278 --> 00:11:35,529 ‎Poțiunea! 219 00:11:35,612 --> 00:11:36,905 ‎Vai… 220 00:11:36,989 --> 00:11:38,949 ‎Nu, e îngrozitor! 221 00:11:39,491 --> 00:11:42,411 ‎Nu cred că mai merit să devin cavaler. 222 00:11:42,953 --> 00:11:45,789 ‎N-am fost un bun ucenic de cavaler. 223 00:11:46,415 --> 00:11:49,168 ‎Regret că te-am închis în bulă. 224 00:11:49,251 --> 00:11:51,295 ‎E în regulă, Mâț. Te iert. 225 00:11:51,378 --> 00:11:53,130 ‎Cum rămâne cu regele? 226 00:11:53,672 --> 00:11:56,133 ‎L-am cam închis în turn 227 00:11:56,216 --> 00:11:58,844 ‎și am vărsat poțiunea salvatoare. 228 00:11:58,927 --> 00:12:00,095 ‎Unde e cheia? 229 00:12:00,179 --> 00:12:03,348 ‎Da. Mai e timp să faci ce trebuie, Mâț. 230 00:12:03,432 --> 00:12:06,226 ‎Ne trebuie cheia ca să salvăm regele. 231 00:12:08,145 --> 00:12:10,230 ‎Da, cheia… 232 00:12:10,314 --> 00:12:13,233 ‎Nu e chiar… la îndemână. 233 00:12:13,317 --> 00:12:14,860 ‎Cum? Unde e? 234 00:12:14,943 --> 00:12:17,779 ‎N-am vrut să fie găsită 235 00:12:17,863 --> 00:12:18,822 ‎și am… 236 00:12:22,534 --> 00:12:24,244 ‎Ai aruncat-o afară? 237 00:12:25,287 --> 00:12:26,371 ‎Da. 238 00:12:28,123 --> 00:12:29,917 ‎Nu! Priviți! 239 00:12:30,751 --> 00:12:33,170 ‎Floyd Dragonul are cheia! 240 00:12:34,379 --> 00:12:35,422 ‎Nu e bine. 241 00:12:37,090 --> 00:12:38,383 ‎Așa e. 242 00:12:38,467 --> 00:12:40,177 ‎Nu putem obține cheia. 243 00:12:40,260 --> 00:12:42,387 ‎Am distrus ceremonia! 244 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 ‎Mâț, ești ucenic de cavaler, da? 245 00:12:46,183 --> 00:12:49,269 ‎Da. Aș vrea să fiu. 246 00:12:49,353 --> 00:12:52,481 ‎Un cavaler renunță când dă de greu? 247 00:12:53,440 --> 00:12:56,109 ‎Un cavaler nu renunță niciodată. 248 00:12:56,193 --> 00:12:59,696 ‎Un cavaler înfruntă orice provocare. 249 00:12:59,780 --> 00:13:00,989 ‎Dar cum? 250 00:13:01,073 --> 00:13:04,201 ‎Un dragon nu ne va lăsa să venim 251 00:13:04,284 --> 00:13:05,702 ‎și să luăm cheia. 252 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 ‎Așa e. 253 00:13:06,870 --> 00:13:09,456 ‎Un dragon nu ne-ar lăsa pe noi, 254 00:13:09,540 --> 00:13:14,378 ‎dar poate că ar lăsa alt dragon ‎să ia cheia. 255 00:13:14,461 --> 00:13:16,505 ‎Vei căuta alt dragon? 256 00:13:17,756 --> 00:13:19,466 ‎Nu vom căuta altul, 257 00:13:19,550 --> 00:13:21,385 ‎vom face altul. 258 00:13:21,468 --> 00:13:26,348 ‎Ne vom deghiza în dragon ‎ca să ne strecurăm și să luăm cheia. 259 00:13:26,932 --> 00:13:28,725 ‎E o idee miau-tastică! 260 00:13:28,809 --> 00:13:31,895 ‎Ne va ajuta Bebe Cutiuță cu deghizarea? 261 00:13:31,979 --> 00:13:33,855 ‎Cu mare plăcere. 262 00:13:33,939 --> 00:13:35,732 ‎Atunci ăsta e planul. 263 00:13:38,193 --> 00:13:39,903 ‎Ce se petrece? 264 00:13:39,987 --> 00:13:43,365 ‎Mâț, ai făcut un act nobil. 265 00:13:43,448 --> 00:13:44,491 ‎Da? 266 00:13:44,575 --> 00:13:47,744 ‎Ți-ai recunoscut greșelile 267 00:13:47,828 --> 00:13:49,871 ‎și știi cum să le remediezi. 268 00:13:49,955 --> 00:13:53,083 ‎E o calitate demnă de un mare cavaler. 269 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 ‎Poate că mai pot deveni cavaler. 270 00:13:57,421 --> 00:14:00,549 ‎Să mergem la Bebe Cutiuță pentru dragon. 271 00:14:00,632 --> 00:14:02,175 ‎Mersi, Pisirena! 272 00:14:02,259 --> 00:14:05,012 ‎Mult succes, ucenici de cavaleri! 273 00:14:10,309 --> 00:14:11,435 ‎Gata! 274 00:14:12,686 --> 00:14:16,356 ‎Vor arăta art-tastic ‎la ceremonia cavalerilor. 275 00:14:17,399 --> 00:14:19,276 ‎Bebe Cutiuță, ajută-ne! 276 00:14:19,359 --> 00:14:21,778 ‎Bună, ucenici de cavaleri! 277 00:14:21,862 --> 00:14:23,155 ‎Ce se petrece? 278 00:14:23,238 --> 00:14:25,574 ‎Regele Mâț e închis în turn 279 00:14:25,657 --> 00:14:29,077 ‎și cheia e în ghearele unui dragon feroce. 280 00:14:30,495 --> 00:14:32,080 ‎Cum e posibil? 281 00:14:33,165 --> 00:14:34,499 ‎E o poveste lungă. 282 00:14:34,583 --> 00:14:36,335 ‎Ne deghizăm în dragon 283 00:14:36,418 --> 00:14:38,962 ‎ca să putem recupera cheia. 284 00:14:39,546 --> 00:14:40,839 ‎Am înțeles! 285 00:14:40,923 --> 00:14:44,301 ‎Veți avea cel mai tare costum de dragon. 286 00:14:45,218 --> 00:14:48,430 ‎Folosim cutii mari pentru cap și corp. 287 00:14:48,513 --> 00:14:50,223 ‎Adăugăm mustăți, 288 00:14:50,307 --> 00:14:51,808 ‎ochi, 289 00:14:51,892 --> 00:14:53,602 ‎coarne drăguțe 290 00:14:54,144 --> 00:14:55,896 ‎și aripi mari. 291 00:14:57,189 --> 00:14:58,440 ‎Să nu uit roțile. 292 00:14:59,358 --> 00:15:00,525 ‎Și… e gata. 293 00:15:01,068 --> 00:15:05,614 ‎Aveți loc înăuntru ‎și puteți ajunge până la dragon. 294 00:15:05,697 --> 00:15:07,699 ‎Va crede că e un amic. 295 00:15:07,783 --> 00:15:09,534 ‎E perfect! 296 00:15:09,618 --> 00:15:12,454 ‎Atunci… hai să decupăm! 297 00:15:13,372 --> 00:15:17,334 ‎Un dragon feroce deține a noastră cheie 298 00:15:17,417 --> 00:15:19,962 ‎S-o recuperăm va trebui 299 00:15:20,045 --> 00:15:22,756 ‎- Planul e făcut ‎- Și e art-tastic 300 00:15:22,839 --> 00:15:23,966 ‎- Ura! ‎- Ura! 301 00:15:24,049 --> 00:15:25,300 ‎Ura! 302 00:15:25,384 --> 00:15:27,970 ‎Dragonu-i înțelept ‎Și ne va depista 303 00:15:28,053 --> 00:15:30,639 ‎Deghizarea-i necesară 304 00:15:30,722 --> 00:15:33,308 ‎Să lucrăm cu toții și vom reuși 305 00:15:33,392 --> 00:15:35,644 ‎Ura, ura, ura! 306 00:15:35,727 --> 00:15:38,605 ‎Creioane, sclipici și mult lipici 307 00:15:38,689 --> 00:15:41,316 ‎Ornează-l cu gheare, coarne și dinți 308 00:15:41,400 --> 00:15:43,944 ‎Dragonul feroce nu se va prinde 309 00:15:44,027 --> 00:15:45,362 ‎Că suntem noi 310 00:15:45,445 --> 00:15:46,780 ‎Ura! 311 00:15:46,863 --> 00:15:49,574 ‎La fapte, cavaleri temerari 312 00:15:49,658 --> 00:15:51,952 ‎E de datoria noastră 313 00:15:52,035 --> 00:15:53,286 ‎Cheia s-o luăm 314 00:15:53,370 --> 00:15:54,746 ‎Regele să-l eliberăm 315 00:15:54,830 --> 00:15:57,541 ‎Și ceremonia s-o salvăm 316 00:15:57,624 --> 00:15:58,792 ‎Cheia s-o luăm 317 00:15:58,875 --> 00:16:00,002 ‎Să-l eliberăm 318 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 ‎Ura! 319 00:16:05,841 --> 00:16:06,717 ‎Scuturile! 320 00:16:06,800 --> 00:16:09,386 ‎Am mai făcut un act nobil. 321 00:16:09,469 --> 00:16:13,056 ‎Am construit împreună ceva miau-tastic. 322 00:16:14,641 --> 00:16:17,436 ‎Acum puteți deveni cavaleri. 323 00:16:17,978 --> 00:16:19,896 ‎Și tu mai ai puțin, Mâț. 324 00:16:19,980 --> 00:16:23,525 ‎Mai trebuie eliberat regele ‎ca să fie ceremonia 325 00:16:23,608 --> 00:16:25,235 ‎și să devenim cavaleri. 326 00:16:25,318 --> 00:16:28,113 ‎Hai să luăm cheia! 327 00:16:28,697 --> 00:16:30,073 ‎Ura! 328 00:16:37,205 --> 00:16:38,040 ‎Priviți. 329 00:16:38,123 --> 00:16:39,833 ‎Cheia e acolo! 330 00:16:39,916 --> 00:16:41,626 ‎Și Floyd Dragonul! 331 00:16:42,377 --> 00:16:43,503 ‎Să pornim! 332 00:16:46,840 --> 00:16:47,674 ‎Așa… 333 00:16:48,258 --> 00:16:50,719 ‎E timpul să luăm cheia. 334 00:16:50,802 --> 00:16:51,970 ‎Sunt pregătit. 335 00:16:52,054 --> 00:16:54,514 ‎Și eu. Care e planul, Mâț? 336 00:16:54,598 --> 00:16:56,641 ‎Voi rezolva asta singur. 337 00:16:56,725 --> 00:17:00,353 ‎Eu am creat problema, eu o rezolv. 338 00:17:09,696 --> 00:17:10,697 ‎Da! 339 00:17:34,805 --> 00:17:38,016 ‎Ai reușit, Mâț! Ai luat cheia! 340 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 ‎Scutul meu! 341 00:17:42,521 --> 00:17:46,942 ‎Ai dat dovadă de curaj ‎când ai recuperat cheia. 342 00:17:47,025 --> 00:17:50,320 ‎Da! N-am mai văzut un act așa de curajos. 343 00:17:51,446 --> 00:17:52,447 ‎Mulțumesc. 344 00:17:52,531 --> 00:17:54,074 ‎Ura! 345 00:17:54,616 --> 00:17:57,828 ‎Prieteni, ați fost grozavi, dar… 346 00:17:57,911 --> 00:18:00,330 ‎mă scoate cineva din turn? 347 00:18:01,665 --> 00:18:03,250 ‎Venim, rege. 348 00:18:18,348 --> 00:18:19,266 ‎Ura! 349 00:18:19,349 --> 00:18:20,350 ‎Ura! 350 00:18:20,433 --> 00:18:21,434 ‎Bravo! 351 00:18:21,518 --> 00:18:25,939 ‎Ucenici de cavaler, ‎vă mulțumesc că m-ați eliberat. 352 00:18:26,022 --> 00:18:29,568 ‎Ați îndeplinit toți câte trei acte nobile. 353 00:18:29,651 --> 00:18:31,403 ‎V-ați dovedit demni 354 00:18:31,486 --> 00:18:34,614 ‎să deveniți cavaleri ai pisi-castelului. 355 00:18:34,698 --> 00:18:39,077 ‎Să înceapă ceremonia cavalerilor regali! 356 00:18:41,663 --> 00:18:43,248 ‎Pentru faptele voastre, 357 00:18:43,331 --> 00:18:46,418 ‎suntem onorați să vă ungem cavaleri. 358 00:18:47,544 --> 00:18:49,004 ‎Gabby cea Bravă. 359 00:18:49,546 --> 00:18:51,339 ‎Pandy cel Miau-ndru. 360 00:18:51,423 --> 00:18:53,800 ‎Și Mâț cel Viteaz. 361 00:18:54,885 --> 00:18:57,179 ‎Mâț cel Viteaz? 362 00:18:57,262 --> 00:18:59,389 ‎E cel mai tare nume! 363 00:18:59,472 --> 00:19:02,642 ‎Ridicați-vă, cavalerilor. 364 00:19:02,726 --> 00:19:04,394 ‎- Ura! ‎- Bravo! 365 00:19:04,477 --> 00:19:05,896 ‎Ura! 366 00:19:06,479 --> 00:19:07,689 ‎Incredibil, nu? 367 00:19:07,772 --> 00:19:10,400 ‎Suntem cavalerii pisi-castelului. 368 00:19:10,942 --> 00:19:13,904 ‎Dar mai e o surpriză pentru tine. 369 00:19:13,987 --> 00:19:14,821 ‎Ești gata? 370 00:19:17,782 --> 00:19:20,160 ‎Pisicuța lui Gabby 371 00:19:20,243 --> 00:19:22,120 ‎Pisicuța lui Gabby 372 00:19:22,204 --> 00:19:23,788 ‎Pisicuța lui Gabby 373 00:19:23,872 --> 00:19:25,123 ‎Pisicuța lui Gabby 374 00:19:25,207 --> 00:19:27,500 ‎Pisicuța lui Gabby 375 00:19:27,584 --> 00:19:30,045 ‎Pisicuța zilei! 376 00:19:30,837 --> 00:19:32,339 ‎Sunt eu, Pandy. 377 00:19:34,716 --> 00:19:37,552 ‎Acum că ești și tu cavaler… 378 00:19:38,887 --> 00:19:41,139 ‎ai nevoie de propriul scut. 379 00:19:41,932 --> 00:19:44,184 ‎Să-ți arăt cum să faci unul? 380 00:19:45,560 --> 00:19:46,728 ‎Mâțo-tastic! 381 00:19:46,811 --> 00:19:50,023 ‎Bine. În primul rând ne trebuie… 382 00:19:52,901 --> 00:19:55,028 ‎carton zdravăn… 383 00:19:56,071 --> 00:19:57,739 ‎scoci regal… 384 00:19:58,615 --> 00:20:01,117 ‎și un creion temerar. 385 00:20:04,955 --> 00:20:07,249 ‎Mersi, pisi-hamsteri regali. 386 00:20:07,832 --> 00:20:09,125 ‎Întâi, mânerul. 387 00:20:09,709 --> 00:20:13,129 ‎Lipește o bandă de carton pe ambele părți. 388 00:20:16,007 --> 00:20:17,259 ‎Așa. Acum… 389 00:20:18,551 --> 00:20:22,514 ‎desenează cu creionul ‎un cap mare de pisică. 390 00:20:23,640 --> 00:20:24,641 ‎Așa. 391 00:20:25,183 --> 00:20:29,229 ‎În interior, trasezi în partea de jos ‎un V răsturnat 392 00:20:29,312 --> 00:20:31,356 ‎și o linie până la vârf. 393 00:20:31,439 --> 00:20:33,233 ‎Acum ai trei zone. 394 00:20:33,316 --> 00:20:35,652 ‎Pentru pisoii regali. 395 00:20:35,735 --> 00:20:38,363 ‎Un pisoi regal cu doi ochi, 396 00:20:38,446 --> 00:20:40,699 ‎un botic și un zâmbet regal. 397 00:20:41,533 --> 00:20:43,702 ‎Un pisoi regal în zona asta. 398 00:20:46,371 --> 00:20:47,831 ‎Și încă unul… 399 00:20:48,957 --> 00:20:50,292 ‎aici. 400 00:20:50,875 --> 00:20:52,002 ‎Ura! 401 00:20:52,085 --> 00:20:54,212 ‎Acum partea mea preferată. 402 00:20:56,798 --> 00:20:59,050 ‎Lipiciul regal! 403 00:21:01,886 --> 00:21:04,889 ‎Trebuie să acoperim liniile cu lipici. 404 00:21:07,934 --> 00:21:10,353 ‎Floare la ureche! 405 00:21:13,231 --> 00:21:16,192 ‎Două picături la ochi, zâmbetul 406 00:21:16,276 --> 00:21:17,319 ‎și aici. 407 00:21:17,861 --> 00:21:19,696 ‎Așteptăm să se usuce. 408 00:21:22,532 --> 00:21:23,366 ‎E uscat. 409 00:21:23,450 --> 00:21:27,829 ‎Ca să arate cu adevărat mâțo-tastic, ‎ne trebuie… 410 00:21:30,123 --> 00:21:32,083 ‎folia regală… 411 00:21:32,917 --> 00:21:34,669 ‎cariocile majestuoase 412 00:21:35,545 --> 00:21:38,048 ‎și bețigașul cu vată regal! 413 00:21:39,632 --> 00:21:43,261 ‎Pune folia peste carton ‎și prinde-o pe margini. 414 00:21:45,221 --> 00:21:47,682 ‎Vrei să vezi bețigașul la treabă? 415 00:21:47,766 --> 00:21:48,975 ‎Privește! 416 00:21:49,934 --> 00:21:52,645 ‎Când freci peste liniile cu lipici, 417 00:21:53,229 --> 00:21:55,065 ‎apare desenul pe folie. 418 00:21:58,902 --> 00:22:00,653 ‎Tare, nu? 419 00:22:01,613 --> 00:22:04,115 ‎Când faci un act nobil, 420 00:22:04,741 --> 00:22:06,576 ‎colorează un pisoi. 421 00:22:09,537 --> 00:22:10,372 ‎Privește! 422 00:22:13,666 --> 00:22:15,001 ‎Și… gata. 423 00:22:15,794 --> 00:22:16,795 ‎Ura! 424 00:22:17,545 --> 00:22:18,797 ‎Bați lăbuța? 425 00:22:20,382 --> 00:22:21,758 ‎Pe data viitoare! 426 00:22:23,134 --> 00:22:27,430 ‎Mă bucur mult să fiu cavaler ‎al pisi-castelului regal. 427 00:22:28,431 --> 00:22:32,227 ‎Data viitoare vom deschide ‎o altă surpriză. 428 00:22:32,310 --> 00:22:36,022 ‎Acum scuză-mă, ‎vreau să smotocesc un dragon. 429 00:22:38,817 --> 00:22:39,943 ‎La revedere! 430 00:23:05,176 --> 00:23:10,348 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu