1 00:00:09,052 --> 00:00:10,970 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:16,142 --> 00:00:18,603 Miau, miau, miau, miau, miau. 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Es Gabby 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,482 y su casa de muñecas. 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,567 ¡Ey, Gabby! 6 00:00:25,318 --> 00:00:27,570 Llévanos contigo a vivir en el miau. 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,114 - Miau-mi-miau-mi-miau. - Miau. 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,408 - Miau-mi-miau-mi-miau. - Miau. 9 00:00:32,492 --> 00:00:34,911 Miau, miau, miau, miau. 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,246 - ¡Ey, Gabby! - Miau-mi-miau-mi-miau. 11 00:00:37,330 --> 00:00:39,832 - ¿Qué sorpresa hay? - Miau-mi-miau-mi-miau. 12 00:00:39,916 --> 00:00:42,085 Encógenos y entremos ya. 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 ¡Ey, Gabby! 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,588 ¡Miau! 15 00:00:49,300 --> 00:00:51,010 ¡So, caballo! 16 00:00:51,594 --> 00:00:53,554 Estamos jugando a caballeros. 17 00:00:53,638 --> 00:00:55,223 Yo soy Gabby la Valiente 18 00:00:55,306 --> 00:00:58,059 y él es Pandy el Miau-daz. 19 00:00:58,142 --> 00:00:59,102 ¡Hurra! 20 00:00:59,644 --> 00:01:01,729 Es lo que dicen los caballeros. 21 00:01:01,813 --> 00:01:05,983 Somos aprendices de caballero en el gatástico… 22 00:01:06,776 --> 00:01:09,487 ¡castillo real de los gatos! 23 00:01:09,570 --> 00:01:10,863 Mola, ¿eh? 24 00:01:10,947 --> 00:01:12,949 Como aprendices de caballero, 25 00:01:13,032 --> 00:01:16,869 Pandy y yo debemos proteger el castillo de cualquier problema. 26 00:01:16,953 --> 00:01:18,287 Como… 27 00:01:18,371 --> 00:01:21,666 ¡Floyd el Dragón Feroz! 28 00:01:23,709 --> 00:01:26,546 ¿A que da miedo vestido de dragón? 29 00:01:27,171 --> 00:01:30,508 ¿Lo oís? Una entrega sorpresa. Vamos. 30 00:01:30,591 --> 00:01:32,093 Miau, miau, miau. 31 00:01:33,427 --> 00:01:34,262 Miau. 32 00:01:36,097 --> 00:01:36,931 Miau. 33 00:01:38,933 --> 00:01:39,767 Miau. 34 00:01:43,980 --> 00:01:44,981 ¡Hurra! 35 00:01:45,523 --> 00:01:48,401 A ver qué hay hoy en el Buzón miau miau. 36 00:01:52,864 --> 00:01:54,365 ¡Mirad! 37 00:01:54,448 --> 00:01:58,536 La caja sorpresa parece un caballero. 38 00:01:59,078 --> 00:02:00,872 ¿Qué habrá dentro? 39 00:02:01,414 --> 00:02:02,415 A ver. 40 00:02:06,586 --> 00:02:07,587 ¡Mirad! 41 00:02:08,671 --> 00:02:13,718 Lleva el sello del castillo real de los gatos. 42 00:02:13,801 --> 00:02:15,428 A ver qué es. 43 00:02:20,683 --> 00:02:21,517 Muy bien. 44 00:02:22,226 --> 00:02:23,644 Pone… 45 00:02:25,062 --> 00:02:28,941 Es una invitación a la Ceremonia Real de Caballeros 46 00:02:29,692 --> 00:02:33,321 del rey Capucha y la reina Hadigata. 47 00:02:34,363 --> 00:02:36,574 Aquí hay algo más. 48 00:02:40,328 --> 00:02:42,580 ¡Escudos de aprendices de caballero! 49 00:02:43,122 --> 00:02:44,582 ¿Veis los tres gatitos? 50 00:02:45,124 --> 00:02:47,668 Con cada acto de caballero, 51 00:02:47,752 --> 00:02:50,129 uno de los gatitos se pondrá de color. 52 00:02:50,630 --> 00:02:52,548 ¿Sabéis qué significa? 53 00:02:52,632 --> 00:02:56,844 Si rellenamos los escudos, los reyes nos nombrarán caballeros. 54 00:02:57,386 --> 00:03:00,056 ¿Queréis acompañarnos en nuestra hazaña? 55 00:03:00,598 --> 00:03:01,933 ¡Hurra! 56 00:03:02,016 --> 00:03:06,938 Es hora de miniaturizarse, valientes aprendices de caballero. 57 00:03:07,939 --> 00:03:10,441 Pellizco aquí, pellizco allá. 58 00:03:10,524 --> 00:03:13,402 Agárrate, Pandy, ¡vamos ya! 59 00:03:17,490 --> 00:03:20,159 Estoy aquí, fuera del castillo. 60 00:03:20,242 --> 00:03:21,077 Vamos. 61 00:03:22,870 --> 00:03:25,748 Es hora de empezar nuestra formación. 62 00:03:26,332 --> 00:03:27,208 ¿Pandy? 63 00:03:28,793 --> 00:03:30,378 ¿Veis a Pandy? 64 00:03:33,339 --> 00:03:34,340 ¡Abrazoataque! 65 00:03:34,924 --> 00:03:36,175 ¡Hurra! 66 00:03:37,134 --> 00:03:38,135 ¡Pandy! 67 00:03:38,219 --> 00:03:39,220 ¡Eh! 68 00:03:39,845 --> 00:03:42,890 Soy Pandy el Miau-daz. 69 00:03:42,974 --> 00:03:44,058 Ah, es verdad. 70 00:03:44,600 --> 00:03:48,104 Vamos, aprendices. Entremos en el castillo. 71 00:03:48,187 --> 00:03:49,563 ¡Socorro! 72 00:03:50,106 --> 00:03:50,940 ¡Mira! 73 00:03:51,023 --> 00:03:53,651 ¡Han encerrado al rey Capucha en la torre! 74 00:03:53,734 --> 00:03:54,568 ¡Socorro! 75 00:03:54,652 --> 00:03:59,240 ¡A mí, el rey Capucha, me han atrapado en esta torre! 76 00:04:00,199 --> 00:04:04,203 Gabby la Valiente y Pandy el Miau-daz, menos mal que estáis aquí. 77 00:04:04,287 --> 00:04:06,372 ¿Qué pasa, reina Hadigata? 78 00:04:06,455 --> 00:04:10,626 Han encerrado al rey Capucha en la torre y se han llevado la llave. 79 00:04:10,710 --> 00:04:13,671 ¡Sin la llave, estará atrapado para siempre! 80 00:04:13,754 --> 00:04:17,633 No te preocupes, reina Hadigata. Somos aprendices de caballero. 81 00:04:17,717 --> 00:04:20,136 Encontraremos la manera de liberarlo. 82 00:04:20,219 --> 00:04:21,053 ¡Hurra! 83 00:04:21,137 --> 00:04:24,390 Eso espero, porque si no lo podemos liberar, 84 00:04:24,473 --> 00:04:26,851 habrá que cancelar la Ceremonia Real. 85 00:04:26,934 --> 00:04:28,019 Miau, miau, miau. 86 00:04:28,102 --> 00:04:30,104 ¿Cancelar la Ceremonia Real? 87 00:04:31,022 --> 00:04:33,024 Tiene que haber una solución. 88 00:04:33,107 --> 00:04:36,736 Puede que Mágica Siregata tenga una poción para ayudarnos. 89 00:04:36,819 --> 00:04:38,237 ¡Qué gran idea! 90 00:04:38,321 --> 00:04:40,406 Siregata tiene muchas pociones. 91 00:04:40,489 --> 00:04:43,367 Seguro que tiene una para abrir la puerta. 92 00:04:43,909 --> 00:04:46,996 ¡Flortástico! Sabía que podía contar con vosotros. 93 00:04:47,079 --> 00:04:49,332 Iré a contarle al rey la noticia. 94 00:04:51,917 --> 00:04:58,549 Gabby la Valiente y Pandy el Miau-daz creen que pueden rescatar al rey, ¿eh? 95 00:04:58,632 --> 00:05:00,926 No si yo puedo evitarlo. 96 00:05:01,844 --> 00:05:05,139 Yo también soy aprendiz de caballero. ¿Veis? 97 00:05:05,222 --> 00:05:08,934 Pero ¿me han invitado a la Ceremonia Real de Caballeros? 98 00:05:10,519 --> 00:05:11,854 ¡No! 99 00:05:11,937 --> 00:05:15,399 Deben de creer que Yogato no es suficientemente bueno. 100 00:05:16,734 --> 00:05:19,862 Con el rey Capucha encerrado, 101 00:05:19,945 --> 00:05:22,365 no habrá ceremonia. 102 00:05:23,449 --> 00:05:24,283 ¡Hurra! 103 00:05:25,534 --> 00:05:27,661 ¡Espera! ¡El puente! 104 00:05:28,537 --> 00:05:29,997 ¡Oh, no! 105 00:05:30,081 --> 00:05:32,208 ¿Cómo vamos a entrar ahora? 106 00:05:32,291 --> 00:05:34,919 Necesitamos el puente para cruzar la fosa. 107 00:05:35,586 --> 00:05:37,838 No lo sé… aún. 108 00:05:38,422 --> 00:05:40,925 Puede que haya otra manera de cruzar. 109 00:05:42,885 --> 00:05:43,719 ¡Ajá! 110 00:05:44,887 --> 00:05:47,181 Si tuviéramos algo largo y delgado, 111 00:05:47,264 --> 00:05:49,892 podríamos usarlo de pértiga para saltar. 112 00:05:49,975 --> 00:05:51,560 ¡Eso está chupado! 113 00:05:52,103 --> 00:05:54,897 Pero… no tenemos una pértiga. 114 00:05:55,606 --> 00:05:59,068 Pues busquemos algo largo y delgado que nos sirva. 115 00:05:59,151 --> 00:06:00,069 ¡Vamos! 116 00:06:02,905 --> 00:06:05,116 ¿Veis algo largo y delgado? 117 00:06:08,869 --> 00:06:09,870 El lápiz. 118 00:06:14,166 --> 00:06:15,584 Sí, esto servirá. 119 00:06:17,920 --> 00:06:18,921 Muy bien. 120 00:06:19,547 --> 00:06:20,840 - ¿Preparado? - Sí. 121 00:06:22,091 --> 00:06:23,134 ¡Agárrate! 122 00:06:27,429 --> 00:06:29,098 - ¡Hurra! - ¡Hurra! 123 00:06:29,181 --> 00:06:31,350 ¡Ha sido amiaucinante! 124 00:06:31,433 --> 00:06:33,894 Ha sido un aterrizaje perfecto. 125 00:06:38,816 --> 00:06:40,609 Adelante, hámster gatitos. 126 00:06:52,872 --> 00:06:53,706 Mira. 127 00:06:54,331 --> 00:06:56,542 Se ha rellenado una parte. 128 00:06:56,625 --> 00:06:59,461 Hemos hecho el primer acto de caballero. 129 00:06:59,545 --> 00:07:02,381 Hemos superado un obstáculo al cruzar la fosa. 130 00:07:02,464 --> 00:07:03,549 ¡Es patástico! 131 00:07:03,632 --> 00:07:07,344 Dos actos más y se habrá rellenado el escudo. 132 00:07:07,887 --> 00:07:09,096 ¡Hurra! 133 00:07:13,058 --> 00:07:15,352 Han conseguido cruzar. ¡Maldición! 134 00:07:16,061 --> 00:07:18,939 Iré a ver a Mágica Siregata. 135 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 Mágica Siregata, ¿estás aquí? 136 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 Estoy aquí. 137 00:07:27,573 --> 00:07:30,576 Siregata, no es momento de tomarse un baño. 138 00:07:30,659 --> 00:07:32,620 No me estoy tomando un baño. 139 00:07:32,703 --> 00:07:35,789 Yogato me ha encerrado en esta pompa superfuerte. 140 00:07:36,123 --> 00:07:37,208 Y no puedo salir. 141 00:07:38,167 --> 00:07:41,128 Espera, Siregata. Haremos estallar la pompa. 142 00:07:43,506 --> 00:07:45,174 ¡Abrazoataque! 143 00:07:48,928 --> 00:07:51,597 Vaya, qué pompa más dura. 144 00:07:51,680 --> 00:07:56,644 Porque es una pompa mágica y solo puede estallar con magia. 145 00:07:56,727 --> 00:07:59,939 Mi poción estalladora de pompas podría funcionar, 146 00:08:00,022 --> 00:08:04,401 pero, para hacerla, necesitaré que me ayudéis a mezclarla. 147 00:08:04,485 --> 00:08:06,278 No temas, Mágica Siregata. 148 00:08:06,362 --> 00:08:10,574 Dinos qué pociones hay que mezclar y nosotros lo haremos. 149 00:08:10,658 --> 00:08:12,076 ¡Perfecto! 150 00:08:12,159 --> 00:08:15,246 Primero necesitamos la poción Pompástica. 151 00:08:15,329 --> 00:08:18,040 Está en la botella de rayas rojas y azules. 152 00:08:18,749 --> 00:08:20,668 ¿Me ayudáis a encontrarla? 153 00:08:20,751 --> 00:08:21,585 Genial. 154 00:08:21,669 --> 00:08:24,713 ¿Dónde está la botella con rayas rojas y azules? 155 00:08:27,508 --> 00:08:28,842 Sí, ahí está. 156 00:08:29,468 --> 00:08:32,972 Excelente, ahora pon cinco gotas en esa jarra. 157 00:08:34,181 --> 00:08:38,018 Una, dos, tres, cuatro, cinco. 158 00:08:38,102 --> 00:08:39,353 ¿Qué más, Siregata? 159 00:08:39,436 --> 00:08:42,982 Necesitamos tres gotas de mi poción Superestalladora. 160 00:08:43,065 --> 00:08:45,651 Es la botella azul con lunares rosas. 161 00:08:45,734 --> 00:08:46,569 ¡Ya voy! 162 00:08:49,113 --> 00:08:50,698 ¿Me podéis ayudar? 163 00:08:51,824 --> 00:08:52,825 Gracias. 164 00:08:52,908 --> 00:08:55,828 ¿Dónde está la botella azul con lunares rosas? 165 00:08:58,998 --> 00:08:59,832 ¡Es esta! 166 00:09:02,626 --> 00:09:05,045 Una, dos, tres. 167 00:09:05,588 --> 00:09:11,385 Y, por último, necesitamos una gota de la poción Toc Toc Abre. 168 00:09:11,927 --> 00:09:13,470 ¿Dónde está esa? 169 00:09:13,554 --> 00:09:15,139 En una estantería alta. 170 00:09:15,222 --> 00:09:18,434 Es la botella naranja con ondas moradas. 171 00:09:19,602 --> 00:09:22,688 ¿Dónde está la botella naranja con ondas moradas? 172 00:09:26,317 --> 00:09:27,943 La tengo. Gracias. 173 00:09:28,485 --> 00:09:30,070 Solo una gota. 174 00:09:30,779 --> 00:09:32,197 ¡Muy bien, Gabby! 175 00:09:32,281 --> 00:09:34,700 Ponte las gafas, tráela 176 00:09:34,783 --> 00:09:36,118 y remuévela bien. 177 00:09:40,539 --> 00:09:41,999 Vamos allá. 178 00:09:48,505 --> 00:09:50,007 ¡Por todas mis escamas! 179 00:09:50,090 --> 00:09:51,550 ¡Lo habéis logrado! 180 00:09:51,634 --> 00:09:54,511 Muchas gracias, aprendices de caballero. 181 00:09:54,595 --> 00:09:55,596 ¡De nada! 182 00:09:57,431 --> 00:10:00,476 Mira, ¡se ha rellenado otra parte del escudo! 183 00:10:00,559 --> 00:10:03,979 Hemos salvado a Siregata, otro acto de caballero, 184 00:10:04,063 --> 00:10:05,856 ayudar a alguien. 185 00:10:05,939 --> 00:10:08,567 Pero tenemos que rescatar al rey Capucha. 186 00:10:09,777 --> 00:10:11,153 ¿Le ha pasado algo? 187 00:10:11,236 --> 00:10:13,906 Está encerrado y no tenemos la llave. 188 00:10:14,948 --> 00:10:15,783 ¡Oh, no! 189 00:10:15,866 --> 00:10:17,868 Por eso acudimos a ti. 190 00:10:18,410 --> 00:10:21,163 ¿Tienes alguna poción que abra puertas? 191 00:10:21,705 --> 00:10:23,290 Ya lo creo. 192 00:10:23,374 --> 00:10:25,626 La poción Toc Toc Abre de antes 193 00:10:25,709 --> 00:10:27,586 abre cualquier puerta. 194 00:10:27,670 --> 00:10:28,671 Voy a por ella. 195 00:10:30,005 --> 00:10:32,841 ¿Dónde está? Estaba aquí. 196 00:10:34,176 --> 00:10:35,344 Qué raro. 197 00:10:36,053 --> 00:10:38,847 ¿Buscabais esta poción? 198 00:10:39,390 --> 00:10:42,851 Yogato, ¿has encerrado tú al rey Capucha? 199 00:10:42,935 --> 00:10:44,186 Pues sí. 200 00:10:44,269 --> 00:10:45,979 ¿Y te has llevado la llave? 201 00:10:46,063 --> 00:10:47,481 Correcto de nuevo. 202 00:10:47,564 --> 00:10:49,066 ¿Por qué? 203 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 Tú también eres aprendiz. 204 00:10:51,235 --> 00:10:54,571 Los caballeros hacen cosas buenas, no malas. 205 00:10:55,155 --> 00:10:56,615 Ya, pero… 206 00:10:57,199 --> 00:11:00,703 El rey Capucha no cree que sea suficientemente bueno. 207 00:11:00,786 --> 00:11:03,038 ¿Por qué crees eso? 208 00:11:03,122 --> 00:11:06,875 Porque no me han invitado a la Ceremonia Real de Caballeros. 209 00:11:06,959 --> 00:11:09,336 Con el rey encerrado, 210 00:11:09,420 --> 00:11:12,881 la ceremonia queda cancelada. 211 00:11:12,965 --> 00:11:13,799 ¡Hurra! 212 00:11:14,341 --> 00:11:16,427 Espera un momento. 213 00:11:16,510 --> 00:11:19,012 ¿Qué tienes enganchado en la pata? 214 00:11:22,933 --> 00:11:24,685 Es… Es… 215 00:11:25,269 --> 00:11:28,522 una invitación a la Ceremonia Real de Caballeros. 216 00:11:29,106 --> 00:11:31,066 ¡Sí que me invitaron! 217 00:11:34,278 --> 00:11:35,529 ¡La poción! 218 00:11:35,612 --> 00:11:36,905 Ups. 219 00:11:36,989 --> 00:11:38,949 Oh, no. Esto es horrible. 220 00:11:39,491 --> 00:11:42,411 No merezco convertirme en caballero. 221 00:11:42,953 --> 00:11:45,789 No he sido un buen aprendiz de caballero. 222 00:11:46,415 --> 00:11:49,168 Siento haberte encerrado, Siregata. 223 00:11:49,251 --> 00:11:51,295 No pasa nada, te perdono. 224 00:11:51,378 --> 00:11:53,130 ¿Qué hay del rey Capucha? 225 00:11:53,672 --> 00:11:56,133 Lo encerré en la torre 226 00:11:56,216 --> 00:11:58,844 y he derramado la poción para sacarlo. 227 00:11:58,927 --> 00:12:00,095 ¿Y la llave? 228 00:12:00,179 --> 00:12:03,348 Sí. Estás a tiempo de rectificar, Yogato. 229 00:12:03,432 --> 00:12:06,226 Solo necesitamos la llave para salvar al rey. 230 00:12:08,145 --> 00:12:10,230 Ya, lo de la llave… 231 00:12:10,314 --> 00:12:13,233 No la tengo muy… a mano. 232 00:12:13,317 --> 00:12:14,860 ¿Dónde está? 233 00:12:14,943 --> 00:12:17,779 Como no quería que la encontraran, 234 00:12:17,863 --> 00:12:18,822 la… 235 00:12:22,534 --> 00:12:24,244 ¿La tiraste por la ventana? 236 00:12:25,287 --> 00:12:26,371 Sí. 237 00:12:28,123 --> 00:12:29,917 ¡Oh, no! ¡Mirad! 238 00:12:30,751 --> 00:12:33,170 ¡Floyd el Dragón tiene la llave! 239 00:12:34,379 --> 00:12:35,422 Eso no es bueno. 240 00:12:37,049 --> 00:12:38,383 Siregata tiene razón. 241 00:12:38,467 --> 00:12:40,177 No recuperaremos la llave. 242 00:12:40,260 --> 00:12:42,387 Lo he estropeado todo. 243 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 Yogato, eres aprendiz de caballero, ¿no? 244 00:12:46,183 --> 00:12:49,269 Sí, me gustaría serlo. 245 00:12:49,353 --> 00:12:52,481 ¿Un caballero se rinde si las cosas se complican? 246 00:12:53,440 --> 00:12:56,109 No. Un caballero nunca se rinde. 247 00:12:56,193 --> 00:12:59,696 Un caballero ve un desafío y se enfrenta de cara. 248 00:12:59,780 --> 00:13:00,989 Pero ¿cómo? 249 00:13:01,073 --> 00:13:04,076 El dragón no dejará que nos acerquemos 250 00:13:04,159 --> 00:13:05,702 y nos llevemos la llave. 251 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 Es verdad. 252 00:13:06,870 --> 00:13:09,456 Un dragón no nos dejará coger la llave, 253 00:13:09,540 --> 00:13:14,378 pero quizá deje que otro dragón lo haga. 254 00:13:14,461 --> 00:13:16,505 ¿Quieres buscar otro dragón? 255 00:13:17,756 --> 00:13:19,466 No lo buscaremos, 256 00:13:19,550 --> 00:13:21,385 lo vamos a hacer. 257 00:13:21,468 --> 00:13:26,348 Nos podemos disfrazar de dragón para acercarnos y llevarnos la llave. 258 00:13:26,932 --> 00:13:28,725 ¡Es una idea gatástica! 259 00:13:28,809 --> 00:13:31,895 ¿Crees que Bebé Box nos puede ayudar a hacerlo? 260 00:13:31,979 --> 00:13:33,855 Creo que lo hará encantada. 261 00:13:33,939 --> 00:13:35,732 Pues ese es el plan. 262 00:13:38,193 --> 00:13:39,903 Eh, ¿qué pasa? 263 00:13:39,987 --> 00:13:43,365 Yogato, has hecho un acto de caballero. 264 00:13:43,448 --> 00:13:44,491 ¿Ah, sí? 265 00:13:44,575 --> 00:13:47,744 Has tomado responsabilidad por algo que hiciste mal 266 00:13:47,828 --> 00:13:49,871 y quieres arreglarlo. 267 00:13:49,955 --> 00:13:53,083 Esa es una cualidad de un gran caballero. 268 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 Quizá aún pueda ser caballero. 269 00:13:57,421 --> 00:14:00,549 Vamos a ver a Bebé Box por lo del dragón. 270 00:14:00,632 --> 00:14:02,175 ¡Gracias, Siregata! 271 00:14:02,259 --> 00:14:05,012 ¡Buena suerte, aprendices de caballero! 272 00:14:10,309 --> 00:14:11,435 ¡Ya está! 273 00:14:12,686 --> 00:14:16,356 Quedarán manualidosos en la ceremonia. 274 00:14:17,399 --> 00:14:19,276 Bebé Box, ¡necesitamos ayuda! 275 00:14:19,359 --> 00:14:21,778 Hola, aprendices de caballero. 276 00:14:21,862 --> 00:14:23,071 ¿Qué pasa? 277 00:14:23,155 --> 00:14:25,741 El rey Capucha está encerrado en la torre 278 00:14:25,824 --> 00:14:29,077 y la llave está en las garras de un dragón feroz. 279 00:14:30,495 --> 00:14:32,080 ¿Cómo ha ocurrido eso? 280 00:14:33,165 --> 00:14:34,499 Es largo de contar. 281 00:14:34,583 --> 00:14:38,962 Necesitamos un disfraz de dragón para acercarnos y llevarnos la llave. 282 00:14:39,546 --> 00:14:40,589 No digáis más. 283 00:14:40,672 --> 00:14:44,301 Os ayudaré a hacer el mejor disfraz de dragón del mundo. 284 00:14:45,218 --> 00:14:48,430 Empezaremos con cajas grandes para cuerpo y cabeza. 285 00:14:48,513 --> 00:14:50,223 Luego pondremos bigotes, 286 00:14:50,307 --> 00:14:51,808 los ojos, 287 00:14:51,892 --> 00:14:53,602 unos cuernecitos 288 00:14:54,144 --> 00:14:55,896 y unas grandes alas. 289 00:14:56,730 --> 00:14:58,440 Sin olvidar las ruedas. 290 00:14:59,358 --> 00:15:00,525 Y ya está. 291 00:15:01,068 --> 00:15:05,614 Cabréis todos dentro del disfraz y podréis acercaros al dragón. 292 00:15:05,697 --> 00:15:07,699 Pensará que sois un amigo. 293 00:15:07,783 --> 00:15:09,534 ¡Es perfecto! 294 00:15:09,618 --> 00:15:12,454 Pues manos a la obra. 295 00:15:13,372 --> 00:15:17,334 Hay un dragón feroz que tiene una valiosa llave. 296 00:15:17,417 --> 00:15:19,962 Hay que recuperarla para salvar al rey. 297 00:15:20,045 --> 00:15:22,756 - Tenemos un plan. - Es muy artístico. 298 00:15:22,839 --> 00:15:23,966 - ¡Hurra! - ¡Hurra! 299 00:15:24,049 --> 00:15:25,300 ¡Hurra! 300 00:15:25,384 --> 00:15:27,970 No nos acerquemos, el dragón es astuto. 301 00:15:28,053 --> 00:15:30,639 Lo que necesitamos es un buen disfraz. 302 00:15:30,722 --> 00:15:33,308 Trabajaremos juntos para que funcione. 303 00:15:33,392 --> 00:15:35,644 ¡Hurra, hurra, hurra! 304 00:15:35,727 --> 00:15:38,438 Colores, purpurina y pegamento. 305 00:15:38,522 --> 00:15:41,316 Le pondremos dientes, garras y cuernos. 306 00:15:41,400 --> 00:15:43,944 El dragón feroz no se enterará 307 00:15:44,027 --> 00:15:45,362 de que somos tú y yo. 308 00:15:45,445 --> 00:15:46,780 ¡Hurra! 309 00:15:46,863 --> 00:15:49,574 Vamos, caballeros. Salgamos. 310 00:15:49,658 --> 00:15:51,952 Es nuestro noble deber 311 00:15:52,035 --> 00:15:53,286 recuperar la llave 312 00:15:53,370 --> 00:15:54,746 para liberar al rey 313 00:15:54,830 --> 00:15:57,457 y salvar la ceremonia. 314 00:15:57,541 --> 00:15:58,792 Recuperar la llave. 315 00:15:58,875 --> 00:16:00,002 Liberar al rey. 316 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 ¡Hurra! 317 00:16:05,841 --> 00:16:06,717 ¡Los escudos! 318 00:16:06,800 --> 00:16:09,386 ¡Otro acto de caballero! 319 00:16:09,469 --> 00:16:13,056 Hemos trabajado juntos y hemos hecho algo gatástico. 320 00:16:14,641 --> 00:16:17,436 Ya estáis listos para ser caballeros. 321 00:16:17,978 --> 00:16:19,896 Y a ti te falta poco, Yogato. 322 00:16:19,980 --> 00:16:23,525 Pero hay que liberar al rey para celebrar la ceremonia 323 00:16:23,608 --> 00:16:25,235 y ser caballeros reales. 324 00:16:25,318 --> 00:16:28,113 ¡Vamos! ¡A por la llave! 325 00:16:28,697 --> 00:16:30,073 ¡Hurra! 326 00:16:37,205 --> 00:16:38,040 Mirad. 327 00:16:38,123 --> 00:16:39,708 ¡Ahí está la llave! 328 00:16:39,791 --> 00:16:41,626 ¡Y ahí está Floyd el Dragón! 329 00:16:42,377 --> 00:16:43,503 Vamos allá. 330 00:16:46,840 --> 00:16:47,674 Muy bien. 331 00:16:48,258 --> 00:16:50,719 Es hora de recuperarla. 332 00:16:50,802 --> 00:16:51,970 Estoy listo. 333 00:16:52,054 --> 00:16:54,514 Y yo. ¿Cuál es el plan, Yogato? 334 00:16:54,598 --> 00:16:56,641 Tengo que hacerlo solo. 335 00:16:56,725 --> 00:17:00,353 Este lío es culpa mía y yo lo arreglaré. 336 00:17:09,696 --> 00:17:10,697 ¡Bien! 337 00:17:34,805 --> 00:17:38,016 ¡Lo has logrado, Yogato! ¡Has recuperado la llave! 338 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 ¡Mi escudo! 339 00:17:42,521 --> 00:17:46,942 Has realizado un acto de valentía al recuperar la llave. 340 00:17:47,025 --> 00:17:50,320 ¡Sí! Es lo más valiente que he visto. 341 00:17:51,446 --> 00:17:52,447 Gracias, chicos. 342 00:17:52,531 --> 00:17:54,074 ¡Hurra! 343 00:17:54,616 --> 00:17:57,828 Chicos, enhorabuena por la llave y eso, pero… 344 00:17:57,911 --> 00:18:00,330 ¿podéis sacarme de aquí? 345 00:18:01,665 --> 00:18:03,250 Ya vamos, rey. 346 00:18:18,348 --> 00:18:19,266 ¡Bien! 347 00:18:19,349 --> 00:18:20,350 ¡Bien! 348 00:18:20,433 --> 00:18:21,434 ¡Muy bien! 349 00:18:21,518 --> 00:18:25,939 Aprendices de caballero, gracias por liberarme. 350 00:18:26,022 --> 00:18:29,568 Habéis completado tres actos de caballero. 351 00:18:29,651 --> 00:18:31,403 Habéis demostrado merecer 352 00:18:31,486 --> 00:18:34,614 ser caballeros del castillo real de los gatos. 353 00:18:34,698 --> 00:18:39,077 ¡Que empiece la Ceremonia Real de Caballeros! 354 00:18:41,663 --> 00:18:45,959 Por vuestros caballerosos actos, el rey Capucha y yo os nombramos… 355 00:18:47,544 --> 00:18:49,004 Gabby la Valiente. 356 00:18:49,546 --> 00:18:51,339 Pandy el Miau-daz. 357 00:18:51,423 --> 00:18:53,800 Y Yogato el Intrépido. 358 00:18:54,885 --> 00:18:57,179 ¿Yogato el Intrépido? 359 00:18:57,262 --> 00:18:59,389 ¡Qué nombre más chulo! 360 00:18:59,472 --> 00:19:02,642 En pie, caballeros del castillo real. 361 00:19:02,726 --> 00:19:04,394 - ¡Bravo! - ¡Enhorabuena! 362 00:19:04,477 --> 00:19:05,896 ¡Hurra! 363 00:19:06,479 --> 00:19:07,731 ¿Os lo podéis creer? 364 00:19:07,814 --> 00:19:10,859 Somos caballeros del castillo real de los gatos. 365 00:19:10,942 --> 00:19:13,904 Pero aún hay una sorpresa para vosotros. 366 00:19:13,987 --> 00:19:14,821 ¿Listos? 367 00:19:17,782 --> 00:19:20,160 Gabby-gato, Gabby-gato, 368 00:19:20,243 --> 00:19:22,120 Gabby-gato, Gabby-gato, 369 00:19:22,204 --> 00:19:23,788 Gabby-gato, Gabby-gato, 370 00:19:23,872 --> 00:19:25,582 Gabby-gato, Gabby-gato, 371 00:19:25,665 --> 00:19:27,500 Gabby-gato, Gabby-gato. 372 00:19:27,584 --> 00:19:30,045 ¡Gabby-gato del día! 373 00:19:30,837 --> 00:19:32,339 Soy yo, Pandy. 374 00:19:34,716 --> 00:19:37,552 Ahora que vosotros también sois caballeros, 375 00:19:38,887 --> 00:19:41,139 necesitáis un escudo real. 376 00:19:41,932 --> 00:19:44,184 ¿Queréis que os enseñe a hacer uno? 377 00:19:45,560 --> 00:19:46,728 ¡Patástico! 378 00:19:46,811 --> 00:19:50,023 Lo primero que necesitamos es… 379 00:19:52,901 --> 00:19:55,028 un valiente cartón, 380 00:19:56,071 --> 00:19:57,739 cinta adhesiva real 381 00:19:58,615 --> 00:20:01,117 y una intrépida cera de color. 382 00:20:04,955 --> 00:20:07,249 Gracias, hámster gatitos reales. 383 00:20:07,832 --> 00:20:09,125 Primero, el mango. 384 00:20:09,709 --> 00:20:13,129 Coged un trozo de cartón y pegadlo con cinta. 385 00:20:16,007 --> 00:20:17,259 Así. Ahora… 386 00:20:18,551 --> 00:20:22,514 con la cera dibujad una cabeza de gato. 387 00:20:23,640 --> 00:20:24,641 Así. 388 00:20:25,183 --> 00:20:29,229 En el interior, dibujad una V invertida en la parte inferior 389 00:20:29,312 --> 00:20:31,356 y una línea hasta arriba. 390 00:20:31,439 --> 00:20:33,233 Ahora hay tres secciones. 391 00:20:33,316 --> 00:20:35,652 Ahí van los gatitos reales. 392 00:20:35,735 --> 00:20:38,363 Un gatito real, con dos ojos, 393 00:20:38,446 --> 00:20:40,699 una nariz y una real sonrisa. 394 00:20:41,533 --> 00:20:43,660 Un gatito real en esta sección. 395 00:20:46,371 --> 00:20:47,831 Y una más… 396 00:20:48,957 --> 00:20:50,292 aquí. 397 00:20:50,875 --> 00:20:52,002 ¡Hurra! 398 00:20:52,085 --> 00:20:54,212 Ahora viene mi parte favorita. 399 00:20:56,798 --> 00:20:59,050 ¡El pegamento real! 400 00:21:01,886 --> 00:21:04,889 Hay que cubrir las líneas con pegamento. 401 00:21:07,934 --> 00:21:10,353 Está chupado, estruja el pegamento. 402 00:21:13,231 --> 00:21:16,192 Dos gotas para los ojos, la sonrisa real 403 00:21:16,276 --> 00:21:17,319 y ya está. 404 00:21:17,861 --> 00:21:19,946 Ahora esperamos a que se seque. 405 00:21:22,532 --> 00:21:23,366 Ya está. 406 00:21:23,450 --> 00:21:27,829 Para que quede totalmente patástico, necesitamos… 407 00:21:30,123 --> 00:21:32,083 el papel de aluminio real, 408 00:21:32,917 --> 00:21:35,086 los majestuosos rotuladores 409 00:21:35,545 --> 00:21:38,048 ¡y el bastoncillo real! 410 00:21:39,632 --> 00:21:43,511 Poned el papel de aluminio en el cartón y cubrid los bordes. 411 00:21:45,221 --> 00:21:47,682 ¿Queréis ver al bastoncillo en acción? 412 00:21:47,766 --> 00:21:48,975 Mirad. 413 00:21:49,934 --> 00:21:52,520 Cuando frotas sobre el pegamento, 414 00:21:53,229 --> 00:21:55,065 se ve el diseño del escudo. 415 00:21:58,902 --> 00:22:00,653 Mola, ¿verdad? 416 00:22:01,404 --> 00:22:04,115 Cuando realicéis un acto de caballero, 417 00:22:04,741 --> 00:22:06,576 podéis pintar un gatito. 418 00:22:09,537 --> 00:22:10,372 ¡Mirad! 419 00:22:13,666 --> 00:22:15,001 Y… ahí está. 420 00:22:15,794 --> 00:22:16,795 ¡Hurra! 421 00:22:17,545 --> 00:22:18,797 ¡Chócala! 422 00:22:20,382 --> 00:22:21,591 Hasta la próxima. 423 00:22:23,134 --> 00:22:27,430 Me alegro de que seamos caballeros del castillo real de los gatos. 424 00:22:28,431 --> 00:22:32,227 Volved otro día y abriremos otra entrega sorpresa. 425 00:22:32,310 --> 00:22:36,022 Ahora, si me disculpáis, tengo que achuchar a un dragón. 426 00:22:38,817 --> 00:22:39,943 Nos vemos. 427 00:23:05,176 --> 00:23:10,348 Subtítulos: Carol López