1 00:00:36,560 --> 00:00:41,560 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:47,742 --> 00:01:49,376 - Hey. - Hey. 3 00:01:49,409 --> 00:01:50,410 So I spoke with George Ronson. 4 00:01:50,444 --> 00:01:52,046 You'd have to stretch to twenty-five thousand 5 00:01:52,080 --> 00:01:54,015 if you want her residency visa pushed through. 6 00:01:54,048 --> 00:01:57,585 He said he can deport an illegal for free, but a visa costs. 7 00:01:57,619 --> 00:01:58,886 Fair enough. 8 00:01:58,920 --> 00:02:00,320 How'd Heimi react? 9 00:02:00,354 --> 00:02:01,455 As expected. 10 00:02:01,488 --> 00:02:04,291 Listen, I want to do my yearly donations. Are you free? 11 00:02:04,324 --> 00:02:07,494 Sure. I'll just load last year's sheet. 12 00:02:09,296 --> 00:02:11,933 OK, last year you donated just over 1.2 million. 13 00:02:11,966 --> 00:02:13,534 What's this year's going to be? 14 00:02:15,168 --> 00:02:16,838 Adjust the small charities to match inflation 15 00:02:16,871 --> 00:02:19,574 but I want to make some changes to the big ones. 16 00:02:19,607 --> 00:02:22,242 OK. Farmers' Drought Relief? 17 00:02:22,844 --> 00:02:24,411 How much did I donate last year? 18 00:02:24,444 --> 00:02:26,380 One hundred thousand. 19 00:02:26,413 --> 00:02:27,982 OK, up that to one-fifty. 20 00:02:28,883 --> 00:02:30,183 Bushfire Relief? 21 00:02:30,217 --> 00:02:33,453 Put another twenty grand on top of that one. 22 00:02:33,788 --> 00:02:35,857 That makes it one hundred and seventy thousand. 23 00:02:35,890 --> 00:02:39,861 Homeless Welfare and Animal Protection Services? 24 00:02:40,327 --> 00:02:43,564 Both, two hundred thousand each. 25 00:02:44,364 --> 00:02:45,700 And that's the lot. 26 00:02:45,733 --> 00:02:49,904 OK, yeah, thanks. I'll call you back when I hear from Heimi. 27 00:03:06,821 --> 00:03:07,789 Hello? 28 00:03:07,822 --> 00:03:09,891 Hello Jake. 29 00:03:09,924 --> 00:03:11,059 Who's this? 30 00:03:11,092 --> 00:03:14,062 You don't know me, but I know you very well. 31 00:03:14,095 --> 00:03:15,362 Is this a fucking joke? 32 00:03:15,395 --> 00:03:17,899 No, Jake, this is very real. 33 00:03:17,932 --> 00:03:20,601 I have a gun pressed to your son's head. 34 00:03:20,635 --> 00:03:21,769 Dad help! 35 00:03:21,803 --> 00:03:23,270 Josh, Josh! 36 00:03:23,303 --> 00:03:24,639 Josh is going to be fine 37 00:03:24,672 --> 00:03:27,575 so long as you do everything that I say. 38 00:03:27,608 --> 00:03:28,810 What do you want, money? 39 00:03:28,843 --> 00:03:31,112 No, Jake, unlike your conscience, 40 00:03:31,145 --> 00:03:33,047 I'm not so easily bought. 41 00:03:33,081 --> 00:03:35,983 You make some measly donations to charities 42 00:03:36,017 --> 00:03:39,486 and you think that absolves you of all your wrongdoing? 43 00:03:39,520 --> 00:03:41,823 You call 1.2 million dollars measly? 44 00:03:41,856 --> 00:03:43,524 It is to a guy like you. 45 00:03:43,558 --> 00:03:46,661 How much do you stand to make from extorting Heimi Ronstoldt 46 00:03:46,694 --> 00:03:50,698 into giving you a five percent stake in his company? 47 00:03:50,732 --> 00:03:52,200 How do you know about Heimi? 48 00:03:52,232 --> 00:03:54,736 I've been watching you for a long time, 49 00:03:54,769 --> 00:03:56,037 listening to every lie 50 00:03:56,070 --> 00:03:58,873 that comes out of your disgusting mouth. 51 00:03:58,906 --> 00:04:00,440 You stand to make two million 52 00:04:00,474 --> 00:04:02,375 from the deal with Heimi alone. 53 00:04:02,409 --> 00:04:03,511 Right, if you know about Heimi 54 00:04:03,544 --> 00:04:05,613 then you know he's helping his sister break the law. 55 00:04:05,646 --> 00:04:07,481 That doesn't justify your actions, 56 00:04:07,515 --> 00:04:10,317 and you know it. That's why you donate to charity. 57 00:04:10,350 --> 00:04:12,520 Makes you feel better about yourself. 58 00:04:12,553 --> 00:04:17,091 Donations are your confession, they absolve your sins. 59 00:04:17,125 --> 00:04:19,093 Alright, if you don't want money, then what do you want? 60 00:04:19,127 --> 00:04:21,294 I want to save you, Jake. 61 00:04:21,328 --> 00:04:23,898 I want to save you from yourself. 62 00:04:23,931 --> 00:04:25,533 Let's start by righting that little wrong 63 00:04:25,566 --> 00:04:26,801 you were in the middle of. 64 00:04:26,834 --> 00:04:28,669 You're going to call Heimi back and tell him 65 00:04:28,703 --> 00:04:31,072 you don't want five percent of his company anymore, 66 00:04:31,105 --> 00:04:33,908 but tell him you're still going to get his sister a visa. 67 00:04:33,941 --> 00:04:35,810 I'll call you back soon. 68 00:04:58,666 --> 00:04:59,767 You've got some balls, 69 00:04:59,801 --> 00:05:01,502 calling me after what happened last time. 70 00:05:01,536 --> 00:05:05,139 Forget about last time, I got a big tip for you. 71 00:05:05,173 --> 00:05:06,874 Brian, I'm not interested. 72 00:05:06,908 --> 00:05:09,877 Seriously, you're gonna want to look into this one. 73 00:05:10,878 --> 00:05:12,445 That's my wife calling. 74 00:05:12,479 --> 00:05:14,347 You give me one good reason why I should hang up on her 75 00:05:14,381 --> 00:05:15,348 and not on you? 76 00:05:15,382 --> 00:05:17,585 Forty-five million dollars. 77 00:05:20,855 --> 00:05:23,558 OK, I'm listening. 78 00:05:23,591 --> 00:05:24,992 The firm's called Omni-soft. 79 00:05:25,026 --> 00:05:28,162 It's run by Alexander Whitlock and Heimi Ronstoldt. 80 00:05:28,196 --> 00:05:30,531 They develop missile guidance software. 81 00:05:30,565 --> 00:05:32,700 They're about to do a forty-five million dollar deal 82 00:05:32,733 --> 00:05:35,102 with the Saudi defense contractors, Zennon. 83 00:05:35,136 --> 00:05:38,172 Yeah, I don't know, Brian, a deal this big'd be on my radar 84 00:05:38,206 --> 00:05:39,874 and this is the first I'm hearing of it. 85 00:05:39,907 --> 00:05:40,942 Well, no one's heard of it 86 00:05:40,975 --> 00:05:43,010 because that's the way they want it. 87 00:05:43,044 --> 00:05:44,377 How'd you hear about it? 88 00:05:44,411 --> 00:05:45,880 Little bird told me. 89 00:05:45,913 --> 00:05:47,582 It sounds flimsy at best. 90 00:05:47,615 --> 00:05:49,784 The intel on this is solid. 91 00:05:49,817 --> 00:05:52,019 It's forty-five million dollars, Jake. 92 00:05:52,053 --> 00:05:55,056 Surely that's worth looking into. 93 00:06:00,161 --> 00:06:03,831 I'm gonna regret this. I'll be in touch. 94 00:06:14,508 --> 00:06:15,576 Jake, how are you? 95 00:06:15,610 --> 00:06:16,577 I need everything you can get me 96 00:06:16,611 --> 00:06:18,746 on a start-up called Omni-soft. 97 00:06:18,779 --> 00:06:19,981 What am I looking for? 98 00:06:20,014 --> 00:06:21,616 I'm looking for a forty-five million dollar deal 99 00:06:21,649 --> 00:06:24,585 with a defense contractor from Saudi Arabia called Zennon. 100 00:06:25,452 --> 00:06:26,687 OK, anything else? 101 00:06:26,721 --> 00:06:27,922 Yeah, I need leverage. 102 00:06:27,955 --> 00:06:29,957 There's two directors of the company. Get me dirt on them. 103 00:06:29,991 --> 00:06:32,360 Anything you can, but I need it ASAP. 104 00:06:32,392 --> 00:06:33,227 Copy that. 105 00:06:58,319 --> 00:06:59,387 Hi. 106 00:06:59,419 --> 00:07:01,522 Hi. Sorry, I wasn't hanging up on you before, 107 00:07:01,555 --> 00:07:03,824 my phone's been playing up. 108 00:07:03,858 --> 00:07:06,327 I don't want to hear it, Jake, is Josh with you? 109 00:07:06,360 --> 00:07:08,062 Why would he be with me? 110 00:07:08,095 --> 00:07:09,297 Because you're supposed to pick him up 111 00:07:09,330 --> 00:07:11,399 from football practice tonight. 112 00:07:11,431 --> 00:07:13,267 I thought you were doing that. 113 00:07:13,301 --> 00:07:15,269 I told you, I'm at my sister's. 114 00:07:15,303 --> 00:07:16,737 I'm not even in the state. 115 00:07:17,872 --> 00:07:19,273 You didn't go home last night, did you? 116 00:07:19,307 --> 00:07:21,776 No, I slept at the office. 117 00:07:21,809 --> 00:07:23,443 Who fed Josh? 118 00:07:23,476 --> 00:07:26,180 Josh can feed himself, the fridge is full. 119 00:07:26,681 --> 00:07:28,749 Have you spoken to him today? 120 00:07:28,783 --> 00:07:30,918 No, I have not. 121 00:07:31,252 --> 00:07:34,522 I've been calling his mobile all day, he's not answering. 122 00:07:34,555 --> 00:07:36,791 You need to go and get him. 123 00:07:36,824 --> 00:07:39,193 Josh is fine, you worry too much Susan. 124 00:07:39,226 --> 00:07:42,063 You don't worry enough. Where are you? 125 00:07:42,096 --> 00:07:45,766 What could be more important than picking up our son? 126 00:07:46,167 --> 00:07:48,002 I am in a car park, 127 00:07:48,035 --> 00:07:51,038 I've got a business deal I'm looking into. 128 00:07:51,272 --> 00:07:53,574 Stop what you're doing. Go and pick him up. 129 00:07:53,607 --> 00:07:56,277 Call me when you've got him. 130 00:08:14,695 --> 00:08:16,496 Hey, what have you got? 131 00:08:16,530 --> 00:08:18,466 It's Omni-soft. Started four years ago 132 00:08:18,498 --> 00:08:20,634 by Alexander Whitlock and Heimi Ronstoldt. 133 00:08:20,668 --> 00:08:22,370 Their private email basically confirms 134 00:08:22,403 --> 00:08:23,938 the deal you mentioned. But... But Jake, 135 00:08:23,971 --> 00:08:27,742 it finalizes tomorrow. Forty-five million over five years. 136 00:08:27,775 --> 00:08:30,411 Yeah good, good. What about dirt? 137 00:08:30,444 --> 00:08:31,879 They're both actually pretty squeaky. 138 00:08:31,912 --> 00:08:34,115 I mean, they both pay taxes, there's no arrests or anything. 139 00:08:34,148 --> 00:08:37,318 Just, Heimi's into kink porn, which is nothing illegal. 140 00:08:37,351 --> 00:08:39,987 Don't tell me they're clean. No one's ever clean. 141 00:08:40,021 --> 00:08:42,123 OK, well, Alexander is a bar of soap, all right. 142 00:08:42,156 --> 00:08:45,526 But Heimi's sister, Jake, she's in the country illegally. 143 00:08:45,559 --> 00:08:48,362 And that is why I love you. 144 00:08:48,396 --> 00:08:52,133 Get me her details and Heimi's mobile number. 145 00:08:58,606 --> 00:08:59,640 Hey. 146 00:08:59,673 --> 00:09:02,143 Hey, I need you to reach out to George Ronson. 147 00:09:02,176 --> 00:09:03,411 Why do I know that name? 148 00:09:03,444 --> 00:09:05,646 We did a deal for him three years back, 149 00:09:05,679 --> 00:09:07,516 made him a lot of money on the bionics buy-in. 150 00:09:07,548 --> 00:09:08,582 He's high up in immigration. 151 00:09:08,616 --> 00:09:10,451 Tell him I'm calling in the favor he owes me. 152 00:09:10,484 --> 00:09:12,253 OK. What kind of favor? 153 00:09:12,887 --> 00:09:13,821 There's an illegal immigrant 154 00:09:13,854 --> 00:09:16,624 I might need to pull the pin on, or help, 155 00:09:16,657 --> 00:09:18,826 depending on which way the conversation goes. 156 00:09:18,859 --> 00:09:19,693 Will he go for that? 157 00:09:19,727 --> 00:09:21,028 He will at the right price, 158 00:09:21,062 --> 00:09:22,531 but we're gonna have to grease him. 159 00:09:22,563 --> 00:09:25,800 Start at ten grand but go to twenty if you have to. 160 00:09:25,833 --> 00:09:28,302 Will do. I'll call you once I've spoken to him. 161 00:09:42,750 --> 00:09:43,818 Hello? 162 00:09:43,851 --> 00:09:46,020 Is this Heimi Ronstoldt? 163 00:09:47,621 --> 00:09:48,722 Who's this? 164 00:09:49,924 --> 00:09:52,726 Jake Galloway. I've got a business proposition for you 165 00:09:52,760 --> 00:09:54,595 regarding your sister. 166 00:09:57,465 --> 00:09:58,966 You know my sister? 167 00:10:00,535 --> 00:10:03,572 I know she's living here illegally at 62 Carlton Avenue. 168 00:10:06,240 --> 00:10:08,676 I also know a senior official who works in immigration 169 00:10:08,709 --> 00:10:10,377 who owes me a favor. 170 00:10:13,848 --> 00:10:16,585 What the hell do you want? 171 00:10:16,617 --> 00:10:18,752 Five percent of your company. 172 00:10:18,786 --> 00:10:23,791 No way. Do you have any idea how much that's worth? 173 00:10:24,058 --> 00:10:28,295 One phone call and I can have your sister deported, 174 00:10:28,329 --> 00:10:32,166 tonight, or I can get her a visa. 175 00:10:33,367 --> 00:10:36,505 You think on it, I'll call you back. 176 00:10:50,784 --> 00:10:52,052 What is this, a fucking joke? 177 00:10:52,086 --> 00:10:54,788 No, Jake, this is very real, 178 00:10:54,822 --> 00:10:57,658 I have a gun pressed to your son's head. 179 00:11:04,064 --> 00:11:04,865 Jake? 180 00:11:04,899 --> 00:11:05,699 Someone has Josh. 181 00:11:05,733 --> 00:11:07,301 What do you mean? 182 00:11:07,334 --> 00:11:10,070 Someone's kidnapped Josh, what should I do? 183 00:11:10,104 --> 00:11:11,839 Hang up now and phone the police. 184 00:11:20,781 --> 00:11:23,717 Hello, this is the police. 185 00:11:23,751 --> 00:11:24,718 What the f-? 186 00:11:24,752 --> 00:11:27,622 Such a simple task and yet you failed. 187 00:11:27,656 --> 00:11:31,158 I'm not like you, Jake. I leave nothing to chance. 188 00:11:31,192 --> 00:11:35,396 Right now I have your son with my gun pressed to his head. 189 00:11:35,429 --> 00:11:36,997 Don't you fuckin' hurt him. 190 00:11:37,031 --> 00:11:39,366 Then don't give me reason to. 191 00:11:39,400 --> 00:11:41,802 Call Heimi, tell him the deal's off, 192 00:11:41,835 --> 00:11:44,506 but you're still going to get his sister the visa. 193 00:11:44,539 --> 00:11:49,743 And remember, I'm listening to everything you say. 194 00:11:56,850 --> 00:11:58,520 What did the police say? 195 00:11:58,553 --> 00:12:00,555 Listen to me very carefully, get Ronson on the phone 196 00:12:00,589 --> 00:12:03,157 and get this girl's visa approved, pay whatever you have to, 197 00:12:03,190 --> 00:12:06,260 OK, just get it done. 198 00:12:19,173 --> 00:12:20,007 Hello? 199 00:12:21,141 --> 00:12:25,946 Yeah, Heimi, it's Jake. Forget what I said before. 200 00:12:25,980 --> 00:12:27,047 I've changed my mind, 201 00:12:28,882 --> 00:12:31,385 I don't want five percent of your company anymore. 202 00:12:39,793 --> 00:12:44,331 What you said earlier about my sister's visa, 203 00:12:46,900 --> 00:12:50,371 is that still something you can make happen? 204 00:12:53,140 --> 00:12:55,376 Because if it is I'd be willing to pay for it. 205 00:13:02,751 --> 00:13:03,685 How much? 206 00:13:05,986 --> 00:13:10,991 If you can guarantee me that everything goes through, 207 00:13:11,392 --> 00:13:13,394 fifty thousand. 208 00:13:14,261 --> 00:13:16,797 Double it and you've got a deal. 209 00:13:16,830 --> 00:13:18,667 How do I get you the money? 210 00:13:18,700 --> 00:13:22,704 My assistant will contact you with the details. 211 00:13:33,914 --> 00:13:34,882 Hello? 212 00:13:34,915 --> 00:13:37,686 Your thirst for money is insatiable. 213 00:13:37,719 --> 00:13:40,988 But I did what you said, Heimi's sister's getting a visa, 214 00:13:41,021 --> 00:13:43,924 I'm not getting any of his company, now you let Josh go. 215 00:13:43,957 --> 00:13:46,827 No, Jake, you missed the point entirely. 216 00:13:46,860 --> 00:13:50,431 You were supposed to right your wrong, not profit from it. 217 00:13:50,464 --> 00:13:52,132 Listen to me, the money coming from Heimi is for you 218 00:13:52,166 --> 00:13:55,436 plus double from me when you free Josh, unharmed. 219 00:13:55,469 --> 00:13:56,638 As I've already said 220 00:13:56,671 --> 00:13:58,540 but you evidently weren't listening, 221 00:13:58,573 --> 00:14:02,009 some of us aren't swayed by money so easily. 222 00:14:02,042 --> 00:14:04,211 What do you want from me? 223 00:14:05,647 --> 00:14:07,147 I need you to drive to the address 224 00:14:07,181 --> 00:14:08,282 I just sent you. 225 00:14:08,315 --> 00:14:11,051 Why? What's there? 226 00:14:11,085 --> 00:14:13,187 You'll find out when you arrive. 227 00:14:13,220 --> 00:14:14,988 But I'd hurry if I were you, 228 00:14:15,022 --> 00:14:16,758 if you're not there in two minutes, 229 00:14:16,791 --> 00:14:18,992 there'll be consequences. 230 00:14:33,641 --> 00:14:34,441 Hey. 231 00:14:34,475 --> 00:14:36,745 Hi. Is Josh with you? 232 00:14:38,513 --> 00:14:43,317 Ah, no, he's gone to see a movie with a friend. 233 00:14:43,350 --> 00:14:44,619 Who? 234 00:14:44,652 --> 00:14:46,186 Ah, I think it was Michael? 235 00:14:47,087 --> 00:14:49,289 He hasn't spoken to Michael in over a year. 236 00:14:49,323 --> 00:14:50,658 Maybe it wasn't Michael. 237 00:14:51,492 --> 00:14:52,893 I told him that you were worried about him 238 00:14:52,926 --> 00:14:54,395 and he said to say that he was fine. 239 00:14:54,428 --> 00:14:56,865 You're quite possibly the worst liar on Earth. 240 00:14:56,897 --> 00:14:58,432 Where is our son, Jake? 241 00:14:59,734 --> 00:15:01,736 Susan, he's gone to the movies with a friend, OK. 242 00:15:01,770 --> 00:15:04,104 I've got another call coming through. I've got to go. 243 00:15:06,641 --> 00:15:07,509 Hello? 244 00:15:07,542 --> 00:15:10,512 Time's up, Jake, you're late. 245 00:15:10,545 --> 00:15:12,946 You gave me two minutes to make a five minute drive, 246 00:15:12,980 --> 00:15:13,914 what do you expect? 247 00:15:13,947 --> 00:15:15,683 I expect you to do what it takes 248 00:15:15,717 --> 00:15:17,284 to get there on time. 249 00:15:17,317 --> 00:15:18,787 There's police around. 250 00:15:18,820 --> 00:15:20,588 You'll break the law to make money, 251 00:15:20,622 --> 00:15:23,658 but when it comes to your family you won't take the risk. 252 00:15:23,691 --> 00:15:27,394 I told you, if you didn't make the drive in two minutes, 253 00:15:27,428 --> 00:15:29,229 there'd be consequences. 254 00:15:29,263 --> 00:15:32,366 Just don't hurt Josh, 255 00:15:32,399 --> 00:15:34,602 I'll be there as quick as I can, OK? 256 00:15:34,636 --> 00:15:37,104 Why should I give you a second chance? 257 00:15:37,137 --> 00:15:40,441 You never give any of your prey second chances. 258 00:15:40,474 --> 00:15:41,942 I don't prey on people. 259 00:15:41,975 --> 00:15:44,646 That's all you do. You've made a career 260 00:15:44,679 --> 00:15:46,980 of exploiting other people's vulnerabilities 261 00:15:47,014 --> 00:15:48,716 to your own end. 262 00:15:48,750 --> 00:15:52,554 What I do is only ever business, it's never personal. 263 00:15:52,587 --> 00:15:55,489 Try telling that to the family of Vince Bullham. 264 00:15:57,991 --> 00:15:59,527 Vince was disturbed. 265 00:15:59,561 --> 00:16:01,962 You're right, he was, 266 00:16:01,995 --> 00:16:05,767 and you used that to your advantage. 267 00:16:05,800 --> 00:16:07,502 No, that's not fair. 268 00:16:07,535 --> 00:16:10,237 And don't try to pin his suicide on me either. 269 00:16:10,270 --> 00:16:11,873 You knew he was disturbed, 270 00:16:11,906 --> 00:16:12,907 but that didn't stop you 271 00:16:12,941 --> 00:16:15,577 from conning him out of his life savings. 272 00:16:15,610 --> 00:16:17,645 I offered him an investment opportunity. 273 00:16:17,679 --> 00:16:20,447 No, you blackmailed him into putting his money 274 00:16:20,481 --> 00:16:23,785 into a construction company that went bankrupt. 275 00:16:23,818 --> 00:16:26,554 However you want to frame it, he invested in a company, 276 00:16:26,588 --> 00:16:28,756 it went bust. It happens. 277 00:16:28,790 --> 00:16:31,793 Not before you took a twenty percent cut. 278 00:16:31,826 --> 00:16:35,128 The investment company was designed to go bankrupt, 279 00:16:35,162 --> 00:16:38,633 there was never any intention to build anything. 280 00:16:38,666 --> 00:16:39,767 You can't prove that. 281 00:16:39,801 --> 00:16:42,937 I don't need to. This isn't a court of law, 282 00:16:42,971 --> 00:16:45,205 there's no due process here. 283 00:17:18,606 --> 00:17:20,274 OK, I'm here. 284 00:17:20,307 --> 00:17:22,175 Good. 285 00:17:23,477 --> 00:17:28,148 I just sent you a link to a live video stream. Click it. 286 00:17:48,770 --> 00:17:50,572 What the hell is this? 287 00:17:50,605 --> 00:17:51,873 There must be consequences 288 00:17:51,906 --> 00:17:55,208 for your inability to follow orders. 289 00:17:55,242 --> 00:17:56,343 What orders? 290 00:17:56,376 --> 00:17:58,913 I gave you two minutes to make the drive here. 291 00:17:58,947 --> 00:18:00,848 You could have made it if you'd broken the speed limit, 292 00:18:00,882 --> 00:18:02,650 but you chose not to. 293 00:18:02,684 --> 00:18:04,484 What's that got to do with Michelle and Brian? 294 00:18:04,519 --> 00:18:05,352 You must learn 295 00:18:05,385 --> 00:18:07,722 that your actions affect other people. 296 00:18:07,755 --> 00:18:08,890 I already know that. 297 00:18:08,923 --> 00:18:10,490 No, all you know is 298 00:18:10,525 --> 00:18:13,928 that your actions affect people that mean nothing to you. 299 00:18:13,962 --> 00:18:15,462 Now you're about to see your actions 300 00:18:15,495 --> 00:18:17,197 hurt those close to you. 301 00:18:17,230 --> 00:18:20,300 Because you disobeyed me one of them will be shot. 302 00:18:20,334 --> 00:18:22,135 And now you must decide who. 303 00:18:22,169 --> 00:18:25,105 Will it be Michelle, your faithful assistant, 304 00:18:25,138 --> 00:18:27,174 who does your bidding without consideration 305 00:18:27,207 --> 00:18:30,011 for the ramifications of her actions? 306 00:18:30,044 --> 00:18:33,715 Or will it be Brian, your weasel of an informant 307 00:18:33,748 --> 00:18:36,050 who spends his life sniffing out the weak 308 00:18:36,084 --> 00:18:38,352 and vulnerable for you to exploit? 309 00:18:38,385 --> 00:18:41,154 Wait? You're seriously going to shoot one of them 310 00:18:41,188 --> 00:18:43,256 because I didn't drive here on time? 311 00:18:43,290 --> 00:18:47,028 Yes. Now decide, who will it be? 312 00:18:48,563 --> 00:18:50,064 No you can't make me decide like that. 313 00:18:50,098 --> 00:18:51,164 That's... That's fucked up. 314 00:18:51,198 --> 00:18:55,069 I'm not, I'm not gonna decide who you fucking kill. 315 00:18:55,103 --> 00:18:57,605 I'm not going to kill anyone. 316 00:18:57,639 --> 00:19:01,542 I'm as far from these people as you are. Now who will it be? 317 00:19:01,576 --> 00:19:03,945 Michelle, or Brian? 318 00:19:03,978 --> 00:19:04,912 Neither. 319 00:19:04,946 --> 00:19:07,214 Wrong answer. If you won't choose, 320 00:19:07,247 --> 00:19:10,250 they'll both be shot. Last chance, Jake. 321 00:19:11,552 --> 00:19:14,421 No, I'm not gonna decide who you shoot. 322 00:19:14,454 --> 00:19:16,256 I'm not doing it, No. 323 00:19:16,289 --> 00:19:18,325 Then you've made your decision. 324 00:19:39,914 --> 00:19:42,349 What the fuck is wrong with you? Why did you do that? 325 00:19:42,382 --> 00:19:45,520 To teach you that your actions have consequences. 326 00:19:45,553 --> 00:19:47,989 You just killed two innocent people. 327 00:19:48,022 --> 00:19:50,290 Their deaths are on you, Jake, not me. 328 00:19:50,323 --> 00:19:52,192 You could've saved one of their lives. 329 00:19:52,225 --> 00:19:55,395 You were the one that decided both of them should die. 330 00:19:55,429 --> 00:19:58,298 You're sick. You know that? You're fucked in the head. 331 00:19:58,331 --> 00:19:59,901 As empowering as it may feel 332 00:19:59,934 --> 00:20:02,570 to talk to me that way, may I remind you 333 00:20:02,603 --> 00:20:04,438 that I have your son, 334 00:20:04,471 --> 00:20:07,075 and you've just seen how far I'm willing to go. 335 00:20:07,108 --> 00:20:10,277 Why am I here? What do you want from me? 336 00:20:10,310 --> 00:20:12,580 All will be explained in time. 337 00:20:12,613 --> 00:20:17,919 But for now I need you to take deep breaths. Gain control. 338 00:20:19,620 --> 00:20:20,822 There, there, there's a deep breath. 339 00:20:20,855 --> 00:20:21,823 I'm perfectly fucking calm. 340 00:20:21,856 --> 00:20:23,858 Now you tell me, why the fuck am I here? 341 00:20:23,891 --> 00:20:25,860 Just one of your many flaws, Jake, 342 00:20:25,893 --> 00:20:27,128 you never listen. 343 00:20:27,161 --> 00:20:30,263 Are you going to make me hurt Josh to get you to calm down? 344 00:20:31,231 --> 00:20:38,238 No. Just, hang on a sec, just, all right, 345 00:20:38,271 --> 00:20:39,907 just give me a minute. 346 00:20:39,941 --> 00:20:42,510 Take two, I'll be waiting. 347 00:21:10,505 --> 00:21:12,073 You there? 348 00:21:12,106 --> 00:21:14,374 I am. Are you calm? 349 00:21:15,843 --> 00:21:16,978 Considering the situation, 350 00:21:17,011 --> 00:21:19,147 I'm about as calm as you could expect me to be. 351 00:21:19,180 --> 00:21:21,582 That's the first honest thing you've said all day. 352 00:21:21,616 --> 00:21:24,652 Congratulations, you've just taken your first step 353 00:21:24,685 --> 00:21:26,386 on the road to recovery. 354 00:21:26,419 --> 00:21:30,423 Great. Now why the hell am I here? 355 00:21:30,457 --> 00:21:32,627 I need you to look in the back of your car, 356 00:21:32,660 --> 00:21:36,631 but before you do that, you need to brace yourself. 357 00:21:36,664 --> 00:21:37,765 Why? 358 00:21:37,799 --> 00:21:40,234 Open it, you'll see, but be warned, 359 00:21:40,268 --> 00:21:41,969 you'll be surprised. 360 00:21:43,037 --> 00:21:45,206 Why the hell did you get me to drive here in such a hurry 361 00:21:45,239 --> 00:21:47,474 when all you wanted me to do was look at the back of my car? 362 00:21:47,508 --> 00:21:49,010 I could have done that where I was. 363 00:21:49,043 --> 00:21:51,444 The drive was a test to see if you'd break the law 364 00:21:51,478 --> 00:21:54,882 in aid of your family. A test you failed miserably. 365 00:21:54,916 --> 00:21:57,952 Now, do as I say, open the back. 366 00:22:11,899 --> 00:22:13,968 What the hell is this? 367 00:22:14,001 --> 00:22:16,103 Open it. You'll see. 368 00:22:16,137 --> 00:22:19,841 The combination is your son's birthday. 369 00:22:38,025 --> 00:22:40,294 Why the hell is there a woman in the back of my car? 370 00:22:40,328 --> 00:22:42,196 That woman is directly responsible 371 00:22:42,230 --> 00:22:44,298 for your current predicament. 372 00:22:44,332 --> 00:22:45,498 Who the hell is she? 373 00:22:45,533 --> 00:22:47,735 You'll find out in time. 374 00:22:49,537 --> 00:22:52,506 I just sent you a new address that you need to drive to. 375 00:22:52,540 --> 00:22:54,441 Oh, and I'd hurry if I were you. 376 00:22:54,474 --> 00:22:57,377 You've got two minutes to get to the new location 377 00:22:57,410 --> 00:22:59,714 or there'll be consequences. 378 00:23:18,966 --> 00:23:20,601 Shit. 379 00:23:20,635 --> 00:23:22,670 Now is not the time to panic. 380 00:23:22,703 --> 00:23:25,405 I need you to pull the car over to the side of the road 381 00:23:25,438 --> 00:23:27,575 as though nothing is wrong. 382 00:23:41,923 --> 00:23:43,524 Alright, now what? 383 00:23:43,557 --> 00:23:45,726 Now you need to talk your way out of this. 384 00:23:45,760 --> 00:23:46,694 Are you fucking serious? 385 00:23:46,727 --> 00:23:47,828 How am I going to talk my way out of this? 386 00:23:47,862 --> 00:23:49,530 I just got clocked doing twice the speed limit. 387 00:23:49,563 --> 00:23:51,498 There's no way I'm getting away from this. 388 00:23:51,532 --> 00:23:55,202 This is a great test, Jake. How honest can you be? 389 00:23:55,236 --> 00:23:56,570 Police are lied to every day, 390 00:23:56,604 --> 00:23:58,940 they're trained to see through bullshit. 391 00:23:58,973 --> 00:24:01,242 Your only way out of this is to be honest. 392 00:24:01,275 --> 00:24:03,344 But just in case that doesn't work, 393 00:24:03,377 --> 00:24:05,713 reach down beside your seat. 394 00:24:15,923 --> 00:24:17,558 No fucking way. No way. 395 00:24:17,591 --> 00:24:19,593 Desperate times, Jake. 396 00:24:19,627 --> 00:24:21,996 If you can't get away, you're no longer any use to me 397 00:24:22,029 --> 00:24:25,933 and neither is your son. Leave me on speakerphone. 398 00:24:32,406 --> 00:24:33,207 Hi. 399 00:24:33,240 --> 00:24:34,041 License, please. 400 00:24:34,075 --> 00:24:36,177 Can you cut the engine as well? 401 00:24:41,515 --> 00:24:43,117 Do you know why I pulled you over? 402 00:24:44,585 --> 00:24:47,822 Ah, yeah, I was, uh, speeding. 403 00:24:48,055 --> 00:24:51,525 One-ten in a fifty zone. That's not speeding. It's drag racing. 404 00:24:51,559 --> 00:24:52,693 Any good reason? 405 00:24:52,727 --> 00:24:55,997 Yeah, I was um, I was in a rush to get my kid. 406 00:24:56,030 --> 00:24:58,265 Well that doesn't justify doubling the speed limit, 407 00:24:58,299 --> 00:24:59,499 does it? 408 00:24:59,533 --> 00:25:01,669 You're putting people's lives at risk, driving like that. 409 00:25:01,702 --> 00:25:02,937 I'm aware of that, officer, and I'm, 410 00:25:02,970 --> 00:25:04,972 I'm really sorry it won't happen again, I apologize. 411 00:25:05,006 --> 00:25:06,140 Well it's a bit late for apologies now. 412 00:25:06,173 --> 00:25:08,976 You drive that fast and it's instant loss of license. 413 00:25:09,010 --> 00:25:10,778 Give me your keys and get out of the car. 414 00:25:12,580 --> 00:25:15,916 Look, I wasn't, I wasn't just speeding to pick up my kid, 415 00:25:15,950 --> 00:25:16,784 OK, he's... 416 00:25:19,086 --> 00:25:20,788 he's in trouble. 417 00:25:20,821 --> 00:25:22,790 What kind of trouble? 418 00:25:22,823 --> 00:25:24,759 He's with someone I don't want him to be with. 419 00:25:24,792 --> 00:25:26,761 Well, if your son's in trouble I can send police 420 00:25:26,794 --> 00:25:28,329 to where he is. 421 00:25:28,362 --> 00:25:30,631 No, the police can't help me at all. 422 00:25:30,664 --> 00:25:32,366 I need to deal with this myself. 423 00:25:32,400 --> 00:25:34,068 Mate, if you're in danger and your son's in trouble, 424 00:25:34,101 --> 00:25:35,569 the best thing that you can be doing 425 00:25:35,603 --> 00:25:37,171 is involving the police. 426 00:25:38,039 --> 00:25:38,873 I can't. 427 00:25:39,974 --> 00:25:42,877 Yeah OK, well, then I can't help you. 428 00:25:42,910 --> 00:25:46,580 So I need you to give me your keys and get out of the car. 429 00:25:46,614 --> 00:25:47,648 Have you got a kid? 430 00:25:49,316 --> 00:25:52,620 Yeah, I've got a kid. That's got nothing to do with this. 431 00:25:52,653 --> 00:25:55,423 No it does. Right, if your kid was in danger 432 00:25:55,456 --> 00:25:56,690 and you were the only person that could help them, 433 00:25:56,724 --> 00:25:57,992 how fast would you drive? 434 00:25:59,293 --> 00:26:01,095 Listen to me, I know you're an officer. 435 00:26:01,128 --> 00:26:02,296 You've got a job to do. 436 00:26:02,329 --> 00:26:07,435 But just think, what would you do to protect your child? 437 00:26:09,603 --> 00:26:10,771 I'm not gonna ask you again. 438 00:26:10,805 --> 00:26:13,574 I need you to give me your keys and step out of the car. 439 00:26:13,607 --> 00:26:15,544 Look, I've done the wrong thing, OK. 440 00:26:15,576 --> 00:26:16,377 I'm not trying to get out of it. 441 00:26:16,410 --> 00:26:17,912 Give me the biggest fine you've got. 442 00:26:17,945 --> 00:26:20,181 But just don't take away my car, not now, please. 443 00:26:20,214 --> 00:26:23,117 Get out of the car now. 444 00:26:24,185 --> 00:26:25,786 You don't have to do this. 445 00:26:25,820 --> 00:26:26,620 Now, out! 446 00:26:26,654 --> 00:26:28,089 Hey. Don't move. 447 00:26:29,056 --> 00:26:30,091 Easy. 448 00:26:30,124 --> 00:26:31,358 Are you alone? Is there another cop back there? 449 00:26:31,392 --> 00:26:32,527 There's no one else back there. It's just me. 450 00:26:32,561 --> 00:26:33,394 Right, have you got cuffs on you? 451 00:26:33,427 --> 00:26:34,595 Yeah, I've got cuffs on me. 452 00:26:34,628 --> 00:26:36,397 Right. Throw the license and the cuff keys in the car. 453 00:26:36,430 --> 00:26:37,498 Get the cuffs out 454 00:26:37,532 --> 00:26:39,568 put your hands behind your back and cuff yourself. 455 00:26:54,148 --> 00:26:54,949 Right, are you done? 456 00:26:54,982 --> 00:26:55,883 Yeah. 457 00:26:55,916 --> 00:26:57,751 Turn around and show me. 458 00:27:01,523 --> 00:27:05,159 I'm sorry. I didn't want to do this. 459 00:27:15,836 --> 00:27:17,638 Fuck! 460 00:27:21,208 --> 00:27:24,445 Well done, you just took another step forward, 461 00:27:24,478 --> 00:27:26,981 not only did you not lie to the officer once, 462 00:27:27,014 --> 00:27:29,683 but you just broke the law in aid of your family. 463 00:27:29,717 --> 00:27:32,587 I'm starting to think maybe you do care after all. 464 00:27:32,621 --> 00:27:34,088 Of course I care. 465 00:27:34,121 --> 00:27:37,358 You're late to your new location, step on it. 466 00:27:37,391 --> 00:27:38,425 Are you serious? 467 00:27:39,528 --> 00:27:40,728 After what I just went through with the police 468 00:27:40,761 --> 00:27:41,929 you want me to speed again? 469 00:27:41,962 --> 00:27:44,298 Yes. It's tough isn't it, 470 00:27:44,331 --> 00:27:46,535 these rock-and-a-hard place decisions? 471 00:27:46,568 --> 00:27:48,869 Are you starting to get a feel for what it's like 472 00:27:48,903 --> 00:27:50,905 to be one of your victims? 473 00:28:21,268 --> 00:28:22,870 OK, I'm here. Now what? 474 00:28:22,903 --> 00:28:24,673 Take a look around. 475 00:28:24,705 --> 00:28:27,441 Do you recognize any of the cars? 476 00:28:32,379 --> 00:28:33,981 No, should I? 477 00:28:34,014 --> 00:28:35,950 Look closer. 478 00:28:35,983 --> 00:28:39,253 The blue Porsche doesn't look familiar? 479 00:28:45,226 --> 00:28:48,362 My wife has the same model, so what? 480 00:28:48,395 --> 00:28:51,865 Look at the license plate, Jake. 481 00:28:52,266 --> 00:28:53,867 OK. So it's my wife's car. 482 00:28:53,901 --> 00:28:55,769 She said she's out of the state. 483 00:28:55,803 --> 00:28:57,505 Why do you think her car's here? 484 00:28:57,539 --> 00:29:00,040 I don't know, maybe she lent it to a friend? 485 00:29:00,074 --> 00:29:01,308 What if she hasn't left the state 486 00:29:01,342 --> 00:29:02,711 to go and see her sister? 487 00:29:02,743 --> 00:29:04,579 What if she's in one of the houses nearby 488 00:29:04,613 --> 00:29:09,517 having an affair? Might that be a possibility? 489 00:29:10,719 --> 00:29:14,888 When was the last time you and your wife had sex? 490 00:29:17,559 --> 00:29:18,892 What's that got to do with anything? 491 00:29:18,926 --> 00:29:21,696 Everything. Answer the question. 492 00:29:21,730 --> 00:29:23,430 No. It's none of your business. 493 00:29:23,464 --> 00:29:25,232 Everything is my business. 494 00:29:25,266 --> 00:29:29,470 Consider me your doctor, the only way to heal is to share. 495 00:29:29,504 --> 00:29:30,639 Yeah, but you're not a doctor. 496 00:29:30,672 --> 00:29:32,439 And what do you base that assumption on? 497 00:29:32,473 --> 00:29:35,744 You know nothing about me, other than what I look like, 498 00:29:35,776 --> 00:29:37,845 while I know everything about you. 499 00:29:37,878 --> 00:29:41,315 Wait, wait, wait, I know what you look like? 500 00:29:41,348 --> 00:29:42,517 When did we meet? 501 00:29:42,550 --> 00:29:43,817 Very recently. 502 00:29:43,851 --> 00:29:45,520 Now stop deflecting and tell me 503 00:29:45,553 --> 00:29:48,222 when the last time you had sex with your wife was? 504 00:29:48,255 --> 00:29:49,923 You say you know everything about me, 505 00:29:49,957 --> 00:29:51,760 so surely you already know that. 506 00:29:51,792 --> 00:29:54,795 You're right, I do, but this isn't about me. 507 00:29:54,828 --> 00:29:57,732 You need to face up to some home truths. 508 00:29:57,766 --> 00:29:59,900 This isn't donating money to a charity 509 00:29:59,933 --> 00:30:03,937 to feel better about yourself, this is true confession. 510 00:30:03,971 --> 00:30:05,139 Now say it, 511 00:30:05,172 --> 00:30:08,677 when was the last time you were intimate with your wife? 512 00:30:08,710 --> 00:30:12,479 Honestly, I'm not sure. 513 00:30:14,582 --> 00:30:16,884 More than a year ago, I think. 514 00:30:21,221 --> 00:30:24,726 I take meds to deal with my anxiety, 515 00:30:24,759 --> 00:30:26,761 and they kind of mess with my long term memory, 516 00:30:26,795 --> 00:30:31,566 so I, I honestly do not remember. 517 00:30:31,999 --> 00:30:34,268 You gain points for honesty, 518 00:30:34,301 --> 00:30:37,505 but you lose points for deflecting again. 519 00:30:37,539 --> 00:30:38,939 I didn't deflect. 520 00:30:38,972 --> 00:30:40,508 Yes, you did. 521 00:30:40,542 --> 00:30:43,712 Rather than take responsibility for your actions, 522 00:30:43,745 --> 00:30:46,947 you blamed your failure to recall your last intimate moment 523 00:30:46,980 --> 00:30:49,183 with your wife on medication. 524 00:30:49,216 --> 00:30:52,754 If you'd taken time to acknowledge your relationship, 525 00:30:52,787 --> 00:30:54,955 you wouldn't have to rely on a hazy memory 526 00:30:54,988 --> 00:30:58,125 from so many years ago. Therefore it's your fault 527 00:30:58,158 --> 00:31:01,495 you can't recall your last marital intimacy. 528 00:31:01,529 --> 00:31:05,165 OK, fine if that's what you want, then fine, alright, 529 00:31:05,199 --> 00:31:07,501 it's my fault, it's all my fault. There, you satisfied? 530 00:31:07,535 --> 00:31:09,937 Say it like you mean it. 531 00:31:09,970 --> 00:31:11,639 You want to hear me say something I mean, 532 00:31:11,673 --> 00:31:14,542 you piece of shit? You're fucked in the head. 533 00:31:14,576 --> 00:31:17,010 You're a lunatic. You say you're doing this for me, 534 00:31:17,044 --> 00:31:18,011 but you're not doing this for me, 535 00:31:18,045 --> 00:31:19,614 you're doing this for yourself. 536 00:31:19,647 --> 00:31:21,315 It's like you get some sort of sick satisfaction 537 00:31:21,348 --> 00:31:23,150 out of this shit. You know what, 538 00:31:23,183 --> 00:31:24,786 I wouldn't be surprised if you don't have a dick 539 00:31:24,819 --> 00:31:26,320 and this is your only way to get off. 540 00:31:26,353 --> 00:31:28,222 You're just a sad sack piece of shit. 541 00:31:28,255 --> 00:31:30,357 And this is your only way of deriving some kind of meaning 542 00:31:30,391 --> 00:31:33,628 from your shitty little life. Am I right? 543 00:31:36,497 --> 00:31:37,331 Hello? 544 00:31:46,741 --> 00:31:48,743 What the fuck did you fucking say? Shit. 545 00:31:52,279 --> 00:31:54,181 Come on, ring me back. 546 00:31:59,821 --> 00:32:02,624 Hello. Don't hurt Josh, please. 547 00:32:02,657 --> 00:32:04,224 Don't hurt him, OK, look I'm sorry, 548 00:32:04,258 --> 00:32:05,959 I shouldn't have said that. 549 00:32:05,993 --> 00:32:08,830 If you'd spoken to me that way only a year ago, 550 00:32:08,863 --> 00:32:11,231 right now your son would be dead. 551 00:32:11,265 --> 00:32:14,368 Right now, you'd have a gun pressed to your head. 552 00:32:14,401 --> 00:32:17,772 You'd plead and plead, begging for forgiveness. 553 00:32:17,806 --> 00:32:19,607 I'd show you a glimmer of hope. 554 00:32:19,641 --> 00:32:22,342 I'd let you think that your cries for clemency 555 00:32:22,376 --> 00:32:23,778 had touched me. 556 00:32:23,812 --> 00:32:27,281 I'd lower my gun, allow you a moment of reprieve. 557 00:32:27,314 --> 00:32:30,284 Then without warning, I'd shoot you in the head. 558 00:32:30,317 --> 00:32:33,822 Your final thought, one of utter confusion. 559 00:32:33,855 --> 00:32:35,824 But all that's in my past, 560 00:32:35,857 --> 00:32:39,026 I've gone through some life-changing experiences. 561 00:32:39,059 --> 00:32:43,464 I've become pure. That's why your son is not dead, yet. 562 00:32:43,497 --> 00:32:47,434 That's why you're still breathing, for now. 563 00:32:47,468 --> 00:32:48,368 Thank you. 564 00:32:48,402 --> 00:32:50,705 No, Jake, don't thank me. 565 00:32:50,738 --> 00:32:53,006 You hate me, I know that. 566 00:32:53,040 --> 00:32:55,175 If the opportunity arose, you'd kill me 567 00:32:55,209 --> 00:32:57,879 and you'd feel justified doing it. 568 00:32:58,913 --> 00:33:01,883 I just sent you a new location. Step on it. 569 00:33:35,950 --> 00:33:37,017 I'm here. 570 00:33:37,050 --> 00:33:41,288 Do you see the house at number eighty-six? 571 00:33:41,321 --> 00:33:42,356 Yeah, sure. 572 00:33:42,389 --> 00:33:45,527 Your wife is in there with another man. 573 00:33:45,960 --> 00:33:47,662 If she was in there her car would be parked out here, 574 00:33:47,695 --> 00:33:49,797 not back in the carpark. 575 00:33:49,831 --> 00:33:51,031 They meet at the carpark, 576 00:33:51,064 --> 00:33:54,669 then he drives her here in his car to avoid suspicion. 577 00:33:58,773 --> 00:34:01,843 No, no, I still don't buy it. 578 00:34:01,876 --> 00:34:03,578 I guess there's only one way to find out for sure though, 579 00:34:03,611 --> 00:34:04,444 isn't there? 580 00:34:06,480 --> 00:34:08,448 Jake, get back in the car. 581 00:34:09,316 --> 00:34:11,553 If you're not back in the car in three seconds, 582 00:34:11,586 --> 00:34:13,922 I'm going to hurt Josh. 583 00:34:13,955 --> 00:34:16,356 Three, two, one. 584 00:34:16,558 --> 00:34:21,295 OK, I'll get back in the car. 585 00:34:32,740 --> 00:34:33,808 We're not here 586 00:34:33,841 --> 00:34:36,443 so you can barge in on your wife with another man. 587 00:34:36,476 --> 00:34:39,246 That would be a very selfish act indeed. 588 00:34:39,279 --> 00:34:40,782 And why would that be selfish? 589 00:34:40,815 --> 00:34:42,482 It would make you the victim 590 00:34:42,517 --> 00:34:44,852 and feed your sense of betrayal. 591 00:34:44,886 --> 00:34:46,153 An affair is betrayal. 592 00:34:46,186 --> 00:34:49,222 The betrayal, Jake, is yours, not hers. 593 00:34:49,256 --> 00:34:51,859 You need to understand and accept this. 594 00:34:52,927 --> 00:34:55,462 No, no. There's two people in a relationship, 595 00:34:55,495 --> 00:34:59,067 you can't lump all this on me, she could have tried harder. 596 00:34:59,099 --> 00:35:01,903 Who chose to bury themselves in work? 597 00:35:01,936 --> 00:35:05,073 Who canceled holidays, forgot birthdays, 598 00:35:05,105 --> 00:35:06,941 missed Christmases? 599 00:35:06,975 --> 00:35:10,612 You removed yourself from the relationship many years ago, 600 00:35:10,645 --> 00:35:12,847 and yet you still feel your wife owes you 601 00:35:12,880 --> 00:35:15,449 the courtesy of monogamous love. 602 00:35:15,482 --> 00:35:17,184 If it's good enough for me. 603 00:35:17,217 --> 00:35:19,453 Considering how much I know about you, 604 00:35:19,486 --> 00:35:22,957 don't assume I don't know about your extramarital affairs. 605 00:35:24,191 --> 00:35:26,928 What are you talking about? I've never had an affair. 606 00:35:26,961 --> 00:35:29,229 Perhaps not in the traditional sense of the word, 607 00:35:29,262 --> 00:35:32,332 'affair'. But you have paid for sex. 608 00:35:32,366 --> 00:35:34,636 Are you going to make me show you the photos? 609 00:35:48,516 --> 00:35:51,719 OK. We've both cheated on each other. 610 00:35:54,088 --> 00:35:55,288 Now what do you want? 611 00:35:55,322 --> 00:35:57,759 I want you to do the best thing for your son. 612 00:35:57,792 --> 00:36:01,428 Ask yourself this, is your son happy, Jake? 613 00:36:02,664 --> 00:36:05,533 Right now he's terrified, but that's your doing, 614 00:36:06,668 --> 00:36:09,037 if it wasn't for you, he'd be fine. 615 00:36:09,070 --> 00:36:12,073 That's not what his psychiatrist says. 616 00:36:12,106 --> 00:36:13,841 He's not seeing a psychiatrist. 617 00:36:16,944 --> 00:36:18,112 I just sent you the notes 618 00:36:18,146 --> 00:36:23,751 from Josh's last psychiatric session. Read it, I'll wait. 619 00:36:41,536 --> 00:36:43,236 Now you're aware of the true nature 620 00:36:43,270 --> 00:36:44,839 of your home life, 621 00:36:44,872 --> 00:36:48,910 now you know your wife is cheating on you. 622 00:36:49,443 --> 00:36:52,046 No. No, I don't know that. 623 00:36:52,245 --> 00:36:55,215 My son might be on meds, but I don't know for a fact 624 00:36:55,248 --> 00:36:56,918 that my wife's cheating on me, 625 00:36:56,951 --> 00:36:59,654 all I've got is your word and you know what I think of that. 626 00:37:02,657 --> 00:37:04,659 I just sent you a photo. 627 00:37:04,692 --> 00:37:07,327 I had hoped that you'd take me on my word, 628 00:37:07,360 --> 00:37:10,164 and that I wouldn't have to send you this. 629 00:37:10,198 --> 00:37:15,570 But it's true what they say, seeing really is believing. 630 00:37:31,652 --> 00:37:34,522 Alright, so you've proven my wife's having an affair. 631 00:37:34,555 --> 00:37:38,358 Congratulations. Now, what else you want? 632 00:37:38,391 --> 00:37:39,694 Now you need to decide 633 00:37:39,727 --> 00:37:42,163 what's truly best for your son. 634 00:37:42,196 --> 00:37:44,932 What's best for my son is that you give him back to me 635 00:37:44,966 --> 00:37:48,202 right now, unharmed, and never come into our lives again. 636 00:37:48,236 --> 00:37:49,504 If that were to happen, 637 00:37:49,537 --> 00:37:52,305 would you tell Susan about your extramarital affairs? 638 00:37:54,776 --> 00:37:55,977 You wouldn't, would you? 639 00:37:59,013 --> 00:38:00,948 What, you want me to tell Susan everything? 640 00:38:00,982 --> 00:38:02,950 Yes, but I need you to do it 641 00:38:02,984 --> 00:38:06,821 without letting her know that you're aware of her affair. 642 00:38:06,854 --> 00:38:07,789 Why? 643 00:38:07,822 --> 00:38:09,524 To account for your own wrongdoing, 644 00:38:09,557 --> 00:38:11,424 regardless of another's ill acts, 645 00:38:11,458 --> 00:38:14,028 is a truly selfless gesture. 646 00:38:14,061 --> 00:38:16,030 I'll call you back when you're done. 647 00:38:16,063 --> 00:38:18,465 Remember, I'm listening. 648 00:38:38,553 --> 00:38:39,520 Hi. 649 00:38:39,554 --> 00:38:40,387 Hey. 650 00:38:41,689 --> 00:38:44,625 Any news on Josh, or is he still at the movies? 651 00:38:46,561 --> 00:38:47,728 No, he's... 652 00:38:51,666 --> 00:38:54,535 He's not at the movies. I um, 653 00:38:55,603 --> 00:38:57,370 I lied earlier. 654 00:38:58,606 --> 00:38:59,874 I know. 655 00:39:01,742 --> 00:39:04,477 You don't know where our son is, do you, Jake? 656 00:39:04,512 --> 00:39:10,985 I um... I tried calling him... but he, 657 00:39:11,018 --> 00:39:15,189 he didn't answer. 658 00:39:15,223 --> 00:39:16,924 You need to find him. 659 00:39:17,424 --> 00:39:20,194 I didn't call about Josh. 660 00:39:21,929 --> 00:39:24,364 What did you call to talk about? 661 00:39:31,672 --> 00:39:33,241 Jake? 662 00:39:39,714 --> 00:39:41,282 I've had affairs. 663 00:39:44,451 --> 00:39:47,855 Nothing that meant anything at all but... 664 00:39:51,859 --> 00:39:53,361 I've paid for sex. 665 00:39:57,397 --> 00:39:59,667 Do I need to get checked? 666 00:40:05,172 --> 00:40:06,007 No. 667 00:40:09,476 --> 00:40:13,413 Is there anything else you want to say? 668 00:40:13,446 --> 00:40:17,652 Yeah, um, yeah, loads but, 669 00:40:18,485 --> 00:40:20,021 not over the phone and not now. 670 00:40:21,656 --> 00:40:23,824 We need to do it in person. 671 00:40:26,227 --> 00:40:32,600 Can we um... can we talk about it when you get back from your sister's? 672 00:40:35,136 --> 00:40:35,970 Yeah. 673 00:40:47,014 --> 00:40:50,651 Congratulations, we now move on to the next test, 674 00:40:50,685 --> 00:40:52,954 but a change of location is required. 675 00:40:52,987 --> 00:40:55,823 We need absolute privacy for what happens next. 676 00:41:48,242 --> 00:41:49,343 Now what? 677 00:41:49,377 --> 00:41:51,712 Next is the penultimate test of your love 678 00:41:51,746 --> 00:41:53,314 for your child. 679 00:41:53,347 --> 00:41:57,018 How far are you willing to go to save your son, Jake? 680 00:41:57,051 --> 00:41:58,452 I think you've seen that already. 681 00:41:58,486 --> 00:42:00,688 Everything this far has been prologue. 682 00:42:00,721 --> 00:42:04,725 The real test is will you kill to save your child? 683 00:42:04,759 --> 00:42:06,994 Given the right circumstances. 684 00:42:07,028 --> 00:42:10,564 Easy to say, not so easy to do. 685 00:42:10,598 --> 00:42:13,634 Jake, I need you to kill the woman in the trunk 686 00:42:13,667 --> 00:42:15,536 to save your son's life. 687 00:42:22,476 --> 00:42:25,780 No, that doesn't have to happen. 688 00:42:27,448 --> 00:42:30,418 Look, you've controlled me. You've, you've broken me, 689 00:42:30,451 --> 00:42:34,655 you've proven every point you have to prove. 690 00:42:37,324 --> 00:42:41,028 I'm a horrible father, a horrible husband. 691 00:42:43,064 --> 00:42:44,465 You've made me realize that. 692 00:42:49,036 --> 00:42:51,205 But I don't have to kill someone to prove it. 693 00:42:51,238 --> 00:42:53,207 I want to believe you, Jake, 694 00:42:53,240 --> 00:42:56,043 I want to believe you really mean all those things. 695 00:42:56,077 --> 00:42:59,246 But right now, you're scared and you'll say anything 696 00:42:59,280 --> 00:43:01,148 to get out of this situation. 697 00:43:01,182 --> 00:43:04,318 No, I mean everything I've said. You've broken me. 698 00:43:04,351 --> 00:43:06,754 You've won. Isn't that enough for you? 699 00:43:06,787 --> 00:43:10,157 This is not for me, Jake. This is for you. 700 00:43:10,191 --> 00:43:11,526 I won't kill her. 701 00:43:11,560 --> 00:43:14,228 What if I told you she's directly responsible 702 00:43:14,261 --> 00:43:16,597 for everything that's happening tonight? 703 00:43:18,365 --> 00:43:19,700 You've said that before. 704 00:43:21,936 --> 00:43:23,771 How is she responsible? 705 00:43:23,804 --> 00:43:26,941 I will tell you. But not now. 706 00:43:26,974 --> 00:43:29,677 First, I need you to open the glovebox. 707 00:43:37,985 --> 00:43:40,354 Open the black box. 708 00:43:55,537 --> 00:43:59,140 Now take the blue syringe and inject the woman. 709 00:43:59,173 --> 00:44:01,342 This doesn't need to happen. 710 00:44:01,375 --> 00:44:05,045 It does, for your sake it needs to happen. 711 00:44:10,985 --> 00:44:12,653 Anything but this. 712 00:44:16,423 --> 00:44:18,692 I'll give you all my money. 713 00:44:21,362 --> 00:44:24,533 I'll turn myself in to the police. 714 00:44:24,566 --> 00:44:27,801 I'll confess to every bad thing that I've done. 715 00:44:27,835 --> 00:44:31,939 I'll go, I'll go to jail for as long as it takes. 716 00:44:32,940 --> 00:44:34,375 Just please don't make me do this. 717 00:44:34,408 --> 00:44:36,010 Don't lose your dignity, Jake, 718 00:44:36,043 --> 00:44:41,148 nobody likes a groveler. Take control, own the situation. 719 00:44:41,182 --> 00:44:42,349 I don't want to own this, 720 00:44:42,383 --> 00:44:44,051 I don't want to own killing someone. 721 00:44:44,084 --> 00:44:47,221 It's either that, or your son dies. 722 00:44:47,254 --> 00:44:49,591 What's it going to be, Jake? 723 00:45:32,733 --> 00:45:34,636 There's got to be some other way? 724 00:45:34,669 --> 00:45:36,638 Unless you inject that woman, 725 00:45:36,671 --> 00:45:39,840 your son will die, right now. 726 00:46:30,424 --> 00:46:31,626 There you go, it's done. 727 00:46:31,660 --> 00:46:34,696 You did well, but you closed the boot too soon. 728 00:46:34,729 --> 00:46:38,799 You need to reflect on the consequences of your actions. 729 00:46:39,833 --> 00:46:41,902 No, I don't, I really don't. 730 00:46:41,935 --> 00:46:45,239 Yes, you do. It's all part of the process. 731 00:46:45,272 --> 00:46:48,576 Don't let that woman's death weigh on your conscience. 732 00:46:48,610 --> 00:46:52,514 I told you, if it weren't for her, you wouldn't be here. 733 00:46:52,547 --> 00:46:54,915 Hey, yeah, you gonna tell me who she is? 734 00:46:54,948 --> 00:46:59,521 Not yet. First, you need to pass the next test. 735 00:46:59,554 --> 00:47:00,588 And what's that? 736 00:47:00,622 --> 00:47:02,856 No, you're not ready yet. 737 00:47:02,890 --> 00:47:04,291 We're still on this test. 738 00:47:04,325 --> 00:47:07,428 You need to stand in front of that woman's dead body 739 00:47:07,461 --> 00:47:12,433 and say to yourself, 'I did this. I killed this woman.' 740 00:47:12,466 --> 00:47:14,001 You need to be able to acknowledge 741 00:47:14,034 --> 00:47:16,904 and take responsibility for your actions, 742 00:47:16,937 --> 00:47:20,675 no matter how deplorable and despicable they are. 743 00:47:20,709 --> 00:47:22,376 If you can own her murder, 744 00:47:22,409 --> 00:47:27,915 there's nothing in your past you won't be able to confront. 745 00:48:34,181 --> 00:48:35,182 It's done. 746 00:48:36,049 --> 00:48:37,852 Good. 747 00:48:40,020 --> 00:48:43,525 I've sent you a new location for your final test. 748 00:48:43,558 --> 00:48:45,159 You know the drill. 749 00:49:12,554 --> 00:49:13,555 Why am I here? 750 00:49:13,588 --> 00:49:15,222 You don't recognize it? 751 00:49:15,255 --> 00:49:17,958 Of course I do. I proposed to Susan here. 752 00:49:18,225 --> 00:49:19,694 Makes this a fitting location 753 00:49:19,727 --> 00:49:22,095 to carry out your final test. 754 00:49:22,129 --> 00:49:23,397 Jake} And what's that? 755 00:49:23,430 --> 00:49:25,767 You've killed to save your son, Jake, 756 00:49:25,800 --> 00:49:28,770 but the ultimate test of a parent's love 757 00:49:28,803 --> 00:49:34,509 is will you die to save your child? This is your final test. 758 00:49:34,542 --> 00:49:37,211 What, you want me to die? 759 00:49:37,244 --> 00:49:40,915 Yes. I want you to take your own life. 760 00:49:41,916 --> 00:49:44,418 No, no, you're bluffing. 761 00:49:46,053 --> 00:49:49,223 No you need me alive. See, if I kill myself, 762 00:49:49,256 --> 00:49:52,359 your game ends and you're enjoying yourself far too much. 763 00:49:52,392 --> 00:49:53,595 You won't do it. 764 00:49:53,628 --> 00:49:55,462 I thought you would've realized by now 765 00:49:55,496 --> 00:50:00,668 that this is no game. This is for your benefit, not mine. 766 00:50:01,001 --> 00:50:05,005 How does my dying help my son? Or me, for that matter? 767 00:50:05,038 --> 00:50:06,941 It proves your love for him. 768 00:50:06,975 --> 00:50:09,243 There is no greater sacrifice. 769 00:50:09,276 --> 00:50:12,179 If I kill myself, I can't do anything for him. 770 00:50:12,212 --> 00:50:14,181 I can't protect him from the grave. 771 00:50:14,214 --> 00:50:17,852 Because you've done such an amazing job alive. 772 00:50:17,886 --> 00:50:19,721 Your son tried to kill himself 773 00:50:19,754 --> 00:50:21,455 and you didn't even know about it. 774 00:50:25,359 --> 00:50:26,828 Yeah, you're right. 775 00:50:29,029 --> 00:50:30,832 Look, I'm a terrible father. 776 00:50:31,198 --> 00:50:32,299 Right, I wasn't there for him. 777 00:50:32,332 --> 00:50:33,601 But if I make it out of this alive, 778 00:50:33,635 --> 00:50:36,604 I will do everything I can to make up for lost time. 779 00:50:36,638 --> 00:50:39,541 I want to believe you Jake, I really do 780 00:50:39,574 --> 00:50:43,043 But you haven't changed yet. Not completely. 781 00:50:43,912 --> 00:50:45,412 No, I have. 782 00:50:45,647 --> 00:50:47,080 No, you've changed some, 783 00:50:47,114 --> 00:50:49,851 but not enough for the effect to be lasting. 784 00:50:49,884 --> 00:50:53,053 I've no doubt that were I to free you and Josh right now, 785 00:50:53,086 --> 00:50:55,088 you would try to keep your word. 786 00:50:55,122 --> 00:50:57,090 But it would only last a few months 787 00:50:57,124 --> 00:50:59,994 before you slipped back into your old ways. 788 00:51:00,028 --> 00:51:01,596 There is only one way for you 789 00:51:01,629 --> 00:51:04,097 to truly prove your love for Josh. 790 00:51:05,432 --> 00:51:07,200 I won't kill myself. 791 00:51:07,234 --> 00:51:08,970 Such a shame, Jake. 792 00:51:09,003 --> 00:51:13,173 I really had high hopes for you, you've come so far. 793 00:51:13,206 --> 00:51:17,110 Dad! Help? What are you... Get off! Help! 794 00:51:17,144 --> 00:51:19,814 Stop, stop, stop. 795 00:51:24,919 --> 00:51:27,087 If I do this, 796 00:51:27,120 --> 00:51:29,557 what guarantees have I got that you let Josh go? 797 00:51:29,591 --> 00:51:33,460 No guarantee Jake, you just have to trust me. 798 00:51:34,696 --> 00:51:37,264 No, no, no, no, I need more than that. 799 00:51:37,297 --> 00:51:39,232 I need to know that this is going to end, 800 00:51:39,266 --> 00:51:41,836 that Josh goes free. You've got to give me something. 801 00:51:41,869 --> 00:51:44,237 I can offer no more than my word. 802 00:51:44,271 --> 00:51:46,741 But think back, since you've known me, 803 00:51:46,774 --> 00:51:50,745 do you recall any moment I've lied to you? 804 00:51:52,112 --> 00:51:54,381 How can I possibly know if you've lied to me or not? 805 00:51:54,414 --> 00:51:55,717 If you think on it, 806 00:51:55,750 --> 00:51:59,152 you'll realize I've not once deceived you. 807 00:51:59,186 --> 00:52:00,588 You have my word. 808 00:52:00,622 --> 00:52:05,158 I guarantee Josh will be freed if you pass this final test. 809 00:52:05,192 --> 00:52:07,962 Take a moment to think. It's a big decision. 810 00:52:07,996 --> 00:52:09,897 I'll call you back shortly. 811 00:53:23,203 --> 00:53:27,240 Time's up Jake. What's it going to be? 812 00:53:28,910 --> 00:53:30,545 I need to speak to Josh. 813 00:53:30,578 --> 00:53:33,981 No, that would stir far too many emotions. 814 00:53:34,015 --> 00:53:36,283 It's better you stay calm and controlled 815 00:53:36,316 --> 00:53:38,586 when making this decision. 816 00:53:39,319 --> 00:53:41,122 Listen to me, if I'm going to do this, 817 00:53:41,155 --> 00:53:42,790 I want to say goodbye. 818 00:53:42,824 --> 00:53:44,992 I'm not going to stop you from doing that. 819 00:53:45,026 --> 00:53:47,327 But it's not going to happen over the phone. 820 00:53:47,360 --> 00:53:50,297 Record a message on your cell. You have my word. 821 00:53:50,330 --> 00:53:53,333 I'll give it to your son. Then I'll set him free. 822 00:53:53,366 --> 00:53:54,836 You've got two minutes. 823 00:53:59,339 --> 00:54:01,008 Hey Josh. 824 00:54:04,779 --> 00:54:07,115 I don't know where to begin. 825 00:54:17,759 --> 00:54:18,826 I failed you. 826 00:54:21,863 --> 00:54:23,898 I failed you as a father. 827 00:54:25,566 --> 00:54:27,635 I failed you as a friend, 828 00:54:30,571 --> 00:54:33,975 as someone who's supposed to protect you. 829 00:54:37,011 --> 00:54:39,446 I failed your mother as well. 830 00:54:49,857 --> 00:54:51,692 You're gonna have a lot of questions. 831 00:54:55,229 --> 00:54:57,364 But whatever you do, don't blame yourself. 832 00:54:59,399 --> 00:55:00,234 Or your mum. 833 00:55:07,875 --> 00:55:11,378 I'm doing this so you can live. 834 00:55:21,856 --> 00:55:25,159 I've ignored you for the past ten years. 835 00:55:26,761 --> 00:55:29,063 And it's not until now that I'm staring death in the face 836 00:55:29,096 --> 00:55:30,898 that I realize how much I messed up. 837 00:55:35,002 --> 00:55:37,672 I should have been there for you, 838 00:55:39,807 --> 00:55:43,711 every second, but I wasn't. 839 00:55:48,082 --> 00:55:53,120 And for that... I am truly sorry. 840 00:55:57,158 --> 00:55:58,425 I love you. 841 00:56:30,858 --> 00:56:32,126 Done? 842 00:56:35,162 --> 00:56:35,997 Yes. 843 00:56:36,998 --> 00:56:39,834 Is this going to happen? 844 00:56:45,773 --> 00:56:46,607 Jake? 845 00:56:48,910 --> 00:56:49,744 Yes. 846 00:56:51,411 --> 00:56:55,816 Take the second syringe from the glovebox. 847 00:57:08,095 --> 00:57:10,031 Where do I inject it? 848 00:57:10,064 --> 00:57:11,699 Your thigh will work fine. 849 00:57:15,269 --> 00:57:16,871 Is it going to hurt? 850 00:57:16,904 --> 00:57:19,240 It will make you drowsy, then knock you out. 851 00:57:19,273 --> 00:57:21,208 The muscles in your chest will stop working 852 00:57:21,242 --> 00:57:23,411 and you'll die of asphyxiation, 853 00:57:23,443 --> 00:57:27,248 but you'll be unconscious, so you won't feel a thing. 854 00:57:33,321 --> 00:57:36,624 Do you promise to let Josh go when I'm dead? 855 00:57:36,657 --> 00:57:40,493 I've said already, you have my word. 856 00:57:46,233 --> 00:57:48,002 And the recording? 857 00:57:48,035 --> 00:57:50,271 Josh will see it. 858 01:00:21,689 --> 01:00:23,124 I saw you die. 859 01:00:24,725 --> 01:00:28,462 No, Jake, you injected me with saline. 860 01:00:28,496 --> 01:00:30,565 You saw me fake my death. 861 01:00:32,700 --> 01:00:34,603 I'm surprised you didn't make the connection 862 01:00:34,635 --> 01:00:36,904 after all the hints I gave you. 863 01:00:37,905 --> 01:00:39,640 No, I'm not going to choose who you kill. 864 01:00:39,673 --> 01:00:41,642 I'm not going to kill anyone, 865 01:00:41,675 --> 01:00:43,878 I'm as far from these people as you are. 866 01:00:44,178 --> 01:00:47,081 I know what you look like? When did we meet? 867 01:00:47,114 --> 01:00:48,382 Very recently. 868 01:00:49,450 --> 01:00:50,784 I won't kill her. 869 01:00:50,818 --> 01:00:51,986 What if I told you 870 01:00:52,019 --> 01:00:54,221 she's directly responsible for everything 871 01:00:54,255 --> 01:00:55,524 that's happening tonight? 872 01:00:56,857 --> 01:00:59,860 Don't let that woman's death weigh on your conscience. 873 01:00:59,894 --> 01:01:03,130 If it weren't for her, you wouldn't be here. 874 01:01:04,398 --> 01:01:06,667 If you were in the boot the whole time, where was my son? 875 01:01:06,700 --> 01:01:08,969 I took the liberty of making some recordings 876 01:01:09,003 --> 01:01:11,305 I thought might be necessary. 877 01:01:11,338 --> 01:01:14,909 No, Dad! Help! Dad! No! 878 01:01:14,942 --> 01:01:16,210 Where is he now? 879 01:01:16,545 --> 01:01:18,212 He's very close, have patience, 880 01:01:18,245 --> 01:01:23,217 you're soon to be reunited. But before I let you go, 881 01:01:23,250 --> 01:01:25,554 I need to know that all the tests you've passed tonight 882 01:01:25,587 --> 01:01:27,589 really have changed you for good. 883 01:01:28,557 --> 01:01:30,057 I need to know you weren't just pretending 884 01:01:30,090 --> 01:01:32,826 to be a better person to save your son. 885 01:01:33,928 --> 01:01:36,330 I honestly thought I was going to die tonight. 886 01:01:37,431 --> 01:01:39,066 What more do you want? 887 01:01:39,099 --> 01:01:42,803 You're right. You've done incredibly well. 888 01:01:43,804 --> 01:01:46,307 And now you're ready for your ultimate test. 889 01:01:52,547 --> 01:01:53,380 Pick it up. 890 01:01:59,554 --> 01:02:01,055 Aim it at me. 891 01:02:06,360 --> 01:02:08,597 Now, you have a decision to make. 892 01:02:09,029 --> 01:02:11,600 Either you believe I helped you become a better person, 893 01:02:11,633 --> 01:02:12,466 or you don't. 894 01:02:13,635 --> 01:02:15,537 If you believe me, you won't shoot me. 895 01:02:17,204 --> 01:02:21,442 If you don't, you'll shoot me. 896 01:02:21,842 --> 01:02:24,345 This is your chance to judge me. 897 01:02:24,378 --> 01:02:26,247 How have I done, Jake? 898 01:02:26,280 --> 01:02:29,283 Have I helped you for better? Or worse? 899 01:02:31,418 --> 01:02:33,821 It's a very high-caliber gun, Jake. 900 01:02:33,854 --> 01:02:37,224 Make sure you hold it tightly so you can handle the recoil. 901 01:02:37,258 --> 01:02:39,527 If you shoot me from this distance, 902 01:02:39,561 --> 01:02:42,296 those bullets are going to tear right through my body. 903 01:02:58,846 --> 01:03:02,249 No, there's gotta be a catch. 904 01:03:04,619 --> 01:03:07,021 There's no way you'd just let me shoot you like that. 905 01:03:07,988 --> 01:03:12,493 Well done, Jake. You really have come a long way. 906 01:03:24,071 --> 01:03:25,774 I've done every thing you've wanted me to do. 907 01:03:25,806 --> 01:03:28,576 I've passed all your tests, now get these chains off me 908 01:03:28,610 --> 01:03:29,744 and give me back my son. 909 01:03:29,778 --> 01:03:32,980 If I let you go, do you promise to be rational? 910 01:03:33,347 --> 01:03:35,149 Do you promise not to attack me? 911 01:03:36,016 --> 01:03:36,850 Yes. 912 01:03:37,885 --> 01:03:40,087 Don't make me regret this Jake. 913 01:04:08,650 --> 01:04:10,384 Josh, Josh? Hey? Hey? 914 01:04:14,254 --> 01:04:15,790 What's wrong with him? 915 01:04:15,824 --> 01:04:19,594 He's sedated. He'll wake up in an hour or so. 916 01:04:22,630 --> 01:04:25,299 What's stopping me from killing you now? 917 01:04:25,332 --> 01:04:28,302 Nothing, Jake, only you. 918 01:04:28,335 --> 01:04:32,239 Of all the people in the world, why me? 919 01:04:32,272 --> 01:04:36,210 Everyone needs a savior. Chance would have it I'm yours. 920 01:04:36,243 --> 01:04:38,212 Chance had nothing to do with it. 921 01:04:40,047 --> 01:04:41,382 If there's one thing I've learned tonight, 922 01:04:41,415 --> 01:04:45,520 everything you do has a reason. You've put me through hell, 923 01:04:45,553 --> 01:04:49,256 but I've survived. I passed every single one of your tests. 924 01:04:50,124 --> 01:04:53,894 So you tell me why? Why me? 925 01:04:53,927 --> 01:04:55,797 Ignorance is bliss, Jake. 926 01:04:56,664 --> 01:04:58,332 Tell me! 927 01:04:59,701 --> 01:05:03,036 My father killed himself because you preyed on him. 928 01:05:03,538 --> 01:05:06,039 I don't prey on people. 929 01:05:07,040 --> 01:05:08,843 I don't prey on people. 930 01:05:08,877 --> 01:05:10,712 That's all you do. 931 01:05:10,745 --> 01:05:11,846 You've made a career 932 01:05:11,880 --> 01:05:14,181 of exploiting other people's vulnerabilities 933 01:05:14,214 --> 01:05:16,083 to your own end. 934 01:05:16,116 --> 01:05:20,154 What I do is only ever business, it's never personal. 935 01:05:20,187 --> 01:05:23,792 Try telling that to the family of Vince Bullham. 936 01:05:25,325 --> 01:05:27,027 Vince was disturbed. 937 01:05:27,060 --> 01:05:29,430 You're right, he was, 938 01:05:29,463 --> 01:05:31,165 but that didn't stop you from conning him 939 01:05:31,198 --> 01:05:32,801 out of his life savings. 940 01:05:37,505 --> 01:05:40,207 I was fifteen years old when my father killed himself 941 01:05:40,240 --> 01:05:42,577 because of what you did to him. 942 01:05:44,913 --> 01:05:46,614 I hated you for it. 943 01:05:47,314 --> 01:05:50,083 All I wanted to do was kill you. 944 01:05:51,018 --> 01:05:55,022 But I wasn't stupid. I took my time, 945 01:05:55,055 --> 01:05:58,793 followed you, waiting for the perfect opportunity, 946 01:05:58,827 --> 01:05:59,661 and it came. 947 01:06:01,094 --> 01:06:03,197 And you didn't see me coming. 948 01:06:03,731 --> 01:06:06,099 And the police would never have linked it to me. 949 01:06:09,403 --> 01:06:11,205 But I couldn't do it. 950 01:06:12,206 --> 01:06:14,374 I realized that in all this time watching you, 951 01:06:14,408 --> 01:06:16,611 that I'd come to pity you. 952 01:06:17,745 --> 01:06:19,948 And that killing you wouldn't change anything. 953 01:06:22,115 --> 01:06:23,818 But I still wanted you to suffer. 954 01:06:25,986 --> 01:06:29,924 I wanted you to feel what he felt. 955 01:06:30,390 --> 01:06:32,025 What I feel. 956 01:06:32,493 --> 01:06:34,696 But I wanted your suffering to have purpose. 957 01:06:35,964 --> 01:06:41,669 I thought that if I could change you, if I could save you, 958 01:06:42,837 --> 01:06:45,507 then that would give his death meaning. 959 01:06:46,006 --> 01:06:49,076 I'm very fucking sorry your father killed himself, 960 01:06:51,111 --> 01:06:51,946 I really am. 961 01:06:56,416 --> 01:07:01,154 But that doesn't justify what you did to me and my son. 962 01:07:01,188 --> 01:07:03,591 What you've put us through. 963 01:07:03,625 --> 01:07:05,325 If you honestly don't think 964 01:07:05,359 --> 01:07:07,027 that everything I've put you through tonight 965 01:07:07,060 --> 01:07:09,363 has changed you for the better, then I failed, 966 01:07:09,396 --> 01:07:11,666 and you may as well shoot me. 967 01:10:15,978 --> 01:10:20,978 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org