1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Meong, meong, meong 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hei, Gabby 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Ayo ke Rumah Boneka 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Hei, Gabby 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Bersenang-senang, sekarang! 6 00:00:27,861 --> 00:00:32,240 - Meong-ma-meong-ma-meong - Meong! 7 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 Meong, meong, meong, meong, meong 8 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 - Hei, Gabby - Meong, meong, meong 9 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 - Ada kejutan apa? - Meong 10 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Ayo mengecil dan masuk 11 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hei, Gabby 12 00:00:43,626 --> 00:00:44,461 Meong 13 00:00:47,714 --> 00:00:48,757 Hai! 14 00:00:48,840 --> 00:00:51,384 Tebak ini hari apa. Kuberi petunjuk. 15 00:00:51,468 --> 00:00:55,138 Ini hari ulang tahun dia yang menyukai taburan. 16 00:00:55,221 --> 00:00:56,389 Kau tahu siapa? 17 00:00:56,931 --> 00:00:58,767 Ya, Cakey! 18 00:00:58,850 --> 00:01:01,186 Ini hari ulang tahun Cakey. 19 00:01:01,269 --> 00:01:05,648 Kubuatkan dia foto dari taburan. 20 00:01:05,732 --> 00:01:08,359 Tinggal tambahkan garis taburan ungu. 21 00:01:09,027 --> 00:01:13,573 Sudah kurekat pakai lem, kini tinggal taburkan 22 00:01:14,324 --> 00:01:17,118 banyak taburan warna ungu. 23 00:01:17,702 --> 00:01:18,536 Sudah. 24 00:01:19,079 --> 00:01:20,455 Kini saatnya 25 00:01:20,538 --> 00:01:22,373 pesta tabur! 26 00:01:23,541 --> 00:01:24,751 Ini dia! 27 00:01:24,834 --> 00:01:27,712 Cakey akan menyukai ini, bukan? 28 00:01:30,048 --> 00:01:32,425 Ada kejutan lain untuk Cakey. 29 00:01:33,593 --> 00:01:36,012 Sepupu Cupcake-nya akan datang. 30 00:01:36,095 --> 00:01:39,265 Cakey akan sangat senang bertemu mereka. 31 00:01:39,349 --> 00:01:42,435 - Meong, meong, meong - Kau tau artinya itu. 32 00:01:42,519 --> 00:01:46,022 Saatnya Kiriman Rumah Boneka. Ayo, kita lihat isinya. 33 00:01:46,648 --> 00:01:48,358 Meong, meong, meong 34 00:01:49,651 --> 00:01:50,485 Meong 35 00:01:52,320 --> 00:01:53,154 Meong 36 00:01:55,615 --> 00:01:56,449 Meong 37 00:01:58,910 --> 00:02:01,121 Hei, Pandy. Tepuk cakar? 38 00:02:03,623 --> 00:02:06,292 Aku ingin tahu isi Kotak Surat Meong Meong. 39 00:02:08,962 --> 00:02:10,380 Coba lihat! 40 00:02:10,463 --> 00:02:14,050 Kotak Kejutan Kucing ini berlapis taburan, 41 00:02:14,134 --> 00:02:15,969 seperti hadiah untuk Cakey. 42 00:02:16,052 --> 00:02:18,555 Lihat topi ulang tahun kecil ini. 43 00:02:20,098 --> 00:02:23,101 Aku mau tahu isinya. Kita buka dan lihat? 44 00:02:23,685 --> 00:02:24,853 Tentu saja. 45 00:02:29,065 --> 00:02:32,277 Ini kue kecil mirip Cakey. 46 00:02:32,360 --> 00:02:38,867 Lihat? Ada telinga glasir, mata bluberi, dan senyuman manis. 47 00:02:42,162 --> 00:02:44,831 Namun, kurang taburannya. 48 00:02:45,623 --> 00:02:48,001 Kuyakin Cakey bisa memperbaikinya. 49 00:02:48,585 --> 00:02:50,378 Mau ke Rumah Boneka 50 00:02:50,461 --> 00:02:52,964 dan menghias kue ulang tahun Cakey? 51 00:02:53,464 --> 00:02:54,674 Taburan Hebat! 52 00:02:55,550 --> 00:02:58,428 Aku akan menaruh hadiah ini. 53 00:03:03,057 --> 00:03:06,603 Saatnya mengecil. 54 00:03:07,979 --> 00:03:10,398 Cubit di kiri, cubit di kanan 55 00:03:10,481 --> 00:03:13,359 Pegang tangan Pandy erat-erat! 56 00:03:16,738 --> 00:03:18,781 Aku sedang di dapur. Masuklah. 57 00:03:21,993 --> 00:03:24,078 Selamat datang di Rumah Boneka. 58 00:03:25,079 --> 00:03:27,457 Cakey harus melihat kuenya. 59 00:03:27,540 --> 00:03:30,209 Dia akan menyukainya. Benar, Pandy? 60 00:03:31,002 --> 00:03:31,920 Pandy? 61 00:03:33,212 --> 00:03:34,464 Kau melihat Pandy? 62 00:03:36,341 --> 00:03:38,509 Serangan peluk balon ulang tahun! 63 00:03:40,053 --> 00:03:41,679 Itu bagus sekali, Pandy! 64 00:03:41,763 --> 00:03:44,182 Kau tahu aku suka ulang tahun. 65 00:03:44,265 --> 00:03:46,684 Hei, di mana yang berulang tahun? 66 00:03:47,852 --> 00:03:49,270 Aku di sini. 67 00:03:49,354 --> 00:03:51,439 Ada ruang untuk peluk Cakey? 68 00:03:53,900 --> 00:03:56,194 Selamat ulang tahun, Cakey! 69 00:03:56,277 --> 00:03:57,153 Terima kasih. 70 00:03:57,654 --> 00:04:00,698 Kami membuatkanmu hadiah yang sangat istimewa. 71 00:04:00,782 --> 00:04:01,616 Ini dia! 72 00:04:02,200 --> 00:04:05,245 Itu aku! Terbuat dari taburan? 73 00:04:05,328 --> 00:04:07,789 Ya. Kami tahu kau sangat suka taburan. 74 00:04:07,872 --> 00:04:09,249 Oh, aku menyukainya. 75 00:04:09,332 --> 00:04:11,376 Terima kasih banyak! 76 00:04:11,459 --> 00:04:15,505 Aku sibuk sedari pagi menyiapkan dapur untuk berpesta. 77 00:04:15,588 --> 00:04:17,257 Kutaburi kertas dinding, 78 00:04:17,340 --> 00:04:18,633 balon-balon, 79 00:04:19,509 --> 00:04:20,593 dan dekorasi. 80 00:04:21,219 --> 00:04:23,179 Taburan mempermanisnya. 81 00:04:23,263 --> 00:04:27,433 Ini akan jadi ulang tahun taburan hebatku! 82 00:04:28,268 --> 00:04:30,687 Gabby, jangan lupa kuenya. 83 00:04:30,770 --> 00:04:31,604 Oh, ya! 84 00:04:31,688 --> 00:04:32,522 Cakey... 85 00:04:33,231 --> 00:04:34,440 lihat ini. 86 00:04:35,149 --> 00:04:36,317 Kue ulang tahunku! 87 00:04:37,318 --> 00:04:39,112 Ia mirip aku. 88 00:04:39,195 --> 00:04:40,780 Ini kue Cakey. 89 00:04:40,863 --> 00:04:43,032 Masih kurang taburannya. 90 00:04:43,116 --> 00:04:46,577 Jadi, kami bawa kepadamu, si ahli taburan. 91 00:04:46,661 --> 00:04:49,956 Ya. Tak bisa buat kue Cakey tanpa taburan. 92 00:04:50,039 --> 00:04:52,166 Biar ahlinya yang urus ini. 93 00:04:52,250 --> 00:04:54,544 Pesta tabur! 94 00:04:57,755 --> 00:04:59,799 Cakey, taburannya tak keluar. 95 00:05:01,843 --> 00:05:03,177 Biar kucoba lagi. 96 00:05:03,678 --> 00:05:06,014 Pesta tabur! 97 00:05:07,765 --> 00:05:10,852 Cakey, aku masih belum lihat ada taburan. 98 00:05:10,935 --> 00:05:12,312 Tak ada taburan? 99 00:05:12,395 --> 00:05:15,356 Taburannya pasti habis untuk dekorasi. 100 00:05:15,440 --> 00:05:18,401 Aku kehabisan taburan! 101 00:05:19,652 --> 00:05:20,987 Kehabisan taburan? 102 00:05:22,196 --> 00:05:25,074 Pada hari taburan terhebat? 103 00:05:25,700 --> 00:05:27,368 Ini sangat buruk! 104 00:05:29,287 --> 00:05:31,998 Aku bahkan tak punya air mata taburan. 105 00:05:32,582 --> 00:05:35,877 Tak apa, Cakey. Kami bantu kau kembalikan taburanmu. 106 00:05:36,711 --> 00:05:38,671 Benarkah? Sungguh? 107 00:05:38,755 --> 00:05:39,881 Tentu saja. 108 00:05:40,715 --> 00:05:43,217 Baik. Namun, caranya? 109 00:05:44,844 --> 00:05:45,762 Gabby? 110 00:05:47,096 --> 00:05:49,307 Aku belum tahu. 111 00:05:49,390 --> 00:05:52,852 Kita akan terus mencoba sampai tahu. 112 00:05:54,479 --> 00:05:56,272 Selamat Ulang Tahun 113 00:05:56,355 --> 00:05:58,316 bagi satu-satunya... 114 00:05:59,192 --> 00:06:00,735 Cakey! 115 00:06:00,818 --> 00:06:02,028 Hai, CatRat. 116 00:06:02,111 --> 00:06:04,739 Kenapa murung, Cakey? 117 00:06:04,822 --> 00:06:06,866 Cakey kehabisan taburan. 118 00:06:06,949 --> 00:06:08,826 Pada hari ulang tahunmu? 119 00:06:10,453 --> 00:06:12,371 Jangan khawatir, Cakey. 120 00:06:12,455 --> 00:06:15,291 Aku bisa cari cara agar taburanmu kembali. 121 00:06:15,374 --> 00:06:17,210 CatRat akan bantu. 122 00:06:18,878 --> 00:06:20,046 Terima kasih. 123 00:06:20,880 --> 00:06:25,093 Baik. Selagi CatRat mengerjakan idenya, kita temui MerCat. 124 00:06:25,176 --> 00:06:27,178 Dia punya ramuan untuk semua. 125 00:06:27,261 --> 00:06:29,055 Ide yang bagus. 126 00:06:29,138 --> 00:06:31,474 Ke kamar mandi! 127 00:06:36,854 --> 00:06:39,690 MerCat! Syukurlah kau ada di sini. 128 00:06:39,774 --> 00:06:41,484 Cakey kehabisan taburan. 129 00:06:42,318 --> 00:06:43,861 Pada hari ulang tahunmu? 130 00:06:45,321 --> 00:06:46,531 Jadi, kami di sini. 131 00:06:46,614 --> 00:06:50,034 Kami harap kau ada ramuan untuk kembalikan taburannya. 132 00:06:50,118 --> 00:06:53,496 Aku pasti punya sesuatu yang bisa membantu. 133 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 Mari kita lihat. 134 00:06:54,705 --> 00:06:56,707 Ada Ramuan Cekikikan, 135 00:06:57,416 --> 00:06:58,584 Ramuan Pelangi, 136 00:06:59,252 --> 00:07:01,462 Ramuan Acar, dan... 137 00:07:02,505 --> 00:07:04,966 Ini dia. Ramuan Taburan! 138 00:07:05,800 --> 00:07:07,927 Hanya dengan setetes ini, Cakey, 139 00:07:08,010 --> 00:07:11,681 kau akan kembali merasakan taburan hebatmu. 140 00:07:11,764 --> 00:07:14,392 Terima kasih, MerCat. Semoga bisa. 141 00:07:14,475 --> 00:07:15,518 Selain itu... 142 00:07:18,438 --> 00:07:21,399 Sudah. Bagaimana perasaanmu, Cakey? 143 00:07:21,482 --> 00:07:23,693 Aku merasa agak geli di dalam. 144 00:07:23,776 --> 00:07:25,194 Tampaknya berhasil. 145 00:07:28,781 --> 00:07:31,159 Dia melayang seperti balon! 146 00:07:33,953 --> 00:07:34,954 Celaka! 147 00:07:35,037 --> 00:07:37,206 Ini bukan Ramuan Taburkan. 148 00:07:37,290 --> 00:07:39,667 Ini Ramuan Balon! 149 00:07:40,251 --> 00:07:41,252 Aku ke sana! 150 00:07:41,878 --> 00:07:42,879 Cakey! 151 00:07:46,424 --> 00:07:47,633 Hai, Floyd! 152 00:07:50,887 --> 00:07:52,847 Kita harus membantunya. 153 00:07:53,347 --> 00:07:54,223 Aku tahu! 154 00:07:58,186 --> 00:07:59,937 Semua ikut! 155 00:08:02,565 --> 00:08:05,234 Pemberhentian selanjutnya, Cakey! 156 00:08:08,362 --> 00:08:09,530 Bertahanlah. 157 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 Kami mendatangimu. 158 00:08:13,409 --> 00:08:17,788 Balon ini menyenangkan, tapi bagaimana cara aku turun? 159 00:08:17,872 --> 00:08:20,166 Tunggu. Biar kupikirkan. 160 00:08:22,919 --> 00:08:25,129 Cakey, kau perlu berserdawa! 161 00:08:25,213 --> 00:08:26,714 - Serdawa? - Ya. 162 00:08:26,797 --> 00:08:30,343 Saat berserdawa, kau mengeluarkan udara berlebih. 163 00:08:30,426 --> 00:08:31,636 Seperti ini? 164 00:08:32,929 --> 00:08:34,013 Seperti itu. 165 00:08:34,096 --> 00:08:35,765 Cakey perlu berserdawa. 166 00:08:35,848 --> 00:08:37,892 Baik. Aku akan mencoba. 167 00:08:42,188 --> 00:08:43,981 Astaga-naga! 168 00:08:44,774 --> 00:08:45,983 Berhasil! 169 00:08:49,028 --> 00:08:50,112 Teruskan, Cakey. 170 00:08:56,577 --> 00:08:57,703 Maaf. 171 00:08:59,705 --> 00:09:01,374 Kau berhasil, Cakey! 172 00:09:01,457 --> 00:09:02,875 Sekarang, naik. 173 00:09:05,503 --> 00:09:06,671 Terima kasih. 174 00:09:06,754 --> 00:09:08,381 Tunggu dulu. 175 00:09:10,091 --> 00:09:11,801 Sampai jumpa, Floyd. 176 00:09:16,889 --> 00:09:18,307 Dan balon udara. 177 00:09:21,769 --> 00:09:24,564 Maaf aku salah beri ramuan, Cakey. 178 00:09:24,647 --> 00:09:26,941 Ramuan Taburan sudah habis. 179 00:09:27,024 --> 00:09:30,444 Tak apa, MerCat. Aku memang suka jadi balon besar. 180 00:09:30,528 --> 00:09:34,407 Namun, aku harus cari cara agar taburanku kembali. 181 00:09:34,991 --> 00:09:36,075 Jangan takut. 182 00:09:37,952 --> 00:09:39,787 Ada CatRat. 183 00:09:39,870 --> 00:09:43,332 Aku punya sesuatu yang mungkin bisa membantu. 184 00:09:43,416 --> 00:09:46,085 Terima kasih, CatRat. 185 00:09:46,168 --> 00:09:47,753 Nanti dulu. 186 00:09:47,837 --> 00:09:51,507 Ini kali pertama kucoba, tapi kuyakin akan berhasil. 187 00:09:51,591 --> 00:09:53,384 Mari kita mencobanya. 188 00:09:53,467 --> 00:09:55,595 Jadi, kau hanya perlu 189 00:09:55,678 --> 00:09:58,973 mengikuti aku ke sini, melompat satu kaki, 190 00:10:01,017 --> 00:10:02,768 tutup satu mata, 191 00:10:03,644 --> 00:10:05,479 dan bernyanyi bak bajak laut. 192 00:10:09,150 --> 00:10:10,610 Kita mulai. 193 00:10:10,693 --> 00:10:12,695 Selamat ulang tahun 194 00:10:13,821 --> 00:10:15,740 Selamat ulang tahun 195 00:10:16,907 --> 00:10:20,786 Selamat ulang tahun, Sobat Cakey 196 00:10:20,870 --> 00:10:23,831 Selamat ulang tahun 197 00:10:29,253 --> 00:10:31,213 Itu konyol sekali, CatRat. 198 00:10:31,297 --> 00:10:33,841 Terima kasih. Berhasilkah? 199 00:10:33,924 --> 00:10:36,010 Satu cara agar kita tahu. 200 00:10:36,677 --> 00:10:39,138 Pesta tabur! 201 00:10:41,891 --> 00:10:43,392 Masih belum ada taburan. 202 00:10:44,602 --> 00:10:47,313 Namun, aku suka lagu bajak lautnya. 203 00:10:50,024 --> 00:10:52,068 Aku akan terus kerjakan ini. 204 00:10:52,151 --> 00:10:54,236 CatRat akan kembali. 205 00:10:56,989 --> 00:10:58,074 A toodley-doo! 206 00:10:58,574 --> 00:11:01,118 Kita perlu mencoba hal yang baru. 207 00:11:01,202 --> 00:11:04,497 Hei, Cakey, taburanmu taburan pelangi, ya? 208 00:11:04,580 --> 00:11:05,414 Ya. 209 00:11:05,498 --> 00:11:08,209 Peri Kucing tahu semua tentang pelangi. 210 00:11:08,292 --> 00:11:11,003 Mungkin dia bisa bantu kembalikan taburanmu. 211 00:11:11,087 --> 00:11:12,254 Ide bagus. 212 00:11:12,755 --> 00:11:14,340 Ini akan berhasil? 213 00:11:14,423 --> 00:11:16,425 Aku sangat rindu taburanku. 214 00:11:16,509 --> 00:11:19,387 Kita tak akan tahu sebelum mencobanya. 215 00:11:19,470 --> 00:11:22,223 Jadi, mau mencobanya? 216 00:11:23,724 --> 00:11:25,559 Baik. Ayo. 217 00:11:25,643 --> 00:11:27,853 Ke Taman Dongeng! 218 00:11:28,646 --> 00:11:29,647 Terima kasih. 219 00:11:29,730 --> 00:11:30,856 Semoga berhasil. 220 00:11:36,946 --> 00:11:38,280 Terima kasih. 221 00:11:42,993 --> 00:11:45,329 Selamat ulang tahun, Cakey! 222 00:11:50,876 --> 00:11:51,961 Ada apa? 223 00:11:52,044 --> 00:11:53,712 Aku kehabisan taburan. 224 00:11:53,796 --> 00:11:55,923 Kehabisan taburan? 225 00:11:56,006 --> 00:11:57,341 Jadi, kami di sini. 226 00:11:57,425 --> 00:11:59,844 Karena itu taburan pelangi, 227 00:11:59,927 --> 00:12:03,472 dan kau ahlinya pelangi, mungkin kau bisa bantu. 228 00:12:05,599 --> 00:12:09,311 Kita bisa mencoba mencium Bunga Taburan Pelangi. 229 00:12:09,395 --> 00:12:10,604 Paw-tastis! 230 00:12:12,064 --> 00:12:13,065 Di mana mereka? 231 00:12:13,149 --> 00:12:15,401 Kita harus menumbuhkannya dulu. 232 00:12:17,486 --> 00:12:18,487 Ayo. 233 00:12:25,286 --> 00:12:27,621 Pertama, kita tanam benihnya. 234 00:12:37,047 --> 00:12:38,466 Tak ada apa pun. 235 00:12:38,549 --> 00:12:42,678 Karena Bunga Taburan Pelangi butuh Air Pelangi agar tumbuh. 236 00:12:42,761 --> 00:12:45,139 Air Pelangi? Ambil dari mana? 237 00:12:45,222 --> 00:12:50,227 Untuk membuat Air Pelangi, kita butuh Beri Pelangi dari taman. 238 00:12:50,311 --> 00:12:51,562 Aku yang ambil. 239 00:12:53,272 --> 00:12:55,733 Bilang jika kaulihat Beri Pelangi. 240 00:13:00,654 --> 00:13:02,823 Di sana. Terima kasih! 241 00:13:05,534 --> 00:13:06,869 Sempurna. 242 00:13:10,998 --> 00:13:15,044 Sekarang, mundurlah untuk sedikit Keajaiban Taman. 243 00:13:19,798 --> 00:13:21,050 Bunganya tumbuh! 244 00:13:24,762 --> 00:13:26,055 Baik, Cakey, 245 00:13:26,138 --> 00:13:30,351 cobe endus bunga ini agar taburanmu kembali. 246 00:13:37,608 --> 00:13:40,110 Aku bisa mencium semua warnanya. 247 00:13:40,194 --> 00:13:43,030 Jadi, Keajaiban Taman-ku berhasil? 248 00:13:43,113 --> 00:13:45,282 Sepertinya aku perlu mencoba... 249 00:13:45,366 --> 00:13:46,951 pesta tabur! 250 00:13:50,538 --> 00:13:52,581 Masih belum ada taburan. 251 00:13:52,665 --> 00:13:55,042 Maaf bunganya tak membantu, Cakey. 252 00:13:55,125 --> 00:13:56,293 Tak apa. 253 00:13:56,377 --> 00:13:59,755 Jangan menyerah. Kita akan mencoba hal lain. 254 00:14:00,422 --> 00:14:02,591 Aku selalu di sini untukmu. 255 00:14:04,385 --> 00:14:05,594 Terima kasih. 256 00:14:05,678 --> 00:14:06,929 Ayo, Cakey. 257 00:14:08,138 --> 00:14:11,517 Kita temui DJ Catnip. Dia pasti punya ide. 258 00:14:11,600 --> 00:14:12,851 Terima kasih. 259 00:14:12,935 --> 00:14:15,020 - Dah. - Sampai jumpa. 260 00:14:19,942 --> 00:14:22,736 Halo, Kucing-Kucing. Apa kabar? 261 00:14:23,320 --> 00:14:25,823 Tak ada kabar baik, itu masalahnya. 262 00:14:25,906 --> 00:14:27,741 Cakey kehabisan taburan. 263 00:14:27,825 --> 00:14:29,660 Pada hari ulang tahunku. 264 00:14:30,244 --> 00:14:32,663 Tak ada taburan pada hari ulang tahun? 265 00:14:32,746 --> 00:14:34,164 Itu tak asyik. 266 00:14:34,248 --> 00:14:35,457 Ada ide, DJ? 267 00:14:37,376 --> 00:14:39,420 Mungkin kau hanya perlu... 268 00:14:40,588 --> 00:14:43,007 menggoyangkannya! 269 00:14:43,090 --> 00:14:44,466 Aku suka bergoyang. 270 00:14:45,009 --> 00:14:45,885 Ya. 271 00:14:45,968 --> 00:14:51,348 Tiap kali aku merasa tak enak, kugoyangkan badanku. 272 00:14:56,228 --> 00:14:58,898 Kita butuh alat untuk bergoyang. 273 00:15:02,026 --> 00:15:03,819 Ayo bergoyang. 274 00:15:04,570 --> 00:15:06,947 Kalian siap untuk bergoyang? 275 00:15:07,031 --> 00:15:08,073 Ayo lakukan. 276 00:15:12,995 --> 00:15:15,581 Goyang, bergoyang 277 00:15:15,664 --> 00:15:18,375 - Ayo! - Goyang ikuti irama 278 00:15:18,459 --> 00:15:21,045 Biarkan tubuhmu bergerak 279 00:15:21,128 --> 00:15:23,714 Goyang, bergoyang 280 00:15:23,797 --> 00:15:26,717 - Ayo menari! - Goyangkan badanmu 281 00:15:26,800 --> 00:15:29,386 Dengarkan suara itu 282 00:15:33,515 --> 00:15:36,435 Goyangan itu jelas membuatku senang. 283 00:15:36,518 --> 00:15:39,313 Namun, kau merasakan ada taburan? 284 00:15:39,396 --> 00:15:40,606 Mari kita lihat. 285 00:15:40,689 --> 00:15:42,900 Pesta tabur! 286 00:15:45,194 --> 00:15:47,613 Atau tak ada pesta tabur. 287 00:15:49,239 --> 00:15:51,992 Astaga. Maaf ini gagal, Cakey. 288 00:15:52,493 --> 00:15:54,453 Tak apa, DJ Catnip. 289 00:15:54,536 --> 00:15:56,747 Aku sangat suka tariannya. 290 00:15:56,830 --> 00:15:59,792 Baik. Aku paham! 291 00:16:01,251 --> 00:16:04,505 Sudah kupikirkan dan aku tahu apa yang salah. 292 00:16:05,589 --> 00:16:07,049 Ayo ikut aku. 293 00:16:07,132 --> 00:16:09,802 Masih harus melompat satu kaki, 294 00:16:09,885 --> 00:16:12,346 tutup satu mata, nyanyi "Selamat Ultah" 295 00:16:12,429 --> 00:16:14,431 tapi tak seperti bajak laut. 296 00:16:15,557 --> 00:16:18,268 Kita harus menyanyikannya seperti monyet. 297 00:16:22,481 --> 00:16:24,984 Itu layak untuk dicoba. 298 00:16:25,067 --> 00:16:27,945 Ayo nyanyikan, monyet yang berulang tahun! 299 00:16:28,946 --> 00:16:30,739 Selamat ulang tahun 300 00:16:31,991 --> 00:16:33,784 Selamat ulang tahun 301 00:16:35,160 --> 00:16:37,871 Selamat ulang tahun, Cakey tersayang 302 00:16:39,957 --> 00:16:42,376 Selamat ulang tahun 303 00:16:47,214 --> 00:16:49,466 Cakey, apakah berhasil? 304 00:16:49,550 --> 00:16:50,843 Coba kulihat. 305 00:16:50,926 --> 00:16:53,512 Pesta tabur! 306 00:16:55,180 --> 00:16:56,515 Tidak ada taburan. 307 00:16:58,100 --> 00:16:59,852 Astaga! 308 00:17:01,478 --> 00:17:02,604 Aku ditelepon. 309 00:17:04,023 --> 00:17:05,691 Ini sepupu Cakey. 310 00:17:07,234 --> 00:17:08,068 Hai, Kalian. 311 00:17:08,152 --> 00:17:09,236 Hai, Gabby. 312 00:17:09,319 --> 00:17:11,071 Kami berada di dapur. 313 00:17:11,155 --> 00:17:13,032 Semua siap untuk pesta. 314 00:17:13,115 --> 00:17:14,324 Di mana Cakey? 315 00:17:14,408 --> 00:17:16,368 Senang sekali melihatmu. 316 00:17:16,452 --> 00:17:19,997 Ada masalah besar. Cakey kehabisan taburan. 317 00:17:20,080 --> 00:17:21,915 Kehabisan taburan? 318 00:17:21,999 --> 00:17:23,542 Kami bisa memperbaiki. 319 00:17:23,625 --> 00:17:25,252 - Sungguh? - Ya. 320 00:17:25,335 --> 00:17:28,172 Cara terbaik mengisinya dengan taburan 321 00:17:28,255 --> 00:17:31,175 adalah pelukan kejutan Sepupu Cupcake. 322 00:17:31,258 --> 00:17:33,302 Miaw-nakjubkan! 323 00:17:33,385 --> 00:17:35,929 Kami ke sana. Bersembunyilah. 324 00:17:36,013 --> 00:17:38,223 Hore! Sampai berjumpa. 325 00:17:39,725 --> 00:17:43,687 Cakey, adakejutan besar untukmu di dapur. Ayo. 326 00:17:44,313 --> 00:17:46,440 Aku memang suka kejutan. 327 00:17:47,775 --> 00:17:49,693 Terima kasih, DJ, CatRat. 328 00:17:53,530 --> 00:17:55,657 Baik, di mana kejutannya? 329 00:17:58,285 --> 00:17:59,828 Kejutan! 330 00:17:59,912 --> 00:18:02,206 Selamat Ulang Tahun, Sepupu Cakey! 331 00:18:02,289 --> 00:18:04,583 Selamat Ulang Tahun, Sepupu Cakey! 332 00:18:04,666 --> 00:18:07,377 Sepupu Cupcake kecilku! Kalian di sini? 333 00:18:07,878 --> 00:18:11,173 Ini kejutan ulang tahun terbaik! 334 00:18:18,347 --> 00:18:21,266 Cakey, taburanmu kembali! 335 00:18:21,350 --> 00:18:22,226 Benarkah? 336 00:18:24,103 --> 00:18:25,354 Benar! 337 00:18:26,396 --> 00:18:28,190 Selalu berhasil. 338 00:18:30,192 --> 00:18:33,570 Cakey, taburanmu sudah kembali! 339 00:18:33,654 --> 00:18:37,324 Ya. Pelukan ulang tahun dari Sepupu Cupcake-ku berhasil. 340 00:18:37,407 --> 00:18:39,201 Pelukan ulang tahun? 341 00:18:40,285 --> 00:18:41,870 Kenapa tak terpikir itu? 342 00:18:41,954 --> 00:18:43,831 Siapa mau kue ulang tahun? 343 00:18:43,914 --> 00:18:45,165 - Siap! - Kucing ini! 344 00:18:45,249 --> 00:18:48,168 - Tak perlu ditanya! - Aku! Aku mau! 345 00:18:48,252 --> 00:18:51,130 Tunggu! Jangan lupa taburannya. 346 00:18:51,213 --> 00:18:52,089 Ayo, Cakey! 347 00:18:52,172 --> 00:18:53,966 - Ayo! - Taburan pelangi! 348 00:18:54,049 --> 00:18:55,217 Ya! Mainkan! 349 00:18:55,300 --> 00:18:57,636 Selamat ulang tahun, Cakey tersayang 350 00:18:57,719 --> 00:19:03,016 Kami memastikan harimu yang terbaik 351 00:19:04,226 --> 00:19:06,186 Kau akan lihat 352 00:19:06,270 --> 00:19:07,104 Ayo! 353 00:19:07,187 --> 00:19:10,190 - Kucing mana yang kita kagumi? - Cakey! 354 00:19:10,274 --> 00:19:13,152 - Bersemangat, manis, banyak suguhan? - Cakey! 355 00:19:13,235 --> 00:19:15,904 Manis, kocak, penuh taburan 356 00:19:15,988 --> 00:19:18,657 Dia kucing yang manis, nyanyikan! 357 00:19:18,740 --> 00:19:21,201 Selamat ulang tahun, Cakey tersayang 358 00:19:21,285 --> 00:19:26,540 Kami memastikan harimu yang terbaik 359 00:19:27,499 --> 00:19:29,751 Kau akan lihat 360 00:19:29,835 --> 00:19:32,671 Selamat ulang tahun, Cakey! 361 00:19:33,714 --> 00:19:34,840 Terima kasih. 362 00:19:35,340 --> 00:19:38,010 Tak ada pesta yang lebih baik dari... 363 00:19:38,510 --> 00:19:40,888 pesta tabur! 364 00:19:43,432 --> 00:19:47,060 Kau mengatakannya, Cakey. Siap untuk satu kejutan lagi? 365 00:19:49,771 --> 00:19:52,149 Kucing Gabby 366 00:19:52,232 --> 00:19:54,193 Kucing Gabby 367 00:19:54,276 --> 00:19:55,861 Kucing Gabby 368 00:19:55,944 --> 00:19:57,196 Kucing Gabby 369 00:19:57,279 --> 00:19:59,489 Kucing Gabby 370 00:19:59,573 --> 00:20:02,075 Kucing Gabby Hari Ini! 371 00:20:02,910 --> 00:20:04,286 Yaitu aku! 372 00:20:05,913 --> 00:20:07,664 Hai. Cakey di sini. 373 00:20:07,748 --> 00:20:11,793 Tak ada yang lebih aku sukai selain pesta tabur! 374 00:20:12,836 --> 00:20:15,088 Cupcake, membuat kue 375 00:20:15,172 --> 00:20:17,674 Beberapa lusin suguhan sedang dibuat 376 00:20:17,758 --> 00:20:21,220 Akan melahapnya Saat pengatur waktu berbunyi 377 00:20:21,303 --> 00:20:22,137 Ya! 378 00:20:22,221 --> 00:20:25,265 Ini kehidupan yang manis, susu dan madu 379 00:20:25,349 --> 00:20:27,893 Ayo, ada suguhan lezat untuk perutmu 380 00:20:27,976 --> 00:20:30,354 Ayo memanggang bersama Cakey 381 00:20:30,437 --> 00:20:32,272 Aku akan menunjukkan caranya 382 00:20:32,356 --> 00:20:37,611 Setiap hari pesta tabur 383 00:20:37,694 --> 00:20:42,532 Manjakan dirimu Dengan sinar matahari manis itu 384 00:20:42,616 --> 00:20:47,704 Ayo masuk, ini pesta tabur 385 00:20:47,788 --> 00:20:51,208 Ambil saja sendiri apa pun itu 386 00:20:51,291 --> 00:20:52,501 Tunggu! Milikku. 387 00:21:02,552 --> 00:21:05,264 Ada roti panggang dengan banyak 388 00:21:05,347 --> 00:21:08,183 Ceri dan beri, harus dibawa ke mana pun 389 00:21:08,267 --> 00:21:11,812 Kau harus melihat agar percaya Semua yang aku buat 390 00:21:11,895 --> 00:21:13,188 Membuat 391 00:21:13,272 --> 00:21:15,482 Smoothie semangka, pai bluberi 392 00:21:15,983 --> 00:21:18,610 Fondu membuatku melayang di udara 393 00:21:18,694 --> 00:21:21,905 Mari kita berkumpul dan membuat kue 394 00:21:21,989 --> 00:21:23,115 Membuat kue 395 00:21:23,198 --> 00:21:27,703 Setiap hari pesta tabur 396 00:21:28,287 --> 00:21:33,000 Manjakan dirimu Dengan sinar matahari manis itu 397 00:21:33,083 --> 00:21:38,297 Ayo masuk, ini pesta tabur 398 00:21:38,380 --> 00:21:41,842 Ambil saja sendiri apa pun itu 399 00:21:41,925 --> 00:21:43,760 Saatnya menaburkan! 400 00:21:47,973 --> 00:21:49,725 Sangat lezat! 401 00:21:53,520 --> 00:21:58,567 Setiap hari pesta tabur 402 00:21:58,650 --> 00:22:03,363 Manjakan dirimu Dengan sinar matahari manis itu 403 00:22:03,447 --> 00:22:08,618 Ayo masuk, ini pesta tabur 404 00:22:08,702 --> 00:22:12,164 Ambil saja sendiri apa pun itu 405 00:22:12,247 --> 00:22:14,458 Saatnya menaburkan! 406 00:22:16,168 --> 00:22:19,129 Tak ada yang suka pesta tabur selain Cakey. 407 00:22:19,796 --> 00:22:23,216 Terima kasih karena buat ultah Cakey jadi istimewa. 408 00:22:23,300 --> 00:22:25,927 Dia mendapat ultah yang paling hebat. 409 00:22:27,846 --> 00:22:30,891 Dia pasti menyayangi Sepupu Cupcake-nya. 410 00:22:30,974 --> 00:22:33,477 Selamat ulang tahun, Cakey tersayang 411 00:22:35,479 --> 00:22:38,899 Tonton lagi dan kita buka Kejutan Rumah Boneka lain. 412 00:22:38,982 --> 00:22:41,276 Dah! Sampai jumpa. 413 00:23:05,300 --> 00:23:10,305 Terjemahan subtitle oleh Garma