1 00:00:09,469 --> 00:00:10,970 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:16,100 --> 00:00:18,603 Mňau. 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Hej, Gábi, 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,482 hurá do kouzelného domku. 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,567 Hej, Gábi, 6 00:00:25,485 --> 00:00:27,570 promňoukáme se ke kočičkám. 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,114 Mňau. 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,408 Mňau. 9 00:00:32,492 --> 00:00:34,911 Mňau. 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 - Hej, Gábi, - Mňau. 11 00:00:37,205 --> 00:00:39,749 - čím nás překvapíš? - Mňau. 12 00:00:39,832 --> 00:00:42,085 Smrskneme se a hurá na návštěvu! 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Hej, Gábi, 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,588 mňau. 15 00:00:47,673 --> 00:00:48,674 Ahoj. 16 00:00:48,758 --> 00:00:51,427 Vyrábím pro Floyda specialitu 17 00:00:51,511 --> 00:00:52,887 a už bude hotová. 18 00:00:52,970 --> 00:00:53,971 Chcete ji? 19 00:00:54,055 --> 00:00:55,640 Tadá! 20 00:00:55,723 --> 00:00:58,518 Vítejte v Útulném kočičím doupátku. 21 00:00:59,102 --> 00:01:02,480 Je tu ložnička, herna 22 00:01:04,148 --> 00:01:07,235 a samozřejmě luxusní jídelna. 23 00:01:07,318 --> 00:01:08,820 Tak jo. 24 00:01:08,903 --> 00:01:10,113 Vítejte, pane. 25 00:01:10,196 --> 00:01:12,490 Podává se večeře. 26 00:01:13,116 --> 00:01:15,952 Výborně, pane. Zde je váš stůl, prosím. 27 00:01:16,035 --> 00:01:19,372 - Mňau. - Jé, víte, co to znamená. 28 00:01:19,455 --> 00:01:23,459 Je čas na poštu! Mrkneme na ni, když Floyd papá. 29 00:01:23,543 --> 00:01:25,253 Mňau. 30 00:01:26,420 --> 00:01:27,255 Mňau. 31 00:01:29,131 --> 00:01:29,966 Mňau. 32 00:01:32,385 --> 00:01:33,219 Mňau. 33 00:01:33,803 --> 00:01:38,349 Ahoj, Pandy. Podíváme se, co je dneska v mňau schránce? 34 00:01:38,933 --> 00:01:39,767 Tak jo. 35 00:01:44,605 --> 00:01:48,693 Na naší kočičí krabičce jsou nálepky 36 00:01:48,776 --> 00:01:51,237 s místy, která se dají navštívit. 37 00:01:52,196 --> 00:01:53,948 Tady je slunečná pláž. 38 00:01:55,491 --> 00:01:59,245 A tady velké město s vysokými budovami. 39 00:01:59,328 --> 00:02:02,498 Myslíte, že někam pojedeme na prázdniny? 40 00:02:03,040 --> 00:02:05,710 Já nevím. Otevřeme ji a podíváme se. 41 00:02:09,255 --> 00:02:11,674 Je tu malinký kufřík! 42 00:02:11,757 --> 00:02:14,260 Vážně někam pojedeme! 43 00:02:14,343 --> 00:02:17,138 A hele, je na něm roztomilá kočička. 44 00:02:17,680 --> 00:02:20,600 Kam ale jenom pojedeme? 45 00:02:22,894 --> 00:02:24,395 Je tu ještě něco. 46 00:02:26,856 --> 00:02:29,150 Je to brožurka. 47 00:02:29,233 --> 00:02:30,943 Pojedeme do 48 00:02:31,027 --> 00:02:33,613 Kouzelného hotelu! 49 00:02:33,696 --> 00:02:35,156 Mají tam 50 00:02:35,781 --> 00:02:37,325 bazén 51 00:02:37,408 --> 00:02:38,868 a lázně 52 00:02:38,951 --> 00:02:41,787 a můžete si objednávat jídlo. 53 00:02:42,496 --> 00:02:45,291 Chcete vyrazit do Kouzelného hotelu? 54 00:02:45,917 --> 00:02:47,501 Kočkózní! 55 00:02:47,585 --> 00:02:48,586 Tak jdeme. 56 00:02:49,170 --> 00:02:50,171 Jde se na to. 57 00:02:53,090 --> 00:02:56,218 Sledujte ten Kouzelný hotel. 58 00:02:56,302 --> 00:03:00,056 Má fantastický vchod s růžovo-bílou markýzou 59 00:03:00,139 --> 00:03:01,432 a příjezdovku 60 00:03:01,515 --> 00:03:04,018 a hele ta luxusní fontána! 61 00:03:04,101 --> 00:03:05,728 A tady je Autěna. 62 00:03:06,854 --> 00:03:08,189 Jaký má klobouček. 63 00:03:08,731 --> 00:03:10,816 Třeba v hotelu pracuje. 64 00:03:10,900 --> 00:03:12,860 Hurá dovnitř, zjistíme to. 65 00:03:13,778 --> 00:03:15,988 Je čas se smrsknout. 66 00:03:17,239 --> 00:03:19,700 Štípnu se vlevo a dvakrát vpravo, 67 00:03:19,784 --> 00:03:22,745 vezmu Pandyho za packu a hurá na to! 68 00:03:26,707 --> 00:03:29,585 Jsem před Kouzelným hotelem. Pojďte dál. 69 00:03:30,836 --> 00:03:33,798 Píp! Vítejte v Kouzelném hotelu. 70 00:03:36,509 --> 00:03:38,302 Mohu vám pomoci s kufrem? 71 00:03:39,136 --> 00:03:40,554 Díky, Autěno. 72 00:03:43,224 --> 00:03:45,851 Tohle je kočkonalé, no ne? 73 00:03:45,935 --> 00:03:47,478 Co ty na to, Pandy? 74 00:03:48,688 --> 00:03:49,814 Pandy? 75 00:03:51,315 --> 00:03:53,234 Kde se ten Pandy schovává? 76 00:03:55,194 --> 00:03:57,571 Hotelově tě umazlím! 77 00:04:00,032 --> 00:04:01,117 Píp! 78 00:04:01,200 --> 00:04:04,704 Ahoj, Autěno. Ty tady v hotelu pracuješ? 79 00:04:04,787 --> 00:04:05,913 No jasně. 80 00:04:05,997 --> 00:04:09,750 Mám na starosti vítání hostů a pomoc se zavazadly. 81 00:04:09,834 --> 00:04:11,919 Zapíšeme vás k pobytu. 82 00:04:12,003 --> 00:04:13,879 - Jo. - Tak pojeďte. 83 00:04:25,391 --> 00:04:27,143 Čauky! 84 00:04:27,226 --> 00:04:29,729 Vítejte v Kouzelném hotelu. 85 00:04:29,812 --> 00:04:31,647 Co si budete přát? 86 00:04:34,817 --> 00:04:37,194 Ano, rodinka chuchvalíků. 87 00:04:38,279 --> 00:04:40,031 Mám tu vaši rezervaci. 88 00:04:41,157 --> 00:04:42,408 No nemáte zač. 89 00:04:42,491 --> 00:04:45,369 Krabicoví bratři vám odnesou zavazadla. 90 00:04:47,621 --> 00:04:49,957 Dovolte, rodinko chuchvalíků. 91 00:04:50,541 --> 00:04:52,251 Páni, tenhle je těžký! 92 00:04:54,712 --> 00:04:56,380 Hezky si to tu užijte! 93 00:05:04,263 --> 00:05:06,974 Gábi a Pandy, zapište se na recepci 94 00:05:07,058 --> 00:05:09,310 a já vám dovezu kufry na pokoj. 95 00:05:10,353 --> 00:05:11,562 Díky, Autěno. 96 00:05:11,645 --> 00:05:12,646 Píp! 97 00:05:13,606 --> 00:05:15,149 To je paráda! 98 00:05:22,281 --> 00:05:25,868 Čágo! Vítejte v Kouzelném hotelu! 99 00:05:25,951 --> 00:05:29,330 Ahoj, DJ Kocoure. Ty tu taky pracuješ? 100 00:05:29,413 --> 00:05:31,999 No jasně! Jsem recepční. 101 00:05:32,083 --> 00:05:36,837 Přivítám každého hosta a zapíšu ho na pokoj. 102 00:05:36,921 --> 00:05:40,424 Tak se mrkneme. Gábi a Pandy. Jasně. 103 00:05:40,508 --> 00:05:42,426 Mám tu vaši rezervaci. 104 00:05:42,510 --> 00:05:45,596 Jémináčku, já se tak těším. 105 00:05:51,102 --> 00:05:53,479 Copak si přejete, pane Krysoure? 106 00:05:53,896 --> 00:05:56,440 Nezapomněl jsem tu komiks? 107 00:05:56,524 --> 00:05:58,818 Grafický román, ale to je fuk. 108 00:05:58,901 --> 00:06:02,321 Nenechal jsem ho tu při zápisu? Nemůžu ho najít. 109 00:06:03,155 --> 00:06:05,282 Porozhlédnu se tu. 110 00:06:05,866 --> 00:06:07,827 Tady není. 111 00:06:08,953 --> 00:06:11,163 Tady už vůbec ne. 112 00:06:11,997 --> 00:06:13,415 Ne, pane Krysoure. 113 00:06:13,499 --> 00:06:15,751 No jo, tak hledám dál. 114 00:06:15,835 --> 00:06:18,170 Jé, čau, Gábi a Pandy. 115 00:06:18,254 --> 00:06:20,798 - Taky jste ubytovaní? - Jo. 116 00:06:20,881 --> 00:06:23,676 Bezva, tak si pak můžeme dát sváču. 117 00:06:24,593 --> 00:06:25,970 Túdly dú! 118 00:06:26,053 --> 00:06:29,223 Tak jo, vážení, tady máte čipovou kartu. 119 00:06:30,641 --> 00:06:33,519 Čipové karty miluju! Můžu ji mít u sebe? 120 00:06:33,602 --> 00:06:34,812 Jasně, Pandy. 121 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 Jo! 122 00:06:35,980 --> 00:06:39,817 Budu ji mít v pandůžku a kdykoli ji budeme potřebovat… 123 00:06:40,526 --> 00:06:43,154 Paša! A je připravená. 124 00:06:43,237 --> 00:06:46,282 A nezapomeňte, že v Kouzelném hotelu… 125 00:06:46,365 --> 00:06:47,783 Pojďte dál, 126 00:06:47,867 --> 00:06:50,911 náš host je královna či král, 127 00:06:50,995 --> 00:06:54,582 tu máš klíč, 128 00:06:54,665 --> 00:06:56,584 Autěna kufry má, 129 00:06:56,667 --> 00:06:59,712 všechno je tady tak kočkúžasný, 130 00:06:59,795 --> 00:07:01,797 tak užívat si začni! 131 00:07:01,881 --> 00:07:03,841 V Kouzelném hotelu 132 00:07:03,924 --> 00:07:05,759 zažiješ pohodu, 133 00:07:05,843 --> 00:07:07,469 vše je tu kočkúžasný, 134 00:07:07,553 --> 00:07:09,513 tak užívat si začni! 135 00:07:09,597 --> 00:07:11,640 V Kouzelném hotelu 136 00:07:11,724 --> 00:07:13,267 zažiješ pohodu, 137 00:07:13,350 --> 00:07:15,269 vše je tu kočkúžasný, 138 00:07:15,352 --> 00:07:17,313 tak užívat si začni! 139 00:07:17,396 --> 00:07:19,440 V Kouzelném hotelu! 140 00:07:21,317 --> 00:07:23,986 Jdete včas na lázeňské procedury. 141 00:07:24,653 --> 00:07:27,239 Rybočka už vás čeká v lázních. 142 00:07:28,908 --> 00:07:30,201 Díky, DJ Kocoure. 143 00:07:30,284 --> 00:07:31,994 Dobře se bavte! 144 00:07:35,748 --> 00:07:39,293 Tak jo! Jde se do hotelových lázní. 145 00:07:40,377 --> 00:07:43,881 Které tlačítko zmáčkneme, abychom dojeli do lázní? 146 00:07:46,217 --> 00:07:47,635 To bude ono. 147 00:07:47,718 --> 00:07:48,928 Já ho zmáčknu. 148 00:07:55,309 --> 00:07:56,310 Hej. 149 00:07:57,019 --> 00:07:58,354 Nefunguje to. 150 00:07:58,437 --> 00:08:01,482 Na přivolání výtahu potřebujeme tu kartu. 151 00:08:01,565 --> 00:08:03,025 No jo! 152 00:08:05,194 --> 00:08:06,028 Paša! 153 00:08:08,864 --> 00:08:09,907 Už funguje! 154 00:08:22,711 --> 00:08:23,879 Vítejte… 155 00:08:25,130 --> 00:08:26,715 v hotelových lázních! 156 00:08:27,633 --> 00:08:28,592 Čau, Rybočko. 157 00:08:28,676 --> 00:08:31,053 Těšíme se na lázeňské procedury. 158 00:08:31,136 --> 00:08:33,806 Bude to láznivé! 159 00:08:33,889 --> 00:08:35,641 Začneme nejdůležitějším. 160 00:08:35,724 --> 00:08:38,394 Najdeme vám župánky. 161 00:08:38,477 --> 00:08:39,520 Už se těším. 162 00:08:43,774 --> 00:08:46,735 Je heboučký a pohodlný. 163 00:08:49,363 --> 00:08:50,531 No jo! 164 00:08:51,782 --> 00:08:56,245 Tak na jaké procedury byste dnes chtěli zajít? 165 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 Máme tu… 166 00:08:58,163 --> 00:09:00,708 pleťové masky, zábaly do řas, 167 00:09:01,208 --> 00:09:03,294 manikúru, která svítí ve tmě. 168 00:09:03,836 --> 00:09:05,879 Já chci svítící manikúru. 169 00:09:06,422 --> 00:09:08,966 Dobře. Skvělá volba, Gábi. 170 00:09:09,049 --> 00:09:10,551 A co ty, Pandy? 171 00:09:11,093 --> 00:09:12,803 Bublinkové koupele, 172 00:09:12,886 --> 00:09:14,847 slizové lázně. 173 00:09:14,930 --> 00:09:17,266 Slizová lázeň? 174 00:09:17,349 --> 00:09:18,517 To chci! 175 00:09:18,601 --> 00:09:21,020 Paráda. Jde se na to. 176 00:09:25,274 --> 00:09:28,319 Vy vezměte Pandyho na slizovou lázeň 177 00:09:28,402 --> 00:09:31,405 a já Gábi udělám svítící manikúru. 178 00:09:34,825 --> 00:09:35,743 To je luxus. 179 00:09:36,368 --> 00:09:37,369 Tak jo, Gábi. 180 00:09:39,997 --> 00:09:41,915 Posaď se a uveleb se. 181 00:09:44,084 --> 00:09:46,503 A… Ahá! Tady je! 182 00:09:47,171 --> 00:09:49,381 Můj svítící lak na nehty. 183 00:09:54,053 --> 00:09:57,139 Krásná zelená. Jaké to je, Pandy? 184 00:09:58,057 --> 00:10:00,225 Naprostá pohoda jahoda. 185 00:10:00,309 --> 00:10:01,310 Jo! 186 00:10:01,393 --> 00:10:05,189 Chceš slizovou lázeň? Co svítící manikúru, zlato? 187 00:10:05,272 --> 00:10:07,399 Bublinek co panstvo ráčí 188 00:10:07,483 --> 00:10:09,193 a ještě duhové konfety! 189 00:10:09,860 --> 00:10:11,820 Postaráme se tu o vás hned, 190 00:10:11,904 --> 00:10:14,907 jen se uveleb, vše je tu kočkúžasný, 191 00:10:14,990 --> 00:10:16,742 tak užívat si začni! 192 00:10:16,825 --> 00:10:19,161 V Kouzelném hotelu 193 00:10:19,244 --> 00:10:20,788 zažiješ pohodu, 194 00:10:20,871 --> 00:10:22,748 vše je tu kočkúžasný, 195 00:10:22,831 --> 00:10:24,792 tak užívat si začni! 196 00:10:24,875 --> 00:10:27,002 - V Kouzelném hotelu - Pardon? 197 00:10:27,086 --> 00:10:28,420 zažiješ pohodu, 198 00:10:28,504 --> 00:10:30,547 vše je tu kočkúžasný, 199 00:10:30,631 --> 00:10:32,591 tak užívat si začni! 200 00:10:32,675 --> 00:10:34,802 V Kouzelném hotelu! 201 00:10:36,428 --> 00:10:38,013 Už mi ten lak zaschl. 202 00:10:38,639 --> 00:10:42,601 Prima, Gábi! Tak se mrkneme, jak svítí? 203 00:10:45,646 --> 00:10:46,689 Sledujte! 204 00:10:47,690 --> 00:10:49,358 Svítí mi všechny nehty? 205 00:10:50,609 --> 00:10:51,610 Ne? 206 00:10:52,486 --> 00:10:55,739 No podívejte. Tenhle mrňousek svítí málo. 207 00:10:59,660 --> 00:11:01,245 Na ten jsem zapomněla. 208 00:11:02,246 --> 00:11:03,706 Opravím ti to, Gábi. 209 00:11:06,792 --> 00:11:08,043 To je zvláštní. 210 00:11:08,127 --> 00:11:11,296 Kam se mi zatoulal ten lak, který svítí? 211 00:11:11,380 --> 00:11:12,548 Vždyť tady byl. 212 00:11:13,090 --> 00:11:14,800 To nic, Rybočko. 213 00:11:14,883 --> 00:11:17,511 Určitě to nějak vyřešíme. 214 00:11:18,178 --> 00:11:21,432 Už vím. Namalujeme ten nehet jinou barvou. 215 00:11:23,809 --> 00:11:24,643 Duhovou! 216 00:11:25,310 --> 00:11:28,021 Jeden duhový nehet bude kočkokrásný! 217 00:11:28,105 --> 00:11:29,940 Jo! Tak hurá na to. 218 00:11:35,154 --> 00:11:37,281 To je krása! 219 00:11:37,364 --> 00:11:39,366 Moc děkuju, Rybočko. 220 00:11:40,951 --> 00:11:42,411 Hotovka, Pandy! 221 00:11:44,246 --> 00:11:45,581 Díky, hoši. 222 00:11:45,664 --> 00:11:49,001 V hotelu si vážně připadáte jako králové. 223 00:11:49,084 --> 00:11:50,502 Jaká byla lázeň? 224 00:11:50,586 --> 00:11:51,420 Kluzká, 225 00:11:51,503 --> 00:11:53,130 slizká 226 00:11:53,213 --> 00:11:56,550 a mám po ní nádherně hebkou srst. 227 00:11:56,633 --> 00:11:58,802 Pozor, všichni hoteloví hosté! 228 00:11:58,886 --> 00:12:02,723 V Kouzelném hotelu právě začíná boží bazénová zábava! 229 00:12:02,806 --> 00:12:04,600 Boží bazénová zábava? 230 00:12:05,142 --> 00:12:06,768 Packózní! 231 00:12:06,852 --> 00:12:07,895 Tak jdeme! 232 00:12:07,978 --> 00:12:09,354 Dík za pobyt. 233 00:12:09,438 --> 00:12:11,023 Hezky si tu užívejte. 234 00:12:11,106 --> 00:12:12,191 Díky, Rybočko. 235 00:12:12,774 --> 00:12:15,986 Tak jo, jde se k bazénu. 236 00:12:16,069 --> 00:12:18,780 Kterým tlačítkem dojedeme k bazénu? 237 00:12:22,659 --> 00:12:23,744 Tímhle! 238 00:12:23,827 --> 00:12:25,037 Pandy? 239 00:12:25,120 --> 00:12:26,497 Karta připravena! 240 00:12:42,763 --> 00:12:44,056 Dík, kočkotahu. 241 00:12:49,019 --> 00:12:50,646 Děláš si ze mě kočku? 242 00:12:50,729 --> 00:12:52,773 Tady je to parádní! 243 00:12:52,856 --> 00:12:55,192 Je to fakt kočkonalé. 244 00:12:55,275 --> 00:12:58,070 Vítejte na bazénové zábavě. 245 00:12:58,153 --> 00:12:59,196 Čau. 246 00:12:59,279 --> 00:13:02,658 Jsme připraveni ponořit se do bazénové zábavy. 247 00:13:04,117 --> 00:13:08,747 Tak já vás tu provedu. Napřed ale trocha bazénových kouzel. 248 00:13:11,500 --> 00:13:12,876 Tak za mnou! 249 00:13:12,960 --> 00:13:14,795 Tak si pojďte zaplavat, 250 00:13:14,878 --> 00:13:17,589 ať začne zábava. Bude vám tu krásně, 251 00:13:17,673 --> 00:13:21,385 ručníky jsou hebké. Jen si pěkně skoč kufr! 252 00:13:21,468 --> 00:13:22,719 Tak pojďte! 253 00:13:24,513 --> 00:13:26,181 Kufr! 254 00:13:26,265 --> 00:13:27,558 Pandykufr! 255 00:13:27,641 --> 00:13:28,976 Gábikufr! 256 00:13:29,059 --> 00:13:30,894 Kruhy, ploutve, raft, 257 00:13:30,978 --> 00:13:33,897 vyber si, jsme kočkúžasný, 258 00:13:33,981 --> 00:13:35,649 tak užívat si začni! 259 00:13:35,732 --> 00:13:38,026 V Kouzelném hotelu 260 00:13:38,110 --> 00:13:39,611 zažiješ pohodu, 261 00:13:39,695 --> 00:13:41,613 vše je tu kočkúžasný, 262 00:13:41,697 --> 00:13:43,615 tak užívat si začni! 263 00:13:43,699 --> 00:13:45,826 V Kouzelném hotelu 264 00:13:45,909 --> 00:13:47,411 zažiješ pohodu, 265 00:13:47,494 --> 00:13:49,204 vše je tu kočkúžasný, 266 00:13:49,288 --> 00:13:51,665 Nedáte si ovocný džus? 267 00:13:51,748 --> 00:13:52,583 Díky! 268 00:13:56,044 --> 00:13:58,213 Skvělý do posledního srknutí. 269 00:13:58,297 --> 00:14:00,257 Tak užívat si začni! 270 00:14:00,340 --> 00:14:02,467 V Kouzelném hotelu! 271 00:14:05,387 --> 00:14:07,848 V tomhle hotelu je to skvělé, co? 272 00:14:07,931 --> 00:14:11,393 Je ještě lepší než balení nových třásní. 273 00:14:12,227 --> 00:14:14,396 Vím, jak to myslíš, Krabičko. 274 00:14:14,479 --> 00:14:16,898 Hej, zmizel mi ručník. 275 00:14:16,982 --> 00:14:18,442 Jak mohl zmizet? 276 00:14:19,026 --> 00:14:21,069 To je zvláštní, teď tu byl. 277 00:14:21,153 --> 00:14:22,404 Moment, Pandy. 278 00:14:22,487 --> 00:14:25,741 V tomhle hotelu se děje něco zvláštního. 279 00:14:25,824 --> 00:14:29,119 Napřed zmizel Krysourovi ten komiks, 280 00:14:29,202 --> 00:14:32,664 pak Rybočce ten lak, který svítí ve tmě, 281 00:14:32,748 --> 00:14:34,917 a tobě teď ručník. 282 00:14:35,000 --> 00:14:36,543 Tady máš, Pandy. 283 00:14:36,627 --> 00:14:37,628 Díky. 284 00:14:40,797 --> 00:14:43,258 Moje bříško chce nějaké dobříško. 285 00:14:43,342 --> 00:14:46,470 Tak si objednáme pokojovou službu. 286 00:14:46,553 --> 00:14:48,221 Tak jo! 287 00:14:48,305 --> 00:14:49,514 Super nápad! 288 00:14:49,598 --> 00:14:51,642 S ručníčky vám pomůžeme. 289 00:14:53,226 --> 00:14:56,229 Díky za kočkonalou bazénovou zábavu, Vílo. 290 00:14:56,313 --> 00:14:59,358 Bylo to boží! Pa, Krabičko. 291 00:14:59,441 --> 00:15:00,484 Pa! 292 00:15:01,944 --> 00:15:02,945 Pandy? 293 00:15:03,654 --> 00:15:05,113 Tak jo, jdu na to. 294 00:15:06,865 --> 00:15:08,033 Paša! 295 00:15:11,203 --> 00:15:13,705 Jsem úplný kartový nindža. 296 00:15:23,298 --> 00:15:24,967 Ahoj, hoteloví hosté. 297 00:15:25,592 --> 00:15:27,970 Vítejte ve svém pokoji. 298 00:15:28,053 --> 00:15:30,263 Ty tu taky pracuješ? 299 00:15:30,347 --> 00:15:32,099 No jasně. 300 00:15:32,182 --> 00:15:37,187 Vybalila jsem vám kufry a pyžámka dala do Šatny. 301 00:15:38,230 --> 00:15:41,149 Pohodlné pyžámko se mi teď zamlouvá. 302 00:15:43,068 --> 00:15:45,445 Ahoj, Šatno. Můžu dál? 303 00:15:49,992 --> 00:15:53,453 Po bazénu je příjemné, teplé pyžámko to nejlepší. 304 00:15:54,287 --> 00:15:55,288 Teď já. 305 00:16:04,297 --> 00:16:05,298 No jo. 306 00:16:05,382 --> 00:16:06,883 Uhni mi! 307 00:16:11,722 --> 00:16:13,098 Musíš se najíst. 308 00:16:14,266 --> 00:16:18,478 Dáte si něco z našeho hotelového menu? 309 00:16:18,562 --> 00:16:20,814 Díky, Válečko. Tak co si dáme? 310 00:16:20,897 --> 00:16:21,732 Hej! 311 00:16:21,815 --> 00:16:24,317 Neviděli jste tu můj komiks? 312 00:16:24,401 --> 00:16:25,235 Ahoj. 313 00:16:25,861 --> 00:16:27,404 Bohužel ne. 314 00:16:27,487 --> 00:16:29,990 Je mi líto, Krysoure, ani já ne. 315 00:16:30,073 --> 00:16:33,452 Máme pyžama a objednáme si pokojovou službu. 316 00:16:33,535 --> 00:16:36,121 Pokojovou službu? Děláte si legraci? 317 00:16:36,204 --> 00:16:37,247 Taky bych rád! 318 00:16:43,003 --> 00:16:43,837 Už běžím! 319 00:16:46,381 --> 00:16:48,633 Udělej si pohodlí, Krysoure. 320 00:16:49,801 --> 00:16:53,430 Tak jo, na co máte chuť? 321 00:16:53,513 --> 00:16:54,514 Krysoure? 322 00:16:56,224 --> 00:16:57,476 Ukaž. 323 00:16:57,559 --> 00:17:00,562 Dal bych si něco kyselého. 324 00:17:01,354 --> 00:17:03,857 Vidíte na tom lístku něco kyselého? 325 00:17:07,319 --> 00:17:08,320 Okurku? 326 00:17:08,904 --> 00:17:10,906 Jo, to je super volba. 327 00:17:10,989 --> 00:17:13,033 Dám si okurku, prosím. 328 00:17:13,116 --> 00:17:15,410 Co si dáš ty, Pandy? 329 00:17:15,494 --> 00:17:18,789 Já bych si dal něco slaného a křupavého. 330 00:17:18,872 --> 00:17:21,291 Co tu vidíte slaného a křupavého? 331 00:17:26,004 --> 00:17:27,089 Tyčinky. 332 00:17:27,881 --> 00:17:29,382 Jo, ty si dám. 333 00:17:31,051 --> 00:17:33,595 Já bych si dala něco sladkého. 334 00:17:34,179 --> 00:17:36,431 Vidíte na lístku něco sladkého? 335 00:17:40,143 --> 00:17:41,853 Zmrzlinový pohár! 336 00:17:41,937 --> 00:17:43,271 Mňam. 337 00:17:43,939 --> 00:17:44,856 Tak jo. 338 00:17:44,940 --> 00:17:46,483 Jeden pohár, 339 00:17:46,566 --> 00:17:48,693 balíček tyčinek a okurku. 340 00:17:48,777 --> 00:17:50,362 Hned vám to objednám. 341 00:17:52,572 --> 00:17:53,782 Moc se těším! 342 00:17:56,243 --> 00:17:57,285 Co to bylo? 343 00:17:59,162 --> 00:18:02,124 Asi se to ozývá zpod postele. 344 00:18:02,207 --> 00:18:03,375 Koukneme se. 345 00:18:09,381 --> 00:18:11,466 To je ta rodinka chuchvalíků. 346 00:18:13,927 --> 00:18:14,928 A podívejte, 347 00:18:15,011 --> 00:18:17,389 udělali si postýlku z ručníku, 348 00:18:17,472 --> 00:18:20,559 lampičku z Ryboččina laku na nehty 349 00:18:20,642 --> 00:18:24,437 a na dobrou noc si čtou Krysourův komiks. 350 00:18:26,356 --> 00:18:28,692 Tak tady mám ten komiks. 351 00:18:29,359 --> 00:18:31,778 Nic roztomilejšího jsem neviděl. 352 00:18:32,404 --> 00:18:33,905 Jo, jsou roztomilí. 353 00:18:35,532 --> 00:18:38,034 Vaše pokojová služba! 354 00:18:38,702 --> 00:18:40,495 Právě jsme si objednali. 355 00:18:40,579 --> 00:18:42,706 Nedáte si s námi svačinku? 356 00:18:48,795 --> 00:18:50,088 Jen si dejte. 357 00:18:53,675 --> 00:18:54,509 Mňam. 358 00:18:57,637 --> 00:18:59,931 Lepší okurku jsem nikdy neměl! 359 00:19:01,558 --> 00:19:03,226 Křupavé a slaňoučké. 360 00:19:03,310 --> 00:19:04,477 Víte co? 361 00:19:05,061 --> 00:19:08,273 Podle mě je Kouzelný hotel nejlepší. 362 00:19:09,024 --> 00:19:10,817 Na pokoji máš vše: 363 00:19:10,901 --> 00:19:12,986 hebké peřinky, polštáře. 364 00:19:13,069 --> 00:19:14,821 Něco chceš? Cink uděláš, 365 00:19:14,905 --> 00:19:16,489 službu si přivoláš. 366 00:19:16,573 --> 00:19:18,658 Nejlepší kočkošlofík. 367 00:19:18,742 --> 00:19:21,536 - Ty pyžámka jsou… - Kočkúžasný! 368 00:19:21,620 --> 00:19:23,413 Tak užívat si začni! 369 00:19:23,496 --> 00:19:25,874 V Kouzelném hotelu 370 00:19:25,957 --> 00:19:27,584 zažiješ pohodu, 371 00:19:27,667 --> 00:19:29,461 vše je tu kočkúžasný, 372 00:19:29,544 --> 00:19:31,254 tak užívat si začni! 373 00:19:31,338 --> 00:19:33,506 V Kouzelném hotelu 374 00:19:34,049 --> 00:19:35,383 zažiješ pohodu, 375 00:19:35,467 --> 00:19:37,302 vše je tu kočkúžasný, 376 00:19:37,385 --> 00:19:39,346 tak užívat si začni! 377 00:19:39,429 --> 00:19:41,890 V Kouzelném hotelu! 378 00:19:41,973 --> 00:19:45,185 Dík, že jste si se mnou hráli v hotelu. 379 00:19:45,268 --> 00:19:48,355 Jsem ráda, že si to tu užili i chuchvalíci. 380 00:19:48,438 --> 00:19:51,233 A jste připraveni na další překvapení? 381 00:19:55,487 --> 00:19:57,864 Gábi kočka, 382 00:19:57,948 --> 00:19:59,824 Gábi kočka, 383 00:19:59,908 --> 00:20:01,409 Gábi kočka, 384 00:20:01,493 --> 00:20:02,786 Gábi kočka, 385 00:20:02,869 --> 00:20:03,954 Gábi kočka, 386 00:20:04,037 --> 00:20:05,121 Gábi kočka, 387 00:20:05,205 --> 00:20:07,707 dnešní Gábi kočka! 388 00:20:08,541 --> 00:20:11,002 Jsem to já, Válečka! 389 00:20:19,970 --> 00:20:24,599 Bude pohádka, tak zachumlat. Duhu z nebes kolem udělat. 390 00:20:25,141 --> 00:20:26,393 Nápady ať létají, 391 00:20:26,476 --> 00:20:28,770 - je čas jít do toho. - Do toho! 392 00:20:28,853 --> 00:20:31,064 Buď v pokoji, vymysli melodii, 393 00:20:31,147 --> 00:20:33,483 leť na Měsíc v botách z bubliny. 394 00:20:33,566 --> 00:20:37,153 Nápady nejsou nikdy ani velké, ani malé. 395 00:20:37,904 --> 00:20:40,073 - Jedu na psu. - Umím na kazu! 396 00:20:40,156 --> 00:20:43,243 - Já znám žábu! - Fakt, ju? Bezva! 397 00:20:43,326 --> 00:20:46,204 V naší pohádce se potkají! 398 00:20:46,288 --> 00:20:48,832 - Když si to vysníme, - Vysníme! 399 00:20:48,915 --> 00:20:51,376 zahrajem si vlastní příběh 400 00:20:51,459 --> 00:20:55,630 - nápadům dáme křídla, pojď do toho! - Do toho! 401 00:20:55,714 --> 00:20:58,049 Vezmeme známou pohádku 402 00:20:58,133 --> 00:20:59,676 a nahradíme posádku. 403 00:20:59,759 --> 00:21:02,137 Dokážeme cokoli, mezi mraky, 404 00:21:02,220 --> 00:21:03,805 jen se koukni! 405 00:21:14,232 --> 00:21:16,026 Co se týká kostýmů, 406 00:21:16,109 --> 00:21:17,777 nejde udělat chybu! 407 00:21:17,861 --> 00:21:20,363 Helmu na hlavě a nohy jak labutě? 408 00:21:20,447 --> 00:21:22,240 Tak jen do toho! 409 00:21:22,324 --> 00:21:24,868 Posuň doleva vše, co se ti nezdá, 410 00:21:24,951 --> 00:21:28,038 aligátora, co mu nesluší vesta, osla zubaře, 411 00:21:28,121 --> 00:21:31,333 v čepici kuchaře, v křesle kočičím. 412 00:21:31,416 --> 00:21:35,754 Sni o celém světě, nech nápady letět, kotě, ať začne příběh, 413 00:21:35,837 --> 00:21:39,591 ten zanese tě, kam si jen budeš přát! 414 00:21:39,674 --> 00:21:42,177 - Když si to vysníme, - Vysníme! 415 00:21:42,260 --> 00:21:44,596 zahrajem si vlastní příběh 416 00:21:44,679 --> 00:21:49,225 - a nápadům dáme křídla, do toho! - Do toho! 417 00:21:49,309 --> 00:21:52,979 Vezmeme známou pohádku a nahradíme posádku. 418 00:21:53,063 --> 00:21:55,523 Dokážeme cokoli, mezi mraky, 419 00:21:55,607 --> 00:21:57,067 jen se koukni! 420 00:21:57,609 --> 00:21:59,861 - Když si to vysníme, - Vysníme! 421 00:21:59,944 --> 00:22:02,614 zahrajem si vlastní příběh 422 00:22:02,697 --> 00:22:06,910 - a nápadům dáme křídla, do toho! - Do toho! 423 00:22:06,993 --> 00:22:10,872 Vezmeme známou pohádku a nahradíme posádku. 424 00:22:10,955 --> 00:22:13,291 Dokážeme cokoli, mezi mraky, 425 00:22:13,375 --> 00:22:16,044 jen se koukni! 426 00:22:23,593 --> 00:22:25,011 My do toho jdeme! 427 00:22:28,473 --> 00:22:32,310 Mám Válečku moc ráda. Ona vážně ví, jak na to. 428 00:22:32,852 --> 00:22:36,397 Moc mě to s vámi v Kouzelném hotelu bavilo. 429 00:22:36,481 --> 00:22:41,319 Zase přijďte a objevíme další domečkovské překvapení. Pa! 430 00:23:05,051 --> 00:23:10,348 Překlad titulků: Anna Petráková