1
00:00:16,015 --> 00:00:18,560
Meong, meong, meong
2
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
Hei, Gabby
3
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
Ayo ke Rumah Boneka
4
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Hei, Gabby
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
Bersenang-senang, sekarang!
6
00:00:27,861 --> 00:00:32,240
- Meong-ma-meong-ma-meong
- Meong!
7
00:00:32,323 --> 00:00:35,035
Meong, meong, meong, meong, meong
8
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
- Hei, Gabby
- Meong, meong, meong
9
00:00:37,454 --> 00:00:39,456
- Ada kejutan apa?
- Meong
10
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
Ayo mengecil dan masuk
11
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Hei, Gabby
12
00:00:43,626 --> 00:00:44,461
Meong
13
00:00:47,714 --> 00:00:48,757
Hai!
14
00:00:48,840 --> 00:00:51,384
Tebak ini hari apa. Kuberi petunjuk.
15
00:00:51,468 --> 00:00:55,138
Ini hari ulang tahun
dia yang menyukai taburan.
16
00:00:55,221 --> 00:00:56,389
Kau tahu siapa?
17
00:00:56,931 --> 00:00:58,767
Ya, Cakey!
18
00:00:58,850 --> 00:01:01,186
Ini hari ulang tahun Cakey.
19
00:01:01,269 --> 00:01:05,648
Kubuatkan dia foto dari taburan.
20
00:01:05,732 --> 00:01:08,359
Tinggal tambahkan garis taburan ungu.
21
00:01:09,027 --> 00:01:13,573
Sudah kurekat pakai lem,
kini tinggal taburkan
22
00:01:14,324 --> 00:01:17,118
banyak taburan warna ungu.
23
00:01:17,702 --> 00:01:18,536
Sudah.
24
00:01:19,079 --> 00:01:20,455
Kini saatnya
25
00:01:20,538 --> 00:01:22,373
pesta tabur!
26
00:01:23,541 --> 00:01:24,751
Ini dia!
27
00:01:24,834 --> 00:01:27,712
Cakey akan menyukai ini, bukan?
28
00:01:30,048 --> 00:01:32,425
Ada kejutan lain untuk Cakey.
29
00:01:33,593 --> 00:01:36,012
Sepupu Cupcake-nya akan datang.
30
00:01:36,095 --> 00:01:39,265
Cakey akan sangat senang bertemu mereka.
31
00:01:39,349 --> 00:01:42,435
- Meong, meong, meong
- Kau tau artinya itu.
32
00:01:42,519 --> 00:01:46,022
Saatnya Kiriman Rumah Boneka.
Ayo, kita lihat isinya.
33
00:01:46,648 --> 00:01:48,358
Meong, meong, meong
34
00:01:49,651 --> 00:01:50,485
Meong
35
00:01:52,320 --> 00:01:53,154
Meong
36
00:01:55,615 --> 00:01:56,449
Meong
37
00:01:58,910 --> 00:02:01,121
Hei, Pandy. Tepuk cakar?
38
00:02:03,623 --> 00:02:06,292
Aku ingin tahu
isi Kotak Surat Meong Meong.
39
00:02:08,962 --> 00:02:10,380
Coba lihat!
40
00:02:10,463 --> 00:02:14,050
Kotak Kejutan Kucing ini berlapis taburan,
41
00:02:14,134 --> 00:02:15,969
seperti hadiah untuk Cakey.
42
00:02:16,052 --> 00:02:18,555
Lihat topi ulang tahun kecil ini.
43
00:02:20,098 --> 00:02:23,101
Aku mau tahu isinya. Kita buka dan lihat?
44
00:02:23,685 --> 00:02:24,853
Tentu saja.
45
00:02:29,065 --> 00:02:32,277
Ini kue kecil mirip Cakey.
46
00:02:32,360 --> 00:02:38,867
Lihat? Ada telinga glasir,
mata bluberi, dan senyuman manis.
47
00:02:42,162 --> 00:02:44,831
Namun, kurang taburannya.
48
00:02:45,623 --> 00:02:48,001
Kuyakin Cakey bisa memperbaikinya.
49
00:02:48,585 --> 00:02:50,378
Mau ke Rumah Boneka
50
00:02:50,461 --> 00:02:52,964
dan menghias kue ulang tahun Cakey?
51
00:02:53,464 --> 00:02:54,674
Taburan Hebat!
52
00:02:55,550 --> 00:02:58,428
Aku akan menaruh hadiah ini.
53
00:03:03,057 --> 00:03:06,603
Saatnya mengecil.
54
00:03:07,979 --> 00:03:10,398
Cubit di kiri, cubit di kanan
55
00:03:10,481 --> 00:03:13,359
Pegang tangan Pandy erat-erat!
56
00:03:16,738 --> 00:03:18,781
Aku sedang di dapur. Masuklah.
57
00:03:21,993 --> 00:03:24,078
Selamat datang di Rumah Boneka.
58
00:03:25,079 --> 00:03:27,457
Cakey harus melihat kuenya.
59
00:03:27,540 --> 00:03:30,209
Dia akan menyukainya. Benar, Pandy?
60
00:03:31,002 --> 00:03:31,920
Pandy?
61
00:03:33,212 --> 00:03:34,464
Kau melihat Pandy?
62
00:03:36,341 --> 00:03:38,509
Serangan peluk balon ulang tahun!
63
00:03:40,053 --> 00:03:41,679
Itu bagus sekali, Pandy!
64
00:03:41,763 --> 00:03:44,182
Kau tahu aku suka ulang tahun.
65
00:03:44,265 --> 00:03:46,684
Hei, di mana yang berulang tahun?
66
00:03:47,852 --> 00:03:49,270
Aku di sini.
67
00:03:49,354 --> 00:03:51,439
Ada ruang untuk peluk Cakey?
68
00:03:53,900 --> 00:03:56,194
Selamat ulang tahun, Cakey!
69
00:03:56,277 --> 00:03:57,153
Terima kasih.
70
00:03:57,654 --> 00:04:00,698
Kami membuatkanmu
hadiah yang sangat istimewa.
71
00:04:00,782 --> 00:04:01,616
Ini dia!
72
00:04:02,200 --> 00:04:05,245
Itu aku! Terbuat dari taburan?
73
00:04:05,328 --> 00:04:07,789
Ya. Kami tahu kau sangat suka taburan.
74
00:04:07,872 --> 00:04:09,249
Oh, aku menyukainya.
75
00:04:09,332 --> 00:04:11,376
Terima kasih banyak!
76
00:04:11,459 --> 00:04:15,505
Aku sibuk sedari pagi
menyiapkan dapur untuk berpesta.
77
00:04:15,588 --> 00:04:17,257
Kutaburi kertas dinding,
78
00:04:17,340 --> 00:04:18,633
balon-balon,
79
00:04:19,509 --> 00:04:20,593
dan dekorasi.
80
00:04:21,219 --> 00:04:23,179
Taburan mempermanisnya.
81
00:04:23,263 --> 00:04:27,433
Ini akan jadi ulang tahun taburan hebatku!
82
00:04:28,268 --> 00:04:30,687
Gabby, jangan lupa kuenya.
83
00:04:30,770 --> 00:04:31,604
Oh, ya!
84
00:04:31,688 --> 00:04:32,522
Cakey...
85
00:04:33,231 --> 00:04:34,440
lihat ini.
86
00:04:35,149 --> 00:04:36,317
Kue ulang tahunku!
87
00:04:37,318 --> 00:04:39,112
Ia mirip aku.
88
00:04:39,195 --> 00:04:40,780
Ini kue Cakey.
89
00:04:40,863 --> 00:04:43,032
Masih kurang taburannya.
90
00:04:43,116 --> 00:04:46,577
Jadi, kami bawa kepadamu, si ahli taburan.
91
00:04:46,661 --> 00:04:49,956
Ya. Tak bisa buat kue Cakey tanpa taburan.
92
00:04:50,039 --> 00:04:52,166
Biar ahlinya yang urus ini.
93
00:04:52,250 --> 00:04:54,544
Pesta tabur!
94
00:04:57,755 --> 00:04:59,799
Cakey, taburannya tak keluar.
95
00:05:01,843 --> 00:05:03,177
Biar kucoba lagi.
96
00:05:03,678 --> 00:05:06,014
Pesta tabur!
97
00:05:07,765 --> 00:05:10,852
Cakey, aku masih belum lihat ada taburan.
98
00:05:10,935 --> 00:05:12,312
Tak ada taburan?
99
00:05:12,395 --> 00:05:15,356
Taburannya pasti habis untuk dekorasi.
100
00:05:15,440 --> 00:05:18,401
Aku kehabisan taburan!
101
00:05:19,652 --> 00:05:20,987
Kehabisan taburan?
102
00:05:22,196 --> 00:05:25,074
Pada hari taburan terhebat?
103
00:05:25,700 --> 00:05:27,368
Ini sangat buruk!
104
00:05:29,287 --> 00:05:31,998
Aku bahkan tak punya air mata taburan.
105
00:05:32,582 --> 00:05:35,877
Tak apa, Cakey.
Kami bantu kau kembalikan taburanmu.
106
00:05:36,711 --> 00:05:38,671
Benarkah? Sungguh?
107
00:05:38,755 --> 00:05:39,881
Tentu saja.
108
00:05:40,715 --> 00:05:43,217
Baik. Namun, caranya?
109
00:05:44,844 --> 00:05:45,762
Gabby?
110
00:05:47,096 --> 00:05:49,307
Aku belum tahu.
111
00:05:49,390 --> 00:05:52,852
Kita akan terus mencoba sampai tahu.
112
00:05:54,479 --> 00:05:56,272
Selamat Ulang Tahun
113
00:05:56,355 --> 00:05:58,316
bagi satu-satunya...
114
00:05:59,192 --> 00:06:00,735
Cakey!
115
00:06:00,818 --> 00:06:02,028
Hai, CatRat.
116
00:06:02,111 --> 00:06:04,739
Kenapa murung, Cakey?
117
00:06:04,822 --> 00:06:06,866
Cakey kehabisan taburan.
118
00:06:06,949 --> 00:06:08,826
Pada hari ulang tahunmu?
119
00:06:10,453 --> 00:06:12,371
Jangan khawatir, Cakey.
120
00:06:12,455 --> 00:06:15,291
Aku bisa cari cara agar taburanmu kembali.
121
00:06:15,374 --> 00:06:17,210
CatRat akan bantu.
122
00:06:18,878 --> 00:06:20,046
Terima kasih.
123
00:06:20,880 --> 00:06:25,093
Baik. Selagi CatRat mengerjakan idenya,
kita temui MerCat.
124
00:06:25,176 --> 00:06:27,178
Dia punya ramuan untuk semua.
125
00:06:27,261 --> 00:06:29,055
Ide yang bagus.
126
00:06:29,138 --> 00:06:31,474
Ke kamar mandi!
127
00:06:36,854 --> 00:06:39,690
MerCat! Syukurlah kau ada di sini.
128
00:06:39,774 --> 00:06:41,484
Cakey kehabisan taburan.
129
00:06:42,318 --> 00:06:43,861
Pada hari ulang tahunmu?
130
00:06:45,321 --> 00:06:46,531
Jadi, kami di sini.
131
00:06:46,614 --> 00:06:50,034
Kami harap kau ada ramuan
untuk kembalikan taburannya.
132
00:06:50,118 --> 00:06:53,496
Aku pasti punya sesuatu
yang bisa membantu.
133
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
Mari kita lihat.
134
00:06:54,705 --> 00:06:56,707
Ada Ramuan Cekikikan,
135
00:06:57,416 --> 00:06:58,584
Ramuan Pelangi,
136
00:06:59,252 --> 00:07:01,462
Ramuan Acar, dan...
137
00:07:02,505 --> 00:07:04,966
Ini dia. Ramuan Taburan!
138
00:07:05,800 --> 00:07:07,927
Hanya dengan setetes ini, Cakey,
139
00:07:08,010 --> 00:07:11,681
kau akan kembali merasakan
taburan hebatmu.
140
00:07:11,764 --> 00:07:14,392
Terima kasih, MerCat. Semoga bisa.
141
00:07:14,475 --> 00:07:15,518
Selain itu...
142
00:07:18,438 --> 00:07:21,399
Sudah. Bagaimana perasaanmu, Cakey?
143
00:07:21,482 --> 00:07:23,693
Aku merasa agak geli di dalam.
144
00:07:23,776 --> 00:07:25,194
Tampaknya berhasil.
145
00:07:28,781 --> 00:07:31,159
Dia melayang seperti balon!
146
00:07:33,953 --> 00:07:34,954
Celaka!
147
00:07:35,037 --> 00:07:37,206
Ini bukan Ramuan Taburkan.
148
00:07:37,290 --> 00:07:39,667
Ini Ramuan Balon!
149
00:07:40,251 --> 00:07:41,252
Aku ke sana!
150
00:07:41,878 --> 00:07:42,879
Cakey!
151
00:07:46,424 --> 00:07:47,633
Hai, Floyd!
152
00:07:50,887 --> 00:07:52,847
Kita harus membantunya.
153
00:07:53,347 --> 00:07:54,223
Aku tahu!
154
00:07:58,186 --> 00:07:59,937
Semua ikut!
155
00:08:02,565 --> 00:08:05,234
Pemberhentian selanjutnya, Cakey!
156
00:08:08,362 --> 00:08:09,530
Bertahanlah.
157
00:08:09,614 --> 00:08:10,990
Kami mendatangimu.
158
00:08:13,409 --> 00:08:17,788
Balon ini menyenangkan,
tapi bagaimana cara aku turun?
159
00:08:17,872 --> 00:08:20,166
Tunggu. Biar kupikirkan.
160
00:08:22,919 --> 00:08:25,129
Cakey, kau perlu berserdawa!
161
00:08:25,213 --> 00:08:26,714
- Serdawa?
- Ya.
162
00:08:26,797 --> 00:08:30,343
Saat berserdawa,
kau mengeluarkan udara berlebih.
163
00:08:30,426 --> 00:08:31,636
Seperti ini?
164
00:08:32,929 --> 00:08:34,013
Seperti itu.
165
00:08:34,096 --> 00:08:35,765
Cakey perlu berserdawa.
166
00:08:35,848 --> 00:08:37,892
Baik. Aku akan mencoba.
167
00:08:42,188 --> 00:08:43,981
Astaga-naga!
168
00:08:44,774 --> 00:08:45,983
Berhasil!
169
00:08:49,028 --> 00:08:50,112
Teruskan, Cakey.
170
00:08:56,577 --> 00:08:57,703
Maaf.
171
00:08:59,705 --> 00:09:01,374
Kau berhasil, Cakey!
172
00:09:01,457 --> 00:09:02,875
Sekarang, naik.
173
00:09:05,503 --> 00:09:06,671
Terima kasih.
174
00:09:06,754 --> 00:09:08,381
Tunggu dulu.
175
00:09:10,091 --> 00:09:11,801
Sampai jumpa, Floyd.
176
00:09:16,889 --> 00:09:18,307
Dan balon udara.
177
00:09:21,769 --> 00:09:24,564
Maaf aku salah beri ramuan, Cakey.
178
00:09:24,647 --> 00:09:26,941
Ramuan Taburan sudah habis.
179
00:09:27,024 --> 00:09:30,444
Tak apa, MerCat.
Aku memang suka jadi balon besar.
180
00:09:30,528 --> 00:09:34,407
Namun, aku harus cari cara
agar taburanku kembali.
181
00:09:34,991 --> 00:09:36,075
Jangan takut.
182
00:09:37,952 --> 00:09:39,787
Ada CatRat.
183
00:09:39,870 --> 00:09:43,332
Aku punya sesuatu
yang mungkin bisa membantu.
184
00:09:43,416 --> 00:09:46,085
Terima kasih, CatRat.
185
00:09:46,168 --> 00:09:47,753
Nanti dulu.
186
00:09:47,837 --> 00:09:51,507
Ini kali pertama kucoba,
tapi kuyakin akan berhasil.
187
00:09:51,591 --> 00:09:53,384
Mari kita mencobanya.
188
00:09:53,467 --> 00:09:55,595
Jadi, kau hanya perlu
189
00:09:55,678 --> 00:09:58,973
mengikuti aku ke sini, melompat satu kaki,
190
00:10:01,017 --> 00:10:02,768
tutup satu mata,
191
00:10:03,644 --> 00:10:05,479
dan bernyanyi bak bajak laut.
192
00:10:09,150 --> 00:10:10,610
Kita mulai.
193
00:10:10,693 --> 00:10:12,695
Selamat ulang tahun
194
00:10:13,821 --> 00:10:15,740
Selamat ulang tahun
195
00:10:16,907 --> 00:10:20,786
Selamat ulang tahun, Sobat Cakey
196
00:10:20,870 --> 00:10:23,831
Selamat ulang tahun
197
00:10:29,253 --> 00:10:31,213
Itu konyol sekali, CatRat.
198
00:10:31,297 --> 00:10:33,841
Terima kasih. Berhasilkah?
199
00:10:33,924 --> 00:10:36,010
Satu cara agar kita tahu.
200
00:10:36,677 --> 00:10:39,138
Pesta tabur!
201
00:10:41,891 --> 00:10:43,392
Masih belum ada taburan.
202
00:10:44,602 --> 00:10:47,313
Namun, aku suka lagu bajak lautnya.
203
00:10:50,024 --> 00:10:52,068
Aku akan terus kerjakan ini.
204
00:10:52,151 --> 00:10:54,236
CatRat akan kembali.
205
00:10:56,989 --> 00:10:58,074
A toodley-doo!
206
00:10:58,574 --> 00:11:01,118
Kita perlu mencoba hal yang baru.
207
00:11:01,202 --> 00:11:04,497
Hei, Cakey, taburanmu taburan pelangi, ya?
208
00:11:04,580 --> 00:11:05,414
Ya.
209
00:11:05,498 --> 00:11:08,209
Peri Kucing tahu semua tentang pelangi.
210
00:11:08,292 --> 00:11:11,003
Mungkin dia bisa bantu
kembalikan taburanmu.
211
00:11:11,087 --> 00:11:12,254
Ide bagus.
212
00:11:12,755 --> 00:11:14,340
Ini akan berhasil?
213
00:11:14,423 --> 00:11:16,425
Aku sangat rindu taburanku.
214
00:11:16,509 --> 00:11:19,387
Kita tak akan tahu sebelum mencobanya.
215
00:11:19,470 --> 00:11:22,223
Jadi, mau mencobanya?
216
00:11:23,724 --> 00:11:25,559
Baik. Ayo.
217
00:11:25,643 --> 00:11:27,853
Ke Taman Dongeng!
218
00:11:28,646 --> 00:11:29,647
Terima kasih.
219
00:11:29,730 --> 00:11:30,856
Semoga berhasil.
220
00:11:36,946 --> 00:11:38,280
Terima kasih.
221
00:11:42,993 --> 00:11:45,329
Selamat ulang tahun, Cakey!
222
00:11:50,876 --> 00:11:51,961
Ada apa?
223
00:11:52,044 --> 00:11:53,712
Aku kehabisan taburan.
224
00:11:53,796 --> 00:11:55,923
Kehabisan taburan?
225
00:11:56,006 --> 00:11:57,341
Jadi, kami di sini.
226
00:11:57,425 --> 00:11:59,844
Karena itu taburan pelangi,
227
00:11:59,927 --> 00:12:03,472
dan kau ahlinya pelangi,
mungkin kau bisa bantu.
228
00:12:05,599 --> 00:12:09,311
Kita bisa mencoba mencium
Bunga Taburan Pelangi.
229
00:12:09,395 --> 00:12:10,604
Paw-tastis!
230
00:12:12,064 --> 00:12:13,065
Di mana mereka?
231
00:12:13,149 --> 00:12:15,401
Kita harus menumbuhkannya dulu.
232
00:12:17,486 --> 00:12:18,487
Ayo.
233
00:12:25,286 --> 00:12:27,621
Pertama, kita tanam benihnya.
234
00:12:37,047 --> 00:12:38,466
Tak ada apa pun.
235
00:12:38,549 --> 00:12:42,678
Karena Bunga Taburan Pelangi
butuh Air Pelangi agar tumbuh.
236
00:12:42,761 --> 00:12:45,139
Air Pelangi? Ambil dari mana?
237
00:12:45,222 --> 00:12:50,227
Untuk membuat Air Pelangi,
kita butuh Beri Pelangi dari taman.
238
00:12:50,311 --> 00:12:51,562
Aku yang ambil.
239
00:12:53,272 --> 00:12:55,733
Bilang jika kaulihat Beri Pelangi.
240
00:13:00,654 --> 00:13:02,823
Di sana. Terima kasih!
241
00:13:05,534 --> 00:13:06,869
Sempurna.
242
00:13:10,998 --> 00:13:15,044
Sekarang, mundurlah
untuk sedikit Keajaiban Taman.
243
00:13:19,798 --> 00:13:21,050
Bunganya tumbuh!
244
00:13:24,762 --> 00:13:26,055
Baik, Cakey,
245
00:13:26,138 --> 00:13:30,351
cobe endus bunga ini
agar taburanmu kembali.
246
00:13:37,608 --> 00:13:40,110
Aku bisa mencium semua warnanya.
247
00:13:40,194 --> 00:13:43,030
Jadi, Keajaiban Taman-ku berhasil?
248
00:13:43,113 --> 00:13:45,282
Sepertinya aku perlu mencoba...
249
00:13:45,366 --> 00:13:46,951
pesta tabur!
250
00:13:50,538 --> 00:13:52,581
Masih belum ada taburan.
251
00:13:52,665 --> 00:13:55,042
Maaf bunganya tak membantu, Cakey.
252
00:13:55,125 --> 00:13:56,293
Tak apa.
253
00:13:56,377 --> 00:13:59,755
Jangan menyerah.
Kita akan mencoba hal lain.
254
00:14:00,422 --> 00:14:02,591
Aku selalu di sini untukmu.
255
00:14:04,385 --> 00:14:05,594
Terima kasih.
256
00:14:05,678 --> 00:14:06,929
Ayo, Cakey.
257
00:14:08,138 --> 00:14:11,517
Kita temui DJ Catnip. Dia pasti punya ide.
258
00:14:11,600 --> 00:14:12,851
Terima kasih.
259
00:14:12,935 --> 00:14:15,020
- Dah.
- Sampai jumpa.
260
00:14:19,942 --> 00:14:22,736
Halo, Kucing-Kucing. Apa kabar?
261
00:14:23,320 --> 00:14:25,823
Tak ada kabar baik, itu masalahnya.
262
00:14:25,906 --> 00:14:27,741
Cakey kehabisan taburan.
263
00:14:27,825 --> 00:14:29,660
Pada hari ulang tahunku.
264
00:14:30,244 --> 00:14:32,663
Tak ada taburan pada hari ulang tahun?
265
00:14:32,746 --> 00:14:34,164
Itu tak asyik.
266
00:14:34,248 --> 00:14:35,457
Ada ide, DJ?
267
00:14:37,376 --> 00:14:39,420
Mungkin kau hanya perlu...
268
00:14:40,588 --> 00:14:43,007
menggoyangkannya!
269
00:14:43,090 --> 00:14:44,466
Aku suka bergoyang.
270
00:14:45,009 --> 00:14:45,885
Ya.
271
00:14:45,968 --> 00:14:51,348
Tiap kali aku merasa tak enak,
kugoyangkan badanku.
272
00:14:56,228 --> 00:14:58,898
Kita butuh alat untuk bergoyang.
273
00:15:02,026 --> 00:15:03,819
Ayo bergoyang.
274
00:15:04,570 --> 00:15:06,947
Kalian siap untuk bergoyang?
275
00:15:07,031 --> 00:15:08,073
Ayo lakukan.
276
00:15:12,995 --> 00:15:15,581
Goyang, bergoyang
277
00:15:15,664 --> 00:15:18,375
- Ayo!
- Goyang ikuti irama
278
00:15:18,459 --> 00:15:21,045
Biarkan tubuhmu bergerak
279
00:15:21,128 --> 00:15:23,714
Goyang, bergoyang
280
00:15:23,797 --> 00:15:26,717
- Ayo menari!
- Goyangkan badanmu
281
00:15:26,800 --> 00:15:29,386
Dengarkan suara itu
282
00:15:33,515 --> 00:15:36,435
Goyangan itu jelas membuatku senang.
283
00:15:36,518 --> 00:15:39,313
Namun, kau merasakan ada taburan?
284
00:15:39,396 --> 00:15:40,606
Mari kita lihat.
285
00:15:40,689 --> 00:15:42,900
Pesta tabur!
286
00:15:45,194 --> 00:15:47,613
Atau tak ada pesta tabur.
287
00:15:49,239 --> 00:15:51,992
Astaga. Maaf ini gagal, Cakey.
288
00:15:52,493 --> 00:15:54,453
Tak apa, DJ Catnip.
289
00:15:54,536 --> 00:15:56,747
Aku sangat suka tariannya.
290
00:15:56,830 --> 00:15:59,792
Baik. Aku paham!
291
00:16:01,251 --> 00:16:04,505
Sudah kupikirkan dan aku tahu
apa yang salah.
292
00:16:05,589 --> 00:16:07,049
Ayo ikut aku.
293
00:16:07,132 --> 00:16:09,802
Masih harus melompat satu kaki,
294
00:16:09,885 --> 00:16:12,346
tutup satu mata, nyanyi "Selamat Ultah"
295
00:16:12,429 --> 00:16:14,431
tapi tak seperti bajak laut.
296
00:16:15,557 --> 00:16:18,268
Kita harus menyanyikannya seperti monyet.
297
00:16:22,481 --> 00:16:24,984
Itu layak untuk dicoba.
298
00:16:25,067 --> 00:16:27,945
Ayo nyanyikan, monyet yang berulang tahun!
299
00:16:28,946 --> 00:16:30,739
Selamat ulang tahun
300
00:16:31,991 --> 00:16:33,784
Selamat ulang tahun
301
00:16:35,160 --> 00:16:37,871
Selamat ulang tahun, Cakey tersayang
302
00:16:39,957 --> 00:16:42,376
Selamat ulang tahun
303
00:16:47,214 --> 00:16:49,466
Cakey, apakah berhasil?
304
00:16:49,550 --> 00:16:50,843
Coba kulihat.
305
00:16:50,926 --> 00:16:53,512
Pesta tabur!
306
00:16:55,180 --> 00:16:56,515
Tidak ada taburan.
307
00:16:58,100 --> 00:16:59,852
Astaga!
308
00:17:01,478 --> 00:17:02,604
Aku ditelepon.
309
00:17:04,023 --> 00:17:05,691
Ini sepupu Cakey.
310
00:17:07,234 --> 00:17:08,068
Hai, Kalian.
311
00:17:08,152 --> 00:17:09,236
Hai, Gabby.
312
00:17:09,319 --> 00:17:11,071
Kami berada di dapur.
313
00:17:11,155 --> 00:17:13,032
Semua siap untuk pesta.
314
00:17:13,115 --> 00:17:14,324
Di mana Cakey?
315
00:17:14,408 --> 00:17:16,368
Senang sekali melihatmu.
316
00:17:16,452 --> 00:17:19,997
Ada masalah besar.
Cakey kehabisan taburan.
317
00:17:20,080 --> 00:17:21,915
Kehabisan taburan?
318
00:17:21,999 --> 00:17:23,542
Kami bisa memperbaiki.
319
00:17:23,625 --> 00:17:25,252
- Sungguh?
- Ya.
320
00:17:25,335 --> 00:17:28,172
Cara terbaik mengisinya dengan taburan
321
00:17:28,255 --> 00:17:31,175
adalah pelukan kejutan Sepupu Cupcake.
322
00:17:31,258 --> 00:17:33,302
Miaw-nakjubkan!
323
00:17:33,385 --> 00:17:35,929
Kami ke sana. Bersembunyilah.
324
00:17:36,013 --> 00:17:38,223
Hore! Sampai berjumpa.
325
00:17:39,725 --> 00:17:43,687
Cakey, adakejutan besar
untukmu di dapur. Ayo.
326
00:17:44,313 --> 00:17:46,440
Aku memang suka kejutan.
327
00:17:47,775 --> 00:17:49,693
Terima kasih, DJ, CatRat.
328
00:17:53,530 --> 00:17:55,657
Baik, di mana kejutannya?
329
00:17:58,285 --> 00:17:59,828
Kejutan!
330
00:17:59,912 --> 00:18:02,206
Selamat Ulang Tahun, Sepupu Cakey!
331
00:18:02,289 --> 00:18:04,583
Selamat Ulang Tahun, Sepupu Cakey!
332
00:18:04,666 --> 00:18:07,377
Sepupu Cupcake kecilku! Kalian di sini?
333
00:18:07,878 --> 00:18:11,173
Ini kejutan ulang tahun terbaik!
334
00:18:18,347 --> 00:18:21,266
Cakey, taburanmu kembali!
335
00:18:21,350 --> 00:18:22,226
Benarkah?
336
00:18:24,103 --> 00:18:25,354
Benar!
337
00:18:26,396 --> 00:18:28,190
Selalu berhasil.
338
00:18:30,192 --> 00:18:33,570
Cakey, taburanmu sudah kembali!
339
00:18:33,654 --> 00:18:37,324
Ya. Pelukan ulang tahun
dari Sepupu Cupcake-ku berhasil.
340
00:18:37,407 --> 00:18:39,201
Pelukan ulang tahun?
341
00:18:40,285 --> 00:18:41,870
Kenapa tak terpikir itu?
342
00:18:41,954 --> 00:18:43,831
Siapa mau kue ulang tahun?
343
00:18:43,914 --> 00:18:45,165
- Siap!
- Kucing ini!
344
00:18:45,249 --> 00:18:48,168
- Tak perlu ditanya!
- Aku! Aku mau!
345
00:18:48,252 --> 00:18:51,130
Tunggu! Jangan lupa taburannya.
346
00:18:51,213 --> 00:18:52,089
Ayo, Cakey!
347
00:18:52,172 --> 00:18:53,966
- Ayo!
- Taburan pelangi!
348
00:18:54,049 --> 00:18:55,217
Ya! Mainkan!
349
00:18:55,300 --> 00:18:57,636
Selamat ulang tahun, Cakey tersayang
350
00:18:57,719 --> 00:19:03,016
Kami memastikan harimu yang terbaik
351
00:19:04,226 --> 00:19:06,186
Kau akan lihat
352
00:19:06,270 --> 00:19:07,104
Ayo!
353
00:19:07,187 --> 00:19:10,190
- Kucing mana yang kita kagumi?
- Cakey!
354
00:19:10,274 --> 00:19:13,152
- Bersemangat, manis, banyak suguhan?
- Cakey!
355
00:19:13,235 --> 00:19:15,904
Manis, kocak, penuh taburan
356
00:19:15,988 --> 00:19:18,657
Dia kucing yang manis, nyanyikan!
357
00:19:18,740 --> 00:19:21,201
Selamat ulang tahun, Cakey tersayang
358
00:19:21,285 --> 00:19:26,540
Kami memastikan harimu yang terbaik
359
00:19:27,499 --> 00:19:29,751
Kau akan lihat
360
00:19:29,835 --> 00:19:32,671
Selamat ulang tahun, Cakey!
361
00:19:33,714 --> 00:19:34,840
Terima kasih.
362
00:19:35,340 --> 00:19:38,010
Tak ada pesta yang lebih baik dari...
363
00:19:38,510 --> 00:19:40,888
pesta tabur!
364
00:19:43,432 --> 00:19:47,060
Kau mengatakannya, Cakey.
Siap untuk satu kejutan lagi?
365
00:19:49,771 --> 00:19:52,149
Kucing Gabby
366
00:19:52,232 --> 00:19:54,193
Kucing Gabby
367
00:19:54,276 --> 00:19:55,861
Kucing Gabby
368
00:19:55,944 --> 00:19:57,196
Kucing Gabby
369
00:19:57,279 --> 00:19:59,489
Kucing Gabby
370
00:19:59,573 --> 00:20:02,075
Kucing Gabby Hari Ini!
371
00:20:02,910 --> 00:20:04,286
Yaitu aku!
372
00:20:05,913 --> 00:20:07,664
Hai. Cakey di sini.
373
00:20:07,748 --> 00:20:11,793
Tak ada yang lebih aku sukai
selain pesta tabur!
374
00:20:12,836 --> 00:20:15,088
Cupcake, membuat kue
375
00:20:15,172 --> 00:20:17,674
Beberapa lusin suguhan sedang dibuat
376
00:20:17,758 --> 00:20:21,220
Akan melahapnya
Saat pengatur waktu berbunyi
377
00:20:21,303 --> 00:20:22,137
Ya!
378
00:20:22,221 --> 00:20:25,265
Ini kehidupan yang manis, susu dan madu
379
00:20:25,349 --> 00:20:27,893
Ayo, ada suguhan lezat untuk perutmu
380
00:20:27,976 --> 00:20:30,354
Ayo memanggang bersama Cakey
381
00:20:30,437 --> 00:20:32,272
Aku akan menunjukkan caranya
382
00:20:32,356 --> 00:20:37,611
Setiap hari pesta tabur
383
00:20:37,694 --> 00:20:42,532
Manjakan dirimu
Dengan sinar matahari manis itu
384
00:20:42,616 --> 00:20:47,704
Ayo masuk, ini pesta tabur
385
00:20:47,788 --> 00:20:51,208
Ambil saja sendiri apa pun itu
386
00:20:51,291 --> 00:20:52,501
Tunggu! Milikku.
387
00:21:02,552 --> 00:21:05,264
Ada roti panggang dengan banyak
388
00:21:05,347 --> 00:21:08,183
Ceri dan beri, harus dibawa ke mana pun
389
00:21:08,267 --> 00:21:11,812
Kau harus melihat agar percaya
Semua yang aku buat
390
00:21:11,895 --> 00:21:13,188
Membuat
391
00:21:13,272 --> 00:21:15,482
Smoothie semangka, pai bluberi
392
00:21:15,983 --> 00:21:18,610
Fondu membuatku melayang di udara
393
00:21:18,694 --> 00:21:21,905
Mari kita berkumpul dan membuat kue
394
00:21:21,989 --> 00:21:23,115
Membuat kue
395
00:21:23,198 --> 00:21:27,703
Setiap hari pesta tabur
396
00:21:28,287 --> 00:21:33,000
Manjakan dirimu
Dengan sinar matahari manis itu
397
00:21:33,083 --> 00:21:38,297
Ayo masuk, ini pesta tabur
398
00:21:38,380 --> 00:21:41,842
Ambil saja sendiri apa pun itu
399
00:21:41,925 --> 00:21:43,760
Saatnya menaburkan!
400
00:21:47,973 --> 00:21:49,725
Sangat lezat!
401
00:21:53,520 --> 00:21:58,567
Setiap hari pesta tabur
402
00:21:58,650 --> 00:22:03,363
Manjakan dirimu
Dengan sinar matahari manis itu
403
00:22:03,447 --> 00:22:08,618
Ayo masuk, ini pesta tabur
404
00:22:08,702 --> 00:22:12,164
Ambil saja sendiri apa pun itu
405
00:22:12,247 --> 00:22:14,458
Saatnya menaburkan!
406
00:22:16,168 --> 00:22:19,129
Tak ada yang suka pesta tabur
selain Cakey.
407
00:22:19,796 --> 00:22:23,216
Terima kasih karena buat
ultah Cakey jadi istimewa.
408
00:22:23,300 --> 00:22:25,927
Dia mendapat ultah yang paling hebat.
409
00:22:27,846 --> 00:22:30,891
Dia pasti menyayangi Sepupu Cupcake-nya.
410
00:22:30,974 --> 00:22:33,477
Selamat ulang tahun, Cakey tersayang
411
00:22:35,479 --> 00:22:38,899
Tonton lagi dan kita buka
Kejutan Rumah Boneka lain.
412
00:22:38,982 --> 00:22:41,276
Dah! Sampai jumpa.
413
00:23:05,300 --> 00:23:10,305
Terjemahan subtitle oleh Garma