1 00:00:31,297 --> 00:00:34,774 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 2 00:00:34,799 --> 00:00:38,258 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la 3 00:00:38,438 --> 00:00:41,991 ♪ 'Tis the season to be jolly 4 00:00:42,016 --> 00:00:45,659 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la 5 00:00:45,684 --> 00:00:49,032 ♪ Don we now our gay apparel 6 00:00:49,334 --> 00:00:55,271 ♪ Fa-la-la la-la-la la-la-la 7 00:00:55,518 --> 00:00:59,280 ♪ Troll the ancient Yule-tide carol ♪ 8 00:00:59,683 --> 00:01:03,584 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la 9 00:01:03,824 --> 00:01:05,979 ♪ Fa-la-la-la-la 10 00:01:06,004 --> 00:01:10,664 ♪ La-la-la-laa 11 00:01:14,485 --> 00:01:17,623 Audrey! Audrey! Audrey! 12 00:01:17,648 --> 00:01:18,902 Audrey! 13 00:01:19,073 --> 00:01:21,367 Audrey! Setiap hari, Aud. 14 00:01:22,761 --> 00:01:23,422 Apa? 15 00:01:23,879 --> 00:01:25,470 Kau mendapat pelanggan baru. 16 00:01:28,054 --> 00:01:29,955 Keluarkan kepalamu dari awan, Aud. 17 00:01:30,109 --> 00:01:32,040 Aku membutuhkanmu di panggung jam 5 18 00:01:32,149 --> 00:01:32,817 Oh! 19 00:01:33,877 --> 00:01:37,153 Bersiaplah untuk menyebarkan keceriaan Natal yang mempesona, kau dengar? 20 00:01:37,291 --> 00:01:40,463 Aku tahu. Baik. Aku minta maaf. Maaf. 21 00:01:41,920 --> 00:01:43,788 Apa yang ada di pikirannya? 22 00:01:47,015 --> 00:01:49,670 Hai! Selamat datang di Cantante's. Apa kabar? 23 00:01:49,698 --> 00:01:51,387 Aku akan pesan cappuccino. 24 00:01:51,770 --> 00:01:54,026 Baik. Dan apakah kau ingin coba menu spesialnya? 25 00:01:54,096 --> 00:01:55,119 Tidak, kopinya saja. 26 00:01:55,145 --> 00:01:57,439 Kupikir seharusnya ada penyanyi lagu. 27 00:01:57,861 --> 00:02:00,366 Oh ya. Ada. Maaf. Kami akan tampilkan. 28 00:02:00,393 --> 00:02:02,931 Aku akan membuatkan pesanan-mu dan menyajikannya sebentar lagi. 29 00:02:02,956 --> 00:02:04,714 - Baik? - Aku menunggunya. 30 00:02:15,186 --> 00:02:16,739 -Hai, peri Natal kecilku. -Hai, mama. 31 00:02:17,613 --> 00:02:18,324 Hai. 32 00:02:18,462 --> 00:02:19,989 Kau punya waktu untuk duduk dengan kami sebentar? 33 00:02:20,014 --> 00:02:22,364 Kau tahu, mungkin nanti. 34 00:02:22,389 --> 00:02:24,393 saat waktu-ku istirahat, mungkin. 35 00:02:24,418 --> 00:02:27,280 Mama, kamu memakai pin yang aku buat. 36 00:02:27,336 --> 00:02:28,421 Aku sangat menyukainya. 37 00:02:28,446 --> 00:02:29,548 Kalian semua, 38 00:02:29,628 --> 00:02:32,186 Aku ingin menyambut kalian semua di Cantante Eatery. 39 00:02:32,582 --> 00:02:35,807 Satu-satunya tempat di kota ini yang menyajikan makanan lezat 40 00:02:36,055 --> 00:02:37,750 dan musik Natal. 41 00:02:40,021 --> 00:02:42,432 Sekarang, mari kita rayakan Natal di tempat ini 42 00:02:42,530 --> 00:02:46,185 dengan duet dari salah satu pendatang baru kita, Colton Young 43 00:02:46,466 --> 00:02:49,539 dan favorit tuan rumah, Audrey Turner! 44 00:02:50,169 --> 00:02:50,716 Saatnya tampil 45 00:02:50,741 --> 00:02:52,057 - Hibur mereka. - Doakan aku. 46 00:02:52,120 --> 00:02:52,966 - Ya. - Baik. 47 00:02:53,740 --> 00:02:55,226 Yay! Mama! 48 00:02:58,540 --> 00:02:59,495 Ooh. 49 00:03:06,813 --> 00:03:11,516 ♪ Joy to the world the Lord has come ♪ 50 00:03:11,541 --> 00:03:15,751 ♪ Let Earth receive her King 51 00:03:15,776 --> 00:03:16,487 Oh, yeah. 52 00:03:16,512 --> 00:03:19,059 ♪ Let every heart 53 00:03:19,084 --> 00:03:21,548 ♪ Prepare Him room 54 00:03:21,573 --> 00:03:22,788 ♪ And heaven and nature sing 55 00:03:22,813 --> 00:03:23,814 Come on. 56 00:03:24,014 --> 00:03:26,400 ♪ And heaven and nature sing 57 00:03:26,425 --> 00:03:31,988 ♪ And heaven and heaven and nature sing ♪ 58 00:03:32,013 --> 00:03:35,879 ♪ Joy to the world 59 00:03:36,229 --> 00:03:40,631 ♪ Joy to the wo-o-orld 60 00:03:41,526 --> 00:03:46,204 ♪ Joy to the world the Savior reigns ♪ 61 00:03:46,229 --> 00:03:51,181 ♪ Let men their songs employ 62 00:03:51,206 --> 00:03:56,439 ♪ Through fields and floods rocks hills and plains ♪ 63 00:03:56,464 --> 00:03:58,736 ♪ Repeat the sounding joy 64 00:03:58,761 --> 00:04:01,206 ♪ Repeat the sounding joy 65 00:04:01,231 --> 00:04:03,423 ♪ Repeat re-e-epeat 66 00:04:03,448 --> 00:04:08,167 ♪ The sounding joy 67 00:04:08,736 --> 00:04:10,081 Iya! 68 00:04:31,685 --> 00:04:33,168 Ada hal lain yang bisa kubantu untuk-mu? 69 00:04:33,193 --> 00:04:36,252 - Ceknya saja. - Akan kubuatkan. 70 00:04:37,003 --> 00:04:38,563 Tidak masalah. 71 00:04:38,701 --> 00:04:42,597 Oh! Oh! Ya Tuhan! Aku sangat menyesal. 72 00:04:42,736 --> 00:04:44,114 - Ya, serbet. - Ya ya ya. 73 00:04:44,724 --> 00:04:47,378 Sudah dapat. segera dibersihkan. Astaga. 74 00:04:48,321 --> 00:04:51,055 Dengar, kamu membuang waktu di tempat ini. 75 00:04:51,080 --> 00:04:53,735 Dengan suara dan wajah itu, kau sebenarnya bisa menjadi seseorang. 76 00:04:55,988 --> 00:04:58,747 Aku seseorang Aku seorang ibu 77 00:05:03,670 --> 00:05:06,126 Kuharap hari-hari anda menyenangkan. 78 00:05:07,140 --> 00:05:08,623 Dan Selamat Natal. 79 00:05:21,051 --> 00:05:22,283 Pasti menyenangkan. 80 00:05:27,818 --> 00:05:29,066 Jadi, Aud. 81 00:05:29,878 --> 00:05:31,666 Aku butuh kamu untuk kerja lembur besok. 82 00:05:32,175 --> 00:05:35,040 Stan, sekarang 2 minggu lagi menjelang Natal. 83 00:05:35,065 --> 00:05:36,705 Banyak yang harus kulakukan. Ayolah. 84 00:05:36,730 --> 00:05:39,554 Leslie suaranya gak mau keluar, dan kuingin kau menggantikan tempatnya. 85 00:05:39,579 --> 00:05:41,113 Tak terlalu buruk hanya tidak bisa los. 86 00:05:41,138 --> 00:05:42,430 Dia nafasnya pendek. 87 00:05:43,303 --> 00:05:44,490 Kenapa selalu aku? 88 00:05:45,011 --> 00:05:46,617 Dengar, aku banyak wanita yang mengantri untuk 89 00:05:46,642 --> 00:05:48,281 menggantikanmu jika kau tak menginginkan shift ini. 90 00:05:48,818 --> 00:05:50,646 Oh ya? Bagaimana suara mereka? 91 00:05:52,840 --> 00:05:54,357 Ayolah, Aud. 92 00:05:59,044 --> 00:06:01,630 Baik. akan kulakukan. 93 00:06:02,098 --> 00:06:04,454 Itu semangat Natal Audrey yang perlu kudengar. 94 00:06:04,640 --> 00:06:06,156 Kau selalu siap untuk-ku, Aud. 95 00:06:06,388 --> 00:06:07,630 Dan aku menghargainya. 96 00:06:07,768 --> 00:06:10,159 Baiklah. Aku akan istirahat. 97 00:06:10,547 --> 00:06:11,407 Silahkan. 98 00:06:14,112 --> 00:06:15,241 Hubungi Alex. 99 00:06:17,672 --> 00:06:19,591 Anda sedang menghubungi pengacara hukum Alex Samson, 100 00:06:19,616 --> 00:06:22,354 Silakan tinggalkan nama dan nomor anda, dan aku akan menghubungi anda kembali. 101 00:06:24,329 --> 00:06:25,556 Hubungi Laurel. 102 00:06:26,733 --> 00:06:28,402 Hei, ini Laurel. Tinggalkan pesan. 103 00:06:32,492 --> 00:06:34,526 -Hei! -Oh, hei. 104 00:06:35,540 --> 00:06:36,341 Hai, Bu. 105 00:06:38,244 --> 00:06:39,702 Halo sayang. Hai. Hai. 106 00:06:45,523 --> 00:06:47,212 Pasti menyenangkan. 107 00:06:51,009 --> 00:06:55,491 Baiklah....aku harus kerja lembur minggu ini. 108 00:06:55,820 --> 00:06:57,976 Kapan kita akan membuat kue? 109 00:06:58,405 --> 00:07:00,363 Kita akan menemukan waktunya sayang, aku janji. 110 00:07:01,836 --> 00:07:03,496 Baiklah, dengar, aku harus belanja Natal. 111 00:07:03,521 --> 00:07:05,180 Aku harus masuk malam ini. 112 00:07:06,413 --> 00:07:07,654 Oh apa? Tidak tidak. 113 00:07:07,904 --> 00:07:09,767 Tempat kerjaku butuh aku untuk mengurus hibah malam ini 114 00:07:09,792 --> 00:07:11,310 jadi aku akan pulang agak terlambat. 115 00:07:12,131 --> 00:07:12,995 Baik. 116 00:07:13,619 --> 00:07:15,761 Kelly, bagaimana kamu tinggal dengan Karen? 117 00:07:16,163 --> 00:07:18,897 Dengan anak anjing baru mereka? Aku tidak apa-apa. 118 00:07:19,184 --> 00:07:20,145 Itu gadisku! 119 00:07:20,170 --> 00:07:21,207 Ini dia. 120 00:07:22,293 --> 00:07:24,565 - Kau tahu aku sangat mencintaimu. - Aku mencintaimu juga. 121 00:07:24,590 --> 00:07:26,143 - Aku sangat mencintaimu. - Aku sangat mencintaimu. 122 00:07:26,168 --> 00:07:29,936 -Sangat, sangat, sangat... -Sangat, sangat, sangat... 123 00:07:29,961 --> 00:07:31,116 Aku mencintaimu, tak terbatas. 124 00:07:31,141 --> 00:07:32,452 Oh, bu. 125 00:07:36,011 --> 00:07:37,732 Jadi, inilah yang akan terjadi, Tyler. 126 00:07:38,047 --> 00:07:40,248 Kau harus mencari Tuan McDade. 127 00:07:40,465 --> 00:07:44,103 Dialah punya ide bagus bagi-ku untuk menikmati makan 128 00:07:44,189 --> 00:07:47,110 dan menonton anak-anak biasa bernyanyi di depan sekelompok orang 129 00:07:47,141 --> 00:07:48,421 menikmati spagetti. 130 00:07:48,696 --> 00:07:49,776 -Ya, Ny. Samson. -Tuhan! 131 00:07:50,248 --> 00:07:52,839 Satu-satunya hal yang menarik hari itu adalah pelayan ini. 132 00:07:52,864 --> 00:07:56,777 Tuhan! Dia benar-benar kacau, tapi dia bisa bernyanyi. 133 00:07:56,802 --> 00:07:58,311 Maksudku, benar-benar bernyanyi. 134 00:07:58,336 --> 00:08:00,492 Apa kamu ingin aku mengatur pertemuan dengannya juga? 135 00:08:01,333 --> 00:08:03,923 Apa?.. Tidak, aku tak berbicara denganmu. 136 00:08:03,948 --> 00:08:06,786 Ya, Ny. Samson, maafkan aku. 137 00:08:08,455 --> 00:08:10,972 Dan kai masih duduk di sini karena... 138 00:08:11,110 --> 00:08:13,482 Itu tak akan terjadi lagi. Aku sangat menyesal, Ny. Samson. 139 00:08:13,507 --> 00:08:14,231 Ya. 140 00:08:17,393 --> 00:08:18,391 Hai sayang. 141 00:08:19,432 --> 00:08:22,264 Aku harus membawa klien kami dari Jepang keluar malam ini. 142 00:08:23,004 --> 00:08:23,969 Dan? 143 00:08:24,188 --> 00:08:25,687 Dan salah satu dari kita harus 144 00:08:25,712 --> 00:08:27,398 pergi ke pasar Natal malam ini 145 00:08:27,464 --> 00:08:30,305 untuk membeli lukisan Paris yang unik itu 146 00:08:30,484 --> 00:08:33,519 yang tidak henti-hentinya dibicarakan Laurel. 147 00:08:33,869 --> 00:08:35,227 Dia memiliki? 148 00:08:35,761 --> 00:08:36,283 Iya. 149 00:08:37,643 --> 00:08:38,847 Itu luar biasa. 150 00:08:39,109 --> 00:08:42,505 Aku ke toko kecil dan kerumunan banyak orang. 151 00:08:42,872 --> 00:08:44,420 Kau bersenang-senang berbelanja, oke? 152 00:08:44,786 --> 00:08:47,178 - Aku juga mencintaimu. - Bye. 153 00:08:48,068 --> 00:08:51,447 -Selamat datang! -Selamat Natal. 154 00:08:53,799 --> 00:08:57,523 Ho-ho-ho, Selamat Natal. 155 00:08:57,794 --> 00:09:00,489 -Halo yang disana, nona muda. -Hai. 156 00:09:01,247 --> 00:09:02,399 Saya tau? 157 00:09:15,775 --> 00:09:16,281 Hai. 158 00:09:21,355 --> 00:09:22,906 Tak akan terjadi, Audrey. 159 00:09:27,695 --> 00:09:29,590 Ada yang bisa aku bantu, sayang? 160 00:09:30,536 --> 00:09:31,841 Mungkin uang tambahan. 161 00:09:33,783 --> 00:09:34,454 Nikmati waktu-mu, Audrey. 162 00:09:34,479 --> 00:09:37,799 Mudah-mudahan, ada sesuatu yang memicu semangat Natal itu. 163 00:09:38,273 --> 00:09:39,755 Kau tahu, aku punya semangat Natal. 164 00:09:39,916 --> 00:09:40,970 Telah kulakukan dengan kerja sangat² keras 165 00:09:40,995 --> 00:09:42,612 menyebarkan pada siapapun yang membutuhkan, 166 00:09:42,637 --> 00:09:43,994 dan aku hanya merasa... 167 00:09:45,109 --> 00:09:46,936 Bagaimana kau tahu nama-ku? 168 00:09:48,171 --> 00:09:49,724 Beruang itu memberitahuku. 169 00:09:50,059 --> 00:09:52,369 Oh. Baik. 170 00:09:54,026 --> 00:09:54,705 Maaf. 171 00:09:55,728 --> 00:09:57,900 Aku baru saja mengalami hari yang berat. 172 00:10:00,352 --> 00:10:01,474 Ini akan sempurna. 173 00:10:01,803 --> 00:10:03,639 Kau tahu, tak perlu meminta maaf. 174 00:10:04,685 --> 00:10:06,471 Sulit melakukan untuk orang lain 175 00:10:06,887 --> 00:10:09,611 saat tidak ada bahan bakar tersisa di kereta luncur. 176 00:10:11,925 --> 00:10:13,743 Kupikir aku mungkin memiliki sesuatu 177 00:10:14,243 --> 00:10:16,883 Untuk membuat... hidup-mu lebih manis. 178 00:10:17,005 --> 00:10:21,038 Itu sangat bijaksana. Terima kasih... 179 00:10:21,362 --> 00:10:22,346 Nyonya Nick. 180 00:10:23,692 --> 00:10:25,205 Terima kasih, Nyonya Nick. 181 00:10:30,631 --> 00:10:34,752 Baiklah. Tarik bersama, Audrey. 182 00:10:38,474 --> 00:10:40,440 - Bawa kesini. Nikmati. - Terima kasih. 183 00:10:40,692 --> 00:10:41,856 Oke, selanjutnya. 184 00:10:42,843 --> 00:10:44,900 Aku telah memesan sebuah lukisan. 185 00:10:45,390 --> 00:10:46,797 Oh. Aku sangat menyesal, sayang. 186 00:10:46,822 --> 00:10:48,856 Tapi lihat antrian di belakang-mu. 187 00:10:51,992 --> 00:10:55,162 Jika aku ingin antri aku tak akan peesan dimuka. 188 00:10:56,734 --> 00:10:57,762 Aku tak akan pindah 189 00:10:58,077 --> 00:11:00,411 Jadi, kau membantu-ku sekarang 190 00:11:00,436 --> 00:11:02,382 atau mencari orang untuk membantuku. 191 00:11:04,479 --> 00:11:08,172 Kau tahu, toko ini telah menjadi bagian keluarga kita selama beberapa generasi. 192 00:11:08,398 --> 00:11:11,175 Kami menyimpannya karena membuat orang bahagia. 193 00:11:11,344 --> 00:11:12,898 Seperti halnya Natal. 194 00:11:14,116 --> 00:11:16,918 Kau tahu, jika ini membuat-mu bahagia, maka aku tunjukkan lukisan milik-mu. 195 00:11:17,262 --> 00:11:20,382 Kami menyimpannya di sini, Ny. Samson. 196 00:11:23,905 --> 00:11:25,526 Bagaimana kau tahu nama-ku? 197 00:11:25,679 --> 00:11:28,191 Tak banyak orang yang melakukan pre-order dari kami. 198 00:11:28,727 --> 00:11:31,093 Ketika barang datang, mereka suka meluangkan waktu, 199 00:11:31,118 --> 00:11:34,451 santai, dan menghargai semua yang ada di sekitar mereka. 200 00:11:34,541 --> 00:11:36,982 - Bu? - Baik. Tunggu sebentar. 201 00:11:37,007 --> 00:11:38,623 Oh, tunggu, tunggu, tunggu. 202 00:11:38,975 --> 00:11:39,553 Ini. 203 00:11:40,105 --> 00:11:42,446 Makanlah permen tongkat kecil ini. Sungguh menakjubkan... 204 00:11:42,798 --> 00:11:45,244 Apa yang bisa dilakukan oleh satu permen tongkat kecil untuk-mu. 205 00:11:47,899 --> 00:11:50,347 - Berikutnya. Oh, bagus sekali. - Hai 206 00:11:50,485 --> 00:11:51,702 - Selamat Natal. - Paul. 207 00:11:52,779 --> 00:11:54,429 Semuanya sangat mahal. 208 00:11:55,091 --> 00:11:57,154 Barang-barang murah itu sangat murah. 209 00:11:59,812 --> 00:12:02,868 Alex. Ya, aku mengerti. Aku tahu dia tak akan menghargainya. 210 00:12:02,893 --> 00:12:04,364 Maksudku, apa yang telah aku ajarkan padanya? 211 00:12:04,447 --> 00:12:06,619 Apakah kau tahu bahwa dia membiarkan aku masuk pesan suara? 212 00:12:06,763 --> 00:12:09,326 Bagaimana dia bisa percaya pada keajaiban Natal jika dia tidak bisa 213 00:12:09,351 --> 00:12:11,841 masuk ke dalam pohon yang penuh dengan hadiah Natal? 214 00:12:12,307 --> 00:12:15,209 Aku hanya, aku ingin dia merasa dia pantas mendapatkannya, kau tahu? 215 00:12:15,347 --> 00:12:17,105 Ya, aku tahu kita mampu membelinya. 216 00:12:17,431 --> 00:12:21,086 Aku, aku hanya ingin dia menikmati Natal yang normal, kau tahu? 217 00:12:21,111 --> 00:12:25,485 Aku... aku ingin dia menjawab saat aku menelepon. 218 00:12:25,789 --> 00:12:27,804 Aku ingin dia melihat ibunya seorang yang sukses. 219 00:12:27,932 --> 00:12:31,105 Dia adalah putri-ku dan dia hampir tak pernah bicara dengan-ku, Alex. 220 00:12:31,512 --> 00:12:34,174 Kadang, aku berharap kita bisa memperbaikinya. 221 00:12:34,311 --> 00:12:36,112 Aku ingin dia melihat ibunya bersinar. 222 00:12:36,137 --> 00:12:39,550 Sesuatu yang membuat kita berkilau. 223 00:12:44,089 --> 00:12:46,847 - Aku berharap segalanya berbeda. - Aku berharap segalanya berbeda. 224 00:12:48,242 --> 00:12:51,829 Hei! Aku mengenal-mu. Kau adalah pelayan yang menyanyi itu. 225 00:12:51,966 --> 00:12:54,346 Oh, kau adalah wanita di restoran itu. 226 00:13:31,070 --> 00:13:32,345 Aduh! 227 00:13:36,772 --> 00:13:37,386 Apa? 228 00:13:38,604 --> 00:13:39,387 Apa? 229 00:13:44,638 --> 00:13:47,862 Jangan khawatir. Aku bangun sebelum kamu 230 00:13:51,724 --> 00:13:52,742 Selamat pagi. 231 00:13:54,403 --> 00:13:55,787 Bagaimana perasaanmu? 232 00:13:56,476 --> 00:13:57,657 Apa yang kau inginkan? 233 00:13:57,977 --> 00:13:59,459 Untuk memeriksa dirimu. 234 00:13:59,902 --> 00:14:01,730 Kepalamu terbentur cukup keras tadi malam. 235 00:14:02,127 --> 00:14:04,650 Kamu... kamu menjauhlah dariku! 236 00:14:05,570 --> 00:14:06,929 Baik. 237 00:14:12,225 --> 00:14:13,323 Jadi, sayang, dengarkan. 238 00:14:13,348 --> 00:14:15,595 Tadi malam kau sangat lelah, dan.... 239 00:14:16,514 --> 00:14:19,382 Ya.. kau bertingkah aneh 240 00:14:19,407 --> 00:14:22,373 Aku menelepon kantor dan memberi tahu bahwa kau tak masuk hari ini 241 00:14:23,303 --> 00:14:24,545 Mereka kira aku bercanda. 242 00:14:25,038 --> 00:14:27,033 Sebaiknya kau pergi. 243 00:14:27,171 --> 00:14:29,854 Oke, tapi dengarkan, aku bisa tinggal di rumah jika kamu mau. 244 00:14:29,879 --> 00:14:32,454 Mungkin kepala-mu terbentur lebih keras dari yang kau kira? 245 00:14:33,915 --> 00:14:35,633 Oke, ini menyenangkan. 246 00:14:35,665 --> 00:14:39,639 Tapi aku hanya mengingatkan bahwa aku keluar kota malam ini untuk urusan penting. 247 00:14:39,664 --> 00:14:41,724 Jadi, sampai jumpa besok. 248 00:14:43,945 --> 00:14:46,052 Hubungi aku jika kau ingin aku membatalkan. 249 00:14:47,302 --> 00:14:50,302 Oh! Uh, sayang kamu. 250 00:14:55,102 --> 00:14:55,998 "Cinta kamu?" 251 00:15:16,826 --> 00:15:17,964 - 911. - Tolong! 252 00:15:17,989 --> 00:15:19,786 Ya, tolong! Aku telah diculik. 253 00:15:20,239 --> 00:15:21,861 - Aku tak tahu dimana aku. - Ma'am, apakah ada orang di sana? 254 00:15:21,886 --> 00:15:25,635 Ya ada satu orang. Dia... sebenarnya sangat baik. Aku tak tahu.. 255 00:15:25,823 --> 00:15:27,836 Apakah para penculik seharusnya bersikap baik? 256 00:15:29,239 --> 00:15:31,239 Bu? Bu, apakah Anda baik-baik saja? 257 00:15:33,591 --> 00:15:36,556 Uh, apa? Ya. Aku, aku akan meneleponmu kembali. 258 00:15:39,141 --> 00:15:40,085 Kamu? 259 00:16:37,031 --> 00:16:37,950 Apa? 260 00:16:44,422 --> 00:16:45,294 Halo? 261 00:16:47,582 --> 00:16:50,509 Siapapun kamu, lebih baik kamu keluar sekarang. 262 00:16:51,721 --> 00:16:53,755 Aku tahu bela diri gila! 263 00:16:55,171 --> 00:16:56,848 Hei sayang. Kau menelepon-ku? 264 00:17:01,035 --> 00:17:02,691 Bagaimana kau membawa-ku ke sini? 265 00:17:02,773 --> 00:17:04,347 Aku menjemput-mu di mal. 266 00:17:06,756 --> 00:17:07,605 Tentu saja. 267 00:17:08,600 --> 00:17:10,049 Kau menemukan-ku, 268 00:17:11,643 --> 00:17:12,449 Kau... aneh! 269 00:17:24,375 --> 00:17:26,065 Hei, tenang, sayang. 270 00:17:26,155 --> 00:17:27,741 Kau terbentur cukup keras. 271 00:17:28,090 --> 00:17:30,135 Saat kita pulang, aku ingin kau ke dokter, tapi.. 272 00:17:30,160 --> 00:17:31,280 Kau, berhenti bicara! 273 00:17:31,911 --> 00:17:33,796 Baik. Sayang. 274 00:17:33,975 --> 00:17:37,671 - Mungkin kau harus tiduran. - Berhentilah memanggil-ku seperti itu? 275 00:17:37,733 --> 00:17:40,086 Aku tak tahu penjahat macam apa kau, tapi aku meyakinkan-mu, 276 00:17:40,111 --> 00:17:42,228 kau telah mengganggu wanita yang salah! 277 00:17:43,297 --> 00:17:43,875 Astaga! 278 00:17:45,521 --> 00:17:48,850 Eh, aku benar-benar perlu membaca tentang cedera kepala. 279 00:17:52,406 --> 00:17:55,844 Tidak selangkah lagi. 280 00:17:59,891 --> 00:18:03,498 Baik. aku mengatakan kepada Stan bahwa 281 00:18:03,818 --> 00:18:05,237 kau tak akan masuk kerja. 282 00:18:05,788 --> 00:18:08,074 Dia tak senang, tapi ada penggantinya, bukan? 283 00:18:08,932 --> 00:18:10,448 Inilah yang akan terjadi. 284 00:18:10,587 --> 00:18:13,379 Kau berbaliklah dan pergi. 285 00:18:13,889 --> 00:18:15,670 Ya, aku harus mengantarkan Kelly ke sekolah. 286 00:18:17,065 --> 00:18:18,581 Kau yakin baik-baik saja? 287 00:18:19,625 --> 00:18:21,124 Kau tak pernah berteriak. 288 00:18:22,580 --> 00:18:24,615 - Kau harus beristirahat. - Keluar! 289 00:18:25,719 --> 00:18:27,235 Baik. 290 00:18:43,545 --> 00:18:48,062 Celana. Celanaku. Celana. 291 00:18:48,738 --> 00:18:49,782 Sempurna. 292 00:19:02,775 --> 00:19:03,452 Tidak. 293 00:19:10,026 --> 00:19:11,915 Ya Tuhan! 294 00:19:12,711 --> 00:19:13,727 Ini tidak mungkin. 295 00:19:15,856 --> 00:19:16,527 Kamu? 296 00:20:36,066 --> 00:20:38,652 Oh, kamu pasti bercanda. Ayolah. 297 00:20:40,923 --> 00:20:43,389 - Siapa yang ingin anda temui, Bu? - Ini aku. Buka gerbangnya. 298 00:20:44,186 --> 00:20:47,130 - Siapa yang ingin anda temui di sini? - Aku Julia Samson. 299 00:20:48,456 --> 00:20:51,297 Disini tak ada siapapun daftar tamu untuk Samsons hari ini. 300 00:20:51,634 --> 00:20:53,651 Tidak, akulah Julia Samson. 301 00:20:55,339 --> 00:20:57,583 Oh ya. Baik. 302 00:20:59,704 --> 00:21:01,618 Yang perlu kau lakukan adalah kau jalan kesana 303 00:21:01,643 --> 00:21:03,767 Lalu putar balik dan langsung keluar. 304 00:21:04,321 --> 00:21:05,269 Oke, dengarkan, 305 00:21:05,294 --> 00:21:07,535 Aku tahu aku tidak terlihat seperti diriku sekarang tapi aku bersumpah... 306 00:21:08,145 --> 00:21:09,885 Brian, buka saja gerbangnya! 307 00:21:12,002 --> 00:21:13,335 Lihat, nona, oke? 308 00:21:13,445 --> 00:21:14,839 Aku tak ingin memanggil polisi. 309 00:21:14,864 --> 00:21:16,185 Kau tak ingin aku menelepon polisi. 310 00:21:16,576 --> 00:21:18,718 Kau hanya punya waktu nol menit 311 00:21:19,901 --> 00:21:22,646 untuk langsung menuju kesana, putar balik, keluar dari sini. 312 00:21:22,992 --> 00:21:24,725 Pertama nol menit bukanlah apa-apa. 313 00:21:24,750 --> 00:21:26,441 Kedua, jika kau tak mengizinkan aku masuk sekarang 314 00:21:26,466 --> 00:21:28,321 Kau akan kehilangan pekerjaan ini. 315 00:21:29,580 --> 00:21:31,772 Aku harus memberitahu-mu bahwa kau terdengar seperti dia, lakukanlah. 316 00:21:31,797 --> 00:21:32,922 Tapi kamu bukan dia. 317 00:21:33,036 --> 00:21:36,041 Jadi, lurus ke atas, putar balik. 318 00:21:37,205 --> 00:21:38,715 Oh, kamu akan menyesali ini. 319 00:21:38,740 --> 00:21:40,256 Semoga hari mu menyenangkan. 320 00:21:57,407 --> 00:21:59,789 Paul bilang kamu terbentur dan tak akan berangkat kesini. 321 00:22:00,440 --> 00:22:02,342 Kau harus berhati-hati, Aud, oke? 322 00:22:03,276 --> 00:22:05,307 Kenakan seragam-mu dan ambil shift pertama. 323 00:22:05,964 --> 00:22:07,562 Oh, kamu pikir aku adalah dia. 324 00:22:07,859 --> 00:22:08,953 -Apa? -Apa? 325 00:22:09,789 --> 00:22:12,552 Dengar, kau akan bernyanyi dalam 10 menit. 326 00:22:13,029 --> 00:22:14,904 Orang-orang telah menanyakanmu. 327 00:22:15,197 --> 00:22:18,679 Oke, ya aku tak bisa menyanyi atau bekerja dan aku sakit. 328 00:22:18,704 --> 00:22:21,084 Aku menderita radang tenggorokan. 329 00:22:21,335 --> 00:22:23,817 Kupikir kau terbentur bagian kepala. 330 00:22:23,900 --> 00:22:26,900 Ya. Itu yang aku maksud. Lihat? Cedera kepala. 331 00:22:27,139 --> 00:22:29,001 Dengar, aku mencari teman-ku. 332 00:22:29,093 --> 00:22:32,334 Dia sangat, sangat cantik, 333 00:22:32,540 --> 00:22:37,631 - dan tinggi, dan elegan, dan bergaya.. - Aud... 334 00:22:38,428 --> 00:22:40,230 Aku tak tahu ada apa denganmu. 335 00:22:40,438 --> 00:22:42,153 Tapi kau harus menyatukannya. 336 00:22:43,926 --> 00:22:47,563 Dan... kupikir teman-mu baru saja masuk. 337 00:22:58,621 --> 00:23:00,246 Aku tak percaya ini. 338 00:23:00,271 --> 00:23:01,292 Aku tak mengerti. 339 00:23:03,038 --> 00:23:05,957 Tidak..... 340 00:23:06,340 --> 00:23:07,382 Bagaimana? 341 00:23:11,291 --> 00:23:13,117 Ini tak mungkin nyata. Aku... 342 00:23:15,713 --> 00:23:17,264 Bagaimana ini bisa jadi nyata? 343 00:23:17,402 --> 00:23:19,937 Tidak mungkin. Tidak bisa. 344 00:23:20,851 --> 00:23:24,489 Oh, jika ini nyata, aku terlihat sangat lelah. 345 00:23:25,014 --> 00:23:26,393 Beritahu aku tentang itu. 346 00:23:26,938 --> 00:23:28,671 Tak pernah terlihat lelah. 347 00:23:32,402 --> 00:23:34,367 Apa yang sedang kau lakukan? 348 00:23:34,505 --> 00:23:36,560 Aku sangat cantik 349 00:23:37,448 --> 00:23:39,126 Sungguh menakjubkan. 350 00:23:39,357 --> 00:23:40,442 Sungguh? 351 00:23:42,538 --> 00:23:44,193 Ini tak hanya terjadi pada orang lain. 352 00:23:44,402 --> 00:23:45,367 Aku tahu, jelas. 353 00:23:45,392 --> 00:23:47,653 Tapi itu terjadi pada kita. 354 00:23:48,323 --> 00:23:50,282 Mungkin kita sedang bermimpi. 355 00:23:51,298 --> 00:23:52,048 Aduh! 356 00:23:52,736 --> 00:23:53,921 Bukan itu. 357 00:23:53,946 --> 00:23:55,153 Apa hal terakhir yang kamu ingat? 358 00:23:56,225 --> 00:23:58,402 Oke, saya sedang berbelanja 359 00:23:58,539 --> 00:24:00,435 Dan aku sedang berbicara di telepon dengan suami-ku. 360 00:24:00,974 --> 00:24:02,850 Aku juga. Aku berada di toko Natal itu. 361 00:24:03,120 --> 00:24:05,194 Dan aku menemukan sebatang pohon... 362 00:24:09,324 --> 00:24:10,544 Itu kamu. 363 00:24:11,528 --> 00:24:13,228 Kau tak melepaskan ornamen itu. 364 00:24:13,366 --> 00:24:15,159 Apa? Kau yang tak melepaskan. 365 00:24:15,399 --> 00:24:18,178 Aku ingat. Itu rusak. Dan kita pasti jatuh. 366 00:24:18,606 --> 00:24:20,795 - Dan tak ingat apapun sampai pagi ini. - Tepat sekali 367 00:24:21,092 --> 00:24:23,943 Baik, kita harus kembali sekarang ke toko Natal. 368 00:24:24,263 --> 00:24:25,410 Baik. 369 00:24:25,608 --> 00:24:28,194 Kata-kata yang tidak pernah terpikir akan aku ucapkan. 370 00:24:31,153 --> 00:24:34,556 Ayo pergi sebelum Stan melihatku. Maksudnya kamu. 371 00:24:37,045 --> 00:24:38,003 Sangat terlambat. 372 00:24:38,370 --> 00:24:40,300 Aku katakan padanya aku tak kerja malam ini. 373 00:24:41,297 --> 00:24:42,961 Ah, kata yang tak pernah ku-ucapkan. 374 00:24:42,986 --> 00:24:44,641 Baiklah, ayo, ayo pergi. 375 00:24:47,559 --> 00:24:50,799 Kau membunuh-ku, Aud. Kau membunuh-ku. 376 00:24:51,868 --> 00:24:53,109 Hanya sebagai pengingat 377 00:24:53,134 --> 00:24:55,106 bahwa ketika kita tutup pada Malam Natal 378 00:24:55,131 --> 00:24:57,159 Kita tak akan buka lagi sampai tahun depan. 379 00:24:57,660 --> 00:25:00,262 Ku-harap kau mendapatkan semua yang kau inginkan sebelum itu. 380 00:25:00,400 --> 00:25:02,676 Ya, kau dan kita berdua, Claus. 381 00:25:05,365 --> 00:25:08,443 Aku minta maaf. Bisa kau bisa bersikap lebih baik. 382 00:25:08,503 --> 00:25:11,101 - Kamu tahu, kau bisa menjadi lebih baik." - Apa kamu lakukan? 383 00:25:11,126 --> 00:25:13,951 Hanya melihat apakah kata²-mu terlihat konyol kedengarannya. 384 00:25:19,506 --> 00:25:20,449 Tak ada disini. 385 00:25:22,425 --> 00:25:24,938 Bagaimana bisa ada banyak ornamen dan tak ada permen tongkat? 386 00:25:25,503 --> 00:25:27,331 Apa? Apa... 387 00:25:27,554 --> 00:25:29,312 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 388 00:25:29,419 --> 00:25:31,737 Ya, kita mencari kamar hotel dan menunggu. 389 00:25:31,762 --> 00:25:32,882 Berpikir, cari jalan keluar 390 00:25:33,153 --> 00:25:34,500 Dan pergi saat Natal? 391 00:25:34,525 --> 00:25:36,291 Tak mungkin. Keluargaku akan sangat khawatir. 392 00:25:36,316 --> 00:25:37,400 Maksudku, bukankah itu juga dengan-mu? 393 00:25:37,537 --> 00:25:39,236 Nah, jika kau ingin bersama kaluarga 394 00:25:39,261 --> 00:25:40,433 hanya ada satu jalan. 395 00:25:40,625 --> 00:25:41,245 Apa? 396 00:25:42,951 --> 00:25:44,882 Kita harus bersama keluarga masing². 397 00:25:46,769 --> 00:25:48,467 Apa? Aku... 398 00:25:52,844 --> 00:25:54,330 Aku harus berpura-pura menjadi kamu? 399 00:25:54,468 --> 00:25:56,088 Maksud-ku, untuk berapa lama? 400 00:25:56,226 --> 00:25:58,848 Natal kurang dari dua minggu lagi. 401 00:25:59,063 --> 00:26:00,356 Hanya sampai aku menemukan sesuatu. 402 00:26:00,759 --> 00:26:02,552 Kecuali kau punya ide yang lebih baik. 403 00:26:02,761 --> 00:26:04,102 Atau ide apa pun. 404 00:26:07,164 --> 00:26:09,411 Baik. Oke, ada banyak hal yang harus dibahas. 405 00:26:09,956 --> 00:26:10,956 Aku menpunyai label rekaman. 406 00:26:10,997 --> 00:26:12,913 Rumor yang beredar kami akan diambil alih 407 00:26:12,938 --> 00:26:14,145 oleh perusahaan streaming musik. 408 00:26:14,236 --> 00:26:15,428 Pernah dengar Gavin Vaughn? 409 00:26:15,888 --> 00:26:17,190 Penyanyi? Atau apa. 410 00:26:17,391 --> 00:26:19,753 Itu klien-ku. Aku perlu menjaganya. 411 00:26:20,193 --> 00:26:21,988 Dan kontraknya akan segera habis. 412 00:26:22,191 --> 00:26:23,407 Gavin Vaughn? 413 00:26:24,072 --> 00:26:26,632 Oke, aku akan mengurutkan jadwal kerja ku 414 00:26:26,657 --> 00:26:27,787 Jadi aku bisa lihat apa yang penting 415 00:26:27,812 --> 00:26:30,364 karena kita harus berganti telepon. 416 00:26:31,113 --> 00:26:33,373 Oh, ada rapat departemen mingguan yang harus kau jalankan juga. 417 00:26:33,398 --> 00:26:34,728 - Berturutan? - Mm-hm. 418 00:26:35,157 --> 00:26:37,324 Dengar, yang terpenting adalah 419 00:26:37,349 --> 00:26:39,054 Gavin tetap dengan label kita. 420 00:26:39,191 --> 00:26:41,985 - Hanya itu yang harus kau lakukan. - Baik? 421 00:26:42,438 --> 00:26:44,171 Ini mungkin terjadi pada waktu yang tidak baik. 422 00:26:44,196 --> 00:26:46,746 Kita sedang ada masalah Maksud-ku kami sangat kekurangan uang. 423 00:26:46,771 --> 00:26:49,100 Aku mencoba untuk mengambil shift sebanyak mungkin. 424 00:26:49,570 --> 00:26:52,881 Dan ada banyak kegiatan di sekolah yang harus kulakukan. 425 00:26:53,018 --> 00:26:55,854 Dan putriku, Kelly... Oh, bidadari manisku. 426 00:26:56,324 --> 00:26:58,027 Dia kesulitan membaca akhir-akhir ini, 427 00:26:58,052 --> 00:26:59,768 jadi aku benar-benar berusaha untuk... 428 00:26:59,793 --> 00:27:02,062 Oh, dan Karen. Dia pengasuhnya. Aku... 429 00:27:02,087 --> 00:27:04,152 Sudahlah. Anak-anak mencintaiku. 430 00:27:04,239 --> 00:27:05,826 Hidup-mu akan ada di cakewalk. 431 00:27:05,851 --> 00:27:06,959 Aku akan mengisi akun-mu. 432 00:27:06,984 --> 00:27:08,742 Tidak! Kamu, Kamu tak dapat membayar akun-ku. 433 00:27:08,770 --> 00:27:10,959 Bagaimana kau menjelaskan hal itu kepada Paul? 434 00:27:12,432 --> 00:27:13,516 Kukira kau benar. 435 00:27:15,269 --> 00:27:17,797 Aku harus memberi tahu-mu, aku punya putri berusia 16 tahun, Laurel. 436 00:27:18,638 --> 00:27:21,258 Oh! Itu hebat. 437 00:27:22,315 --> 00:27:26,351 A-aku hanya, aku tidak, kau tahu, melihatmu sebagai tipe keibuan. 438 00:27:26,437 --> 00:27:27,540 Jika kamu tahu maksud-mu? 439 00:27:27,928 --> 00:27:29,294 Ya, kami sangat dekat. 440 00:27:31,843 --> 00:27:33,011 Ya, kami dulu. 441 00:27:35,991 --> 00:27:38,190 Apa yang akan kita lakukan saat waktu tidur? 442 00:27:38,281 --> 00:27:39,246 Untuk-ku, itu mudah. 443 00:27:39,483 --> 00:27:41,395 Saat aku kerja lembur, Alex tidur di kamar tamu. 444 00:27:41,935 --> 00:27:43,643 Tapi itu tidak terlalu sering, kan? 445 00:27:44,449 --> 00:27:47,648 Ini akan baik-baik saja untuk sementara. Bagaimana dengan-mu 446 00:27:49,431 --> 00:27:51,201 Kami tidur di ranjang yang sama. 447 00:27:53,847 --> 00:27:56,337 Tapi tidak saat sakit punggungku kambuh. 448 00:27:56,362 --> 00:27:57,647 Saat sakit punggung-ku kambuh, aku tidur di sofa 449 00:27:57,672 --> 00:27:58,992 karena akan lebih baik untuk itu. 450 00:27:59,017 --> 00:28:00,960 Jadi mungkin alasan sakit punggungku maksudku 451 00:28:01,372 --> 00:28:05,161 Punggungmu sakit karena kepalamu terbentur. 452 00:28:06,512 --> 00:28:08,699 - Sofa? - Ya. 453 00:28:09,238 --> 00:28:10,996 Semoga terus menjadi lebih baik dan lebih baik. 454 00:28:47,303 --> 00:28:49,303 Oh! Ini seperti pupuk. 455 00:28:58,597 --> 00:29:01,673 Bukan tubuh-ku, jadi secara teknis, kalori ini tak hitungan. 456 00:29:03,069 --> 00:29:03,774 Oh! 457 00:30:08,476 --> 00:30:09,808 - Halo? - Hai, ini Tyler. 458 00:30:10,101 --> 00:30:12,876 - Siapa? Tyler? - Tyler, kamu... 459 00:30:13,159 --> 00:30:15,392 - Oh, asistenku. - Ada pertemuan penting. 460 00:30:15,431 --> 00:30:15,906 Pertemuan 461 00:30:15,931 --> 00:30:17,280 Apa yang perlu dipersiapakan untuk hadir di... 462 00:30:17,305 --> 00:30:18,037 Haruskah aku.. 463 00:30:18,062 --> 00:30:20,012 Kau memiliki jadwal bertemu seseorang, jadi... 464 00:30:20,039 --> 00:30:23,292 - Baik. Ya, kita akan segera bertemu. - Baik... 465 00:30:42,704 --> 00:30:45,819 "Membakar." Membakar? 466 00:30:49,744 --> 00:30:52,295 -Selamat pagi. -Hai. Bagaimana jalannya? 467 00:31:07,635 --> 00:31:09,565 Oh, itu menyenangkan. 468 00:31:15,604 --> 00:31:17,206 Wow. "Presiden." 469 00:31:29,605 --> 00:31:30,697 Selamat pagi, Ny. Sampson. 470 00:31:33,610 --> 00:31:37,703 Aku sangat, sangat menyesal tentang itu. 471 00:31:41,753 --> 00:31:43,574 Apa semuanya baik-baik saja, Nyonya Sampson? 472 00:31:43,789 --> 00:31:46,023 Ya, panggil saja aku Audrey. 473 00:31:46,318 --> 00:31:47,585 -Apa? -Apa? 474 00:31:48,772 --> 00:31:51,823 Julia... Julia, panggil aku Julia. 475 00:31:53,038 --> 00:31:54,864 Aku baru saja menjemputmu untuk pertemuan pagi. 476 00:31:55,645 --> 00:31:56,737 -Tyler? -Iya? 477 00:31:57,020 --> 00:31:59,574 Tyler. Baik. Begitu... 478 00:32:00,155 --> 00:32:04,012 Berikut adalah laporan pengeluaran untuk anda setujui. 479 00:32:04,150 --> 00:32:05,970 Laporan pengeluaran? Tentu saja. 480 00:32:06,844 --> 00:32:08,038 Dan pertemuan itu... 481 00:32:10,215 --> 00:32:14,857 Kenapa kamu tidak memberiku ringkasan dari notulen rapat terakhir? 482 00:32:16,255 --> 00:32:17,217 Terakhir? 483 00:32:21,827 --> 00:32:22,842 Apa maksudmu? 484 00:32:23,322 --> 00:32:27,081 Ah, hanya, kamu tahu, antar aku di pertemuan terakhir. 485 00:32:27,151 --> 00:32:29,608 Baik. Kau memutuskan untuk mengambil artis papan atas 486 00:32:29,633 --> 00:32:31,659 dari label lain dan bergabung dengan anda. 487 00:32:34,810 --> 00:32:36,874 Apakah pendatang baru akan diperhatikan? 488 00:32:37,064 --> 00:32:41,010 Uh, yah... mereka tak akan. 489 00:32:42,128 --> 00:32:44,928 Aku menyarankan agar kita memasukkan 3 pendatang baru 490 00:32:44,953 --> 00:32:46,250 tetapi itu ditolak. 491 00:32:47,283 --> 00:32:48,248 Oleh siapa? 492 00:32:48,487 --> 00:32:50,030 Oleh anda. 493 00:32:52,385 --> 00:32:55,335 Semua orang yang harapan dan impian hanya... 494 00:32:56,322 --> 00:32:57,701 Tak akan pernah punya kesempatan? 495 00:32:57,726 --> 00:32:59,826 Uh... benar. 496 00:32:59,851 --> 00:33:01,851 Mereka mungkin sedang menunggu anda. 497 00:33:02,146 --> 00:33:04,328 Oh! Iya. 498 00:33:04,870 --> 00:33:06,594 Aku sangat gugup. 499 00:33:06,818 --> 00:33:08,456 Kamu gugup? 500 00:33:09,065 --> 00:33:10,528 Ya. kau mungkin mendengarnya. 501 00:33:10,693 --> 00:33:13,317 Aku terbentur kepalaku tadi malam, jadi aku membutuhkanmu bersama-ku. 502 00:33:13,342 --> 00:33:15,390 -Apa? Tidak. Tidak, aku tidak bisa.. -Ya. Ya. Ini akan menyenangkan. 503 00:33:15,528 --> 00:33:17,031 Tidak, aku tak datang ke pertemuan dengan-mu. 504 00:33:17,056 --> 00:33:18,597 Iya. Kamu tahu banyak. 505 00:33:18,622 --> 00:33:19,726 Apa yang terjadi? 506 00:33:30,735 --> 00:33:32,941 Ayolah. 507 00:33:33,079 --> 00:33:35,321 Duduk. Duduk. 508 00:33:43,898 --> 00:33:46,405 - Apa yang terjadi? - Kupikir anda seharusnya memulai. 509 00:33:52,351 --> 00:33:56,348 Jadi, kita disini untuk membicarakan tentang, um... 510 00:33:56,907 --> 00:33:58,631 Bakat baru. 511 00:33:58,769 --> 00:34:01,813 Apakah kita setuju untuk menekan Shooting Star Records? 512 00:34:01,925 --> 00:34:05,329 Kita harus mencegah merger ini dan membuat draf kontrak Gavin Vaughn. 513 00:34:05,354 --> 00:34:08,062 Maksudku, dia akan berusaha keras keluar dari label kita. 514 00:34:10,015 --> 00:34:11,047 Tunggu. 515 00:34:11,465 --> 00:34:12,588 Permisi. 516 00:34:15,359 --> 00:34:17,951 Hanya saja... di sini Tyler... 517 00:34:19,838 --> 00:34:23,700 Dia punya ide yang sangat bagus, Jadi.. 518 00:34:23,941 --> 00:34:27,697 Aku akan mempersilahkan mengeluarkan pendapatnya... 519 00:34:28,627 --> 00:34:31,307 -Strategi? -Strategi. Ya. Lihat? 520 00:34:31,510 --> 00:34:32,736 Dia sangat pintar. 521 00:34:38,003 --> 00:34:39,176 Ini bagus. 522 00:34:56,647 --> 00:34:57,849 Aku sangat senang kau ada disini. 523 00:34:57,874 --> 00:35:00,146 Kau tak akan percaya siapa yang mencuri hasil penjualan kue. 524 00:35:00,457 --> 00:35:01,802 Helen, tentu saja. 525 00:35:01,940 --> 00:35:04,068 Jadi, tolong, pastikan semua orang ada di tempatnya hari ini 526 00:35:04,093 --> 00:35:05,749 dan mengumpulkan uangnya di akhir. 527 00:35:07,179 --> 00:35:09,429 -Apa itu? -Kue. 528 00:35:13,411 --> 00:35:14,997 Itu bukan kue-mu. 529 00:35:15,499 --> 00:35:16,862 Yah, aku membelinya, jadi itu milikku. 530 00:35:16,887 --> 00:35:19,320 Dan aku memberikannya padamu, jadi itu milikmu. 531 00:35:20,046 --> 00:35:21,391 Apakah kamu baik - baik saja? 532 00:35:21,797 --> 00:35:24,520 Aku memukul kepalaku. Dengar, aku punya pekerjaan. 533 00:35:24,825 --> 00:35:26,363 Sepertinya aku melakukan semuanya di rumah 534 00:35:26,388 --> 00:35:28,185 dan aku terlibat dalam semua aktivitas ini? 535 00:35:28,736 --> 00:35:30,397 Kapan terakhir kali aku mengatakan tidak? 536 00:35:30,787 --> 00:35:32,166 Kau tak pernah mengatakan tidak. 537 00:35:32,555 --> 00:35:35,826 - Menghempaskan dirinya ke tanah. - Dia siapa? 538 00:35:35,851 --> 00:35:37,036 Oke, inilah yang akan kita lakukan, 539 00:35:37,061 --> 00:35:39,084 Kue ini dan semua yang lain akan aku obral. 540 00:35:39,109 --> 00:35:40,616 Dan untuk lainnya kau harus memberitahu. 541 00:35:40,654 --> 00:35:41,527 Oke? 542 00:35:42,272 --> 00:35:44,525 Baik. Kukira aku bisa melakukan itu. 543 00:35:44,772 --> 00:35:46,562 Bagus. Pertahankan kerja bagus. 544 00:35:50,513 --> 00:35:52,891 Eh, Audrey. Audrey! 545 00:35:54,801 --> 00:35:55,868 Iya? 546 00:35:56,180 --> 00:35:58,318 Jangan lupakan Kelly. 547 00:35:58,756 --> 00:36:00,827 Kelly. Baik. Tentu saja. Kelly. 548 00:36:00,852 --> 00:36:01,865 Audrey. 549 00:36:04,800 --> 00:36:06,180 Hanya... 550 00:36:06,318 --> 00:36:09,214 memulai. 551 00:36:09,435 --> 00:36:11,014 Oke, aku butuh Kelly. 552 00:36:11,918 --> 00:36:13,182 Mama! 553 00:36:16,983 --> 00:36:20,232 Kelly. Hai. Apa itu? 554 00:36:20,257 --> 00:36:22,145 Kami harus menggambar sesuatu 555 00:36:22,170 --> 00:36:25,348 apa yang kami syukuri, dan aku menggambar-mu. 556 00:36:29,269 --> 00:36:30,381 Oh itu... 557 00:36:31,006 --> 00:36:32,272 Itu sangat bijaksana. 558 00:36:32,662 --> 00:36:35,111 Terima kasih. Kemana sekarang? 559 00:36:35,248 --> 00:36:37,601 Ibu, kamu lucu. Mari kita pulang. 560 00:36:37,789 --> 00:36:40,282 Iya. pulang ke rumah. Sempurna. 561 00:36:40,420 --> 00:36:44,011 - Ini adalah malam popcorn! - Apa malam popcorn? 562 00:36:44,036 --> 00:36:47,846 Ini adalah saat kau membuat popcorn dan brownies dan 563 00:36:47,871 --> 00:36:50,722 keju panggang, dan meletakkannya di sekitar pohon. 564 00:36:50,747 --> 00:36:52,265 Ini adalah malam popcorn! 565 00:36:52,960 --> 00:36:54,603 ♪ Malam berondong jagung 566 00:36:54,817 --> 00:36:56,075 ♪ Malam berondong jagung 567 00:36:56,118 --> 00:36:57,498 ♪ Woo-hoo 568 00:37:01,213 --> 00:37:02,981 Sepertinya kita akan sibuk. 569 00:37:03,082 --> 00:37:04,119 Kertas apa itu? 570 00:37:04,144 --> 00:37:07,799 Ini PR membaca-ku. Aku mendapat bintang perak. 571 00:37:09,811 --> 00:37:10,755 Perak. 572 00:37:12,842 --> 00:37:15,945 Nah, jangan khawatir. Aku yakin lain kali kau akan mendapatkan emas. 573 00:37:17,452 --> 00:37:18,292 Mari. 574 00:37:19,894 --> 00:37:22,524 Maret. Hup, dua. Ayo pergi! 575 00:37:39,488 --> 00:37:42,040 Hai. Kau baik-baik saja di bawah sana? 576 00:37:42,300 --> 00:37:43,627 Hai. 577 00:37:44,019 --> 00:37:45,074 Ya. 578 00:37:47,304 --> 00:37:48,757 Katakan, "Keju." 579 00:37:49,972 --> 00:37:52,114 Bagus, bu. 580 00:37:52,964 --> 00:37:54,757 Itu seharusnya menjadi kartu Natal kita. 581 00:37:55,247 --> 00:37:57,244 Oh, tunggu, kita tidak melakukan itu. 582 00:37:59,937 --> 00:38:01,554 Bagaimana sekolahnya? 583 00:38:02,276 --> 00:38:05,012 Baik. Kenapa kau dirumah 584 00:38:05,928 --> 00:38:07,134 Ini sangat terlambat. 585 00:38:07,522 --> 00:38:09,418 Bukan untukmu ya kan 586 00:38:09,865 --> 00:38:13,923 Oh. Yah, kupikir kita bisa mendekorasi rumah untuk Natal maksudku... 587 00:38:14,353 --> 00:38:16,531 kita benar-benar membutuhkannya. Bagaimana menurut-mu? 588 00:38:16,607 --> 00:38:19,552 Maaf, aku punya banyak tugas sekolah yang harus diselesaikan. 589 00:38:19,583 --> 00:38:22,174 Aku tak bisa meninggalkan semuanya demi membuat dekorasi Natal. 590 00:38:23,142 --> 00:38:25,967 Yah, aku, um... Aku bisa membuatkan kita makan malam. 591 00:38:25,992 --> 00:38:27,798 Bu, serius? Ini adalah malam sushi. 592 00:38:28,049 --> 00:38:30,901 Begitu selesai aku akan ke atas dan memakannya di kamar-ku. 593 00:38:32,487 --> 00:38:35,487 Kau yakin baik-baik saja? 594 00:38:35,696 --> 00:38:38,867 Ya. A-aku baik-baik saja. Aku hanya lelah. 595 00:38:41,522 --> 00:38:43,694 Aku masuk ke kamar-ku dn mengerjakan proyek sejarah. 596 00:38:44,071 --> 00:38:47,582 Aku tak akan menyerah begitu saja dengan ide dekorasi Natal. 597 00:38:48,108 --> 00:38:49,141 Menyenangkan. 598 00:38:50,485 --> 00:38:52,795 Astaga. Remaja itu tangguh. 599 00:39:07,323 --> 00:39:09,496 Kelly! Malam berondong jagung! 600 00:39:25,796 --> 00:39:28,486 Ayolah, tukang tidur. 601 00:40:53,553 --> 00:40:57,277 Jus. Jus, jus, jus. 602 00:40:57,345 --> 00:40:58,005 Baik. 603 00:41:02,001 --> 00:41:04,867 Hei, bagaimana tukang tidurku? Apakah kau mundur? 604 00:41:04,966 --> 00:41:07,297 Apa? Oh. Ya. 605 00:41:08,174 --> 00:41:11,139 Aku mungkin akan berada di sofa sebentar. 606 00:41:11,277 --> 00:41:14,656 Oh. Hai selamat pagi. 607 00:41:14,794 --> 00:41:16,932 Selamat pagi. Ooh. 608 00:41:18,139 --> 00:41:19,163 Itu ada. 609 00:41:20,345 --> 00:41:21,898 Hei, bu, apakah ini sandwich-ku? 610 00:41:22,036 --> 00:41:24,656 Ya itu. 611 00:41:24,794 --> 00:41:26,760 Bu, aku tak mau keraknya. 612 00:41:29,967 --> 00:41:31,345 Tidak ada catatan. 613 00:41:31,435 --> 00:41:33,297 Tidak ada catatan disana. 614 00:41:35,114 --> 00:41:38,182 Tidak ada yang mengatakan apa-apa tentang catatan. 615 00:41:38,309 --> 00:41:41,629 Kelly, kau harus melepaskan kulitnya sendiri, oke? 616 00:41:43,863 --> 00:41:45,104 Ini dia, sayang. 617 00:41:45,277 --> 00:41:47,813 Aku akan menemuimu di pintu depan, oke? Baik. 618 00:41:53,793 --> 00:41:56,069 Kau biasanya meletakkan sedikit catatan Natal di tas makan siangnya. 619 00:41:56,207 --> 00:41:59,104 -Dia benar-benar menantikannya. -Bisakah kau melakukannya? 620 00:41:59,242 --> 00:42:02,143 Yah, aku kira itu tidak pernah terlintas dalam pikiran-ku. 621 00:42:02,892 --> 00:42:05,486 Ya, yah, tidak bisa memikirkan semuanya. 622 00:42:06,517 --> 00:42:07,661 Baik. 623 00:42:08,966 --> 00:42:11,046 - Kita akan bertemu malam ini. - Sampai jumpa. 624 00:42:26,181 --> 00:42:27,233 Halo. 625 00:42:27,625 --> 00:42:29,073 Hey bagaimana kabarmu? 626 00:42:29,258 --> 00:42:30,430 Sedang sibuk. 627 00:42:31,077 --> 00:42:34,011 Rapat, laporan pengeluaran, kontrak. 628 00:42:34,036 --> 00:42:36,245 Dengar, aku ingin kau mengingatkan Tyler bahwa seseorang 629 00:42:36,270 --> 00:42:38,282 harus membahas kontrak Gavin Vaughn secara resmi, oke? 630 00:42:38,307 --> 00:42:40,929 Ini adalah... hal terpenting bagiku sekarang. 631 00:42:41,556 --> 00:42:44,064 Ya, kontrak resmi. 632 00:42:44,548 --> 00:42:46,307 Baik. Hei, bagaimana Kelly? 633 00:42:46,871 --> 00:42:48,428 Uh, dia baik. 634 00:42:48,931 --> 00:42:51,068 Aku hanya melewatkan semacam catatan di tas makan siangnya. 635 00:42:51,500 --> 00:42:53,560 Oh tidak. Catatan. 636 00:42:53,585 --> 00:42:55,042 Aku benar-benar lupa memberitahumu. 637 00:42:55,067 --> 00:42:56,629 Dia pasti sangat kecewa. 638 00:42:56,654 --> 00:42:58,043 Gadis kecilku yang malang. 639 00:42:58,488 --> 00:42:59,689 Dia akan baik-baik saja. 640 00:42:59,827 --> 00:43:02,620 Oke, aku harus memakai seragam itu dan mulai bekerja. 641 00:43:02,758 --> 00:43:04,527 Cobalah untuk tidak mengacaukan apapun. 642 00:43:04,566 --> 00:43:07,093 Oh tunggu. Julia, apa kau tidak ingin mendengar tentang Laurel? 643 00:43:08,356 --> 00:43:09,278 Aku tak mengkwatirkannya. 644 00:43:09,370 --> 00:43:11,195 Dia seorang remaja, dia hampir dewasa. 645 00:43:11,895 --> 00:43:14,068 Saat itulah anak perempuan paling membutuhkan ibunya, kau tahu? 646 00:43:14,205 --> 00:43:16,758 Itu hal yang baik aku membesarkannya untuk menjadi mandiri, bukan? 647 00:43:16,927 --> 00:43:19,112 Sekarang, aku harus berangkat bekerja atau kau akan terlambat. 648 00:43:27,860 --> 00:43:30,620 - Ow, lihat. - Oh, santai. Percaya padaku. 649 00:43:30,757 --> 00:43:32,215 Kain itu akan bersih kembali 650 00:43:32,240 --> 00:43:35,274 Cukup bersihkan saat anda tiba di rumah. 651 00:43:41,434 --> 00:43:43,860 Aud, kau dapat keluhan. 652 00:43:43,998 --> 00:43:46,549 Pelanggan dapat makanan yang salah atau tidak mendapat sama sekali. 653 00:43:46,688 --> 00:43:49,771 Ya, aku belum pernah melihat sekelompok orang kekurangan dalam hidup-ku. 654 00:43:51,368 --> 00:43:53,219 Bisakah kau setidaknya naik ke atas panggung? 655 00:43:54,543 --> 00:43:59,992 Kepalaku, ini hanya... Oh. Aku tidak bisa. 656 00:44:01,194 --> 00:44:02,265 Tuhanku! 657 00:44:19,129 --> 00:44:20,377 Bagaimana harimu? 658 00:44:20,884 --> 00:44:21,923 Bagus. 659 00:44:22,015 --> 00:44:23,671 Terima kasih, kau sendiri? 660 00:44:24,652 --> 00:44:26,695 Betulkah? Wow. 661 00:44:56,485 --> 00:44:58,801 Aku suka kilau itu. Kenapa tak kau letakkan sesuatu di.. 662 00:44:58,849 --> 00:45:01,123 - lapisan es hijau itu... - Kupikir mungkin aku akan... 663 00:45:01,334 --> 00:45:02,780 Uh-oh, itu tumpah ke... 664 00:45:02,805 --> 00:45:03,947 Oh, ini tumpah? Baik. 665 00:45:03,972 --> 00:45:05,308 Mari kita taruh di atas kue. 666 00:45:05,617 --> 00:45:07,077 Ya, gunakan jari-mu. Kenapa tidak? 667 00:45:09,448 --> 00:45:11,241 Itu adalah pilihan yang berani. 668 00:45:12,503 --> 00:45:14,583 Lihat seberapa kemapuan-mu dalam hal ini. Maksudku.. 669 00:45:15,707 --> 00:45:16,876 Kau bisa jadi profesional. 670 00:45:16,901 --> 00:45:20,772 Aku berharap aku pandai membaca cerita seperti aku buat kue. 671 00:45:23,407 --> 00:45:25,748 Aku yakin kau adalah pembaca yang lebih baik dari yang kau kira. 672 00:45:26,618 --> 00:45:28,217 Aku dapat membantu-mu kau tahu itu? 673 00:45:28,328 --> 00:45:30,176 - Kau bisa? - Mm-hm. Tentu. 674 00:45:30,657 --> 00:45:32,858 Aku akan membuat jadwal agar fasih dalam membaca setiap hari. 675 00:45:33,083 --> 00:45:33,858 Baik. 676 00:45:33,883 --> 00:45:35,812 Karena tahukah kamu, semua kesuksesan-mu dalam hidup 677 00:45:35,913 --> 00:45:37,507 dimulai dengan menjadi komunikator yang baik, 678 00:45:37,532 --> 00:45:39,320 dan itu dimulai dengan membaca. 679 00:45:39,945 --> 00:45:41,687 Sangat penting bagi-mu melakukan pekerjaan itu. 680 00:45:44,043 --> 00:45:45,699 Oh, ada apa sayang? 681 00:45:55,112 --> 00:45:56,117 Kembali denganmu. 682 00:45:59,354 --> 00:45:59,944 Baik. 683 00:46:01,644 --> 00:46:03,487 - Ambil itu. - Ya. Dan katakan saja... 684 00:46:04,154 --> 00:46:06,003 Ini dia. Iya. 685 00:46:08,660 --> 00:46:09,932 Apa yang terjadi disini? 686 00:46:10,729 --> 00:46:12,774 Ibu membawa Natal kembali. 687 00:46:12,799 --> 00:46:13,384 Ya. 688 00:46:14,645 --> 00:46:16,507 ♪ Natalmu bersinar 689 00:46:16,532 --> 00:46:18,566 ♪ Dari perapian, sebuah keinginan yang membayangkan... ♪ 690 00:46:18,713 --> 00:46:22,550 Wow, aku... aku belum pernah melihat barang ini sebelumnya. 691 00:46:23,368 --> 00:46:24,998 Ya, itu hanya, kau tahu Natal 692 00:46:25,023 --> 00:46:28,410 sangat penting dan dekorasi adalah bagian yang menyenangkan. 693 00:46:28,603 --> 00:46:29,997 Sayang untuk dilewatkan. 694 00:46:30,040 --> 00:46:31,873 Nenekmu akan sangat bangga padamu. 695 00:46:34,902 --> 00:46:37,350 Baik. Jadi apa yang kita lakukan disini? 696 00:46:37,699 --> 00:46:39,999 Kami sedang memasang popcorn untuk karangan bunga. 697 00:46:40,272 --> 00:46:42,691 Cedera kepalanya benar-benar membawa banyak perubahan disini. 698 00:46:45,496 --> 00:46:48,668 Oh, itu mengingatkanku, kita perlu mencari pohon Natal. 699 00:46:48,709 --> 00:46:49,650 Tunggu, benarkah? 700 00:46:49,698 --> 00:46:51,969 Baiklah! Kita akan mencari pohon Natal. 701 00:46:52,957 --> 00:46:54,613 Kelly, waktunya berangkat. 702 00:46:54,718 --> 00:46:56,181 Aku datang, ayah. 703 00:47:00,360 --> 00:47:01,709 Ooh! Dasinya miring. 704 00:47:16,163 --> 00:47:17,142 Bagaimana kerjaannya? 705 00:47:17,167 --> 00:47:18,892 Yang mana, di sini atau di rumah? 706 00:47:20,293 --> 00:47:21,587 Bagaimana Laurel dan Alex? 707 00:47:22,035 --> 00:47:24,090 Uh, saat mereka di rumah, mereka baik-baik saja. 708 00:47:24,839 --> 00:47:26,289 Kami mendekorasi rumah. 709 00:47:28,766 --> 00:47:30,787 Kau mendekorasi rumah menggunakan barang² nenek-ku? 710 00:47:32,954 --> 00:47:34,654 Maafkan aku. Tidak apa-apa? 711 00:47:36,413 --> 00:47:39,162 Aku belum pernah melihat benda itu sejak dia meninggal 10 tahun lalu. 712 00:47:40,066 --> 00:47:43,610 Dia membesarkan-ku dan dia selalu merayakann Natal. 713 00:47:45,013 --> 00:47:46,636 Apakah Laurel menyukainya? 714 00:47:47,001 --> 00:47:48,425 Dia benar² menyukainya. 715 00:47:48,989 --> 00:47:51,230 Sebenarnya, itu mengambil waktu PR-nya. 716 00:47:51,530 --> 00:47:53,674 Alex bilang dia sangat bangga padamu. 717 00:47:54,740 --> 00:47:55,801 Bangga padamu. 718 00:47:56,806 --> 00:47:58,254 Bukan aku. Tapi kamu. 719 00:48:01,152 --> 00:48:02,556 Bagaimana Kelly dan Paul? 720 00:48:02,909 --> 00:48:04,955 Aku tak pernah jauh dari mereka selama ini. 721 00:48:04,995 --> 00:48:08,048 Apakah kau bisa mengirimi aku fotonya? Aku rindu wajah mereka. 722 00:48:08,073 --> 00:48:10,199 Ya, tentu. Kelly sangat manis. 723 00:48:10,892 --> 00:48:12,288 Dia memang kurang dalam pengaturan. 724 00:48:12,313 --> 00:48:14,057 Jadi, aku memintanya membantu dengan hal-hal di sekitar 725 00:48:14,082 --> 00:48:16,468 rumah, dan kami lebih berkonsentrasi pada tugas sekolah. 726 00:48:16,925 --> 00:48:20,433 Dia baru umur 4 th. Dia tak harus tahu pengaturan waktu. 727 00:48:21,261 --> 00:48:23,188 Tidak perlu jadwal kerja menit ke menit 728 00:48:23,213 --> 00:48:25,034 yang dibuat Laurel untuk dirinya sendiri. 729 00:48:25,059 --> 00:48:27,648 Maksudku, mengapa semua orang di rumah-mu harus bekerja sepanjang waktu? 730 00:48:27,971 --> 00:48:29,193 Wah! Aku suka pekerjaan-ku? 731 00:48:29,584 --> 00:48:32,709 Oke, dan kamu juga bekerja sepanjang waktu, hanya tidak melakukan apa yang kau sukai. 732 00:48:33,039 --> 00:48:35,315 Kau perlu mengatakan "tidak" lagi. 733 00:48:35,539 --> 00:48:38,245 Wow, sepertinya kamu benar² menemukan hidupku untukku. 734 00:48:42,248 --> 00:48:43,222 Mendengarkan... 735 00:48:43,894 --> 00:48:46,297 Aku mencoba mencari cara untuk membebaskan kita dari kekacauan ini, oke? 736 00:48:46,322 --> 00:48:48,874 Tak ada hubungannya. Ini bukan kondisi medis. 737 00:48:52,011 --> 00:48:53,019 Lihat ini. 738 00:48:53,703 --> 00:48:56,089 Dikatakan bahwa toko akan tutup pada Malam Natal, dan 739 00:48:56,114 --> 00:48:57,964 Tak buka kembali selama setahun dari sekarang. 740 00:48:59,654 --> 00:49:01,792 Bagaimana jika kita tidak berubah kembali sebelum Natal? 741 00:49:05,702 --> 00:49:07,184 Hadirin sekalian, 742 00:49:07,485 --> 00:49:09,720 Sudah terlalu lama 743 00:49:09,745 --> 00:49:11,715 sejak Audrey naik ke panggung.. 744 00:49:12,580 --> 00:49:13,715 Jadi.... 745 00:49:13,968 --> 00:49:16,668 Tidak tidak Tidak. Apa yang dia lakukan? 746 00:49:16,693 --> 00:49:17,865 Aku.... 747 00:49:18,097 --> 00:49:19,196 Naikkan dia ke sini. 748 00:49:21,275 --> 00:49:23,021 Apa yang harus kulakukan? 749 00:49:23,046 --> 00:49:25,871 Nyanyikan saja. Kau memiliki suaranya, bukan? Kupikir. 750 00:49:26,066 --> 00:49:27,987 - Lagu apa yang aku bawakan? - Joy To The World. 751 00:49:28,012 --> 00:49:29,963 - Joy To The... - Semua orang tahu yang itu. 752 00:49:30,349 --> 00:49:32,349 Yay! Audrey! 753 00:49:32,471 --> 00:49:34,343 Oh, kamu akan mendapatkannya. 754 00:49:38,563 --> 00:49:41,097 Stan. Kumohon. 755 00:49:41,973 --> 00:49:43,939 Ini seperti naik sepeda, Nak. 756 00:49:45,055 --> 00:49:46,883 Aku tidak naik sepeda. 757 00:49:59,082 --> 00:50:00,080 Pukul itu. 758 00:50:03,098 --> 00:50:07,682 ♪ Joy to the world the Lord is come ♪ 759 00:50:07,767 --> 00:50:12,772 ♪ Let Earth receive her King 760 00:50:12,797 --> 00:50:17,747 ♪ Let every heart prepare him room ♪ 761 00:50:17,772 --> 00:50:20,261 ♪ And heaven and nature sing 762 00:50:20,286 --> 00:50:22,772 ♪ And heaven and nature sing 763 00:50:22,797 --> 00:50:28,622 ♪ And heaven and nature sing 764 00:50:33,173 --> 00:50:34,704 Aud, kau harus memeriksakan kepala-mu. 765 00:50:34,981 --> 00:50:36,980 Orang-orang mengandalkan-mu. 766 00:50:37,609 --> 00:50:38,656 Itu tidak bagus? 767 00:50:38,716 --> 00:50:40,766 Tidak bagus? Bukan kamu. 768 00:50:41,569 --> 00:50:43,953 Lanjutkan istirahatmu. Ambil air atau... 769 00:50:45,586 --> 00:50:46,682 anggur. 770 00:50:47,097 --> 00:50:48,773 Segelas anggur. Atau dua. 771 00:50:55,228 --> 00:50:58,366 Cedera kepala. Apa yang akan kau lakukan? 772 00:51:03,530 --> 00:51:04,606 Itu menakutkan. 773 00:51:07,375 --> 00:51:09,099 Mengapa aku tak bisa bernyanyi seperti-mu? 774 00:51:09,190 --> 00:51:10,791 Kupikir itu seperti instrumen. 775 00:51:10,816 --> 00:51:12,851 Kau tahu, kau memilikinya, tetapi kau tak tahu cara menggunakannya. 776 00:51:13,216 --> 00:51:14,376 Aku belajar sendiri cara bernyanyi. 777 00:51:14,401 --> 00:51:16,332 Aku bahkan biasa menulis musik-ku sendiri ketika aku punya waktu. 778 00:51:17,097 --> 00:51:19,095 Aku tak percaya kamu melakukan itu setiap hari. 779 00:51:19,550 --> 00:51:21,817 Aku merasa sangat tenang di atas panggung. 780 00:51:22,142 --> 00:51:23,901 Aku berharap aku meraihnya. 781 00:51:25,620 --> 00:51:26,827 Kenapa tidak? 782 00:51:29,556 --> 00:51:30,676 Kehidupan terjadi. 783 00:51:34,650 --> 00:51:37,098 Dengar, aku minta maaf sebelumnya. 784 00:51:39,267 --> 00:51:40,056 Aku juga. 785 00:51:40,081 --> 00:51:42,259 Aku pikir kita berdua hanya stres. 786 00:51:43,812 --> 00:51:46,130 Kau tahu apa yang menenangkan-ku? 787 00:51:46,664 --> 00:51:47,835 Saatnya spa. 788 00:51:48,642 --> 00:51:50,436 Izinkan aku mengatur beberapa janji untuk-mu 789 00:51:50,461 --> 00:51:52,015 dan kau bisa merasakan waktu-ku. 790 00:51:52,589 --> 00:51:56,141 Selain itu.... aku tak bisa membiarkan tubuh-ku dipenuhi oleh stres. 791 00:51:56,404 --> 00:51:57,851 Itu membuat-mu tambah tua. 792 00:51:58,350 --> 00:52:00,881 Baiklah, dengan segala cara, mari kita tetap awet muda. 793 00:52:01,552 --> 00:52:02,849 Itu untuk kita berdua. 794 00:52:03,742 --> 00:52:06,418 Selain itu, mungkin sesuatu akan menghampiri-mu saat kau bersantai. 795 00:52:06,778 --> 00:52:08,129 Salah satu dari kita perlu. 796 00:52:09,191 --> 00:52:11,053 Dan itu bukan aku. 797 00:52:11,136 --> 00:52:11,618 Baik. 798 00:52:13,097 --> 00:52:14,925 ♪ Haleluya 799 00:52:15,343 --> 00:52:16,518 Hai. Oh ya. 800 00:52:17,445 --> 00:52:20,169 ♪ Haleluya haleluya 801 00:52:21,728 --> 00:52:23,728 Jadi, aku melakukan ini secara teratur? 802 00:52:26,228 --> 00:52:27,668 Apakah kamu bercanda? 803 00:52:31,216 --> 00:52:33,009 Hei. Masuklah. 804 00:52:34,234 --> 00:52:37,958 Ah, mereka terlihat sangat bagus. Sangat berkilau. 805 00:52:38,088 --> 00:52:40,335 Ah, itulah yang aku butuhkan. 806 00:52:41,670 --> 00:52:43,415 Aku antusias. Bagaimana kabarmu? 807 00:52:43,440 --> 00:52:45,715 Oh, bagus sekali. Apakah kau suka warnanya? 808 00:52:45,777 --> 00:52:48,181 - Aku lakukan. Lihat. -Oh, aku mencintaimu. 809 00:52:48,206 --> 00:52:50,501 - Terima kasih. - Oh, ini sangat Christmassy. 810 00:53:21,087 --> 00:53:22,727 - Hei, Tyler. - Hei, Julia. 811 00:53:22,752 --> 00:53:25,458 Kau ada rapat pemegang saham pada jam 3:00. 812 00:53:25,561 --> 00:53:29,235 Telepon konferensi pada pukul 5:00 dan makan malam para bakat pada pukul 8:00. 813 00:53:29,366 --> 00:53:31,862 - Tidak. - Apa? Tapi... 814 00:53:32,504 --> 00:53:34,572 Tidak, tidak, dan tidak. 815 00:53:34,710 --> 00:53:36,745 - Tapi itu hanya karena kau... - Aku tahu. 816 00:53:36,883 --> 00:53:39,468 Tapi dengar, Tyler, hidup ini lebih dari sekadar pekerjaan. 817 00:53:40,146 --> 00:53:43,766 Dan... ini menjelang Natal bukan saat kerja keras. 818 00:53:44,586 --> 00:53:48,124 Aku akan pergi, Kau tahu, batalkan. Baik? 819 00:53:48,448 --> 00:53:51,952 Hanya saja banyak yang harus anda lakukan. Uh... 820 00:53:52,400 --> 00:53:54,797 "Hei, Gavin, eh, Julia harus membatalkannya karena 821 00:53:54,822 --> 00:53:57,328 dia harus pergi berbelanja Natal dengan suaminya. 822 00:53:57,414 --> 00:53:58,961 Ya, seseorang menikahinya. " 823 00:53:59,915 --> 00:54:01,225 Ada apa denganmu? Apa... 824 00:54:01,250 --> 00:54:02,720 Apa yang baru saja Anda katakan semenit yang lalu? 825 00:54:02,745 --> 00:54:04,055 Apa yang ingin kamu katakan padaku? 826 00:54:12,905 --> 00:54:15,181 Ayo ayo. Jawab, jawab. 827 00:54:15,206 --> 00:54:16,885 Halo. anda telah menghubungi Julia Sampson. 828 00:54:16,910 --> 00:54:18,784 silahkan tinggalkan pesan dan aku akan menghubungi-mu 829 00:54:18,809 --> 00:54:20,182 kembali secepat mungkin. Terima kasih. 830 00:54:29,239 --> 00:54:31,122 Um, oke. 831 00:54:32,263 --> 00:54:33,236 - Uh... Um... - Uh... oke, ini dia, oke. 832 00:54:33,261 --> 00:54:36,373 Um, aku bisa menggunakan ini dan kemudian, saya-saya butuh itu. 833 00:54:36,398 --> 00:54:38,696 -Oke, dia butuh dua bantal. -Ya ya. Terima kasih. 834 00:54:38,938 --> 00:54:40,235 Tunggu sebentar. Um, oke. Tunggu, tunggu, oke. 835 00:54:40,260 --> 00:54:41,666 -Siap? Kita mulai. -Um... 836 00:54:41,691 --> 00:54:43,656 Oke, Kau, kau adalah Sinterklas. 837 00:54:43,681 --> 00:54:45,157 - Kau memiliki, hadiah-mu. - Dia sedang tidur siang. 838 00:54:45,182 --> 00:54:47,085 - Kau lelah, bukan? - Aku hanya... 839 00:54:47,110 --> 00:54:48,839 Di sana, ada bantal, kau mengantuk. 840 00:54:48,864 --> 00:54:51,784 Sudah Sekarang kamu Patung Liberty. 841 00:54:51,809 --> 00:54:54,163 Apakah kau yakin ini adalah film Natal? 842 00:54:54,188 --> 00:54:56,019 Maksud-ku, apakah ini dari abad ini? 843 00:54:56,719 --> 00:54:59,018 Tidak. Oke. Tidak apa-apa. Um... 844 00:54:59,043 --> 00:55:00,319 Mari kita... 845 00:55:01,606 --> 00:55:03,329 Ayolah. Angkat, ambil, ambil. 846 00:55:03,674 --> 00:55:04,925 Halo, kamu telah menghubungi Julia Sampson. 847 00:55:04,950 --> 00:55:07,588 - Tinggalkan pesan untukku... - Audrey, angkat! 848 00:55:09,463 --> 00:55:11,335 Selamat malam Nona. Ada yang bisa aku bantu? 849 00:55:11,388 --> 00:55:13,215 Aku perlu menemui Julia Sampson. 850 00:55:13,370 --> 00:55:15,701 Oh, mari kita lihat di sini. Siapa namamu? 851 00:55:15,951 --> 00:55:17,034 Audrey Turner. 852 00:55:19,337 --> 00:55:20,950 Aku tak melihat nama-mu di sini. 853 00:55:21,344 --> 00:55:23,397 Bisakah kau membantu-ku yang satu ini, tolong? 854 00:55:23,591 --> 00:55:24,787 Tolong, ini darurat. 855 00:55:25,983 --> 00:55:27,765 Aku akan memeriksanya dua kali. 856 00:55:28,881 --> 00:55:30,733 Ah... Turner. 857 00:55:31,156 --> 00:55:33,575 Iya. Ya, ini dia. 858 00:55:34,323 --> 00:55:38,549 Betulkah? Terima kasih banyak. 859 00:55:39,323 --> 00:55:42,323 Akan sangat membantu ketika seseorang bersikap baik. 860 00:55:43,813 --> 00:55:45,805 Kau tahu, kau terlihat tidak asing. 861 00:55:46,813 --> 00:55:48,780 Banyak orang mengatakan itu, sayang. 862 00:55:49,708 --> 00:55:50,576 Oh. 863 00:55:56,007 --> 00:55:59,075 Selamat malam... Julia. 864 00:55:59,739 --> 00:56:01,302 Selamat malam. Terima kasih. 865 00:56:04,076 --> 00:56:04,934 Tunggu. 866 00:56:21,982 --> 00:56:23,372 Untuk empat kata. 867 00:56:24,114 --> 00:56:26,120 - Oke, Ini adalah film. Ya. - Sebuah film. Ya. 868 00:56:26,473 --> 00:56:30,174 Terdengar seperti. Uh, kamu, aku-- 869 00:56:30,212 --> 00:56:32,156 - Uh, r-ring. - Uh, dia istrimu. 870 00:56:32,181 --> 00:56:33,638 -Oke -Uh, istri. Kedengarannya seperti istri. 871 00:56:33,985 --> 00:56:36,030 Kata keempat terdengar... 872 00:56:36,592 --> 00:56:38,996 -Ini adalah A Wonderful Life.Bam! -Ya! 873 00:56:39,021 --> 00:56:40,775 Whoo-hoo! Ya! 874 00:56:40,913 --> 00:56:42,231 Oh ya! Ini dia! Bam! 875 00:56:42,256 --> 00:56:46,088 Bagus! Kau telah melihat itu, bukan? 876 00:56:46,113 --> 00:56:47,982 - Aku pikir bukan itu. - Apa? 877 00:56:51,477 --> 00:56:54,185 Hei, Bu, terima kasih banyak sudah melakukan ini. 878 00:56:55,622 --> 00:56:58,252 Ini adalah Natal terbaik yang pernah ada. 879 00:56:58,666 --> 00:57:00,142 Oh, manis sekali. 880 00:57:04,604 --> 00:57:07,188 Permisi. Seseorang sedang tampil di sini. 881 00:57:07,213 --> 00:57:08,300 Maaf ayah. 882 00:57:13,948 --> 00:57:15,135 - Satu kata. - Baik. 883 00:57:15,603 --> 00:57:16,682 -Film. -Film. 884 00:57:16,707 --> 00:57:18,293 Baik. 885 00:57:22,603 --> 00:57:23,637 -Mulut. -Mulut. 886 00:57:28,039 --> 00:57:29,202 Oh, itu bagus. 887 00:57:30,085 --> 00:57:31,843 Kau melakukannya setiap saat. 888 00:57:31,981 --> 00:57:35,326 Astaga. Tyler tidak berhenti menelepon-ku. 889 00:57:35,650 --> 00:57:37,075 - Apa yang dia inginkan? - Aku tidak tahu. 890 00:57:37,100 --> 00:57:38,188 Sesuatu tentang pertemuan baru. 891 00:57:38,213 --> 00:57:40,419 Tapi aku sudah bilang tidak. 892 00:57:42,843 --> 00:57:45,050 Ah! 893 00:57:46,740 --> 00:57:49,463 Uh... U-uh... 894 00:57:49,773 --> 00:57:51,380 S-siapa yang ada disana? 895 00:57:54,291 --> 00:57:55,207 Julia? 896 00:57:56,701 --> 00:57:58,977 -Mom? -Uh, maksudku, Audrey? 897 00:58:02,344 --> 00:58:03,782 Siapa dia itu, ayah? 898 00:58:05,118 --> 00:58:06,365 Aku tidak tahu. 899 00:58:11,797 --> 00:58:13,162 Apa yang kamu lakukan di sini? 900 00:58:13,187 --> 00:58:15,123 Aku telah menelepon dan mengirim pesan untukmu sepanjang malam. 901 00:58:15,148 --> 00:58:16,671 Oh, maaf, kami memiliki kebijakan 902 00:58:16,696 --> 00:58:17,937 ketat tanpa telepon di malam hari. 903 00:58:18,187 --> 00:58:19,648 - Kau lakukan? - Ya. 904 00:58:21,127 --> 00:58:22,549 Baik. Kau harus pergi ke kantor. 905 00:58:22,574 --> 00:58:24,574 Pertemuan Gavin Vaughn diganti malam ini. 906 00:58:25,064 --> 00:58:27,333 Apa? Itu seharusnya tidak dalam waktu dekat ini. 907 00:58:27,358 --> 00:58:29,808 Aku tahu. Penyanyi terkenal cenderung berubah pikiran. 908 00:58:30,061 --> 00:58:31,698 Ambil ini, aku mendapatkan benda ini kita. 909 00:58:31,894 --> 00:58:33,842 Ini adalah earpiece, aku dapat mendengar-mu dan berbicara dengan-mu. 910 00:58:33,867 --> 00:58:35,733 Aku akan membantu-mu pertemuannya. 911 00:58:36,601 --> 00:58:37,218 Tapi ini sudah... 912 00:58:37,257 --> 00:58:39,277 Sudah larut dan aku berjanji pada Laurel 913 00:58:39,302 --> 00:58:42,187 bahwa kami akan bermain. Maaf, tunggu. 914 00:58:42,587 --> 00:58:44,311 D-dia memintamu untuk tinggal? 915 00:58:45,233 --> 00:58:47,233 -Ya. -Dia... 916 00:58:47,640 --> 00:58:50,194 Betulkah? Baik. 917 00:58:51,116 --> 00:58:53,843 Dengar, aku tahu ada banyak pekerjaan yang bisa aku wakil-kan. 918 00:58:53,868 --> 00:58:56,744 A..a.. aku tahu, tapi ini tak bisa diwakilkan, oke? 919 00:58:56,769 --> 00:58:58,864 Oke, aku ingin kau melakukan ini untukku. 920 00:58:58,889 --> 00:59:01,152 Oke, ya, tentu, tentu saja. Oke, ayo. 921 00:59:01,290 --> 00:59:04,393 - Tidak, kita harus pergi. - Ayo, itu keluargamu. 922 00:59:07,290 --> 00:59:08,738 Kita harus pergi. 923 00:59:09,201 --> 00:59:13,026 Hai teman-teman. Ini temanku Audrey. Audrey, ini... 924 00:59:13,051 --> 00:59:14,775 Laurel dan Alex. 925 00:59:17,139 --> 00:59:19,929 Oh wow. Aku rindu padamu. 926 00:59:22,574 --> 00:59:25,092 Merindukanmu terakhir dia ingin datang menemuiku. 927 00:59:25,326 --> 00:59:26,779 Jadi akhirnya, kalian bisa bertemu. 928 00:59:26,850 --> 00:59:28,669 -Ya. -Iya. Baik. Baik. 929 00:59:30,496 --> 00:59:31,669 Hai. 930 00:59:36,819 --> 00:59:40,848 Laurel, maaf aku benar-benar harus pergi ke kantor malam ini. 931 00:59:43,021 --> 00:59:44,047 Tentu saja. 932 00:59:44,263 --> 00:59:45,850 - Laurel. -Apa? 933 00:59:46,012 --> 00:59:49,632 Dia bilang dia akan tinggal di rumah dan itu seperti baru sepuluh menit lallu. 934 00:59:51,246 --> 00:59:52,575 Persis seperti ibu pikun. 935 00:59:56,961 --> 00:59:58,340 Aku akan pergi. 936 01:00:05,436 --> 01:00:07,410 Jangan khawatir, mereka akan baik-baik saja. 937 01:00:08,289 --> 01:00:10,875 Mereka akan baik-baik saja. Dengarkan aku, Julia. 938 01:00:11,566 --> 01:00:15,861 Kau bekerja sangat keras, dan keluarga-mu sangat mencintai-mu, 939 01:00:15,886 --> 01:00:17,978 mereka hanya ingin menghabiskan lebih banyak waktu dengan-mu. 940 01:00:18,258 --> 01:00:20,297 Dan mereka akan melakukannya, oke? 941 01:00:20,532 --> 01:00:23,116 Tapi sekarang, semua kerja keras itu akan sia-sia 942 01:00:23,141 --> 01:00:24,795 jika kita tidak menyelamatkan bisnis-mu. 943 01:00:27,078 --> 01:00:29,715 Kamu benar. Kamu benar, oke. 944 01:00:30,268 --> 01:00:32,964 Oke, aku akan menjelaskannya kepada-mu. Kita bisa melakukan ini. 945 01:00:32,989 --> 01:00:34,582 - Kita bisa melakukan ini. - Kita bisa melakukan ini. 946 01:00:34,607 --> 01:00:36,363 Ya. Biarkan aku mengambil jaketku. 947 01:00:36,388 --> 01:00:37,981 - Ya, lalu kita harus pergi. - Ya. 948 01:00:41,529 --> 01:00:43,012 Kita bisa melakukan ini. 949 01:00:48,031 --> 01:00:49,471 Oke, bisak kau mendengarku? 950 01:00:52,357 --> 01:00:54,253 Aku bisa mendengar-mu. 951 01:01:12,839 --> 01:01:15,598 Baik. Gavin memasuki gedung. 952 01:01:15,736 --> 01:01:18,908 Tetap tenang, kau tidak perlu gugup. 953 01:01:23,381 --> 01:01:25,252 Hei, Gavin Vaughn. 954 01:01:26,733 --> 01:01:27,239 Gavin saja. 955 01:01:27,264 --> 01:01:29,762 Kau ta pernah memanggil dengan nama depan dan belakang? 956 01:01:33,949 --> 01:01:36,667 Gavin, halo. 957 01:01:36,855 --> 01:01:40,582 Hei, Julia. Dengar, aku-aku sedang terburu-buru, jadi bisakah kita... 958 01:01:40,607 --> 01:01:41,793 Kau tahu, tak perlu basa-basi? 959 01:01:41,818 --> 01:01:43,537 Tentunya, itu harus berjalan dengan lancar. 960 01:01:43,808 --> 01:01:45,979 Ya, jadi kita... dan semuanya akan baik-baik saja. 961 01:01:51,779 --> 01:01:53,050 Kamu baik-baik saja? 962 01:01:53,518 --> 01:01:55,553 Ya, ya. Kamu? 963 01:01:56,122 --> 01:01:57,045 Tenang. 964 01:01:57,458 --> 01:01:59,320 Keluarkan kontraknya dari laci teratas, katakan padanya 965 01:01:59,690 --> 01:02:02,018 menurut-mu itu akan menguntungkan bagi-mu dan dia. 966 01:02:02,611 --> 01:02:04,196 Oh, ini dia. Ini, uh... 967 01:02:04,554 --> 01:02:06,417 Jadi kami pikir ini akan sangat baik, dan 968 01:02:06,442 --> 01:02:08,323 akan menguntungkan bagi kita semua. 969 01:02:08,957 --> 01:02:11,788 Oke, mari kita ke hal yang penting . 970 01:02:13,044 --> 01:02:14,389 Dia pergi ke halaman uang. 971 01:02:14,414 --> 01:02:15,962 Ingat, kita tak bisa memembayar 972 01:02:15,987 --> 01:02:17,214 lebih dari 3 jt, oke? 973 01:02:17,239 --> 01:02:19,230 Tidak satu pun... 974 01:02:26,085 --> 01:02:28,796 Kita akan menandatangani kontrak malam ini. 975 01:02:29,593 --> 01:02:30,577 Malam ini. 976 01:02:31,699 --> 01:02:34,160 Tunggu, aku tak mendengar... Audrey? 977 01:02:34,948 --> 01:02:36,838 Tunggu, kau sedang menunggu. Audrey? 978 01:02:37,650 --> 01:02:40,734 Ya.... jadi jumlah uangnya tidak benar. 979 01:02:42,470 --> 01:02:43,388 Baik... 980 01:02:43,695 --> 01:02:45,354 Audrey, Audrey, masuklah, Audrey... 981 01:02:46,005 --> 01:02:46,685 Ayolah! 982 01:02:48,122 --> 01:02:49,860 Baiklah, aku akan kesitu dalam lima menit. 983 01:02:54,766 --> 01:02:57,740 Kau tahu jika kita tidak 4 jt, maka tak ada kesepakatan. 984 01:02:59,295 --> 01:03:00,010 Empat? 985 01:03:00,147 --> 01:03:04,250 Julia, aku tahu kamu mampu, tapi ayolah. 986 01:03:04,908 --> 01:03:07,905 Oke, kau sudah tahu? Ini hanya membuang waktu. 987 01:03:08,043 --> 01:03:10,062 Maksudku, Stargaze akan memberiku 4 jt untuk ini 988 01:03:10,087 --> 01:03:11,834 dan mereka bersedia tandatangan malam ini, segera.. 989 01:03:11,905 --> 01:03:14,840 Tunggu...... 990 01:03:20,319 --> 01:03:21,734 Uang itu penting. 991 01:03:22,460 --> 01:03:23,733 Tentu saja. 992 01:03:23,953 --> 01:03:25,629 Tapi pikirkanlah hal ini 993 01:03:25,767 --> 01:03:29,028 Kau adalah salah satu bintang terbesar di planet ini. 994 01:03:29,544 --> 01:03:33,685 Dan aku percaya pada-mu setiap langkah yang kau ambil. 995 01:03:34,489 --> 01:03:37,700 Orang-orang siap menanti apapun langkah-mu selanjutnya. 996 01:03:37,888 --> 01:03:40,888 Dan mereka akan menyambutnya. Itu hanya karena kamu. 997 01:03:42,536 --> 01:03:44,886 Ya, aku telah memberi awal dengan baik. Lanjutkanlah. 998 01:03:46,616 --> 01:03:50,334 Kau mewakili semua orang yang mempunyai mimpi. 999 01:03:52,228 --> 01:03:54,025 Lihatlah apa yang telah kau capai. 1000 01:03:56,294 --> 01:03:57,794 Aku hanya bisa memberi kamu 3 jt 1001 01:03:58,547 --> 01:03:59,740 Dan aku meminta-mu... 1002 01:04:00,162 --> 01:04:03,372 Menghargai hubungan kita untuk 1jt yang tidak bisa ku berikan. 1003 01:04:12,320 --> 01:04:14,333 Baiklah, kita sepakat. 1004 01:04:17,232 --> 01:04:19,771 Kau tahu, aku tak tahu bahwa kau sangat peduli, Julia. 1005 01:04:20,077 --> 01:04:24,490 Kirim kontrak ini ke agenku... 1006 01:04:24,777 --> 01:04:27,180 Dan... terima kasih. 1007 01:04:28,638 --> 01:04:31,018 Selamat Natal Gavin 1008 01:04:31,831 --> 01:04:33,146 Selamat Natal. 1009 01:04:33,417 --> 01:04:34,635 Terima kasih. 1010 01:04:50,826 --> 01:04:52,456 Aku tak percaya itu! Kau berhasil, 1011 01:04:52,481 --> 01:04:54,149 Aku tak percaya kau mampu melakukan! 1012 01:04:59,918 --> 01:05:00,963 Terima kasih. 1013 01:05:01,765 --> 01:05:03,314 Dengar, aku berpikir 1014 01:05:03,853 --> 01:05:05,509 Mari kita kumpulkan keluarga kita besok? 1015 01:05:05,858 --> 01:05:07,553 Oke mungkin dengan kita kumpul bersama 1016 01:05:07,578 --> 01:05:08,785 akan memicu sesuatu untuk mengubah kita kembali. 1017 01:05:09,110 --> 01:05:10,982 Ya, aku bersedia melakukan apa saja. 1018 01:05:11,007 --> 01:05:13,320 Malam Natal adalah lusa dan... 1019 01:05:14,029 --> 01:05:15,615 kita harus memperbaikinya. 1020 01:05:18,160 --> 01:05:20,326 Sementara itu, terima kasih telah menyelamatkan perusahaan-ku. 1021 01:05:20,351 --> 01:05:21,776 Oh, itu bukan apa-apa. 1022 01:05:27,731 --> 01:05:29,627 Hai! 1023 01:05:32,782 --> 01:05:34,454 Kelly yang manis. 1024 01:05:35,913 --> 01:05:37,316 Kalian tampak hebat. 1025 01:05:41,602 --> 01:05:42,736 Hai, Julia. 1026 01:05:43,547 --> 01:05:45,955 Oh. Hai. Masuklah. 1027 01:05:47,392 --> 01:05:48,564 Ayo masuk. 1028 01:05:55,656 --> 01:05:58,300 Hai teman-teman. Ini suamiku Alex.. 1029 01:05:58,819 --> 01:06:00,350 dan putriku Laurel. 1030 01:06:00,446 --> 01:06:01,999 - Ini Kelly dan Paul. - Hai. 1031 01:06:03,822 --> 01:06:05,788 Hai. Ini adalah untuk-mu. 1032 01:06:05,813 --> 01:06:07,547 Oh. Terima kasih sobat. 1033 01:06:08,526 --> 01:06:09,908 Anggur di mana-mana? 1034 01:06:10,999 --> 01:06:11,799 Ya. 1035 01:06:12,386 --> 01:06:13,455 Oh, tidak, terima kasih. 1036 01:06:14,746 --> 01:06:16,720 - Itu lucu. - Bolehkah kita? 1037 01:06:18,478 --> 01:06:19,273 Begitu... 1038 01:06:19,298 --> 01:06:20,497 Laurel, kenapa tidak Anda tunjukkan Kelly 1039 01:06:20,522 --> 01:06:22,361 beberapa permainan yang kita sediakan untuknya? 1040 01:06:22,386 --> 01:06:23,338 Tentu. 1041 01:06:24,009 --> 01:06:25,411 Mereka adalah favoritmu. 1042 01:06:26,630 --> 01:06:29,150 - Aku suka rambutmu. - Oh terima kasih! 1043 01:06:29,595 --> 01:06:31,561 Kesini. 1044 01:06:32,177 --> 01:06:35,384 Ooh! Maksudku... 1045 01:06:35,756 --> 01:06:37,292 Biarkan ku tunjukkan sesuatu. 1046 01:06:41,283 --> 01:06:42,980 Pohon ini sangat indah. 1047 01:06:43,379 --> 01:06:47,145 Oh, saya ingat ini. 1048 01:06:49,337 --> 01:06:51,234 Aku suka ini. 1049 01:06:55,191 --> 01:06:56,536 Terima kasih. 1050 01:07:11,842 --> 01:07:14,621 - Terima kasih sudah datang, teman-teman. - Terima kasih. 1051 01:07:15,003 --> 01:07:17,761 Kau tahu, sungguh menyenangkan punya teman² untuk merayakan Natal bersama. 1052 01:07:19,831 --> 01:07:21,963 - Bersulang. - Bersulang. 1053 01:07:24,332 --> 01:07:25,344 Alex! 1054 01:07:29,438 --> 01:07:30,693 Ada yang mau kue? 1055 01:07:32,870 --> 01:07:33,485 Baiklah 1056 01:07:34,969 --> 01:07:36,969 - Paul, ambil kue. - Baiklah Terima kasih. 1057 01:07:38,289 --> 01:07:39,555 -Ya. Mereka sangat bagus. -Oh. 1058 01:07:40,872 --> 01:07:42,783 Oh, jangan main telepon, Laurel. 1059 01:07:42,867 --> 01:07:46,350 Tidak, aku tahu. Hanya sebentar. Ini tentang sekolah. 1060 01:07:49,910 --> 01:07:51,915 Hei!... apa kau menyelesaikan proyeknya? 1061 01:07:53,607 --> 01:07:54,646 Apa? 1062 01:07:55,856 --> 01:07:57,762 - Ya baiklah. - Maafkan aku? 1063 01:07:57,900 --> 01:07:59,175 Oh ya. 1064 01:08:04,013 --> 01:08:06,279 Sekarang bagaimana? Tidak, kita tak akan dapat nilai A. 1065 01:08:06,508 --> 01:08:08,266 Aku tidak percaya kamu. 1066 01:08:09,779 --> 01:08:11,798 Tidak... aku tak terlalu dramatis! 1067 01:08:14,629 --> 01:08:16,137 Terima kasih banyak, Nelly. 1068 01:08:20,360 --> 01:08:21,269 Hei, Laurel. 1069 01:08:22,600 --> 01:08:25,281 Maaf. Aku tak bisa menahannya, tak sengaja aku mendengarnya. 1070 01:08:26,281 --> 01:08:27,328 Apa yang terjadi? 1071 01:08:27,664 --> 01:08:29,854 Teman-ku.. membatalkan bagiannya dari 1072 01:08:29,879 --> 01:08:32,817 proyek yang harus aku serahkan saat sekolah masuk lagi 1073 01:08:32,926 --> 01:08:36,465 Dan dia pergi sekarang ini untuk berlibur. 1074 01:08:37,278 --> 01:08:39,002 Tak bisakah serahkan bagianmu? 1075 01:08:39,341 --> 01:08:41,460 Kau pikir tak apa-apa? 1076 01:08:41,649 --> 01:08:44,248 Tidak, ibuku akan sangat kecewa. 1077 01:08:44,295 --> 01:08:47,222 Maksud-ku, jika nilai-ku tak cukup baik untuk berpidato perpisahan, lalu bagaimana? 1078 01:08:47,285 --> 01:08:48,785 Nilai-ku tak akan pernah cukup baik. 1079 01:08:49,313 --> 01:08:51,243 Aku orang yang gagal. 1080 01:08:52,704 --> 01:08:53,915 Orang gagal? 1081 01:08:55,102 --> 01:08:57,209 Dia tak akan pernah berpikir seperti itu. 1082 01:08:57,486 --> 01:09:00,033 Tak peduli apapun, dia tak akan pernah kecewa. 1083 01:09:00,846 --> 01:09:02,619 Dia sangat bangga padamu. 1084 01:09:03,898 --> 01:09:05,174 Ya baiklah. 1085 01:09:05,700 --> 01:09:07,374 Tidak, dengarkan. Itu yang sebenarnya? 1086 01:09:07,449 --> 01:09:09,243 Oke, dia tak ingin kamu sempurna, 1087 01:09:09,419 --> 01:09:10,726 Dia ingin kau bahagia. 1088 01:09:10,751 --> 01:09:12,622 Tidak ada yang namanya sempurna. 1089 01:09:15,067 --> 01:09:17,412 Dia tahu hal itu sekarang dan dia ingin kau tahu juga. 1090 01:09:18,576 --> 01:09:20,123 Bagaimana kau tahu hal ini? 1091 01:09:21,050 --> 01:09:23,347 Dia pernah mengatakan kepada-ku. 1092 01:09:24,644 --> 01:09:27,334 Dia berkata bahwa kau dan ayahmu adalah yang paling penting baginya. 1093 01:09:28,459 --> 01:09:31,870 Dia mencintaimu lebih dari apapun di dunia ini, apa kau mengerti? 1094 01:09:34,009 --> 01:09:35,670 Beri dia kesempatan untuk menunjukkan itu. 1095 01:09:37,211 --> 01:09:38,661 Dan biarkan kau istirahat. 1096 01:09:39,474 --> 01:09:41,128 Kau pasti ibu yang sangat baik. 1097 01:09:42,599 --> 01:09:44,285 Aku merasa jauh lebih baik. 1098 01:09:50,633 --> 01:09:52,633 Dan dia akan lebih sering memelukmu. 1099 01:09:53,657 --> 01:09:55,346 Aku hanya tahu dia akan melakukannya. 1100 01:09:58,843 --> 01:10:01,148 Baiklah, Terima kasih banyak, Audrey. 1101 01:10:01,828 --> 01:10:02,992 Oh, tentu. 1102 01:10:19,096 --> 01:10:20,882 -Bisakah kau memasangnya di sini? -Mm-hmm. 1103 01:10:20,969 --> 01:10:22,435 Mari kita lakukan dengan cara ini juga. 1104 01:10:22,460 --> 01:10:24,863 - Baik. - Bagaimana sekolahmu? 1105 01:10:25,001 --> 01:10:26,794 - Bagus. - Ya? 1106 01:10:27,022 --> 01:10:29,172 Aku mendapatkan bintang emas sekarang. 1107 01:10:29,580 --> 01:10:32,405 Oh wow! Kamu sangat cerdas! 1108 01:10:32,824 --> 01:10:34,618 Aku bisa membaca semuanya sendiri. 1109 01:10:35,144 --> 01:10:36,838 Ah! Oh benarkah? 1110 01:10:38,592 --> 01:10:40,450 Bagaimana Anda mengatur semua itu? 1111 01:10:40,475 --> 01:10:43,732 Ibuku membantuku memprioritaskan waktuku. 1112 01:10:44,779 --> 01:10:45,744 Apa artinya? 1113 01:10:45,827 --> 01:10:47,552 Dia memberi-ku bagan tugas dan 1114 01:10:47,577 --> 01:10:49,537 kami membaca cerita pada waktu tidur. 1115 01:10:51,587 --> 01:10:52,731 Bagan tugas? 1116 01:10:55,582 --> 01:10:58,375 - Apakah kau ingin membantu ibumu? - Aku suka membantu ibuku. 1117 01:10:58,400 --> 01:11:01,079 Dia bisa melakukan hal-hal yang sangat dia sukai. 1118 01:11:02,905 --> 01:11:04,294 Ditambah, ibu juga senang. 1119 01:11:04,319 --> 01:11:06,586 Julia mendekorasi rumah ini untuk pertama kalinya dalam beberapa tahun. 1120 01:11:06,611 --> 01:11:08,966 - Sesuatu terjadi dan aku menyukainya. - Sama denganku. 1121 01:11:08,991 --> 01:11:11,030 Sekarang akhirnya kami menerima beberapa pesanan di rumah. 1122 01:11:11,069 --> 01:11:13,770 Jadi, Audrey punya waktu untuk dirinya sendiri. 1123 01:11:13,795 --> 01:11:17,068 Dan tanpa sadar aku adalah bagian dari suatu masalah. 1124 01:11:19,003 --> 01:11:20,896 Ya, itu yang terjadi selama ini. 1125 01:11:30,620 --> 01:11:32,033 Sampai bertemu lagi. 1126 01:11:32,445 --> 01:11:33,508 Baik. 1127 01:11:34,789 --> 01:11:35,828 Terus membangun. 1128 01:11:44,792 --> 01:11:45,844 Apa yang salah? 1129 01:11:47,305 --> 01:11:49,529 Aku khawatir tentang apa yang terjadi 1130 01:11:50,271 --> 01:11:52,206 jika aku kembali kehidupan-ku! 1131 01:11:52,680 --> 01:11:54,585 Tunggu? Ada apa? 1132 01:11:55,648 --> 01:11:58,922 Aku hanya berpikir bahwa Kelly dan Paul lebih baik sekarang! 1133 01:12:01,407 --> 01:12:03,850 Ayolah. Kau adalah yang terbaik dari kau. 1134 01:12:04,959 --> 01:12:06,698 Mereka mencintai dan membutuhkan-mu. 1135 01:12:06,723 --> 01:12:08,572 Kamu bukan saya. 1136 01:12:09,322 --> 01:12:10,101 Betulkah? 1137 01:12:10,702 --> 01:12:12,723 Ya benar. Tentu saja. 1138 01:12:16,274 --> 01:12:17,305 Terima kasih. 1139 01:12:19,087 --> 01:12:20,955 Kau benar² pandai membuat orang merasa lebih baik. 1140 01:12:21,861 --> 01:12:23,713 Aku tak ingat kapan terakhir kali aku mendengarnya. 1141 01:12:23,908 --> 01:12:26,894 Cukup yakin Laurel baru saja memberitahumu. 1142 01:12:30,268 --> 01:12:32,653 Kita kehabisan waktu. Besok Malam Natal. 1143 01:12:35,748 --> 01:12:39,136 Dengar, aku punya ide, tapi itu tidak bagus. 1144 01:12:39,274 --> 01:12:41,205 Ide apa pun adalah ide yang bagus untuk saat ini. 1145 01:12:41,593 --> 01:12:45,326 Bagaimana jika kita memohon dengan sangat² ingin kembali? 1146 01:12:46,450 --> 01:12:48,894 Kamu benar. Tidak hebat. Tapi patut dicoba. 1147 01:12:49,051 --> 01:12:50,309 Baik. 1148 01:12:51,230 --> 01:12:55,099 Baiklah. 1149 01:12:56,007 --> 01:12:56,884 Satu. 1150 01:12:57,411 --> 01:12:58,446 Satu. 1151 01:12:59,529 --> 01:13:01,360 -Dua. -Tiga. 1152 01:13:10,644 --> 01:13:13,021 Aku baru saja berbicara dengan Laurel. Aku harus kembali. 1153 01:13:13,349 --> 01:13:14,755 Dan kita akan. 1154 01:13:15,232 --> 01:13:17,721 Tapi sampai saat itu tenang, oke? 1155 01:13:19,943 --> 01:13:22,115 Kau adalah orang terkuat yang pernah aku temui. 1156 01:13:23,443 --> 01:13:25,135 Kami punya itu. 1157 01:13:26,076 --> 01:13:27,512 Aku tahu, kami hanya... 1158 01:13:27,893 --> 01:13:30,437 Kupikir kita harus kembali ke toko Natal setelah bekerja. 1159 01:13:32,289 --> 01:13:33,824 Kupikir apa yang kita cari ada di sana. 1160 01:13:34,268 --> 01:13:36,375 Kupikir kau benar. Baiklah. 1161 01:13:36,845 --> 01:13:39,741 Itu ide yang bagus. Aku terkesan dengan-mu, Audrey. 1162 01:13:40,952 --> 01:13:42,834 Jemput aku sekitar jam 5:00. 1163 01:13:43,721 --> 01:13:45,099 Aku akan berada di sana. 1164 01:13:45,401 --> 01:13:46,850 Baik. 1165 01:13:49,235 --> 01:13:53,470 Hadirin sekalian, pasar Natal akan tutup dalam sepuluh menit. 1166 01:13:53,556 --> 01:13:55,595 Silakan menuju pintu keluar 1167 01:13:55,620 --> 01:13:58,830 Dan selamat hari raya Natal. 1168 01:13:59,156 --> 01:14:00,286 Ini pohonnya. 1169 01:14:05,782 --> 01:14:07,024 Tidak ada disini. 1170 01:14:07,396 --> 01:14:09,081 Sekarang apa? 1171 01:14:09,514 --> 01:14:10,812 Aku tidak tahu. 1172 01:14:12,421 --> 01:14:16,731 Tuhan, aku sangat menyesal tak pernah bersyukur atas hidupku. 1173 01:14:18,547 --> 01:14:22,147 Aku juga. Apakah kita berkata jujur pada keluarga kita? 1174 01:14:23,295 --> 01:14:25,488 "Selamat Natal! Aku terjebak dalam tubuh seseorang! 1175 01:14:25,513 --> 01:14:27,370 Siapa yang siap untuk hadiah? "Maksudku... 1176 01:14:33,788 --> 01:14:35,935 Aku sangat bersyukur dengan keluarga-ku. 1177 01:14:35,960 --> 01:14:38,186 Aku sangat bersyukur dengan hidup-ku. 1178 01:14:40,909 --> 01:14:42,987 Aku juga berterima kasih padamu, Audrey. 1179 01:14:43,754 --> 01:14:44,635 Aku juga. 1180 01:14:46,941 --> 01:14:51,265 Pasar Natal sekarang akan tutup hingga tahun depan. 1181 01:14:51,421 --> 01:14:53,167 Selamat Natal. 1182 01:14:58,186 --> 01:14:59,963 - Apa yang terjadi? - Aku tak tahu. 1183 01:15:00,366 --> 01:15:01,971 Apa, apa yang sedang terjadi? 1184 01:15:13,339 --> 01:15:15,456 - Apakah kamu melihat lampu ini? - Iya! 1185 01:15:16,562 --> 01:15:17,609 Julia, lihat. 1186 01:15:20,472 --> 01:15:22,645 - Apakah kau melihat nya? - Iya. 1187 01:15:33,093 --> 01:15:35,015 Kita harus membuat keinginan... bersama. 1188 01:15:39,581 --> 01:15:41,097 Ayo coba lagi. 1189 01:15:43,204 --> 01:15:46,453 Aku berharap hidup-ku yang indah dan berantakan kembali. 1190 01:15:47,115 --> 01:15:50,762 Aku berharap hidup-ku yang tak sempurna kembali. 1191 01:15:50,787 --> 01:15:52,441 Kami berharap... 1192 01:15:54,298 --> 01:15:56,320 Kami berharap hidup kami kembali! 1193 01:16:23,481 --> 01:16:26,032 Apa? Baik. 1194 01:16:26,318 --> 01:16:28,284 Baiklah, aku bangun. Ada apa... 1195 01:16:29,602 --> 01:16:32,287 Paul! Paul-ku yang manis, 1196 01:16:33,712 --> 01:16:35,828 Aku rindu padamu. Aku sangat merindukanmu. 1197 01:16:35,853 --> 01:16:37,382 - Kau merindukanku? - Ya benar. 1198 01:16:37,407 --> 01:16:39,268 Kapan kamu merindukanku 1199 01:16:39,494 --> 01:16:42,303 - Mama! - Aku... 1200 01:16:42,628 --> 01:16:45,575 Kelly, putri kecilku, kemarilah. 1201 01:16:46,441 --> 01:16:47,368 Ya tentu saja. 1202 01:16:48,033 --> 01:16:49,060 Kelly, kemarilah. 1203 01:16:49,560 --> 01:16:50,771 Oh, sayangku. 1204 01:16:52,648 --> 01:16:54,509 Kau sangat konyol, mama. 1205 01:16:55,348 --> 01:16:56,820 Aku tahu, tapi aku.. 1206 01:16:56,861 --> 01:17:00,062 Aku sangat mencintaimu. Sangat.. 1207 01:17:00,130 --> 01:17:02,101 Aku juga mencintaimu, tapi coba tebak? 1208 01:17:02,179 --> 01:17:04,820 - Apa? - Santa datang tadi malam! 1209 01:17:05,214 --> 01:17:06,325 Dia pasti melakukannya. 1210 01:17:06,350 --> 01:17:08,956 Dan dia membawa Natal terbaik yang pernah ada. 1211 01:17:10,544 --> 01:17:12,448 Seperti, selamanya. 1212 01:17:13,159 --> 01:17:14,215 Ayo lihat. Ayo pergi. 1213 01:17:14,240 --> 01:17:15,792 -Oke oke. -Cepat, pergi. 1214 01:17:17,371 --> 01:17:18,681 Sampai jumpa di pohon. 1215 01:17:21,115 --> 01:17:23,066 Hei, aku senang kau penuh semangat. 1216 01:17:23,987 --> 01:17:25,543 Aku mengkhawatirkanmu sementara waktu. 1217 01:17:26,077 --> 01:17:27,371 Kau seperti bukan dirimu. 1218 01:17:27,801 --> 01:17:29,120 Aku bukan diri-ku sendiri. 1219 01:17:29,145 --> 01:17:30,543 Kau siap untuk hari ini? 1220 01:17:30,931 --> 01:17:34,118 Sayang, aku tak bisa lebih siap untuk Natal. 1221 01:17:36,797 --> 01:17:39,484 Aku mencintaimu, Paul. Aku mencintai hidup kita. 1222 01:17:40,328 --> 01:17:41,336 Aku mencintaimu juga. 1223 01:17:43,804 --> 01:17:45,115 Baiklah. 1224 01:17:47,721 --> 01:17:48,875 Kau menyusul? 1225 01:17:48,900 --> 01:17:51,301 Aku bisa mendengar Kelly kehilangan akal sehatnya sekarang. 1226 01:17:51,799 --> 01:17:53,486 Aku... Beri aku waktu sebentar. 1227 01:17:55,914 --> 01:17:57,439 Hei, kau ingin aku menggantung ini? 1228 01:17:57,464 --> 01:18:00,160 Jangan!... Yang itu untukku. 1229 01:18:01,518 --> 01:18:02,726 Baik. 1230 01:18:09,080 --> 01:18:10,171 Selamat Natal, Julia. 1231 01:18:29,853 --> 01:18:31,991 Uh! Oh, astaga... Kumohon, kumohon. 1232 01:18:32,105 --> 01:18:33,898 Mohon mohon mohon... 1233 01:18:35,577 --> 01:18:35,897 Iya! 1234 01:18:36,542 --> 01:18:38,170 Terima kasih! Terima kasih. 1235 01:18:47,904 --> 01:18:49,209 Apa yang sedang terjadi? 1236 01:18:50,259 --> 01:18:52,854 Oh, Alex, suamiku! 1237 01:18:53,431 --> 01:18:54,991 Oh, suamiku. 1238 01:18:55,016 --> 01:18:57,881 Oh, suamiku yang bijaksana, pintar, dan tampan. 1239 01:18:59,578 --> 01:19:01,028 Selamat Natal untukku. 1240 01:19:03,952 --> 01:19:06,448 Tak bisakah kita merusak Natal sebelum dimulai? 1241 01:19:06,473 --> 01:19:07,067 Kemari. 1242 01:19:09,134 --> 01:19:13,221 Oh, aku sangat beruntung bisa menjadi ibumu. 1243 01:19:13,246 --> 01:19:14,990 Apakah kepala-mu terbentur lagi? 1244 01:19:15,015 --> 01:19:17,310 Ya benar. Aku benar-benar melakukannya. 1245 01:19:17,335 --> 01:19:19,162 - Apa? - Ini bukan apa-apa. 1246 01:19:20,636 --> 01:19:23,086 Oh, aku mencintaimu, sangat..... 1247 01:19:24,117 --> 01:19:25,587 Aku juga mencintaimu ma. 1248 01:19:25,612 --> 01:19:27,967 Hei, ayo kita buatkan ibumu sarapan. 1249 01:19:27,992 --> 01:19:30,852 - Lalu kita akan membuka hadiah. - Oh, sarapan. 1250 01:19:31,625 --> 01:19:34,622 Nah, saya ingin memberi-mu waktu untuk berkemas. 1251 01:19:34,817 --> 01:19:37,511 Karena aku akan mengajak-mu wanita pekerja keras-ku, 1252 01:19:37,536 --> 01:19:41,368 untuk liburan kecil yang sangat aku butuhkan, ke Sedona. 1253 01:19:41,794 --> 01:19:44,607 Oh, Alex, seperti bulan madu kita. 1254 01:19:45,005 --> 01:19:47,644 Baiklah, sampai ketemu anak-anak di bawah. 1255 01:19:51,549 --> 01:19:53,610 Kau tahu, aku tidak ingat terakhir kali 1256 01:19:53,635 --> 01:19:55,559 Aku melihat-mu bersemangat sepert ini. 1257 01:19:56,529 --> 01:19:59,161 Aku tak ingat kapan terakhir kali aku sebahagia ini. 1258 01:20:00,967 --> 01:20:03,396 Aku cinta kamu. Aku tidak cukup mengatakan itu. 1259 01:20:06,386 --> 01:20:07,648 Aku mencintaimu juga. 1260 01:20:11,391 --> 01:20:12,047 Sarapan. 1261 01:20:16,029 --> 01:20:17,367 Baiklah, aku bisa berkemas nanti. 1262 01:20:17,668 --> 01:20:18,959 Beri aku beberapa menit. 1263 01:20:26,615 --> 01:20:27,628 Apa ini? 1264 01:20:28,731 --> 01:20:29,711 Tidak! 1265 01:20:31,464 --> 01:20:33,505 Maaf, aku hanya.. 1266 01:20:33,766 --> 01:20:35,047 Tinggalkan ini untuk-ku. 1267 01:20:36,771 --> 01:20:39,529 Baik. Sampai ketemu di bawah. 1268 01:20:43,904 --> 01:20:45,519 Selamat Natal, Audrey. 1269 01:21:07,398 --> 01:21:10,253 ♪ It is the season 1270 01:21:10,278 --> 01:21:12,456 ♪ You can feel it in the air 1271 01:21:12,481 --> 01:21:15,234 ♪ There's a reason 1272 01:21:15,259 --> 01:21:18,070 ♪ It's a time beyond compare 1273 01:21:18,095 --> 01:21:22,465 ♪ Presents all around the tree ♪ 1274 01:21:22,490 --> 01:21:24,113 ♪ But that's not 1275 01:21:24,138 --> 01:21:28,123 ♪ All I see 1276 01:21:29,342 --> 01:21:32,731 ♪ Warm by the fire side 1277 01:21:32,756 --> 01:21:35,587 ♪ A picture perfect 1278 01:21:35,612 --> 01:21:38,947 ♪ Holiday night 1279 01:21:39,627 --> 01:21:43,642 ♪ The falling snow and mistletoe ♪ 1280 01:21:44,071 --> 01:21:48,819 ♪ The magic of Christmas 1281 01:21:49,679 --> 01:21:51,257 ♪ Lights on the tree 1282 01:21:51,523 --> 01:21:53,148 ♪ With you next to me 1283 01:21:53,173 --> 01:21:54,071 Aku cinta kamu 1284 01:21:54,096 --> 01:21:56,474 ♪ The magic of 1285 01:21:56,864 --> 01:21:58,770 ♪ The magic of 1286 01:21:58,795 --> 01:22:01,901 ♪ The magic of Christmas 1287 01:22:02,506 --> 01:22:06,872 ♪ The magic of ooh 1288 01:22:07,439 --> 01:22:10,304 ♪ The magic of Christmas 1289 01:22:26,502 --> 01:22:28,263 Mama! kau seorang superstar! 1290 01:22:28,288 --> 01:22:30,675 Oh terima kasih. Hei. 1291 01:22:31,196 --> 01:22:32,523 Sayang, itu luar biasa. 1292 01:22:32,548 --> 01:22:34,786 Sepertinya ada selebriti di rumah. 1293 01:22:34,811 --> 01:22:36,786 - Kau berhasil! - Tentu saja aku berhasil. 1294 01:22:36,811 --> 01:22:37,995 Aku harus menonton dari kursi penonton. 1295 01:22:38,020 --> 01:22:39,719 Oh, saya sangat senang. Hai kawan! 1296 01:22:39,744 --> 01:22:40,871 -Hei. -Selamat, Audrey. 1297 01:22:40,896 --> 01:22:42,502 -Anda luar biasa. -Terima kasih banyak. 1298 01:22:42,527 --> 01:22:45,023 Oh, kamu terlihat cantik. 1299 01:22:45,817 --> 01:22:48,682 Perwakilan A dan R -mu, Tyler baru saja mengirim email. 1300 01:22:48,860 --> 01:22:53,734 Album-mu secara resmi menjadi rekaman Natal terlaris di label kami. 1301 01:22:53,759 --> 01:22:55,507 - Apakah kamu serius? - Aku serius. 1302 01:22:55,532 --> 01:22:57,099 - Ya ya. - Itu, itu sangat gila! 1303 01:22:57,124 --> 01:22:58,020 Selamat. 1304 01:22:58,796 --> 01:23:01,694 Astaga, Julia. Terima kasih banyak untuk semuanya. Ini luar biasa. 1305 01:23:01,719 --> 01:23:03,374 Ini hanyalah permulaan. 1306 01:23:03,756 --> 01:23:06,770 Jadi, apakah semua orang siap untuk Malam Natal di rumah kita? 1307 01:23:06,795 --> 01:23:07,575 Oh ya. 1308 01:23:07,600 --> 01:23:09,632 Kami memiliki banyak hal untuk dirayakan tahun ini. 1309 01:23:09,657 --> 01:23:10,898 Ya, Natal! 1310 01:23:14,088 --> 01:23:15,295 Ayolah. 1311 01:23:20,094 --> 01:23:21,046 Julia! 1312 01:23:21,071 --> 01:23:22,429 -Apa? -Aku bahkan tidak tahu harus berkata apa. 1313 01:23:22,454 --> 01:23:26,467 Terima kasih untuk semuanya. Ini luar biasa. 1314 01:23:26,714 --> 01:23:28,300 Kita melakukan ini bersama. 1315 01:23:29,898 --> 01:23:32,415 - Kita telah melakukannya. - Kita telah melakukannya. 1316 01:23:32,815 --> 01:23:35,363 Kedengarannya seperti acara yang layak untuk bersulang. 1317 01:23:35,668 --> 01:23:36,770 Pastinya. 1318 01:23:37,282 --> 01:23:38,428 Terima kasih. 1319 01:23:44,424 --> 01:23:45,333 Apakah itu... 1320 01:23:45,833 --> 01:23:46,837 Tidak. 1321 01:23:48,140 --> 01:23:49,531 Tidak mungkin, bukan? 1322 01:23:50,181 --> 01:23:51,467 Oke, kita bersulang untuk apa? 1323 01:23:52,251 --> 01:23:53,968 Uh, untuk keluarga. 1324 01:23:55,254 --> 01:23:56,629 Dan untuk persahabatan. 1325 01:23:57,207 --> 01:23:59,984 Dan seumur hidup penuh dengan harapan. 1326 01:24:00,387 --> 01:24:01,511 Bersulang. 1327 01:24:13,874 --> 01:24:16,178 Ibumu penyanyi yang sangat bagus, Kelly. 1328 01:24:16,467 --> 01:24:18,075 Aku berharap ibu-ku bisa bernyanyi seperti itu. 1329 01:24:18,200 --> 01:24:20,146 Pasti sangat keren melihatnya di atas panggung. 1330 01:24:20,982 --> 01:24:22,431 Ya, itu sangat bagus. 1331 01:24:22,833 --> 01:24:25,643 Tapi aku berharap kami bisa memiliki perusahaan rekaman sepertimu 1332 01:24:25,822 --> 01:24:27,362 Itu akan sangat keren. 1333 01:24:37,820 --> 01:24:38,669 Apa itu?