1 00:00:08,801 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,142 --> 00:00:18,603 Miav, miav, miav, miav, miav 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Hey, Gabby! 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,482 Dukkehuset kalder 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,567 Hey, Gabby! 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,695 Vis os din verden med knurhår og miav! 7 00:00:27,779 --> 00:00:30,114 -Miav, miav-miav, miav-miav -Miav 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,575 -Miav, miav-miav, miav-miav -Miav 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,911 Miav, miav, miav, miav, miav 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 Hey, Gabby! 11 00:00:37,205 --> 00:00:42,085 Må vi ikke se Dit dukkehus, hvor alt kan ske? 12 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Hey, Gabby! 13 00:00:43,669 --> 00:00:45,588 Miav 14 00:00:49,300 --> 00:00:53,554 Så! Pandy og jeg leger riddere. 15 00:00:53,638 --> 00:00:58,059 Jeg hedder Gabby den Dristige. Det er Pandy den Stolte. 16 00:00:58,142 --> 00:01:01,729 Huzza! Sådan siger riddere, når de bliver glade. 17 00:01:01,813 --> 00:01:05,983 Vi er ridderlærlinge på det kat-tastiske 18 00:01:06,776 --> 00:01:10,863 kongelige Kattedukkeslot. Det er ret sejt, ikke? 19 00:01:11,405 --> 00:01:16,786 Som ridderlærlinge skal Pandy og jeg beskytte slottet mod farer. 20 00:01:16,869 --> 00:01:18,287 Som… 21 00:01:18,371 --> 00:01:21,666 Den mis-fornøjede drage Floyd. 22 00:01:23,709 --> 00:01:26,546 Ser han ikke farlig ud i dragekostumet? 23 00:01:27,171 --> 00:01:30,508 Hørte du det? Det er dukkehusleveringen. Kom. 24 00:01:30,591 --> 00:01:32,093 Miav, miav, miav 25 00:01:33,427 --> 00:01:34,262 Miav 26 00:01:36,097 --> 00:01:36,931 Miav 27 00:01:38,933 --> 00:01:39,767 Miav 28 00:01:43,980 --> 00:01:48,401 Huzza! Lad os se, hvad der er i miav-miav-postkassen i dag. 29 00:01:52,864 --> 00:01:54,365 Se lige. 30 00:01:54,448 --> 00:01:58,536 Overraskelsesæsken ligner en ridder. 31 00:01:59,078 --> 00:02:02,415 Hvad mon der er i? Lad os se. 32 00:02:06,586 --> 00:02:07,587 Se her. 33 00:02:08,671 --> 00:02:13,718 Det bærer Kattedukkeslottets kongelige segl. 34 00:02:13,801 --> 00:02:15,428 Lad os se, hvad der står. 35 00:02:20,683 --> 00:02:23,644 Godt. Der står… 36 00:02:25,062 --> 00:02:28,941 Det er en invitation til den kongelige ridderceremoni. 37 00:02:29,692 --> 00:02:33,321 Den er fra kong Katteurt og dronning Alfekat. 38 00:02:34,363 --> 00:02:36,574 Der er mere endnu. 39 00:02:40,411 --> 00:02:44,582 Skjolde til ridderlærlinge. Kan du se de tre små katte? 40 00:02:45,124 --> 00:02:49,921 Når vi gør en riddergerning, så bliver en af killingerne farvelagt. 41 00:02:50,630 --> 00:02:52,548 Ved du, hvad det betyder? 42 00:02:52,632 --> 00:02:56,844 Hvis vi kan udfylde skjoldene, så bliver vi slået til ridder. 43 00:02:57,386 --> 00:03:01,933 Vil du med på eventyr for at blive ridder? Huzza! 44 00:03:02,016 --> 00:03:06,938 Så er det mini-tid, dristige ridderlærlinge. 45 00:03:07,939 --> 00:03:10,441 Et lille niv der og et lille niv her 46 00:03:10,524 --> 00:03:13,402 Tag Pandy i poten, og hold dit vejr! 47 00:03:17,490 --> 00:03:21,077 Jeg er lige her uden for slottet. Kom. 48 00:03:22,870 --> 00:03:25,748 Nu skal vi i gang med riddertræningen. 49 00:03:26,332 --> 00:03:27,208 Pandy? 50 00:03:28,793 --> 00:03:30,378 Kan du se Pandy? 51 00:03:33,339 --> 00:03:34,340 Krammeangreb! 52 00:03:34,924 --> 00:03:36,175 Huzza! 53 00:03:37,134 --> 00:03:38,135 Pandy. 54 00:03:38,219 --> 00:03:39,220 Hey. 55 00:03:39,845 --> 00:03:42,890 Jeg hedder Pandy den Dristige. 56 00:03:42,974 --> 00:03:48,104 Nå ja. Kom så, ridderlærlinge. Nu skal vi ind på slottet. 57 00:03:48,187 --> 00:03:49,563 Hjælp. 58 00:03:50,106 --> 00:03:53,651 Se. Nogen har låst kong Katteurt inde i tårnet. 59 00:03:53,734 --> 00:03:54,568 Hjælp. 60 00:03:54,652 --> 00:03:59,240 Jeg, kong Katteurt, er blevet fanget heroppe i tårnet. 61 00:04:00,283 --> 00:04:04,161 Gabby den Dristige og Pandy den Stolte. Gudskelov. 62 00:04:04,245 --> 00:04:06,372 Hvad sker der, dronning Alfekat? 63 00:04:06,455 --> 00:04:10,459 Kong Katteurt er låst inde i tårnet, og nogen har taget nøglen. 64 00:04:10,543 --> 00:04:13,671 Uden den er han fanget for evigt. 65 00:04:13,754 --> 00:04:17,633 Bare rolig. Vi er brave ridderlærlinge. 66 00:04:17,717 --> 00:04:21,053 Vi hitter på en måde at befri kong Katteurt på. 67 00:04:21,137 --> 00:04:26,851 Det håber jeg. Ellers må vi aflyse den kongelige ridderceremoni. 68 00:04:27,893 --> 00:04:33,024 -Aflyse ridderceremonien? -Vi må kunne finde på noget. 69 00:04:33,107 --> 00:04:36,736 Måske kan Havkat den Magiske hjælpe med en eliksir. 70 00:04:36,819 --> 00:04:40,406 God idé. Havkat har så mange eliksirer. 71 00:04:40,489 --> 00:04:43,367 Hun har nok noget, der kan låse tårndøren op. 72 00:04:43,909 --> 00:04:46,912 Jeg vidste, jeg kunne regne med jer. 73 00:04:46,996 --> 00:04:49,332 Jeg fortæller kongen det. 74 00:04:51,917 --> 00:04:58,549 Gabby den Dristige og Pandy den Stolte tror nok, at de kan redde kongen. 75 00:04:58,632 --> 00:05:04,013 Ikke hvis det står til mig. Jeg er faktisk også ridderlærling. 76 00:05:04,096 --> 00:05:08,934 Se. Men er jeg inviteret til kongelig ridderceremoni? 77 00:05:10,519 --> 00:05:15,399 Nej. De synes nok ikke, Coolkat er god nok til at være ridder. 78 00:05:16,734 --> 00:05:22,365 Hvis kong Katteurt er låst inde, bliver der ingen ceremoni. 79 00:05:23,449 --> 00:05:24,283 Huzza! 80 00:05:25,534 --> 00:05:27,661 Vent. Vindebroen. 81 00:05:28,537 --> 00:05:29,997 Åh nej. 82 00:05:30,081 --> 00:05:34,919 Hvordan kommer vi nu ind på slottet? Vi skal bruge broen for at komme over. 83 00:05:35,586 --> 00:05:40,925 Jeg ved det ikke endnu. Måske kan vi krydse voldgraven på en anden måde. 84 00:05:44,887 --> 00:05:49,892 Hvis vi havde noget langt og tyndt, kunne vi springe stangspring derover. 85 00:05:49,975 --> 00:05:51,560 Pærelet. 86 00:05:52,103 --> 00:05:54,897 Men vi har bare ingen stang. 87 00:05:55,606 --> 00:06:00,069 Lad os lede efter noget langt og tyndt, vi kan bruge i stedet. 88 00:06:02,905 --> 00:06:05,116 Kan du se noget langt og tyndt? 89 00:06:08,869 --> 00:06:09,870 Blyanten. 90 00:06:14,166 --> 00:06:15,584 Ja. Det virker. 91 00:06:17,920 --> 00:06:20,840 -Okay. Klar? -Klar. 92 00:06:22,091 --> 00:06:23,134 Hold fast. 93 00:06:27,429 --> 00:06:29,098 -Huzza! -Huzza! 94 00:06:29,181 --> 00:06:31,350 Hvor var det mivunderligt. 95 00:06:31,433 --> 00:06:33,894 Det kalder jeg en perfekt landing. 96 00:06:38,774 --> 00:06:40,609 Kom ind, hamsterkillinger. 97 00:06:52,872 --> 00:06:56,542 Se lige. En del af skjoldet bliver farvelagt. 98 00:06:56,625 --> 00:06:59,336 Vi har gjort vores første riddergerning. 99 00:06:59,420 --> 00:07:02,381 Vi sejrede ved at komme over voldgraven. 100 00:07:02,464 --> 00:07:07,344 Det er pote-tastisk. To gerninger til, og så er skjoldene farvelagt. 101 00:07:07,887 --> 00:07:09,096 Huzza! 102 00:07:13,058 --> 00:07:18,939 De kom over voldgraven. Kattens. Jeg tager mig af Havkat den Magiske. 103 00:07:23,360 --> 00:07:26,780 -Havkat den Magiske, er du her? -Jeg er heroppe. 104 00:07:27,573 --> 00:07:30,576 Havkat, du har ikke tid til et bad. 105 00:07:30,659 --> 00:07:32,578 Jeg er ikke i bad. 106 00:07:32,661 --> 00:07:37,208 Coolkat har fanget mig i en stærk boble, og jeg kan ikke komme ud. 107 00:07:38,167 --> 00:07:41,128 Hæng på, Havkat. Vi sprænger boblen. 108 00:07:43,506 --> 00:07:45,174 Krammeangreb! 109 00:07:48,928 --> 00:07:51,597 Sikke en stærk boble. 110 00:07:51,680 --> 00:07:56,644 Det er, fordi det er en magisk boble. Den kan kun sprænges med magi. 111 00:07:56,727 --> 00:07:59,939 Min Doble-boble-spræng-eliksir kunne virke. 112 00:08:00,022 --> 00:08:04,401 Men jeg skal bruge jeres hjælp til at blande den. 113 00:08:04,485 --> 00:08:10,574 Frygt ej, Havkat den Magiske. Sig, hvad vi skal blande, så ordner vi det. 114 00:08:10,658 --> 00:08:15,246 Perfekt. Først skal vi bruge Røresmøre-eliksir. 115 00:08:15,329 --> 00:08:17,790 Det er flasken med røde og blå striber. 116 00:08:18,749 --> 00:08:21,585 Hjælper du med at finde den? Fedt. 117 00:08:21,669 --> 00:08:24,713 Hvor er flasken med røde og blå striber? 118 00:08:27,508 --> 00:08:28,842 Ja. Der er den. 119 00:08:29,468 --> 00:08:32,972 Fint. Kom fem dråber i det tomme målebæger. 120 00:08:34,181 --> 00:08:39,353 En, to, tre, fire, fem. Hvad så, Havkat? 121 00:08:39,436 --> 00:08:42,523 Vi skal bruge tre dråber Speciel Sprængeliksir. 122 00:08:43,065 --> 00:08:46,652 -Det er den blå flaske med pink prikker. -Den klarer jeg. 123 00:08:49,113 --> 00:08:50,698 Kan du hjælpe mig? 124 00:08:51,824 --> 00:08:52,825 Tak. 125 00:08:52,908 --> 00:08:55,828 Hvor er den blå flaske med pink prikker? 126 00:08:58,998 --> 00:08:59,832 Det er den. 127 00:09:02,626 --> 00:09:05,045 En, to, tre. 128 00:09:05,588 --> 00:09:11,385 Til sidst skal vi bruge én dråbe Bank-du-åbn-nu-eliksir. 129 00:09:11,927 --> 00:09:13,470 Hvor er den? 130 00:09:13,554 --> 00:09:18,434 Den står på øverste hylde. Den orange flaske med lilla bølger. 131 00:09:19,476 --> 00:09:22,646 Hvor er den orange flaske med lilla bølger? 132 00:09:26,317 --> 00:09:30,070 Jeg har den. Tak. Kun én dråbe. 133 00:09:30,779 --> 00:09:36,118 Sådan. På med sikkerhedsbrillerne, kom her med den, og rør godt rundt. 134 00:09:40,539 --> 00:09:41,999 Så går det løs. 135 00:09:48,631 --> 00:09:51,091 Funklende finner! I klarede det. 136 00:09:51,634 --> 00:09:54,511 Tak for hjælpen, ridderlærlinge. 137 00:09:54,595 --> 00:09:55,596 Det var så lidt. 138 00:09:57,431 --> 00:10:00,476 Endnu en del af vores skjolde bliver farvelagt. 139 00:10:00,559 --> 00:10:05,856 Vi reddede Havkat og gjorde en riddergerning. Vi hjalp en i nød. 140 00:10:05,939 --> 00:10:11,153 -Vi mangler stadig at redde kong Katteurt. -Er der sket noget med ham? 141 00:10:11,236 --> 00:10:13,906 Han er låst inde i tårnet. Nøglen er væk. 142 00:10:14,948 --> 00:10:15,783 Åh nej. 143 00:10:15,866 --> 00:10:21,080 Derfor kom vi til dig. Har du en eliksir, der kan åbne en låst dør? 144 00:10:21,664 --> 00:10:25,626 Den kan du bide dig i knurhårene på. Bank-du-åbn-nu-eliksiren. 145 00:10:25,709 --> 00:10:28,671 -Den kan åbne alle døre. -Jeg finder den. 146 00:10:30,005 --> 00:10:32,841 Hvor er den? Den var jo lige her. 147 00:10:34,176 --> 00:10:35,344 Hvor mærkeligt. 148 00:10:36,053 --> 00:10:38,847 Er det eliksiren, I søger? 149 00:10:39,390 --> 00:10:42,851 Coolkat, har du låst kong Katteurt inde i tårnet? 150 00:10:42,935 --> 00:10:44,186 Det har jeg. 151 00:10:44,269 --> 00:10:47,481 -Har du også taget nøglen? -Korrekt igen. 152 00:10:47,564 --> 00:10:51,360 Men hvorfor? Du er jo også ridderlærling. 153 00:10:51,443 --> 00:10:54,571 Riddere skal gøre gode gerninger og ikke slemme. 154 00:10:55,155 --> 00:11:00,703 Ja, men kong Katteurt synes vel ikke, at jeg er god nok til at være ridder. 155 00:11:00,786 --> 00:11:03,038 Hvad? Hvorfor tror du det? 156 00:11:03,122 --> 00:11:06,792 Jeg har ikke fået en invitation til ridderceremonien. 157 00:11:06,875 --> 00:11:12,881 Hvis kongen er låst inde, så bliver ceremonien vel aflyst. 158 00:11:12,965 --> 00:11:13,799 Huzza! 159 00:11:14,341 --> 00:11:18,554 Vent nu lige lidt. Hvad har du på poten, Coolkat? 160 00:11:22,933 --> 00:11:28,522 Det er… en invitation til den kongelige ridderceremoni. 161 00:11:29,106 --> 00:11:31,066 Så var jeg jo inviteret. 162 00:11:34,278 --> 00:11:35,529 Eliksiren. 163 00:11:35,612 --> 00:11:36,905 Hov. 164 00:11:36,989 --> 00:11:42,411 Det er frygteligt. Nu tror jeg ikke, at jeg fortjener at blive ridder. 165 00:11:42,953 --> 00:11:45,789 Jeg har ikke været en god ridderlærling. 166 00:11:46,415 --> 00:11:49,168 Undskyld, at jeg fangede dig, Havkat. 167 00:11:49,251 --> 00:11:53,130 -Det er okay. Du er tilgivet. -Hvad med kong Katteurt? 168 00:11:53,672 --> 00:11:58,844 Jeg låste ham jo inde i tårnet og spildte eliksiren, der kan befri ham. 169 00:11:58,927 --> 00:12:03,348 -Hvad med nøglen? -Ja. Du kan stadig nå at gøre det rette. 170 00:12:03,432 --> 00:12:06,226 Når vi har nøglen, kan vi redde kongen. 171 00:12:08,145 --> 00:12:13,233 Ja, den der nøgle… Jeg har den ikke lige ved hånden. 172 00:12:13,317 --> 00:12:14,860 Hvad? Hvor er den? 173 00:12:14,943 --> 00:12:18,822 Jeg ville ikke have, at nogen skulle finde den, så jeg… 174 00:12:22,534 --> 00:12:26,371 -Har du smidt den ud ad vinduet? -Ja. 175 00:12:28,123 --> 00:12:29,917 Åh nej. Se. 176 00:12:30,751 --> 00:12:33,170 Dragen Floyd har nøglen. 177 00:12:34,379 --> 00:12:35,422 Det er ikke godt. 178 00:12:37,090 --> 00:12:40,177 Havkat har ret. Nu får vi aldrig fat i nøglen. 179 00:12:40,260 --> 00:12:42,387 Jeg har ødelagt alt. 180 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 Coolkat. Du er jo ridderlærling, ikke? 181 00:12:46,183 --> 00:12:49,269 Jo. Det vil jeg gerne være. 182 00:12:49,353 --> 00:12:52,481 Giver en ridder bare op, når det spidser til? 183 00:12:53,440 --> 00:12:56,109 Nej. En ridder giver aldrig op. 184 00:12:56,193 --> 00:12:59,696 Når en ridder møder en udfordring, går han til den. 185 00:12:59,780 --> 00:13:04,201 Men hvordan? Dragen lader ikke bare en flok lærlinge komme 186 00:13:04,284 --> 00:13:05,702 og tage nøglen. 187 00:13:05,786 --> 00:13:09,456 Du har ret. Dragen lader ikke os gøre det. 188 00:13:09,540 --> 00:13:14,378 Men måske lader den en anden drage tage nøglen. 189 00:13:14,461 --> 00:13:16,505 Vil du finde en drage til? 190 00:13:17,756 --> 00:13:21,385 Vi skal ikke finde en. Vi skal lave en. 191 00:13:21,468 --> 00:13:26,348 Vi kan forklæde os som en drage og snige os hen og snuppe nøglen. 192 00:13:26,932 --> 00:13:28,725 Sikke en kat-tastisk idé. 193 00:13:28,809 --> 00:13:31,895 Mon Æskebarn vil hjælpe os med forklædningen? 194 00:13:31,979 --> 00:13:35,732 -Det vil hun helt sikkert. -Så er det planen. 195 00:13:38,193 --> 00:13:39,903 Hvad sker der? 196 00:13:39,987 --> 00:13:43,365 Coolkat. Du har gjort en riddergerning. 197 00:13:43,448 --> 00:13:44,491 Har jeg? 198 00:13:44,575 --> 00:13:49,871 Du tog ansvar for din fejl og lagde en plan for at rette op på den. 199 00:13:49,955 --> 00:13:53,083 Sådan er en god ridder. 200 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 Måske kan jeg stadig blive ridder. 201 00:13:57,421 --> 00:14:00,549 Lad os tale med Æskebarn om dragen. 202 00:14:00,632 --> 00:14:02,175 Tak, Havkat. 203 00:14:02,259 --> 00:14:05,012 Pøj, pøj, ridderlærlinge. 204 00:14:10,309 --> 00:14:16,356 Sådan. De vil se krea-tastiske ud til ridderceremonien. 205 00:14:17,399 --> 00:14:19,276 Æskebarn, hjælp os. 206 00:14:19,359 --> 00:14:21,778 Hej med jer, ridderlærlinge. 207 00:14:21,862 --> 00:14:23,155 Hvad er der los? 208 00:14:23,238 --> 00:14:25,574 Kong Katteurt er fanget i tårnet. 209 00:14:25,657 --> 00:14:29,077 Nøglen, der kan redde ham, er i kløerne på en drage. 210 00:14:30,495 --> 00:14:34,499 -Hvordan er det sket? -Det er en lang historie. 211 00:14:34,583 --> 00:14:38,962 Vi skal lave en drageforklædning, så vi kan snuppe nøglen. 212 00:14:39,546 --> 00:14:44,301 Fint. Jeg kan hjælpe jer med at lave den bedste drageforklædning. 213 00:14:45,218 --> 00:14:48,430 Vi starter med store kasser til krop og hoved. 214 00:14:48,513 --> 00:14:51,808 Så tegner vi knurhår og øjne. 215 00:14:51,892 --> 00:14:55,896 Nogle små søde horn og store dragevinger. 216 00:14:57,189 --> 00:15:00,525 Vi må ikke glemme hjulene. Sådan! 217 00:15:01,068 --> 00:15:05,614 Der er plads til jer alle i forklædningen. I kan ride hen til dragen. 218 00:15:05,697 --> 00:15:09,534 -Han vil tro, det er en drageven. -Det er perfekt. 219 00:15:09,618 --> 00:15:12,454 Lad os så kreere noget. 220 00:15:13,372 --> 00:15:17,250 En mis-fornøjet drage Vor nøgle har i hi 221 00:15:17,334 --> 00:15:19,962 Vi må skaffe den tilbage For kongen at befri 222 00:15:20,045 --> 00:15:22,756 -Vi har lagt os en plan -Den har kreeret vi 223 00:15:22,839 --> 00:15:23,966 -Huzza! -Huzza! 224 00:15:24,049 --> 00:15:25,300 Huzza! 225 00:15:25,384 --> 00:15:27,970 En ridder kan ej gå For dragen har forstand 226 00:15:28,053 --> 00:15:30,639 En fin forklædning til alle mand 227 00:15:30,722 --> 00:15:33,308 Vi samarbejder nu Vor plan skal holde vand 228 00:15:33,392 --> 00:15:35,644 Huzza, huzza, huzza! 229 00:15:35,727 --> 00:15:38,605 Farvekridt og glimmer Lim skal også med 230 00:15:38,689 --> 00:15:41,316 Giv den tænder og klør Og dragehorn, du ved 231 00:15:41,400 --> 00:15:43,944 En mis-fornøjet drage ved slet ikke besked 232 00:15:44,027 --> 00:15:45,362 Det er du og jeg 233 00:15:45,445 --> 00:15:46,780 Huzza! 234 00:15:46,863 --> 00:15:49,574 Så kom nu, brave ridder Nu er det af sted 235 00:15:49,658 --> 00:15:51,952 Det er vor ædle pligt 236 00:15:52,035 --> 00:15:53,286 Nøglen tager vi 237 00:15:53,370 --> 00:15:54,746 Kongen vi befri 238 00:15:54,830 --> 00:15:57,541 Og redder vor ceremoni 239 00:15:57,624 --> 00:15:58,792 Nøglen tager vi 240 00:15:58,875 --> 00:16:00,002 Kongen vi befri 241 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 Huzza! 242 00:16:05,841 --> 00:16:06,717 Skjoldene. 243 00:16:06,800 --> 00:16:09,386 Vi har udført endnu en riddergerning. 244 00:16:09,469 --> 00:16:13,056 Vi arbejdede sammen og lavede noget kat-tastisk. 245 00:16:14,641 --> 00:16:17,436 I er klar til at blive rigtige riddere. 246 00:16:17,978 --> 00:16:19,896 Du er også næsten i mål. 247 00:16:19,980 --> 00:16:25,235 Vi skal stadig befri kongen, så vi kan blive riddere ved ridderceremonien. 248 00:16:25,318 --> 00:16:28,113 Kom så. Nu snupper vi den nøgle. 249 00:16:28,697 --> 00:16:30,073 Huzza! 250 00:16:37,205 --> 00:16:38,040 Se. 251 00:16:38,123 --> 00:16:39,833 Der er nøglen. 252 00:16:39,916 --> 00:16:41,626 Der er dragen Floyd. 253 00:16:42,377 --> 00:16:43,503 Så ruller vi. 254 00:16:46,840 --> 00:16:50,719 Godt. Nu snupper vi nøglen. 255 00:16:50,802 --> 00:16:51,970 Jeg er klar. 256 00:16:52,054 --> 00:16:54,514 Også mig. Hvad er planen, Coolkat? 257 00:16:54,598 --> 00:16:56,641 Jeg må klare det her alene. 258 00:16:56,725 --> 00:17:00,353 Jeg har skabt problemet, og nu løser jeg det. 259 00:17:09,696 --> 00:17:10,697 Ja! 260 00:17:34,805 --> 00:17:38,016 Du klarede det. Du fik fat i nøglen. 261 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 Mit skjold. 262 00:17:42,521 --> 00:17:46,942 Du har lige udvist riddermod ved at skaffe nøglen tilbage. 263 00:17:47,025 --> 00:17:50,320 Ja. Det var det modigste, jeg har set. 264 00:17:51,446 --> 00:17:52,447 Tak, venner. 265 00:17:52,531 --> 00:17:54,074 Huzza! 266 00:17:54,616 --> 00:18:00,330 Venner. Godt gået, men vil I godt lukke mig ud af tårnet nu? 267 00:18:01,665 --> 00:18:03,250 Vi er på vej, konge. 268 00:18:18,348 --> 00:18:21,434 -Ja! -Jubi. 269 00:18:21,518 --> 00:18:25,939 Ridderlærlinge. Tak, fordi I befriede mig. 270 00:18:26,022 --> 00:18:29,568 I har alle gjort tre riddergerninger. 271 00:18:29,651 --> 00:18:31,403 I har vist, at I er værdige 272 00:18:31,486 --> 00:18:34,614 til at blive riddere af Kattedukkeslottet. 273 00:18:34,698 --> 00:18:39,077 Nu kan den kongelige ridderceremoni begynde. 274 00:18:41,663 --> 00:18:45,959 I har gjort riddergerninger, så kong Katteurt og jeg døber jer: 275 00:18:47,544 --> 00:18:49,004 Gabby den Dristige. 276 00:18:49,546 --> 00:18:51,339 Pandy den Stolte. 277 00:18:51,423 --> 00:18:53,800 Coolkat den Modige. 278 00:18:54,885 --> 00:18:59,389 Coolkat den Modige? Det er det sejeste riddernavn. 279 00:18:59,472 --> 00:19:02,642 Rejs jer, riddere af Kattedukkeslottet. 280 00:19:02,726 --> 00:19:04,394 -Hurra! -Godt gået. 281 00:19:04,477 --> 00:19:05,896 Huzza! 282 00:19:06,479 --> 00:19:10,400 Er det ikke utroligt? Vi er riddere af Kattedukkeslottet. 283 00:19:10,942 --> 00:19:14,821 Der er stadig én overraskelse til. Klar? 284 00:19:17,782 --> 00:19:20,160 Gabbykat, Gabbykat 285 00:19:20,243 --> 00:19:22,120 Gabbykat, Gabbykat 286 00:19:22,204 --> 00:19:23,788 Gabbykat, Gabbykat 287 00:19:23,872 --> 00:19:25,165 Gabbykat, Gabbykat 288 00:19:25,248 --> 00:19:30,045 Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat Dagens Gabbykat 289 00:19:30,837 --> 00:19:32,339 Det er mig. Pandy. 290 00:19:34,716 --> 00:19:37,552 Nu, hvor du også er ridder, 291 00:19:38,887 --> 00:19:41,139 skal du også have dit eget skjold. 292 00:19:41,932 --> 00:19:44,184 Vil du se, hvordan man laver et? 293 00:19:45,560 --> 00:19:46,728 Pote-tastisk. 294 00:19:46,811 --> 00:19:50,023 Okay. Først skal vi bruge: 295 00:19:52,901 --> 00:19:55,028 noget robust pap. 296 00:19:56,071 --> 00:19:57,739 Noget kongeligt tape. 297 00:19:58,615 --> 00:20:01,117 Og et tappert farvekridt. 298 00:20:04,955 --> 00:20:07,249 Tak, kongelige hamsterkillinger. 299 00:20:07,832 --> 00:20:13,129 Først laver vi grebet. Tag en papstrimmel. Tape det fast i enderne. 300 00:20:16,007 --> 00:20:22,514 Sådan. Nu tager du farvekridtet og tegner skjoldets kattehovedform. 301 00:20:23,640 --> 00:20:24,641 Sådan. 302 00:20:25,183 --> 00:20:29,229 I hovedet tegner du et omvendt V i bunden. 303 00:20:29,312 --> 00:20:31,356 Så en streg op til toppen. 304 00:20:31,439 --> 00:20:35,652 Nu har du de tre dele. Der tegner du de kongelige killinger. 305 00:20:35,735 --> 00:20:40,699 En kongelig killing med to øjne, en snude og et kongeligt smil. 306 00:20:41,533 --> 00:20:43,660 En kongelig killing her. 307 00:20:46,371 --> 00:20:50,292 Og en til lige her. 308 00:20:50,875 --> 00:20:54,212 Huzza! Nu kommer vi til det allerbedste. 309 00:20:56,798 --> 00:20:59,050 Den kongelige lim. 310 00:21:01,886 --> 00:21:04,889 Vi skal dække alle linjerne med lim. 311 00:21:07,934 --> 00:21:10,353 Det er pærelet at lime. 312 00:21:13,231 --> 00:21:17,319 To dråber til øjnene, det kongelige smil og sådan. 313 00:21:17,861 --> 00:21:19,696 Vent, til limen er tør. 314 00:21:22,532 --> 00:21:27,829 Den er tør. For at gøre det pote-tastisk skal vi bruge: 315 00:21:30,123 --> 00:21:32,083 det kongelige sølvpapir. 316 00:21:32,917 --> 00:21:34,669 De majestætiske tusser. 317 00:21:35,545 --> 00:21:38,048 Og den kongelige vatpind. 318 00:21:39,632 --> 00:21:43,261 Anbring sølvpapiret på pappet, og fold det over kanten. 319 00:21:45,221 --> 00:21:48,975 Er du klar til at se, hvordan man bruger vatpinden? Se. 320 00:21:49,934 --> 00:21:55,065 Når du gnider den mod limlinjerne, kan du se tegningen på sølvpapiret. 321 00:21:58,902 --> 00:22:00,653 Ret sejt, ikke? 322 00:22:01,613 --> 00:22:06,576 Når du så har gjort en riddergerning, kan du farvelægge en killing. 323 00:22:09,537 --> 00:22:10,372 Se. 324 00:22:13,666 --> 00:22:15,001 Sådan. 325 00:22:15,794 --> 00:22:16,795 Huzza! 326 00:22:17,545 --> 00:22:18,922 Kongeligt potetryk. 327 00:22:20,382 --> 00:22:21,591 Vi ses næste gang. 328 00:22:23,134 --> 00:22:27,430 Hvor er jeg glad for at være ridder ved Kattedukkeslottet. 329 00:22:28,431 --> 00:22:32,227 Kom igen næste gang til endnu en dukkehusoverraskelse. 330 00:22:32,310 --> 00:22:36,022 Nu må du have mig undskyldt. Jeg har en drage at kæle for. 331 00:22:38,817 --> 00:22:39,943 Vi ses. 332 00:23:07,345 --> 00:23:10,348 Tekster af: Kim Widt Nielsen