1
00:00:31,297 --> 00:00:34,774
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
2
00:00:34,799 --> 00:00:38,258
♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la
3
00:00:38,438 --> 00:00:41,991
♪ 'Tis the season to be jolly
4
00:00:42,016 --> 00:00:45,659
♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la
5
00:00:45,684 --> 00:00:49,032
♪ Don we now our gay apparel
6
00:00:49,334 --> 00:00:55,271
♪ Fa-la-la la-la-la la-la-la
7
00:00:55,518 --> 00:00:59,280
♪ Troll the ancient
Yule-tide carol ♪
8
00:00:59,683 --> 00:01:03,584
♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la
9
00:01:03,824 --> 00:01:05,979
♪ Fa-la-la-la-la
10
00:01:06,004 --> 00:01:10,664
♪ La-la-la-laa
11
00:01:14,485 --> 00:01:17,623
Audrey! Audrey! Audrey!
12
00:01:17,648 --> 00:01:18,902
Audrey!
13
00:01:19,073 --> 00:01:21,367
Audrey! Setiap hari, Aud.
14
00:01:22,761 --> 00:01:23,422
Apa?
15
00:01:23,879 --> 00:01:25,470
Kau mendapat pelanggan baru.
16
00:01:28,054 --> 00:01:29,955
Keluarkan kepalamu
dari awan, Aud.
17
00:01:30,109 --> 00:01:32,040
Aku membutuhkanmu di panggung jam 5
18
00:01:32,149 --> 00:01:32,817
Oh!
19
00:01:33,877 --> 00:01:37,153
Bersiaplah untuk menyebarkan keceriaan
Natal yang mempesona, kau dengar?
20
00:01:37,291 --> 00:01:40,463
Aku tahu. Baik.
Aku minta maaf. Maaf.
21
00:01:41,920 --> 00:01:43,788
Apa yang ada di pikirannya?
22
00:01:47,015 --> 00:01:49,670
Hai! Selamat datang di Cantante's.
Apa kabar?
23
00:01:49,698 --> 00:01:51,387
Aku akan pesan cappuccino.
24
00:01:51,770 --> 00:01:54,026
Baik. Dan apakah kau
ingin coba menu spesialnya?
25
00:01:54,096 --> 00:01:55,119
Tidak, kopinya saja.
26
00:01:55,145 --> 00:01:57,439
Kupikir seharusnya ada
penyanyi lagu.
27
00:01:57,861 --> 00:02:00,366
Oh ya. Ada. Maaf.
Kami akan tampilkan.
28
00:02:00,393 --> 00:02:02,931
Aku akan membuatkan pesanan-mu
dan menyajikannya sebentar lagi.
29
00:02:02,956 --> 00:02:04,714
- Baik?
- Aku menunggunya.
30
00:02:15,186 --> 00:02:16,739
-Hai, peri Natal kecilku.
-Hai, mama.
31
00:02:17,613 --> 00:02:18,324
Hai.
32
00:02:18,462 --> 00:02:19,989
Kau punya waktu untuk
duduk dengan kami sebentar?
33
00:02:20,014 --> 00:02:22,364
Kau tahu, mungkin nanti.
34
00:02:22,389 --> 00:02:24,393
saat waktu-ku istirahat,
mungkin.
35
00:02:24,418 --> 00:02:27,280
Mama, kamu memakai
pin yang aku buat.
36
00:02:27,336 --> 00:02:28,421
Aku sangat menyukainya.
37
00:02:28,446 --> 00:02:29,548
Kalian semua,
38
00:02:29,628 --> 00:02:32,186
Aku ingin menyambut kalian
semua di Cantante Eatery.
39
00:02:32,582 --> 00:02:35,807
Satu-satunya tempat di kota ini
yang menyajikan makanan lezat
40
00:02:36,055 --> 00:02:37,750
dan musik Natal.
41
00:02:40,021 --> 00:02:42,432
Sekarang, mari kita rayakan
Natal di tempat ini
42
00:02:42,530 --> 00:02:46,185
dengan duet dari salah satu pendatang
baru kita, Colton Young
43
00:02:46,466 --> 00:02:49,539
dan favorit tuan rumah,
Audrey Turner!
44
00:02:50,169 --> 00:02:50,716
Saatnya tampil
45
00:02:50,741 --> 00:02:52,057
- Hibur mereka.
- Doakan aku.
46
00:02:52,120 --> 00:02:52,966
- Ya.
- Baik.
47
00:02:53,740 --> 00:02:55,226
Yay! Mama!
48
00:02:58,540 --> 00:02:59,495
Ooh.
49
00:03:06,813 --> 00:03:11,516
♪ Joy to the world
the Lord has come ♪
50
00:03:11,541 --> 00:03:15,751
♪ Let Earth receive her King
51
00:03:15,776 --> 00:03:16,487
Oh, yeah.
52
00:03:16,512 --> 00:03:19,059
♪ Let every heart
53
00:03:19,084 --> 00:03:21,548
♪ Prepare Him room
54
00:03:21,573 --> 00:03:22,788
♪ And heaven and nature sing
55
00:03:22,813 --> 00:03:23,814
Come on.
56
00:03:24,014 --> 00:03:26,400
♪ And heaven and nature sing
57
00:03:26,425 --> 00:03:31,988
♪ And heaven and heaven
and nature sing ♪
58
00:03:32,013 --> 00:03:35,879
♪ Joy to the world
59
00:03:36,229 --> 00:03:40,631
♪ Joy to the wo-o-orld
60
00:03:41,526 --> 00:03:46,204
♪ Joy to the world
the Savior reigns ♪
61
00:03:46,229 --> 00:03:51,181
♪ Let men their songs employ
62
00:03:51,206 --> 00:03:56,439
♪ Through fields and floods
rocks hills and plains ♪
63
00:03:56,464 --> 00:03:58,736
♪ Repeat the sounding joy
64
00:03:58,761 --> 00:04:01,206
♪ Repeat the sounding joy
65
00:04:01,231 --> 00:04:03,423
♪ Repeat re-e-epeat
66
00:04:03,448 --> 00:04:08,167
♪ The sounding joy
67
00:04:08,736 --> 00:04:10,081
Iya!
68
00:04:31,685 --> 00:04:33,168
Ada hal lain yang bisa kubantu
untuk-mu?
69
00:04:33,193 --> 00:04:36,252
- Ceknya saja.
- Akan kubuatkan.
70
00:04:37,003 --> 00:04:38,563
Tidak masalah.
71
00:04:38,701 --> 00:04:42,597
Oh! Oh! Ya Tuhan!
Aku sangat menyesal.
72
00:04:42,736 --> 00:04:44,114
- Ya, serbet.
- Ya ya ya.
73
00:04:44,724 --> 00:04:47,378
Sudah dapat.
segera dibersihkan. Astaga.
74
00:04:48,321 --> 00:04:51,055
Dengar, kamu membuang
waktu di tempat ini.
75
00:04:51,080 --> 00:04:53,735
Dengan suara dan wajah itu, kau
sebenarnya bisa menjadi seseorang.
76
00:04:55,988 --> 00:04:58,747
Aku seseorang
Aku seorang ibu
77
00:05:03,670 --> 00:05:06,126
Kuharap hari-hari
anda menyenangkan.
78
00:05:07,140 --> 00:05:08,623
Dan Selamat Natal.
79
00:05:21,051 --> 00:05:22,283
Pasti menyenangkan.
80
00:05:27,818 --> 00:05:29,066
Jadi, Aud.
81
00:05:29,878 --> 00:05:31,666
Aku butuh kamu
untuk kerja lembur besok.
82
00:05:32,175 --> 00:05:35,040
Stan, sekarang 2 minggu lagi
menjelang Natal.
83
00:05:35,065 --> 00:05:36,705
Banyak yang harus kulakukan.
Ayolah.
84
00:05:36,730 --> 00:05:39,554
Leslie suaranya gak mau keluar, dan
kuingin kau menggantikan tempatnya.
85
00:05:39,579 --> 00:05:41,113
Tak terlalu buruk
hanya tidak bisa los.
86
00:05:41,138 --> 00:05:42,430
Dia nafasnya pendek.
87
00:05:43,303 --> 00:05:44,490
Kenapa selalu aku?
88
00:05:45,011 --> 00:05:46,617
Dengar, aku banyak wanita yang
mengantri untuk
89
00:05:46,642 --> 00:05:48,281
menggantikanmu jika kau
tak menginginkan shift ini.
90
00:05:48,818 --> 00:05:50,646
Oh ya? Bagaimana suara mereka?
91
00:05:52,840 --> 00:05:54,357
Ayolah, Aud.
92
00:05:59,044 --> 00:06:01,630
Baik. akan kulakukan.
93
00:06:02,098 --> 00:06:04,454
Itu semangat Natal Audrey
yang perlu kudengar.
94
00:06:04,640 --> 00:06:06,156
Kau selalu siap
untuk-ku, Aud.
95
00:06:06,388 --> 00:06:07,630
Dan aku menghargainya.
96
00:06:07,768 --> 00:06:10,159
Baiklah. Aku akan istirahat.
97
00:06:10,547 --> 00:06:11,407
Silahkan.
98
00:06:14,112 --> 00:06:15,241
Hubungi Alex.
99
00:06:17,672 --> 00:06:19,591
Anda sedang menghubungi
pengacara hukum Alex Samson,
100
00:06:19,616 --> 00:06:22,354
Silakan tinggalkan nama dan nomor anda,
dan aku akan menghubungi anda kembali.
101
00:06:24,329 --> 00:06:25,556
Hubungi Laurel.
102
00:06:26,733 --> 00:06:28,402
Hei, ini Laurel.
Tinggalkan pesan.
103
00:06:32,492 --> 00:06:34,526
-Hei!
-Oh, hei.
104
00:06:35,540 --> 00:06:36,341
Hai, Bu.
105
00:06:38,244 --> 00:06:39,702
Halo sayang. Hai. Hai.
106
00:06:45,523 --> 00:06:47,212
Pasti menyenangkan.
107
00:06:51,009 --> 00:06:55,491
Baiklah....aku harus
kerja lembur minggu ini.
108
00:06:55,820 --> 00:06:57,976
Kapan kita akan membuat kue?
109
00:06:58,405 --> 00:07:00,363
Kita akan menemukan waktunya sayang,
aku janji.
110
00:07:01,836 --> 00:07:03,496
Baiklah, dengar,
aku harus belanja Natal.
111
00:07:03,521 --> 00:07:05,180
Aku harus masuk malam ini.
112
00:07:06,413 --> 00:07:07,654
Oh apa? Tidak tidak.
113
00:07:07,904 --> 00:07:09,767
Tempat kerjaku butuh aku untuk
mengurus hibah malam ini
114
00:07:09,792 --> 00:07:11,310
jadi aku akan pulang
agak terlambat.
115
00:07:12,131 --> 00:07:12,995
Baik.
116
00:07:13,619 --> 00:07:15,761
Kelly, bagaimana kamu
tinggal dengan Karen?
117
00:07:16,163 --> 00:07:18,897
Dengan anak anjing baru mereka?
Aku tidak apa-apa.
118
00:07:19,184 --> 00:07:20,145
Itu gadisku!
119
00:07:20,170 --> 00:07:21,207
Ini dia.
120
00:07:22,293 --> 00:07:24,565
- Kau tahu aku sangat mencintaimu.
- Aku mencintaimu juga.
121
00:07:24,590 --> 00:07:26,143
- Aku sangat mencintaimu.
- Aku sangat mencintaimu.
122
00:07:26,168 --> 00:07:29,936
-Sangat, sangat, sangat...
-Sangat, sangat, sangat...
123
00:07:29,961 --> 00:07:31,116
Aku mencintaimu, tak terbatas.
124
00:07:31,141 --> 00:07:32,452
Oh, bu.
125
00:07:36,011 --> 00:07:37,732
Jadi, inilah yang
akan terjadi, Tyler.
126
00:07:38,047 --> 00:07:40,248
Kau harus mencari Tuan McDade.
127
00:07:40,465 --> 00:07:44,103
Dialah punya ide bagus bagi-ku
untuk menikmati makan
128
00:07:44,189 --> 00:07:47,110
dan menonton anak-anak biasa
bernyanyi di depan sekelompok orang
129
00:07:47,141 --> 00:07:48,421
menikmati spagetti.
130
00:07:48,696 --> 00:07:49,776
-Ya, Ny. Samson.
-Tuhan!
131
00:07:50,248 --> 00:07:52,839
Satu-satunya hal yang menarik
hari itu adalah pelayan ini.
132
00:07:52,864 --> 00:07:56,777
Tuhan! Dia benar-benar kacau,
tapi dia bisa bernyanyi.
133
00:07:56,802 --> 00:07:58,311
Maksudku, benar-benar bernyanyi.
134
00:07:58,336 --> 00:08:00,492
Apa kamu ingin aku mengatur
pertemuan dengannya juga?
135
00:08:01,333 --> 00:08:03,923
Apa?.. Tidak, aku tak berbicara denganmu.
136
00:08:03,948 --> 00:08:06,786
Ya, Ny. Samson, maafkan aku.
137
00:08:08,455 --> 00:08:10,972
Dan kai masih
duduk di sini karena...
138
00:08:11,110 --> 00:08:13,482
Itu tak akan terjadi lagi.
Aku sangat menyesal, Ny. Samson.
139
00:08:13,507 --> 00:08:14,231
Ya.
140
00:08:17,393 --> 00:08:18,391
Hai sayang.
141
00:08:19,432 --> 00:08:22,264
Aku harus membawa klien
kami dari Jepang keluar malam ini.
142
00:08:23,004 --> 00:08:23,969
Dan?
143
00:08:24,188 --> 00:08:25,687
Dan salah satu dari kita harus
144
00:08:25,712 --> 00:08:27,398
pergi ke pasar Natal malam ini
145
00:08:27,464 --> 00:08:30,305
untuk membeli
lukisan Paris yang unik itu
146
00:08:30,484 --> 00:08:33,519
yang tidak henti-hentinya
dibicarakan Laurel.
147
00:08:33,869 --> 00:08:35,227
Dia memiliki?
148
00:08:35,761 --> 00:08:36,283
Iya.
149
00:08:37,643 --> 00:08:38,847
Itu luar biasa.
150
00:08:39,109 --> 00:08:42,505
Aku ke toko kecil dan
kerumunan banyak orang.
151
00:08:42,872 --> 00:08:44,420
Kau bersenang-senang berbelanja, oke?
152
00:08:44,786 --> 00:08:47,178
- Aku juga mencintaimu.
- Bye.
153
00:08:48,068 --> 00:08:51,447
-Selamat datang!
-Selamat Natal.
154
00:08:53,799 --> 00:08:57,523
Ho-ho-ho, Selamat Natal.
155
00:08:57,794 --> 00:09:00,489
-Halo yang disana, nona muda.
-Hai.
156
00:09:01,247 --> 00:09:02,399
Saya tau?
157
00:09:15,775 --> 00:09:16,281
Hai.
158
00:09:21,355 --> 00:09:22,906
Tak akan terjadi, Audrey.
159
00:09:27,695 --> 00:09:29,590
Ada yang bisa aku bantu, sayang?
160
00:09:30,536 --> 00:09:31,841
Mungkin uang tambahan.
161
00:09:33,783 --> 00:09:34,454
Nikmati waktu-mu, Audrey.
162
00:09:34,479 --> 00:09:37,799
Mudah-mudahan, ada sesuatu
yang memicu semangat Natal itu.
163
00:09:38,273 --> 00:09:39,755
Kau tahu, aku punya semangat Natal.
164
00:09:39,916 --> 00:09:40,970
Telah kulakukan dengan kerja
sangat² keras
165
00:09:40,995 --> 00:09:42,612
menyebarkan pada siapapun
yang membutuhkan,
166
00:09:42,637 --> 00:09:43,994
dan aku hanya merasa...
167
00:09:45,109 --> 00:09:46,936
Bagaimana kau tahu nama-ku?
168
00:09:48,171 --> 00:09:49,724
Beruang itu memberitahuku.
169
00:09:50,059 --> 00:09:52,369
Oh. Baik.
170
00:09:54,026 --> 00:09:54,705
Maaf.
171
00:09:55,728 --> 00:09:57,900
Aku baru saja mengalami hari yang berat.
172
00:10:00,352 --> 00:10:01,474
Ini akan sempurna.
173
00:10:01,803 --> 00:10:03,639
Kau tahu, tak perlu meminta maaf.
174
00:10:04,685 --> 00:10:06,471
Sulit melakukan untuk orang lain
175
00:10:06,887 --> 00:10:09,611
saat tidak ada bahan bakar
tersisa di kereta luncur.
176
00:10:11,925 --> 00:10:13,743
Kupikir aku mungkin
memiliki sesuatu
177
00:10:14,243 --> 00:10:16,883
Untuk membuat...
hidup-mu lebih manis.
178
00:10:17,005 --> 00:10:21,038
Itu sangat bijaksana.
Terima kasih...
179
00:10:21,362 --> 00:10:22,346
Nyonya Nick.
180
00:10:23,692 --> 00:10:25,205
Terima kasih, Nyonya Nick.
181
00:10:30,631 --> 00:10:34,752
Baiklah. Tarik bersama, Audrey.
182
00:10:38,474 --> 00:10:40,440
- Bawa kesini. Nikmati.
- Terima kasih.
183
00:10:40,692 --> 00:10:41,856
Oke, selanjutnya.
184
00:10:42,843 --> 00:10:44,900
Aku telah memesan sebuah lukisan.
185
00:10:45,390 --> 00:10:46,797
Oh. Aku sangat menyesal, sayang.
186
00:10:46,822 --> 00:10:48,856
Tapi lihat antrian di belakang-mu.
187
00:10:51,992 --> 00:10:55,162
Jika aku ingin antri
aku tak akan peesan dimuka.
188
00:10:56,734 --> 00:10:57,762
Aku tak akan pindah
189
00:10:58,077 --> 00:11:00,411
Jadi, kau membantu-ku
sekarang
190
00:11:00,436 --> 00:11:02,382
atau mencari orang untuk
membantuku.
191
00:11:04,479 --> 00:11:08,172
Kau tahu, toko ini telah menjadi bagian
keluarga kita selama beberapa generasi.
192
00:11:08,398 --> 00:11:11,175
Kami menyimpannya karena
membuat orang bahagia.
193
00:11:11,344 --> 00:11:12,898
Seperti halnya Natal.
194
00:11:14,116 --> 00:11:16,918
Kau tahu, jika ini membuat-mu bahagia,
maka aku tunjukkan lukisan milik-mu.
195
00:11:17,262 --> 00:11:20,382
Kami menyimpannya
di sini, Ny. Samson.
196
00:11:23,905 --> 00:11:25,526
Bagaimana kau tahu nama-ku?
197
00:11:25,679 --> 00:11:28,191
Tak banyak orang yang
melakukan pre-order dari kami.
198
00:11:28,727 --> 00:11:31,093
Ketika barang datang,
mereka suka meluangkan waktu,
199
00:11:31,118 --> 00:11:34,451
santai, dan menghargai
semua yang ada di sekitar mereka.
200
00:11:34,541 --> 00:11:36,982
- Bu?
- Baik. Tunggu sebentar.
201
00:11:37,007 --> 00:11:38,623
Oh, tunggu, tunggu, tunggu.
202
00:11:38,975 --> 00:11:39,553
Ini.
203
00:11:40,105 --> 00:11:42,446
Makanlah permen tongkat kecil ini.
Sungguh menakjubkan...
204
00:11:42,798 --> 00:11:45,244
Apa yang bisa dilakukan oleh
satu permen tongkat kecil untuk-mu.
205
00:11:47,899 --> 00:11:50,347
- Berikutnya. Oh, bagus sekali.
- Hai
206
00:11:50,485 --> 00:11:51,702
- Selamat Natal.
- Paul.
207
00:11:52,779 --> 00:11:54,429
Semuanya sangat mahal.
208
00:11:55,091 --> 00:11:57,154
Barang-barang murah
itu sangat murah.
209
00:11:59,812 --> 00:12:02,868
Alex. Ya, aku mengerti. Aku
tahu dia tak akan menghargainya.
210
00:12:02,893 --> 00:12:04,364
Maksudku, apa yang telah
aku ajarkan padanya?
211
00:12:04,447 --> 00:12:06,619
Apakah kau tahu bahwa dia
membiarkan aku masuk pesan suara?
212
00:12:06,763 --> 00:12:09,326
Bagaimana dia bisa percaya pada
keajaiban Natal jika dia tidak bisa
213
00:12:09,351 --> 00:12:11,841
masuk ke dalam pohon
yang penuh dengan hadiah Natal?
214
00:12:12,307 --> 00:12:15,209
Aku hanya, aku ingin dia merasa
dia pantas mendapatkannya, kau tahu?
215
00:12:15,347 --> 00:12:17,105
Ya, aku tahu kita mampu membelinya.
216
00:12:17,431 --> 00:12:21,086
Aku, aku hanya ingin dia menikmati
Natal yang normal, kau tahu?
217
00:12:21,111 --> 00:12:25,485
Aku... aku ingin dia menjawab
saat aku menelepon.
218
00:12:25,789 --> 00:12:27,804
Aku ingin dia melihat
ibunya seorang yang sukses.
219
00:12:27,932 --> 00:12:31,105
Dia adalah putri-ku dan dia hampir
tak pernah bicara dengan-ku, Alex.
220
00:12:31,512 --> 00:12:34,174
Kadang, aku berharap
kita bisa memperbaikinya.
221
00:12:34,311 --> 00:12:36,112
Aku ingin dia melihat ibunya bersinar.
222
00:12:36,137 --> 00:12:39,550
Sesuatu yang membuat kita berkilau.
223
00:12:44,089 --> 00:12:46,847
- Aku berharap segalanya berbeda.
- Aku berharap segalanya berbeda.
224
00:12:48,242 --> 00:12:51,829
Hei! Aku mengenal-mu.
Kau adalah pelayan yang menyanyi itu.
225
00:12:51,966 --> 00:12:54,346
Oh, kau adalah wanita di restoran itu.
226
00:13:31,070 --> 00:13:32,345
Aduh!
227
00:13:36,772 --> 00:13:37,386
Apa?
228
00:13:38,604 --> 00:13:39,387
Apa?
229
00:13:44,638 --> 00:13:47,862
Jangan khawatir.
Aku bangun sebelum kamu
230
00:13:51,724 --> 00:13:52,742
Selamat pagi.
231
00:13:54,403 --> 00:13:55,787
Bagaimana perasaanmu?
232
00:13:56,476 --> 00:13:57,657
Apa yang kau inginkan?
233
00:13:57,977 --> 00:13:59,459
Untuk memeriksa dirimu.
234
00:13:59,902 --> 00:14:01,730
Kepalamu terbentur
cukup keras tadi malam.
235
00:14:02,127 --> 00:14:04,650
Kamu... kamu menjauhlah dariku!
236
00:14:05,570 --> 00:14:06,929
Baik.
237
00:14:12,225 --> 00:14:13,323
Jadi, sayang, dengarkan.
238
00:14:13,348 --> 00:14:15,595
Tadi malam kau sangat lelah,
dan....
239
00:14:16,514 --> 00:14:19,382
Ya.. kau bertingkah aneh
240
00:14:19,407 --> 00:14:22,373
Aku menelepon kantor dan
memberi tahu bahwa kau tak masuk hari ini
241
00:14:23,303 --> 00:14:24,545
Mereka kira aku bercanda.
242
00:14:25,038 --> 00:14:27,033
Sebaiknya kau pergi.
243
00:14:27,171 --> 00:14:29,854
Oke, tapi dengarkan, aku bisa
tinggal di rumah jika kamu mau.
244
00:14:29,879 --> 00:14:32,454
Mungkin kepala-mu terbentur
lebih keras dari yang kau kira?
245
00:14:33,915 --> 00:14:35,633
Oke, ini menyenangkan.
246
00:14:35,665 --> 00:14:39,639
Tapi aku hanya mengingatkan bahwa aku
keluar kota malam ini untuk urusan penting.
247
00:14:39,664 --> 00:14:41,724
Jadi, sampai jumpa besok.
248
00:14:43,945 --> 00:14:46,052
Hubungi aku jika kau
ingin aku membatalkan.
249
00:14:47,302 --> 00:14:50,302
Oh! Uh, sayang kamu.
250
00:14:55,102 --> 00:14:55,998
"Cinta kamu?"
251
00:15:16,826 --> 00:15:17,964
- 911.
- Tolong!
252
00:15:17,989 --> 00:15:19,786
Ya, tolong! Aku telah diculik.
253
00:15:20,239 --> 00:15:21,861
- Aku tak tahu dimana aku.
- Ma'am, apakah ada orang di sana?
254
00:15:21,886 --> 00:15:25,635
Ya ada satu orang. Dia... sebenarnya
sangat baik. Aku tak tahu..
255
00:15:25,823 --> 00:15:27,836
Apakah para penculik
seharusnya bersikap baik?
256
00:15:29,239 --> 00:15:31,239
Bu?
Bu, apakah Anda baik-baik saja?
257
00:15:33,591 --> 00:15:36,556
Uh, apa? Ya. Aku, aku
akan meneleponmu kembali.
258
00:15:39,141 --> 00:15:40,085
Kamu?
259
00:16:37,031 --> 00:16:37,950
Apa?
260
00:16:44,422 --> 00:16:45,294
Halo?
261
00:16:47,582 --> 00:16:50,509
Siapapun kamu, lebih
baik kamu keluar sekarang.
262
00:16:51,721 --> 00:16:53,755
Aku tahu bela diri gila!
263
00:16:55,171 --> 00:16:56,848
Hei sayang. Kau menelepon-ku?
264
00:17:01,035 --> 00:17:02,691
Bagaimana kau membawa-ku ke sini?
265
00:17:02,773 --> 00:17:04,347
Aku menjemput-mu di mal.
266
00:17:06,756 --> 00:17:07,605
Tentu saja.
267
00:17:08,600 --> 00:17:10,049
Kau menemukan-ku,
268
00:17:11,643 --> 00:17:12,449
Kau... aneh!
269
00:17:24,375 --> 00:17:26,065
Hei, tenang, sayang.
270
00:17:26,155 --> 00:17:27,741
Kau terbentur cukup keras.
271
00:17:28,090 --> 00:17:30,135
Saat kita pulang, aku
ingin kau ke dokter, tapi..
272
00:17:30,160 --> 00:17:31,280
Kau, berhenti bicara!
273
00:17:31,911 --> 00:17:33,796
Baik. Sayang.
274
00:17:33,975 --> 00:17:37,671
- Mungkin kau harus tiduran.
- Berhentilah memanggil-ku seperti itu?
275
00:17:37,733 --> 00:17:40,086
Aku tak tahu penjahat macam apa kau,
tapi aku meyakinkan-mu,
276
00:17:40,111 --> 00:17:42,228
kau telah mengganggu wanita yang salah!
277
00:17:43,297 --> 00:17:43,875
Astaga!
278
00:17:45,521 --> 00:17:48,850
Eh, aku benar-benar perlu
membaca tentang cedera kepala.
279
00:17:52,406 --> 00:17:55,844
Tidak selangkah lagi.
280
00:17:59,891 --> 00:18:03,498
Baik. aku mengatakan
kepada Stan bahwa
281
00:18:03,818 --> 00:18:05,237
kau tak akan masuk kerja.
282
00:18:05,788 --> 00:18:08,074
Dia tak senang, tapi
ada penggantinya, bukan?
283
00:18:08,932 --> 00:18:10,448
Inilah yang akan terjadi.
284
00:18:10,587 --> 00:18:13,379
Kau berbaliklah dan pergi.
285
00:18:13,889 --> 00:18:15,670
Ya, aku harus mengantarkan
Kelly ke sekolah.
286
00:18:17,065 --> 00:18:18,581
Kau yakin baik-baik saja?
287
00:18:19,625 --> 00:18:21,124
Kau tak pernah berteriak.
288
00:18:22,580 --> 00:18:24,615
- Kau harus beristirahat.
- Keluar!
289
00:18:25,719 --> 00:18:27,235
Baik.
290
00:18:43,545 --> 00:18:48,062
Celana. Celanaku. Celana.
291
00:18:48,738 --> 00:18:49,782
Sempurna.
292
00:19:02,775 --> 00:19:03,452
Tidak.
293
00:19:10,026 --> 00:19:11,915
Ya Tuhan!
294
00:19:12,711 --> 00:19:13,727
Ini tidak mungkin.
295
00:19:15,856 --> 00:19:16,527
Kamu?
296
00:20:36,066 --> 00:20:38,652
Oh, kamu pasti bercanda.
Ayolah.
297
00:20:40,923 --> 00:20:43,389
- Siapa yang ingin anda temui, Bu?
- Ini aku. Buka gerbangnya.
298
00:20:44,186 --> 00:20:47,130
- Siapa yang ingin anda temui di sini?
- Aku Julia Samson.
299
00:20:48,456 --> 00:20:51,297
Disini tak ada siapapun
daftar tamu untuk Samsons hari ini.
300
00:20:51,634 --> 00:20:53,651
Tidak, akulah Julia Samson.
301
00:20:55,339 --> 00:20:57,583
Oh ya. Baik.
302
00:20:59,704 --> 00:21:01,618
Yang perlu kau lakukan adalah
kau jalan kesana
303
00:21:01,643 --> 00:21:03,767
Lalu putar balik
dan langsung keluar.
304
00:21:04,321 --> 00:21:05,269
Oke, dengarkan,
305
00:21:05,294 --> 00:21:07,535
Aku tahu aku tidak terlihat seperti
diriku sekarang tapi aku bersumpah...
306
00:21:08,145 --> 00:21:09,885
Brian, buka saja gerbangnya!
307
00:21:12,002 --> 00:21:13,335
Lihat, nona, oke?
308
00:21:13,445 --> 00:21:14,839
Aku tak ingin memanggil polisi.
309
00:21:14,864 --> 00:21:16,185
Kau tak ingin
aku menelepon polisi.
310
00:21:16,576 --> 00:21:18,718
Kau hanya punya waktu nol menit
311
00:21:19,901 --> 00:21:22,646
untuk langsung menuju kesana,
putar balik, keluar dari sini.
312
00:21:22,992 --> 00:21:24,725
Pertama nol menit
bukanlah apa-apa.
313
00:21:24,750 --> 00:21:26,441
Kedua, jika kau tak mengizinkan
aku masuk sekarang
314
00:21:26,466 --> 00:21:28,321
Kau akan kehilangan pekerjaan ini.
315
00:21:29,580 --> 00:21:31,772
Aku harus memberitahu-mu bahwa
kau terdengar seperti dia, lakukanlah.
316
00:21:31,797 --> 00:21:32,922
Tapi kamu bukan dia.
317
00:21:33,036 --> 00:21:36,041
Jadi, lurus ke atas, putar balik.
318
00:21:37,205 --> 00:21:38,715
Oh, kamu akan menyesali ini.
319
00:21:38,740 --> 00:21:40,256
Semoga hari mu menyenangkan.
320
00:21:57,407 --> 00:21:59,789
Paul bilang kamu terbentur
dan tak akan berangkat kesini.
321
00:22:00,440 --> 00:22:02,342
Kau harus berhati-hati, Aud, oke?
322
00:22:03,276 --> 00:22:05,307
Kenakan seragam-mu
dan ambil shift pertama.
323
00:22:05,964 --> 00:22:07,562
Oh, kamu pikir aku adalah dia.
324
00:22:07,859 --> 00:22:08,953
-Apa?
-Apa?
325
00:22:09,789 --> 00:22:12,552
Dengar, kau akan
bernyanyi dalam 10 menit.
326
00:22:13,029 --> 00:22:14,904
Orang-orang telah menanyakanmu.
327
00:22:15,197 --> 00:22:18,679
Oke, ya aku tak bisa menyanyi
atau bekerja dan aku sakit.
328
00:22:18,704 --> 00:22:21,084
Aku menderita radang tenggorokan.
329
00:22:21,335 --> 00:22:23,817
Kupikir kau terbentur bagian kepala.
330
00:22:23,900 --> 00:22:26,900
Ya. Itu yang aku maksud.
Lihat? Cedera kepala.
331
00:22:27,139 --> 00:22:29,001
Dengar, aku mencari teman-ku.
332
00:22:29,093 --> 00:22:32,334
Dia sangat, sangat cantik,
333
00:22:32,540 --> 00:22:37,631
- dan tinggi, dan elegan, dan bergaya..
- Aud...
334
00:22:38,428 --> 00:22:40,230
Aku tak tahu
ada apa denganmu.
335
00:22:40,438 --> 00:22:42,153
Tapi kau harus menyatukannya.
336
00:22:43,926 --> 00:22:47,563
Dan... kupikir teman-mu
baru saja masuk.
337
00:22:58,621 --> 00:23:00,246
Aku tak percaya ini.
338
00:23:00,271 --> 00:23:01,292
Aku tak mengerti.
339
00:23:03,038 --> 00:23:05,957
Tidak.....
340
00:23:06,340 --> 00:23:07,382
Bagaimana?
341
00:23:11,291 --> 00:23:13,117
Ini tak mungkin nyata. Aku...
342
00:23:15,713 --> 00:23:17,264
Bagaimana ini bisa jadi nyata?
343
00:23:17,402 --> 00:23:19,937
Tidak mungkin. Tidak bisa.
344
00:23:20,851 --> 00:23:24,489
Oh, jika ini nyata, aku
terlihat sangat lelah.
345
00:23:25,014 --> 00:23:26,393
Beritahu aku tentang itu.
346
00:23:26,938 --> 00:23:28,671
Tak pernah terlihat lelah.
347
00:23:32,402 --> 00:23:34,367
Apa yang sedang kau lakukan?
348
00:23:34,505 --> 00:23:36,560
Aku sangat cantik
349
00:23:37,448 --> 00:23:39,126
Sungguh menakjubkan.
350
00:23:39,357 --> 00:23:40,442
Sungguh?
351
00:23:42,538 --> 00:23:44,193
Ini tak hanya terjadi
pada orang lain.
352
00:23:44,402 --> 00:23:45,367
Aku tahu, jelas.
353
00:23:45,392 --> 00:23:47,653
Tapi itu terjadi pada kita.
354
00:23:48,323 --> 00:23:50,282
Mungkin kita sedang bermimpi.
355
00:23:51,298 --> 00:23:52,048
Aduh!
356
00:23:52,736 --> 00:23:53,921
Bukan itu.
357
00:23:53,946 --> 00:23:55,153
Apa hal terakhir
yang kamu ingat?
358
00:23:56,225 --> 00:23:58,402
Oke, saya sedang berbelanja
359
00:23:58,539 --> 00:24:00,435
Dan aku sedang berbicara di
telepon dengan suami-ku.
360
00:24:00,974 --> 00:24:02,850
Aku juga. Aku berada di toko Natal itu.
361
00:24:03,120 --> 00:24:05,194
Dan aku menemukan sebatang pohon...
362
00:24:09,324 --> 00:24:10,544
Itu kamu.
363
00:24:11,528 --> 00:24:13,228
Kau tak melepaskan ornamen itu.
364
00:24:13,366 --> 00:24:15,159
Apa? Kau yang tak melepaskan.
365
00:24:15,399 --> 00:24:18,178
Aku ingat. Itu rusak.
Dan kita pasti jatuh.
366
00:24:18,606 --> 00:24:20,795
- Dan tak ingat apapun sampai pagi ini.
- Tepat sekali
367
00:24:21,092 --> 00:24:23,943
Baik, kita harus kembali
sekarang ke toko Natal.
368
00:24:24,263 --> 00:24:25,410
Baik.
369
00:24:25,608 --> 00:24:28,194
Kata-kata yang tidak pernah
terpikir akan aku ucapkan.
370
00:24:31,153 --> 00:24:34,556
Ayo pergi sebelum Stan melihatku.
Maksudnya kamu.
371
00:24:37,045 --> 00:24:38,003
Sangat terlambat.
372
00:24:38,370 --> 00:24:40,300
Aku katakan padanya
aku tak kerja malam ini.
373
00:24:41,297 --> 00:24:42,961
Ah, kata yang tak pernah ku-ucapkan.
374
00:24:42,986 --> 00:24:44,641
Baiklah, ayo, ayo pergi.
375
00:24:47,559 --> 00:24:50,799
Kau membunuh-ku, Aud.
Kau membunuh-ku.
376
00:24:51,868 --> 00:24:53,109
Hanya sebagai pengingat
377
00:24:53,134 --> 00:24:55,106
bahwa ketika kita
tutup pada Malam Natal
378
00:24:55,131 --> 00:24:57,159
Kita tak akan buka lagi
sampai tahun depan.
379
00:24:57,660 --> 00:25:00,262
Ku-harap kau mendapatkan
semua yang kau inginkan sebelum itu.
380
00:25:00,400 --> 00:25:02,676
Ya, kau dan kita berdua, Claus.
381
00:25:05,365 --> 00:25:08,443
Aku minta maaf. Bisa kau bisa
bersikap lebih baik.
382
00:25:08,503 --> 00:25:11,101
- Kamu tahu, kau bisa menjadi lebih baik."
- Apa kamu lakukan?
383
00:25:11,126 --> 00:25:13,951
Hanya melihat apakah kata²-mu
terlihat konyol kedengarannya.
384
00:25:19,506 --> 00:25:20,449
Tak ada disini.
385
00:25:22,425 --> 00:25:24,938
Bagaimana bisa ada banyak ornamen
dan tak ada permen tongkat?
386
00:25:25,503 --> 00:25:27,331
Apa? Apa...
387
00:25:27,554 --> 00:25:29,312
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
388
00:25:29,419 --> 00:25:31,737
Ya, kita mencari kamar hotel
dan menunggu.
389
00:25:31,762 --> 00:25:32,882
Berpikir, cari jalan keluar
390
00:25:33,153 --> 00:25:34,500
Dan pergi saat Natal?
391
00:25:34,525 --> 00:25:36,291
Tak mungkin. Keluargaku
akan sangat khawatir.
392
00:25:36,316 --> 00:25:37,400
Maksudku, bukankah itu juga dengan-mu?
393
00:25:37,537 --> 00:25:39,236
Nah, jika kau ingin bersama kaluarga
394
00:25:39,261 --> 00:25:40,433
hanya ada satu jalan.
395
00:25:40,625 --> 00:25:41,245
Apa?
396
00:25:42,951 --> 00:25:44,882
Kita harus bersama
keluarga masing².
397
00:25:46,769 --> 00:25:48,467
Apa? Aku...
398
00:25:52,844 --> 00:25:54,330
Aku harus berpura-pura menjadi kamu?
399
00:25:54,468 --> 00:25:56,088
Maksud-ku, untuk berapa lama?
400
00:25:56,226 --> 00:25:58,848
Natal kurang dari
dua minggu lagi.
401
00:25:59,063 --> 00:26:00,356
Hanya sampai aku
menemukan sesuatu.
402
00:26:00,759 --> 00:26:02,552
Kecuali kau punya ide yang lebih baik.
403
00:26:02,761 --> 00:26:04,102
Atau ide apa pun.
404
00:26:07,164 --> 00:26:09,411
Baik. Oke, ada banyak
hal yang harus dibahas.
405
00:26:09,956 --> 00:26:10,956
Aku menpunyai label rekaman.
406
00:26:10,997 --> 00:26:12,913
Rumor yang beredar
kami akan diambil alih
407
00:26:12,938 --> 00:26:14,145
oleh perusahaan streaming musik.
408
00:26:14,236 --> 00:26:15,428
Pernah dengar Gavin Vaughn?
409
00:26:15,888 --> 00:26:17,190
Penyanyi? Atau apa.
410
00:26:17,391 --> 00:26:19,753
Itu klien-ku.
Aku perlu menjaganya.
411
00:26:20,193 --> 00:26:21,988
Dan kontraknya akan segera habis.
412
00:26:22,191 --> 00:26:23,407
Gavin Vaughn?
413
00:26:24,072 --> 00:26:26,632
Oke, aku akan mengurutkan
jadwal kerja ku
414
00:26:26,657 --> 00:26:27,787
Jadi aku bisa lihat apa
yang penting
415
00:26:27,812 --> 00:26:30,364
karena kita harus
berganti telepon.
416
00:26:31,113 --> 00:26:33,373
Oh, ada rapat departemen mingguan
yang harus kau jalankan juga.
417
00:26:33,398 --> 00:26:34,728
- Berturutan?
- Mm-hm.
418
00:26:35,157 --> 00:26:37,324
Dengar, yang terpenting adalah
419
00:26:37,349 --> 00:26:39,054
Gavin tetap dengan label kita.
420
00:26:39,191 --> 00:26:41,985
- Hanya itu yang harus kau lakukan.
- Baik?
421
00:26:42,438 --> 00:26:44,171
Ini mungkin terjadi pada
waktu yang tidak baik.
422
00:26:44,196 --> 00:26:46,746
Kita sedang ada masalah
Maksud-ku kami sangat kekurangan uang.
423
00:26:46,771 --> 00:26:49,100
Aku mencoba untuk mengambil
shift sebanyak mungkin.
424
00:26:49,570 --> 00:26:52,881
Dan ada banyak kegiatan di
sekolah yang harus kulakukan.
425
00:26:53,018 --> 00:26:55,854
Dan putriku, Kelly...
Oh, bidadari manisku.
426
00:26:56,324 --> 00:26:58,027
Dia kesulitan membaca
akhir-akhir ini,
427
00:26:58,052 --> 00:26:59,768
jadi aku benar-benar
berusaha untuk...
428
00:26:59,793 --> 00:27:02,062
Oh, dan Karen.
Dia pengasuhnya. Aku...
429
00:27:02,087 --> 00:27:04,152
Sudahlah.
Anak-anak mencintaiku.
430
00:27:04,239 --> 00:27:05,826
Hidup-mu akan
ada di cakewalk.
431
00:27:05,851 --> 00:27:06,959
Aku akan mengisi akun-mu.
432
00:27:06,984 --> 00:27:08,742
Tidak! Kamu, Kamu tak
dapat membayar akun-ku.
433
00:27:08,770 --> 00:27:10,959
Bagaimana kau menjelaskan
hal itu kepada Paul?
434
00:27:12,432 --> 00:27:13,516
Kukira kau benar.
435
00:27:15,269 --> 00:27:17,797
Aku harus memberi tahu-mu, aku
punya putri berusia 16 tahun, Laurel.
436
00:27:18,638 --> 00:27:21,258
Oh! Itu hebat.
437
00:27:22,315 --> 00:27:26,351
A-aku hanya, aku tidak, kau tahu,
melihatmu sebagai tipe keibuan.
438
00:27:26,437 --> 00:27:27,540
Jika kamu tahu maksud-mu?
439
00:27:27,928 --> 00:27:29,294
Ya, kami sangat dekat.
440
00:27:31,843 --> 00:27:33,011
Ya, kami dulu.
441
00:27:35,991 --> 00:27:38,190
Apa yang akan kita lakukan
saat waktu tidur?
442
00:27:38,281 --> 00:27:39,246
Untuk-ku, itu mudah.
443
00:27:39,483 --> 00:27:41,395
Saat aku kerja lembur,
Alex tidur di kamar tamu.
444
00:27:41,935 --> 00:27:43,643
Tapi itu tidak terlalu sering, kan?
445
00:27:44,449 --> 00:27:47,648
Ini akan baik-baik saja untuk sementara.
Bagaimana dengan-mu
446
00:27:49,431 --> 00:27:51,201
Kami tidur di ranjang yang sama.
447
00:27:53,847 --> 00:27:56,337
Tapi tidak saat sakit
punggungku kambuh.
448
00:27:56,362 --> 00:27:57,647
Saat sakit punggung-ku
kambuh, aku tidur di sofa
449
00:27:57,672 --> 00:27:58,992
karena akan lebih baik untuk itu.
450
00:27:59,017 --> 00:28:00,960
Jadi mungkin alasan sakit
punggungku maksudku
451
00:28:01,372 --> 00:28:05,161
Punggungmu sakit
karena kepalamu terbentur.
452
00:28:06,512 --> 00:28:08,699
- Sofa?
- Ya.
453
00:28:09,238 --> 00:28:10,996
Semoga terus menjadi lebih
baik dan lebih baik.
454
00:28:47,303 --> 00:28:49,303
Oh! Ini seperti pupuk.
455
00:28:58,597 --> 00:29:01,673
Bukan tubuh-ku, jadi secara teknis,
kalori ini tak hitungan.
456
00:29:03,069 --> 00:29:03,774
Oh!
457
00:30:08,476 --> 00:30:09,808
- Halo?
- Hai, ini Tyler.
458
00:30:10,101 --> 00:30:12,876
- Siapa? Tyler?
- Tyler, kamu...
459
00:30:13,159 --> 00:30:15,392
- Oh, asistenku.
- Ada pertemuan penting.
460
00:30:15,431 --> 00:30:15,906
Pertemuan
461
00:30:15,931 --> 00:30:17,280
Apa yang perlu dipersiapakan
untuk hadir di...
462
00:30:17,305 --> 00:30:18,037
Haruskah aku..
463
00:30:18,062 --> 00:30:20,012
Kau memiliki jadwal
bertemu seseorang, jadi...
464
00:30:20,039 --> 00:30:23,292
- Baik. Ya, kita akan segera bertemu.
- Baik...
465
00:30:42,704 --> 00:30:45,819
"Membakar." Membakar?
466
00:30:49,744 --> 00:30:52,295
-Selamat pagi.
-Hai. Bagaimana jalannya?
467
00:31:07,635 --> 00:31:09,565
Oh, itu menyenangkan.
468
00:31:15,604 --> 00:31:17,206
Wow. "Presiden."
469
00:31:29,605 --> 00:31:30,697
Selamat pagi, Ny. Sampson.
470
00:31:33,610 --> 00:31:37,703
Aku sangat, sangat menyesal tentang itu.
471
00:31:41,753 --> 00:31:43,574
Apa semuanya baik-baik saja,
Nyonya Sampson?
472
00:31:43,789 --> 00:31:46,023
Ya, panggil saja aku Audrey.
473
00:31:46,318 --> 00:31:47,585
-Apa?
-Apa?
474
00:31:48,772 --> 00:31:51,823
Julia... Julia, panggil aku Julia.
475
00:31:53,038 --> 00:31:54,864
Aku baru saja menjemputmu
untuk pertemuan pagi.
476
00:31:55,645 --> 00:31:56,737
-Tyler?
-Iya?
477
00:31:57,020 --> 00:31:59,574
Tyler. Baik. Begitu...
478
00:32:00,155 --> 00:32:04,012
Berikut adalah laporan
pengeluaran untuk anda setujui.
479
00:32:04,150 --> 00:32:05,970
Laporan pengeluaran?
Tentu saja.
480
00:32:06,844 --> 00:32:08,038
Dan pertemuan itu...
481
00:32:10,215 --> 00:32:14,857
Kenapa kamu tidak memberiku
ringkasan dari notulen rapat terakhir?
482
00:32:16,255 --> 00:32:17,217
Terakhir?
483
00:32:21,827 --> 00:32:22,842
Apa maksudmu?
484
00:32:23,322 --> 00:32:27,081
Ah, hanya, kamu tahu,
antar aku di pertemuan terakhir.
485
00:32:27,151 --> 00:32:29,608
Baik. Kau memutuskan
untuk mengambil artis papan atas
486
00:32:29,633 --> 00:32:31,659
dari label lain dan
bergabung dengan anda.
487
00:32:34,810 --> 00:32:36,874
Apakah pendatang baru
akan diperhatikan?
488
00:32:37,064 --> 00:32:41,010
Uh, yah... mereka tak akan.
489
00:32:42,128 --> 00:32:44,928
Aku menyarankan agar kita
memasukkan 3 pendatang baru
490
00:32:44,953 --> 00:32:46,250
tetapi itu ditolak.
491
00:32:47,283 --> 00:32:48,248
Oleh siapa?
492
00:32:48,487 --> 00:32:50,030
Oleh anda.
493
00:32:52,385 --> 00:32:55,335
Semua orang yang
harapan dan impian hanya...
494
00:32:56,322 --> 00:32:57,701
Tak akan pernah punya kesempatan?
495
00:32:57,726 --> 00:32:59,826
Uh... benar.
496
00:32:59,851 --> 00:33:01,851
Mereka mungkin
sedang menunggu anda.
497
00:33:02,146 --> 00:33:04,328
Oh! Iya.
498
00:33:04,870 --> 00:33:06,594
Aku sangat gugup.
499
00:33:06,818 --> 00:33:08,456
Kamu gugup?
500
00:33:09,065 --> 00:33:10,528
Ya. kau mungkin mendengarnya.
501
00:33:10,693 --> 00:33:13,317
Aku terbentur kepalaku tadi malam, jadi
aku membutuhkanmu bersama-ku.
502
00:33:13,342 --> 00:33:15,390
-Apa? Tidak. Tidak, aku tidak bisa..
-Ya. Ya. Ini akan menyenangkan.
503
00:33:15,528 --> 00:33:17,031
Tidak, aku tak datang
ke pertemuan dengan-mu.
504
00:33:17,056 --> 00:33:18,597
Iya. Kamu tahu banyak.
505
00:33:18,622 --> 00:33:19,726
Apa yang terjadi?
506
00:33:30,735 --> 00:33:32,941
Ayolah.
507
00:33:33,079 --> 00:33:35,321
Duduk. Duduk.
508
00:33:43,898 --> 00:33:46,405
- Apa yang terjadi?
- Kupikir anda seharusnya memulai.
509
00:33:52,351 --> 00:33:56,348
Jadi, kita disini untuk
membicarakan tentang, um...
510
00:33:56,907 --> 00:33:58,631
Bakat baru.
511
00:33:58,769 --> 00:34:01,813
Apakah kita setuju untuk
menekan Shooting Star Records?
512
00:34:01,925 --> 00:34:05,329
Kita harus mencegah merger ini
dan membuat draf kontrak Gavin Vaughn.
513
00:34:05,354 --> 00:34:08,062
Maksudku, dia akan berusaha
keras keluar dari label kita.
514
00:34:10,015 --> 00:34:11,047
Tunggu.
515
00:34:11,465 --> 00:34:12,588
Permisi.
516
00:34:15,359 --> 00:34:17,951
Hanya saja... di sini Tyler...
517
00:34:19,838 --> 00:34:23,700
Dia punya ide yang sangat bagus,
Jadi..
518
00:34:23,941 --> 00:34:27,697
Aku akan mempersilahkan
mengeluarkan pendapatnya...
519
00:34:28,627 --> 00:34:31,307
-Strategi?
-Strategi. Ya. Lihat?
520
00:34:31,510 --> 00:34:32,736
Dia sangat pintar.
521
00:34:38,003 --> 00:34:39,176
Ini bagus.
522
00:34:56,647 --> 00:34:57,849
Aku sangat senang
kau ada disini.
523
00:34:57,874 --> 00:35:00,146
Kau tak akan percaya siapa
yang mencuri hasil penjualan kue.
524
00:35:00,457 --> 00:35:01,802
Helen, tentu saja.
525
00:35:01,940 --> 00:35:04,068
Jadi, tolong, pastikan semua
orang ada di tempatnya hari ini
526
00:35:04,093 --> 00:35:05,749
dan mengumpulkan
uangnya di akhir.
527
00:35:07,179 --> 00:35:09,429
-Apa itu?
-Kue.
528
00:35:13,411 --> 00:35:14,997
Itu bukan kue-mu.
529
00:35:15,499 --> 00:35:16,862
Yah, aku membelinya,
jadi itu milikku.
530
00:35:16,887 --> 00:35:19,320
Dan aku memberikannya
padamu, jadi itu milikmu.
531
00:35:20,046 --> 00:35:21,391
Apakah kamu baik - baik saja?
532
00:35:21,797 --> 00:35:24,520
Aku memukul kepalaku.
Dengar, aku punya pekerjaan.
533
00:35:24,825 --> 00:35:26,363
Sepertinya aku melakukan
semuanya di rumah
534
00:35:26,388 --> 00:35:28,185
dan aku terlibat dalam
semua aktivitas ini?
535
00:35:28,736 --> 00:35:30,397
Kapan terakhir kali
aku mengatakan tidak?
536
00:35:30,787 --> 00:35:32,166
Kau tak pernah mengatakan tidak.
537
00:35:32,555 --> 00:35:35,826
- Menghempaskan dirinya ke tanah.
- Dia siapa?
538
00:35:35,851 --> 00:35:37,036
Oke, inilah yang akan
kita lakukan,
539
00:35:37,061 --> 00:35:39,084
Kue ini dan semua yang lain
akan aku obral.
540
00:35:39,109 --> 00:35:40,616
Dan untuk lainnya kau
harus memberitahu.
541
00:35:40,654 --> 00:35:41,527
Oke?
542
00:35:42,272 --> 00:35:44,525
Baik. Kukira aku bisa melakukan itu.
543
00:35:44,772 --> 00:35:46,562
Bagus. Pertahankan kerja bagus.
544
00:35:50,513 --> 00:35:52,891
Eh, Audrey. Audrey!
545
00:35:54,801 --> 00:35:55,868
Iya?
546
00:35:56,180 --> 00:35:58,318
Jangan lupakan Kelly.
547
00:35:58,756 --> 00:36:00,827
Kelly. Baik. Tentu saja. Kelly.
548
00:36:00,852 --> 00:36:01,865
Audrey.
549
00:36:04,800 --> 00:36:06,180
Hanya...
550
00:36:06,318 --> 00:36:09,214
memulai.
551
00:36:09,435 --> 00:36:11,014
Oke, aku butuh Kelly.
552
00:36:11,918 --> 00:36:13,182
Mama!
553
00:36:16,983 --> 00:36:20,232
Kelly.
Hai. Apa itu?
554
00:36:20,257 --> 00:36:22,145
Kami harus menggambar sesuatu
555
00:36:22,170 --> 00:36:25,348
apa yang kami syukuri,
dan aku menggambar-mu.
556
00:36:29,269 --> 00:36:30,381
Oh itu...
557
00:36:31,006 --> 00:36:32,272
Itu sangat bijaksana.
558
00:36:32,662 --> 00:36:35,111
Terima kasih.
Kemana sekarang?
559
00:36:35,248 --> 00:36:37,601
Ibu, kamu lucu.
Mari kita pulang.
560
00:36:37,789 --> 00:36:40,282
Iya. pulang ke rumah.
Sempurna.
561
00:36:40,420 --> 00:36:44,011
- Ini adalah malam popcorn!
- Apa malam popcorn?
562
00:36:44,036 --> 00:36:47,846
Ini adalah saat kau membuat
popcorn dan brownies dan
563
00:36:47,871 --> 00:36:50,722
keju panggang, dan
meletakkannya di sekitar pohon.
564
00:36:50,747 --> 00:36:52,265
Ini adalah malam popcorn!
565
00:36:52,960 --> 00:36:54,603
♪ Malam berondong jagung
566
00:36:54,817 --> 00:36:56,075
♪ Malam berondong jagung
567
00:36:56,118 --> 00:36:57,498
♪ Woo-hoo
568
00:37:01,213 --> 00:37:02,981
Sepertinya kita akan sibuk.
569
00:37:03,082 --> 00:37:04,119
Kertas apa itu?
570
00:37:04,144 --> 00:37:07,799
Ini PR membaca-ku.
Aku mendapat bintang perak.
571
00:37:09,811 --> 00:37:10,755
Perak.
572
00:37:12,842 --> 00:37:15,945
Nah, jangan khawatir. Aku yakin
lain kali kau akan mendapatkan emas.
573
00:37:17,452 --> 00:37:18,292
Mari.
574
00:37:19,894 --> 00:37:22,524
Maret. Hup, dua. Ayo pergi!
575
00:37:39,488 --> 00:37:42,040
Hai. Kau baik-baik saja di bawah sana?
576
00:37:42,300 --> 00:37:43,627
Hai.
577
00:37:44,019 --> 00:37:45,074
Ya.
578
00:37:47,304 --> 00:37:48,757
Katakan, "Keju."
579
00:37:49,972 --> 00:37:52,114
Bagus, bu.
580
00:37:52,964 --> 00:37:54,757
Itu seharusnya
menjadi kartu Natal kita.
581
00:37:55,247 --> 00:37:57,244
Oh, tunggu, kita tidak melakukan itu.
582
00:37:59,937 --> 00:38:01,554
Bagaimana sekolahnya?
583
00:38:02,276 --> 00:38:05,012
Baik. Kenapa kau dirumah
584
00:38:05,928 --> 00:38:07,134
Ini sangat terlambat.
585
00:38:07,522 --> 00:38:09,418
Bukan untukmu ya kan
586
00:38:09,865 --> 00:38:13,923
Oh. Yah, kupikir kita bisa mendekorasi
rumah untuk Natal maksudku...
587
00:38:14,353 --> 00:38:16,531
kita benar-benar membutuhkannya.
Bagaimana menurut-mu?
588
00:38:16,607 --> 00:38:19,552
Maaf, aku punya banyak tugas sekolah
yang harus diselesaikan.
589
00:38:19,583 --> 00:38:22,174
Aku tak bisa meninggalkan semuanya
demi membuat dekorasi Natal.
590
00:38:23,142 --> 00:38:25,967
Yah, aku, um...
Aku bisa membuatkan kita makan malam.
591
00:38:25,992 --> 00:38:27,798
Bu, serius?
Ini adalah malam sushi.
592
00:38:28,049 --> 00:38:30,901
Begitu selesai aku akan ke atas dan
memakannya di kamar-ku.
593
00:38:32,487 --> 00:38:35,487
Kau yakin baik-baik saja?
594
00:38:35,696 --> 00:38:38,867
Ya. A-aku baik-baik saja.
Aku hanya lelah.
595
00:38:41,522 --> 00:38:43,694
Aku masuk ke kamar-ku dn
mengerjakan proyek sejarah.
596
00:38:44,071 --> 00:38:47,582
Aku tak akan menyerah begitu saja
dengan ide dekorasi Natal.
597
00:38:48,108 --> 00:38:49,141
Menyenangkan.
598
00:38:50,485 --> 00:38:52,795
Astaga. Remaja itu tangguh.
599
00:39:07,323 --> 00:39:09,496
Kelly! Malam berondong jagung!
600
00:39:25,796 --> 00:39:28,486
Ayolah, tukang tidur.
601
00:40:53,553 --> 00:40:57,277
Jus. Jus, jus, jus.
602
00:40:57,345 --> 00:40:58,005
Baik.
603
00:41:02,001 --> 00:41:04,867
Hei, bagaimana tukang tidurku?
Apakah kau mundur?
604
00:41:04,966 --> 00:41:07,297
Apa? Oh. Ya.
605
00:41:08,174 --> 00:41:11,139
Aku mungkin akan
berada di sofa sebentar.
606
00:41:11,277 --> 00:41:14,656
Oh. Hai selamat pagi.
607
00:41:14,794 --> 00:41:16,932
Selamat pagi. Ooh.
608
00:41:18,139 --> 00:41:19,163
Itu ada.
609
00:41:20,345 --> 00:41:21,898
Hei, bu, apakah ini sandwich-ku?
610
00:41:22,036 --> 00:41:24,656
Ya itu.
611
00:41:24,794 --> 00:41:26,760
Bu, aku tak mau keraknya.
612
00:41:29,967 --> 00:41:31,345
Tidak ada catatan.
613
00:41:31,435 --> 00:41:33,297
Tidak ada catatan disana.
614
00:41:35,114 --> 00:41:38,182
Tidak ada yang mengatakan
apa-apa tentang catatan.
615
00:41:38,309 --> 00:41:41,629
Kelly, kau harus melepaskan
kulitnya sendiri, oke?
616
00:41:43,863 --> 00:41:45,104
Ini dia, sayang.
617
00:41:45,277 --> 00:41:47,813
Aku akan menemuimu
di pintu depan, oke? Baik.
618
00:41:53,793 --> 00:41:56,069
Kau biasanya meletakkan sedikit
catatan Natal di tas makan siangnya.
619
00:41:56,207 --> 00:41:59,104
-Dia benar-benar menantikannya.
-Bisakah kau melakukannya?
620
00:41:59,242 --> 00:42:02,143
Yah, aku kira itu tidak pernah
terlintas dalam pikiran-ku.
621
00:42:02,892 --> 00:42:05,486
Ya, yah, tidak bisa
memikirkan semuanya.
622
00:42:06,517 --> 00:42:07,661
Baik.
623
00:42:08,966 --> 00:42:11,046
- Kita akan bertemu malam ini.
- Sampai jumpa.
624
00:42:26,181 --> 00:42:27,233
Halo.
625
00:42:27,625 --> 00:42:29,073
Hey bagaimana kabarmu?
626
00:42:29,258 --> 00:42:30,430
Sedang sibuk.
627
00:42:31,077 --> 00:42:34,011
Rapat, laporan pengeluaran,
kontrak.
628
00:42:34,036 --> 00:42:36,245
Dengar, aku ingin kau mengingatkan
Tyler bahwa seseorang
629
00:42:36,270 --> 00:42:38,282
harus membahas kontrak Gavin Vaughn
secara resmi, oke?
630
00:42:38,307 --> 00:42:40,929
Ini adalah... hal terpenting
bagiku sekarang.
631
00:42:41,556 --> 00:42:44,064
Ya, kontrak resmi.
632
00:42:44,548 --> 00:42:46,307
Baik. Hei, bagaimana Kelly?
633
00:42:46,871 --> 00:42:48,428
Uh, dia baik.
634
00:42:48,931 --> 00:42:51,068
Aku hanya melewatkan semacam
catatan di tas makan siangnya.
635
00:42:51,500 --> 00:42:53,560
Oh tidak. Catatan.
636
00:42:53,585 --> 00:42:55,042
Aku benar-benar lupa memberitahumu.
637
00:42:55,067 --> 00:42:56,629
Dia pasti sangat kecewa.
638
00:42:56,654 --> 00:42:58,043
Gadis kecilku yang malang.
639
00:42:58,488 --> 00:42:59,689
Dia akan baik-baik saja.
640
00:42:59,827 --> 00:43:02,620
Oke, aku harus memakai
seragam itu dan mulai bekerja.
641
00:43:02,758 --> 00:43:04,527
Cobalah untuk tidak mengacaukan apapun.
642
00:43:04,566 --> 00:43:07,093
Oh tunggu. Julia, apa kau tidak
ingin mendengar tentang Laurel?
643
00:43:08,356 --> 00:43:09,278
Aku tak mengkwatirkannya.
644
00:43:09,370 --> 00:43:11,195
Dia seorang remaja,
dia hampir dewasa.
645
00:43:11,895 --> 00:43:14,068
Saat itulah anak perempuan paling
membutuhkan ibunya, kau tahu?
646
00:43:14,205 --> 00:43:16,758
Itu hal yang baik aku membesarkannya
untuk menjadi mandiri, bukan?
647
00:43:16,927 --> 00:43:19,112
Sekarang, aku harus berangkat
bekerja atau kau akan terlambat.
648
00:43:27,860 --> 00:43:30,620
- Ow, lihat.
- Oh, santai. Percaya padaku.
649
00:43:30,757 --> 00:43:32,215
Kain itu akan bersih kembali
650
00:43:32,240 --> 00:43:35,274
Cukup bersihkan saat
anda tiba di rumah.
651
00:43:41,434 --> 00:43:43,860
Aud, kau dapat keluhan.
652
00:43:43,998 --> 00:43:46,549
Pelanggan dapat makanan yang salah
atau tidak mendapat sama sekali.
653
00:43:46,688 --> 00:43:49,771
Ya, aku belum pernah melihat sekelompok
orang kekurangan dalam hidup-ku.
654
00:43:51,368 --> 00:43:53,219
Bisakah kau setidaknya
naik ke atas panggung?
655
00:43:54,543 --> 00:43:59,992
Kepalaku, ini hanya...
Oh. Aku tidak bisa.
656
00:44:01,194 --> 00:44:02,265
Tuhanku!
657
00:44:19,129 --> 00:44:20,377
Bagaimana harimu?
658
00:44:20,884 --> 00:44:21,923
Bagus.
659
00:44:22,015 --> 00:44:23,671
Terima kasih,
kau sendiri?
660
00:44:24,652 --> 00:44:26,695
Betulkah? Wow.
661
00:44:56,485 --> 00:44:58,801
Aku suka kilau itu. Kenapa tak kau
letakkan sesuatu di..
662
00:44:58,849 --> 00:45:01,123
- lapisan es hijau itu...
- Kupikir mungkin aku akan...
663
00:45:01,334 --> 00:45:02,780
Uh-oh, itu tumpah ke...
664
00:45:02,805 --> 00:45:03,947
Oh, ini tumpah? Baik.
665
00:45:03,972 --> 00:45:05,308
Mari kita taruh di atas kue.
666
00:45:05,617 --> 00:45:07,077
Ya, gunakan jari-mu.
Kenapa tidak?
667
00:45:09,448 --> 00:45:11,241
Itu adalah pilihan yang berani.
668
00:45:12,503 --> 00:45:14,583
Lihat seberapa kemapuan-mu dalam hal ini.
Maksudku..
669
00:45:15,707 --> 00:45:16,876
Kau bisa jadi profesional.
670
00:45:16,901 --> 00:45:20,772
Aku berharap aku pandai
membaca cerita seperti aku buat kue.
671
00:45:23,407 --> 00:45:25,748
Aku yakin kau adalah pembaca
yang lebih baik dari yang kau kira.
672
00:45:26,618 --> 00:45:28,217
Aku dapat membantu-mu
kau tahu itu?
673
00:45:28,328 --> 00:45:30,176
- Kau bisa?
- Mm-hm. Tentu.
674
00:45:30,657 --> 00:45:32,858
Aku akan membuat jadwal agar
fasih dalam membaca setiap hari.
675
00:45:33,083 --> 00:45:33,858
Baik.
676
00:45:33,883 --> 00:45:35,812
Karena tahukah kamu, semua
kesuksesan-mu dalam hidup
677
00:45:35,913 --> 00:45:37,507
dimulai dengan menjadi
komunikator yang baik,
678
00:45:37,532 --> 00:45:39,320
dan itu dimulai dengan membaca.
679
00:45:39,945 --> 00:45:41,687
Sangat penting bagi-mu
melakukan pekerjaan itu.
680
00:45:44,043 --> 00:45:45,699
Oh, ada apa sayang?
681
00:45:55,112 --> 00:45:56,117
Kembali denganmu.
682
00:45:59,354 --> 00:45:59,944
Baik.
683
00:46:01,644 --> 00:46:03,487
- Ambil itu.
- Ya. Dan katakan saja...
684
00:46:04,154 --> 00:46:06,003
Ini dia. Iya.
685
00:46:08,660 --> 00:46:09,932
Apa yang terjadi disini?
686
00:46:10,729 --> 00:46:12,774
Ibu membawa Natal kembali.
687
00:46:12,799 --> 00:46:13,384
Ya.
688
00:46:14,645 --> 00:46:16,507
♪ Natalmu bersinar
689
00:46:16,532 --> 00:46:18,566
♪ Dari perapian, sebuah
keinginan yang membayangkan... ♪
690
00:46:18,713 --> 00:46:22,550
Wow, aku... aku belum pernah
melihat barang ini sebelumnya.
691
00:46:23,368 --> 00:46:24,998
Ya, itu hanya, kau tahu Natal
692
00:46:25,023 --> 00:46:28,410
sangat penting dan dekorasi
adalah bagian yang menyenangkan.
693
00:46:28,603 --> 00:46:29,997
Sayang untuk dilewatkan.
694
00:46:30,040 --> 00:46:31,873
Nenekmu akan
sangat bangga padamu.
695
00:46:34,902 --> 00:46:37,350
Baik. Jadi apa yang kita lakukan disini?
696
00:46:37,699 --> 00:46:39,999
Kami sedang memasang
popcorn untuk karangan bunga.
697
00:46:40,272 --> 00:46:42,691
Cedera kepalanya benar-benar
membawa banyak perubahan disini.
698
00:46:45,496 --> 00:46:48,668
Oh, itu mengingatkanku,
kita perlu mencari pohon Natal.
699
00:46:48,709 --> 00:46:49,650
Tunggu, benarkah?
700
00:46:49,698 --> 00:46:51,969
Baiklah! Kita akan mencari pohon Natal.
701
00:46:52,957 --> 00:46:54,613
Kelly, waktunya berangkat.
702
00:46:54,718 --> 00:46:56,181
Aku datang, ayah.
703
00:47:00,360 --> 00:47:01,709
Ooh! Dasinya miring.
704
00:47:16,163 --> 00:47:17,142
Bagaimana kerjaannya?
705
00:47:17,167 --> 00:47:18,892
Yang mana, di
sini atau di rumah?
706
00:47:20,293 --> 00:47:21,587
Bagaimana Laurel dan Alex?
707
00:47:22,035 --> 00:47:24,090
Uh, saat mereka di rumah,
mereka baik-baik saja.
708
00:47:24,839 --> 00:47:26,289
Kami mendekorasi rumah.
709
00:47:28,766 --> 00:47:30,787
Kau mendekorasi rumah
menggunakan barang² nenek-ku?
710
00:47:32,954 --> 00:47:34,654
Maafkan aku.
Tidak apa-apa?
711
00:47:36,413 --> 00:47:39,162
Aku belum pernah melihat benda itu
sejak dia meninggal 10 tahun lalu.
712
00:47:40,066 --> 00:47:43,610
Dia membesarkan-ku dan dia
selalu merayakann Natal.
713
00:47:45,013 --> 00:47:46,636
Apakah Laurel menyukainya?
714
00:47:47,001 --> 00:47:48,425
Dia benar² menyukainya.
715
00:47:48,989 --> 00:47:51,230
Sebenarnya, itu mengambil
waktu PR-nya.
716
00:47:51,530 --> 00:47:53,674
Alex bilang dia sangat
bangga padamu.
717
00:47:54,740 --> 00:47:55,801
Bangga padamu.
718
00:47:56,806 --> 00:47:58,254
Bukan aku. Tapi kamu.
719
00:48:01,152 --> 00:48:02,556
Bagaimana Kelly dan Paul?
720
00:48:02,909 --> 00:48:04,955
Aku tak pernah jauh
dari mereka selama ini.
721
00:48:04,995 --> 00:48:08,048
Apakah kau bisa mengirimi aku fotonya?
Aku rindu wajah mereka.
722
00:48:08,073 --> 00:48:10,199
Ya, tentu. Kelly sangat manis.
723
00:48:10,892 --> 00:48:12,288
Dia memang kurang dalam pengaturan.
724
00:48:12,313 --> 00:48:14,057
Jadi, aku memintanya
membantu dengan hal-hal di sekitar
725
00:48:14,082 --> 00:48:16,468
rumah, dan kami lebih
berkonsentrasi pada tugas sekolah.
726
00:48:16,925 --> 00:48:20,433
Dia baru umur 4 th. Dia tak harus
tahu pengaturan waktu.
727
00:48:21,261 --> 00:48:23,188
Tidak perlu jadwal kerja
menit ke menit
728
00:48:23,213 --> 00:48:25,034
yang dibuat Laurel
untuk dirinya sendiri.
729
00:48:25,059 --> 00:48:27,648
Maksudku, mengapa semua orang di
rumah-mu harus bekerja sepanjang waktu?
730
00:48:27,971 --> 00:48:29,193
Wah! Aku suka pekerjaan-ku?
731
00:48:29,584 --> 00:48:32,709
Oke, dan kamu juga bekerja sepanjang waktu,
hanya tidak melakukan apa yang kau sukai.
732
00:48:33,039 --> 00:48:35,315
Kau perlu mengatakan "tidak" lagi.
733
00:48:35,539 --> 00:48:38,245
Wow, sepertinya kamu benar²
menemukan hidupku untukku.
734
00:48:42,248 --> 00:48:43,222
Mendengarkan...
735
00:48:43,894 --> 00:48:46,297
Aku mencoba mencari cara untuk
membebaskan kita dari kekacauan ini, oke?
736
00:48:46,322 --> 00:48:48,874
Tak ada hubungannya.
Ini bukan kondisi medis.
737
00:48:52,011 --> 00:48:53,019
Lihat ini.
738
00:48:53,703 --> 00:48:56,089
Dikatakan bahwa toko akan
tutup pada Malam Natal, dan
739
00:48:56,114 --> 00:48:57,964
Tak buka kembali selama
setahun dari sekarang.
740
00:48:59,654 --> 00:49:01,792
Bagaimana jika kita tidak
berubah kembali sebelum Natal?
741
00:49:05,702 --> 00:49:07,184
Hadirin sekalian,
742
00:49:07,485 --> 00:49:09,720
Sudah terlalu lama
743
00:49:09,745 --> 00:49:11,715
sejak Audrey naik ke panggung..
744
00:49:12,580 --> 00:49:13,715
Jadi....
745
00:49:13,968 --> 00:49:16,668
Tidak tidak Tidak.
Apa yang dia lakukan?
746
00:49:16,693 --> 00:49:17,865
Aku....
747
00:49:18,097 --> 00:49:19,196
Naikkan dia ke sini.
748
00:49:21,275 --> 00:49:23,021
Apa yang harus kulakukan?
749
00:49:23,046 --> 00:49:25,871
Nyanyikan saja. Kau memiliki
suaranya, bukan? Kupikir.
750
00:49:26,066 --> 00:49:27,987
- Lagu apa yang aku bawakan?
- Joy To The World.
751
00:49:28,012 --> 00:49:29,963
- Joy To The...
- Semua orang tahu yang itu.
752
00:49:30,349 --> 00:49:32,349
Yay! Audrey!
753
00:49:32,471 --> 00:49:34,343
Oh, kamu akan mendapatkannya.
754
00:49:38,563 --> 00:49:41,097
Stan. Kumohon.
755
00:49:41,973 --> 00:49:43,939
Ini seperti naik sepeda, Nak.
756
00:49:45,055 --> 00:49:46,883
Aku tidak naik sepeda.
757
00:49:59,082 --> 00:50:00,080
Pukul itu.
758
00:50:03,098 --> 00:50:07,682
♪ Joy to the world
the Lord is come ♪
759
00:50:07,767 --> 00:50:12,772
♪ Let Earth receive her King
760
00:50:12,797 --> 00:50:17,747
♪ Let every heart
prepare him room ♪
761
00:50:17,772 --> 00:50:20,261
♪ And heaven and nature sing
762
00:50:20,286 --> 00:50:22,772
♪ And heaven and nature sing
763
00:50:22,797 --> 00:50:28,622
♪ And heaven and nature sing
764
00:50:33,173 --> 00:50:34,704
Aud, kau harus
memeriksakan kepala-mu.
765
00:50:34,981 --> 00:50:36,980
Orang-orang mengandalkan-mu.
766
00:50:37,609 --> 00:50:38,656
Itu tidak bagus?
767
00:50:38,716 --> 00:50:40,766
Tidak bagus? Bukan kamu.
768
00:50:41,569 --> 00:50:43,953
Lanjutkan istirahatmu.
Ambil air atau...
769
00:50:45,586 --> 00:50:46,682
anggur.
770
00:50:47,097 --> 00:50:48,773
Segelas anggur. Atau dua.
771
00:50:55,228 --> 00:50:58,366
Cedera kepala.
Apa yang akan kau lakukan?
772
00:51:03,530 --> 00:51:04,606
Itu menakutkan.
773
00:51:07,375 --> 00:51:09,099
Mengapa aku tak bisa bernyanyi seperti-mu?
774
00:51:09,190 --> 00:51:10,791
Kupikir itu seperti instrumen.
775
00:51:10,816 --> 00:51:12,851
Kau tahu, kau memilikinya, tetapi kau
tak tahu cara menggunakannya.
776
00:51:13,216 --> 00:51:14,376
Aku belajar sendiri cara bernyanyi.
777
00:51:14,401 --> 00:51:16,332
Aku bahkan biasa menulis musik-ku
sendiri ketika aku punya waktu.
778
00:51:17,097 --> 00:51:19,095
Aku tak percaya kamu
melakukan itu setiap hari.
779
00:51:19,550 --> 00:51:21,817
Aku merasa sangat tenang di atas panggung.
780
00:51:22,142 --> 00:51:23,901
Aku berharap aku meraihnya.
781
00:51:25,620 --> 00:51:26,827
Kenapa tidak?
782
00:51:29,556 --> 00:51:30,676
Kehidupan terjadi.
783
00:51:34,650 --> 00:51:37,098
Dengar, aku minta maaf sebelumnya.
784
00:51:39,267 --> 00:51:40,056
Aku juga.
785
00:51:40,081 --> 00:51:42,259
Aku pikir kita
berdua hanya stres.
786
00:51:43,812 --> 00:51:46,130
Kau tahu apa yang menenangkan-ku?
787
00:51:46,664 --> 00:51:47,835
Saatnya spa.
788
00:51:48,642 --> 00:51:50,436
Izinkan aku mengatur
beberapa janji untuk-mu
789
00:51:50,461 --> 00:51:52,015
dan kau bisa
merasakan waktu-ku.
790
00:51:52,589 --> 00:51:56,141
Selain itu.... aku tak bisa membiarkan
tubuh-ku dipenuhi oleh stres.
791
00:51:56,404 --> 00:51:57,851
Itu membuat-mu tambah tua.
792
00:51:58,350 --> 00:52:00,881
Baiklah, dengan segala cara,
mari kita tetap awet muda.
793
00:52:01,552 --> 00:52:02,849
Itu untuk kita berdua.
794
00:52:03,742 --> 00:52:06,418
Selain itu, mungkin sesuatu akan
menghampiri-mu saat kau bersantai.
795
00:52:06,778 --> 00:52:08,129
Salah satu dari kita perlu.
796
00:52:09,191 --> 00:52:11,053
Dan itu bukan aku.
797
00:52:11,136 --> 00:52:11,618
Baik.
798
00:52:13,097 --> 00:52:14,925
♪ Haleluya
799
00:52:15,343 --> 00:52:16,518
Hai. Oh ya.
800
00:52:17,445 --> 00:52:20,169
♪ Haleluya haleluya
801
00:52:21,728 --> 00:52:23,728
Jadi, aku melakukan ini secara teratur?
802
00:52:26,228 --> 00:52:27,668
Apakah kamu bercanda?
803
00:52:31,216 --> 00:52:33,009
Hei. Masuklah.
804
00:52:34,234 --> 00:52:37,958
Ah, mereka terlihat sangat bagus.
Sangat berkilau.
805
00:52:38,088 --> 00:52:40,335
Ah, itulah yang aku butuhkan.
806
00:52:41,670 --> 00:52:43,415
Aku antusias.
Bagaimana kabarmu?
807
00:52:43,440 --> 00:52:45,715
Oh, bagus sekali.
Apakah kau suka warnanya?
808
00:52:45,777 --> 00:52:48,181
- Aku lakukan. Lihat.
-Oh, aku mencintaimu.
809
00:52:48,206 --> 00:52:50,501
- Terima kasih.
- Oh, ini sangat Christmassy.
810
00:53:21,087 --> 00:53:22,727
- Hei, Tyler.
- Hei, Julia.
811
00:53:22,752 --> 00:53:25,458
Kau ada rapat pemegang saham
pada jam 3:00.
812
00:53:25,561 --> 00:53:29,235
Telepon konferensi pada pukul 5:00
dan makan malam para bakat pada pukul 8:00.
813
00:53:29,366 --> 00:53:31,862
- Tidak.
- Apa? Tapi...
814
00:53:32,504 --> 00:53:34,572
Tidak, tidak, dan tidak.
815
00:53:34,710 --> 00:53:36,745
- Tapi itu hanya karena kau...
- Aku tahu.
816
00:53:36,883 --> 00:53:39,468
Tapi dengar, Tyler, hidup ini
lebih dari sekadar pekerjaan.
817
00:53:40,146 --> 00:53:43,766
Dan... ini menjelang Natal
bukan saat kerja keras.
818
00:53:44,586 --> 00:53:48,124
Aku akan pergi,
Kau tahu, batalkan. Baik?
819
00:53:48,448 --> 00:53:51,952
Hanya saja banyak yang
harus anda lakukan. Uh...
820
00:53:52,400 --> 00:53:54,797
"Hei, Gavin, eh, Julia harus
membatalkannya karena
821
00:53:54,822 --> 00:53:57,328
dia harus pergi berbelanja
Natal dengan suaminya.
822
00:53:57,414 --> 00:53:58,961
Ya, seseorang menikahinya. "
823
00:53:59,915 --> 00:54:01,225
Ada apa denganmu? Apa...
824
00:54:01,250 --> 00:54:02,720
Apa yang baru saja Anda
katakan semenit yang lalu?
825
00:54:02,745 --> 00:54:04,055
Apa yang ingin kamu katakan padaku?
826
00:54:12,905 --> 00:54:15,181
Ayo ayo. Jawab, jawab.
827
00:54:15,206 --> 00:54:16,885
Halo. anda telah
menghubungi Julia Sampson.
828
00:54:16,910 --> 00:54:18,784
silahkan tinggalkan pesan dan
aku akan menghubungi-mu
829
00:54:18,809 --> 00:54:20,182
kembali secepat mungkin.
Terima kasih.
830
00:54:29,239 --> 00:54:31,122
Um, oke.
831
00:54:32,263 --> 00:54:33,236
- Uh... Um...
- Uh... oke, ini dia, oke.
832
00:54:33,261 --> 00:54:36,373
Um, aku bisa menggunakan ini
dan kemudian, saya-saya butuh itu.
833
00:54:36,398 --> 00:54:38,696
-Oke, dia butuh dua bantal.
-Ya ya. Terima kasih.
834
00:54:38,938 --> 00:54:40,235
Tunggu sebentar. Um, oke.
Tunggu, tunggu, oke.
835
00:54:40,260 --> 00:54:41,666
-Siap? Kita mulai.
-Um...
836
00:54:41,691 --> 00:54:43,656
Oke, Kau, kau
adalah Sinterklas.
837
00:54:43,681 --> 00:54:45,157
- Kau memiliki, hadiah-mu.
- Dia sedang tidur siang.
838
00:54:45,182 --> 00:54:47,085
- Kau lelah, bukan?
- Aku hanya...
839
00:54:47,110 --> 00:54:48,839
Di sana, ada bantal,
kau mengantuk.
840
00:54:48,864 --> 00:54:51,784
Sudah Sekarang kamu
Patung Liberty.
841
00:54:51,809 --> 00:54:54,163
Apakah kau yakin
ini adalah film Natal?
842
00:54:54,188 --> 00:54:56,019
Maksud-ku, apakah ini dari abad ini?
843
00:54:56,719 --> 00:54:59,018
Tidak. Oke. Tidak apa-apa. Um...
844
00:54:59,043 --> 00:55:00,319
Mari kita...
845
00:55:01,606 --> 00:55:03,329
Ayolah. Angkat, ambil, ambil.
846
00:55:03,674 --> 00:55:04,925
Halo, kamu telah
menghubungi Julia Sampson.
847
00:55:04,950 --> 00:55:07,588
- Tinggalkan pesan untukku...
- Audrey, angkat!
848
00:55:09,463 --> 00:55:11,335
Selamat malam Nona.
Ada yang bisa aku bantu?
849
00:55:11,388 --> 00:55:13,215
Aku perlu menemui
Julia Sampson.
850
00:55:13,370 --> 00:55:15,701
Oh, mari kita lihat di sini.
Siapa namamu?
851
00:55:15,951 --> 00:55:17,034
Audrey Turner.
852
00:55:19,337 --> 00:55:20,950
Aku tak melihat nama-mu di sini.
853
00:55:21,344 --> 00:55:23,397
Bisakah kau membantu-ku
yang satu ini, tolong?
854
00:55:23,591 --> 00:55:24,787
Tolong, ini darurat.
855
00:55:25,983 --> 00:55:27,765
Aku akan memeriksanya dua kali.
856
00:55:28,881 --> 00:55:30,733
Ah... Turner.
857
00:55:31,156 --> 00:55:33,575
Iya. Ya, ini dia.
858
00:55:34,323 --> 00:55:38,549
Betulkah?
Terima kasih banyak.
859
00:55:39,323 --> 00:55:42,323
Akan sangat membantu ketika
seseorang bersikap baik.
860
00:55:43,813 --> 00:55:45,805
Kau tahu, kau terlihat tidak asing.
861
00:55:46,813 --> 00:55:48,780
Banyak orang mengatakan itu, sayang.
862
00:55:49,708 --> 00:55:50,576
Oh.
863
00:55:56,007 --> 00:55:59,075
Selamat malam... Julia.
864
00:55:59,739 --> 00:56:01,302
Selamat malam. Terima kasih.
865
00:56:04,076 --> 00:56:04,934
Tunggu.
866
00:56:21,982 --> 00:56:23,372
Untuk empat kata.
867
00:56:24,114 --> 00:56:26,120
- Oke, Ini adalah film. Ya.
- Sebuah film. Ya.
868
00:56:26,473 --> 00:56:30,174
Terdengar seperti. Uh, kamu, aku--
869
00:56:30,212 --> 00:56:32,156
- Uh, r-ring.
- Uh, dia istrimu.
870
00:56:32,181 --> 00:56:33,638
-Oke
-Uh, istri. Kedengarannya seperti istri.
871
00:56:33,985 --> 00:56:36,030
Kata keempat terdengar...
872
00:56:36,592 --> 00:56:38,996
-Ini adalah A Wonderful Life.Bam!
-Ya!
873
00:56:39,021 --> 00:56:40,775
Whoo-hoo! Ya!
874
00:56:40,913 --> 00:56:42,231
Oh ya! Ini dia! Bam!
875
00:56:42,256 --> 00:56:46,088
Bagus! Kau telah melihat itu, bukan?
876
00:56:46,113 --> 00:56:47,982
- Aku pikir bukan itu.
- Apa?
877
00:56:51,477 --> 00:56:54,185
Hei, Bu, terima kasih
banyak sudah melakukan ini.
878
00:56:55,622 --> 00:56:58,252
Ini adalah Natal
terbaik yang pernah ada.
879
00:56:58,666 --> 00:57:00,142
Oh, manis sekali.
880
00:57:04,604 --> 00:57:07,188
Permisi.
Seseorang sedang tampil di sini.
881
00:57:07,213 --> 00:57:08,300
Maaf ayah.
882
00:57:13,948 --> 00:57:15,135
- Satu kata.
- Baik.
883
00:57:15,603 --> 00:57:16,682
-Film.
-Film.
884
00:57:16,707 --> 00:57:18,293
Baik.
885
00:57:22,603 --> 00:57:23,637
-Mulut.
-Mulut.
886
00:57:28,039 --> 00:57:29,202
Oh, itu bagus.
887
00:57:30,085 --> 00:57:31,843
Kau melakukannya setiap saat.
888
00:57:31,981 --> 00:57:35,326
Astaga. Tyler tidak
berhenti menelepon-ku.
889
00:57:35,650 --> 00:57:37,075
- Apa yang dia inginkan?
- Aku tidak tahu.
890
00:57:37,100 --> 00:57:38,188
Sesuatu tentang pertemuan baru.
891
00:57:38,213 --> 00:57:40,419
Tapi aku sudah bilang tidak.
892
00:57:42,843 --> 00:57:45,050
Ah!
893
00:57:46,740 --> 00:57:49,463
Uh... U-uh...
894
00:57:49,773 --> 00:57:51,380
S-siapa yang ada disana?
895
00:57:54,291 --> 00:57:55,207
Julia?
896
00:57:56,701 --> 00:57:58,977
-Mom?
-Uh, maksudku, Audrey?
897
00:58:02,344 --> 00:58:03,782
Siapa dia itu, ayah?
898
00:58:05,118 --> 00:58:06,365
Aku tidak tahu.
899
00:58:11,797 --> 00:58:13,162
Apa yang kamu lakukan di sini?
900
00:58:13,187 --> 00:58:15,123
Aku telah menelepon dan mengirim
pesan untukmu sepanjang malam.
901
00:58:15,148 --> 00:58:16,671
Oh, maaf, kami
memiliki kebijakan
902
00:58:16,696 --> 00:58:17,937
ketat tanpa telepon
di malam hari.
903
00:58:18,187 --> 00:58:19,648
- Kau lakukan?
- Ya.
904
00:58:21,127 --> 00:58:22,549
Baik. Kau harus
pergi ke kantor.
905
00:58:22,574 --> 00:58:24,574
Pertemuan Gavin Vaughn
diganti malam ini.
906
00:58:25,064 --> 00:58:27,333
Apa? Itu seharusnya tidak
dalam waktu dekat ini.
907
00:58:27,358 --> 00:58:29,808
Aku tahu. Penyanyi terkenal
cenderung berubah pikiran.
908
00:58:30,061 --> 00:58:31,698
Ambil ini, aku mendapatkan benda ini kita.
909
00:58:31,894 --> 00:58:33,842
Ini adalah earpiece, aku dapat
mendengar-mu dan berbicara dengan-mu.
910
00:58:33,867 --> 00:58:35,733
Aku akan membantu-mu
pertemuannya.
911
00:58:36,601 --> 00:58:37,218
Tapi ini sudah...
912
00:58:37,257 --> 00:58:39,277
Sudah larut dan aku
berjanji pada Laurel
913
00:58:39,302 --> 00:58:42,187
bahwa kami akan
bermain. Maaf, tunggu.
914
00:58:42,587 --> 00:58:44,311
D-dia memintamu untuk tinggal?
915
00:58:45,233 --> 00:58:47,233
-Ya.
-Dia...
916
00:58:47,640 --> 00:58:50,194
Betulkah? Baik.
917
00:58:51,116 --> 00:58:53,843
Dengar, aku tahu ada banyak
pekerjaan yang bisa aku wakil-kan.
918
00:58:53,868 --> 00:58:56,744
A..a.. aku tahu, tapi ini
tak bisa diwakilkan, oke?
919
00:58:56,769 --> 00:58:58,864
Oke, aku ingin kau melakukan ini untukku.
920
00:58:58,889 --> 00:59:01,152
Oke, ya, tentu, tentu saja.
Oke, ayo.
921
00:59:01,290 --> 00:59:04,393
- Tidak, kita harus pergi.
- Ayo, itu keluargamu.
922
00:59:07,290 --> 00:59:08,738
Kita harus pergi.
923
00:59:09,201 --> 00:59:13,026
Hai teman-teman. Ini temanku Audrey.
Audrey, ini...
924
00:59:13,051 --> 00:59:14,775
Laurel dan Alex.
925
00:59:17,139 --> 00:59:19,929
Oh wow. Aku rindu padamu.
926
00:59:22,574 --> 00:59:25,092
Merindukanmu terakhir
dia ingin datang menemuiku.
927
00:59:25,326 --> 00:59:26,779
Jadi akhirnya,
kalian bisa bertemu.
928
00:59:26,850 --> 00:59:28,669
-Ya.
-Iya. Baik. Baik.
929
00:59:30,496 --> 00:59:31,669
Hai.
930
00:59:36,819 --> 00:59:40,848
Laurel, maaf aku benar-benar
harus pergi ke kantor malam ini.
931
00:59:43,021 --> 00:59:44,047
Tentu saja.
932
00:59:44,263 --> 00:59:45,850
- Laurel.
-Apa?
933
00:59:46,012 --> 00:59:49,632
Dia bilang dia akan tinggal di rumah
dan itu seperti baru sepuluh menit lallu.
934
00:59:51,246 --> 00:59:52,575
Persis seperti ibu pikun.
935
00:59:56,961 --> 00:59:58,340
Aku akan pergi.
936
01:00:05,436 --> 01:00:07,410
Jangan khawatir, mereka
akan baik-baik saja.
937
01:00:08,289 --> 01:00:10,875
Mereka akan baik-baik saja.
Dengarkan aku, Julia.
938
01:00:11,566 --> 01:00:15,861
Kau bekerja sangat keras, dan
keluarga-mu sangat mencintai-mu,
939
01:00:15,886 --> 01:00:17,978
mereka hanya ingin menghabiskan
lebih banyak waktu dengan-mu.
940
01:00:18,258 --> 01:00:20,297
Dan mereka akan melakukannya, oke?
941
01:00:20,532 --> 01:00:23,116
Tapi sekarang, semua
kerja keras itu akan sia-sia
942
01:00:23,141 --> 01:00:24,795
jika kita tidak menyelamatkan
bisnis-mu.
943
01:00:27,078 --> 01:00:29,715
Kamu benar. Kamu benar, oke.
944
01:00:30,268 --> 01:00:32,964
Oke, aku akan menjelaskannya kepada-mu.
Kita bisa melakukan ini.
945
01:00:32,989 --> 01:00:34,582
- Kita bisa melakukan ini.
- Kita bisa melakukan ini.
946
01:00:34,607 --> 01:00:36,363
Ya. Biarkan aku mengambil jaketku.
947
01:00:36,388 --> 01:00:37,981
- Ya, lalu kita harus pergi.
- Ya.
948
01:00:41,529 --> 01:00:43,012
Kita bisa melakukan ini.
949
01:00:48,031 --> 01:00:49,471
Oke, bisak kau mendengarku?
950
01:00:52,357 --> 01:00:54,253
Aku bisa mendengar-mu.
951
01:01:12,839 --> 01:01:15,598
Baik. Gavin memasuki gedung.
952
01:01:15,736 --> 01:01:18,908
Tetap tenang, kau
tidak perlu gugup.
953
01:01:23,381 --> 01:01:25,252
Hei, Gavin Vaughn.
954
01:01:26,733 --> 01:01:27,239
Gavin saja.
955
01:01:27,264 --> 01:01:29,762
Kau ta pernah memanggil
dengan nama depan dan belakang?
956
01:01:33,949 --> 01:01:36,667
Gavin, halo.
957
01:01:36,855 --> 01:01:40,582
Hei, Julia. Dengar, aku-aku sedang
terburu-buru, jadi bisakah kita...
958
01:01:40,607 --> 01:01:41,793
Kau tahu, tak perlu basa-basi?
959
01:01:41,818 --> 01:01:43,537
Tentunya, itu harus
berjalan dengan lancar.
960
01:01:43,808 --> 01:01:45,979
Ya, jadi kita... dan
semuanya akan baik-baik saja.
961
01:01:51,779 --> 01:01:53,050
Kamu baik-baik saja?
962
01:01:53,518 --> 01:01:55,553
Ya, ya. Kamu?
963
01:01:56,122 --> 01:01:57,045
Tenang.
964
01:01:57,458 --> 01:01:59,320
Keluarkan kontraknya dari laci
teratas, katakan padanya
965
01:01:59,690 --> 01:02:02,018
menurut-mu itu akan
menguntungkan bagi-mu dan dia.
966
01:02:02,611 --> 01:02:04,196
Oh, ini dia. Ini, uh...
967
01:02:04,554 --> 01:02:06,417
Jadi kami pikir ini akan
sangat baik, dan
968
01:02:06,442 --> 01:02:08,323
akan menguntungkan
bagi kita semua.
969
01:02:08,957 --> 01:02:11,788
Oke, mari kita ke
hal yang penting .
970
01:02:13,044 --> 01:02:14,389
Dia pergi ke halaman uang.
971
01:02:14,414 --> 01:02:15,962
Ingat, kita tak bisa memembayar
972
01:02:15,987 --> 01:02:17,214
lebih dari 3 jt, oke?
973
01:02:17,239 --> 01:02:19,230
Tidak satu pun...
974
01:02:26,085 --> 01:02:28,796
Kita akan menandatangani
kontrak malam ini.
975
01:02:29,593 --> 01:02:30,577
Malam ini.
976
01:02:31,699 --> 01:02:34,160
Tunggu, aku tak mendengar... Audrey?
977
01:02:34,948 --> 01:02:36,838
Tunggu, kau sedang menunggu.
Audrey?
978
01:02:37,650 --> 01:02:40,734
Ya.... jadi jumlah uangnya
tidak benar.
979
01:02:42,470 --> 01:02:43,388
Baik...
980
01:02:43,695 --> 01:02:45,354
Audrey, Audrey,
masuklah, Audrey...
981
01:02:46,005 --> 01:02:46,685
Ayolah!
982
01:02:48,122 --> 01:02:49,860
Baiklah, aku akan kesitu
dalam lima menit.
983
01:02:54,766 --> 01:02:57,740
Kau tahu jika kita tidak 4 jt,
maka tak ada kesepakatan.
984
01:02:59,295 --> 01:03:00,010
Empat?
985
01:03:00,147 --> 01:03:04,250
Julia, aku tahu kamu mampu,
tapi ayolah.
986
01:03:04,908 --> 01:03:07,905
Oke, kau sudah tahu?
Ini hanya membuang waktu.
987
01:03:08,043 --> 01:03:10,062
Maksudku, Stargaze akan
memberiku 4 jt untuk ini
988
01:03:10,087 --> 01:03:11,834
dan mereka bersedia tandatangan
malam ini, segera..
989
01:03:11,905 --> 01:03:14,840
Tunggu......
990
01:03:20,319 --> 01:03:21,734
Uang itu penting.
991
01:03:22,460 --> 01:03:23,733
Tentu saja.
992
01:03:23,953 --> 01:03:25,629
Tapi pikirkanlah hal ini
993
01:03:25,767 --> 01:03:29,028
Kau adalah salah satu bintang
terbesar di planet ini.
994
01:03:29,544 --> 01:03:33,685
Dan aku percaya pada-mu
setiap langkah yang kau ambil.
995
01:03:34,489 --> 01:03:37,700
Orang-orang siap menanti
apapun langkah-mu selanjutnya.
996
01:03:37,888 --> 01:03:40,888
Dan mereka akan menyambutnya.
Itu hanya karena kamu.
997
01:03:42,536 --> 01:03:44,886
Ya, aku telah memberi awal dengan baik.
Lanjutkanlah.
998
01:03:46,616 --> 01:03:50,334
Kau mewakili semua
orang yang mempunyai mimpi.
999
01:03:52,228 --> 01:03:54,025
Lihatlah apa yang
telah kau capai.
1000
01:03:56,294 --> 01:03:57,794
Aku hanya bisa memberi
kamu 3 jt
1001
01:03:58,547 --> 01:03:59,740
Dan aku meminta-mu...
1002
01:04:00,162 --> 01:04:03,372
Menghargai hubungan kita untuk
1jt yang tidak bisa ku berikan.
1003
01:04:12,320 --> 01:04:14,333
Baiklah, kita sepakat.
1004
01:04:17,232 --> 01:04:19,771
Kau tahu, aku tak tahu bahwa
kau sangat peduli, Julia.
1005
01:04:20,077 --> 01:04:24,490
Kirim kontrak ini ke agenku...
1006
01:04:24,777 --> 01:04:27,180
Dan... terima kasih.
1007
01:04:28,638 --> 01:04:31,018
Selamat Natal Gavin
1008
01:04:31,831 --> 01:04:33,146
Selamat Natal.
1009
01:04:33,417 --> 01:04:34,635
Terima kasih.
1010
01:04:50,826 --> 01:04:52,456
Aku tak percaya itu!
Kau berhasil,
1011
01:04:52,481 --> 01:04:54,149
Aku tak percaya kau
mampu melakukan!
1012
01:04:59,918 --> 01:05:00,963
Terima kasih.
1013
01:05:01,765 --> 01:05:03,314
Dengar, aku berpikir
1014
01:05:03,853 --> 01:05:05,509
Mari kita kumpulkan keluarga
kita besok?
1015
01:05:05,858 --> 01:05:07,553
Oke mungkin dengan kita
kumpul bersama
1016
01:05:07,578 --> 01:05:08,785
akan memicu sesuatu untuk
mengubah kita kembali.
1017
01:05:09,110 --> 01:05:10,982
Ya, aku bersedia
melakukan apa saja.
1018
01:05:11,007 --> 01:05:13,320
Malam Natal adalah lusa dan...
1019
01:05:14,029 --> 01:05:15,615
kita harus memperbaikinya.
1020
01:05:18,160 --> 01:05:20,326
Sementara itu, terima kasih telah
menyelamatkan perusahaan-ku.
1021
01:05:20,351 --> 01:05:21,776
Oh, itu bukan apa-apa.
1022
01:05:27,731 --> 01:05:29,627
Hai!
1023
01:05:32,782 --> 01:05:34,454
Kelly yang manis.
1024
01:05:35,913 --> 01:05:37,316
Kalian tampak hebat.
1025
01:05:41,602 --> 01:05:42,736
Hai, Julia.
1026
01:05:43,547 --> 01:05:45,955
Oh. Hai. Masuklah.
1027
01:05:47,392 --> 01:05:48,564
Ayo masuk.
1028
01:05:55,656 --> 01:05:58,300
Hai teman-teman.
Ini suamiku Alex..
1029
01:05:58,819 --> 01:06:00,350
dan putriku Laurel.
1030
01:06:00,446 --> 01:06:01,999
- Ini Kelly dan Paul.
- Hai.
1031
01:06:03,822 --> 01:06:05,788
Hai. Ini adalah untuk-mu.
1032
01:06:05,813 --> 01:06:07,547
Oh. Terima kasih sobat.
1033
01:06:08,526 --> 01:06:09,908
Anggur di mana-mana?
1034
01:06:10,999 --> 01:06:11,799
Ya.
1035
01:06:12,386 --> 01:06:13,455
Oh, tidak, terima kasih.
1036
01:06:14,746 --> 01:06:16,720
- Itu lucu.
- Bolehkah kita?
1037
01:06:18,478 --> 01:06:19,273
Begitu...
1038
01:06:19,298 --> 01:06:20,497
Laurel, kenapa tidak
Anda tunjukkan Kelly
1039
01:06:20,522 --> 01:06:22,361
beberapa permainan yang
kita sediakan untuknya?
1040
01:06:22,386 --> 01:06:23,338
Tentu.
1041
01:06:24,009 --> 01:06:25,411
Mereka adalah favoritmu.
1042
01:06:26,630 --> 01:06:29,150
- Aku suka rambutmu.
- Oh terima kasih!
1043
01:06:29,595 --> 01:06:31,561
Kesini.
1044
01:06:32,177 --> 01:06:35,384
Ooh! Maksudku...
1045
01:06:35,756 --> 01:06:37,292
Biarkan ku tunjukkan sesuatu.
1046
01:06:41,283 --> 01:06:42,980
Pohon ini sangat indah.
1047
01:06:43,379 --> 01:06:47,145
Oh, saya ingat ini.
1048
01:06:49,337 --> 01:06:51,234
Aku suka ini.
1049
01:06:55,191 --> 01:06:56,536
Terima kasih.
1050
01:07:11,842 --> 01:07:14,621
- Terima kasih sudah datang, teman-teman.
- Terima kasih.
1051
01:07:15,003 --> 01:07:17,761
Kau tahu, sungguh menyenangkan punya
teman² untuk merayakan Natal bersama.
1052
01:07:19,831 --> 01:07:21,963
- Bersulang.
- Bersulang.
1053
01:07:24,332 --> 01:07:25,344
Alex!
1054
01:07:29,438 --> 01:07:30,693
Ada yang mau kue?
1055
01:07:32,870 --> 01:07:33,485
Baiklah
1056
01:07:34,969 --> 01:07:36,969
- Paul, ambil kue.
- Baiklah Terima kasih.
1057
01:07:38,289 --> 01:07:39,555
-Ya. Mereka sangat bagus.
-Oh.
1058
01:07:40,872 --> 01:07:42,783
Oh, jangan main telepon, Laurel.
1059
01:07:42,867 --> 01:07:46,350
Tidak, aku tahu.
Hanya sebentar. Ini tentang sekolah.
1060
01:07:49,910 --> 01:07:51,915
Hei!... apa kau menyelesaikan
proyeknya?
1061
01:07:53,607 --> 01:07:54,646
Apa?
1062
01:07:55,856 --> 01:07:57,762
- Ya baiklah.
- Maafkan aku?
1063
01:07:57,900 --> 01:07:59,175
Oh ya.
1064
01:08:04,013 --> 01:08:06,279
Sekarang bagaimana?
Tidak, kita tak akan dapat nilai A.
1065
01:08:06,508 --> 01:08:08,266
Aku tidak percaya kamu.
1066
01:08:09,779 --> 01:08:11,798
Tidak... aku tak terlalu dramatis!
1067
01:08:14,629 --> 01:08:16,137
Terima kasih banyak, Nelly.
1068
01:08:20,360 --> 01:08:21,269
Hei, Laurel.
1069
01:08:22,600 --> 01:08:25,281
Maaf. Aku tak bisa menahannya,
tak sengaja aku mendengarnya.
1070
01:08:26,281 --> 01:08:27,328
Apa yang terjadi?
1071
01:08:27,664 --> 01:08:29,854
Teman-ku.. membatalkan bagiannya dari
1072
01:08:29,879 --> 01:08:32,817
proyek yang harus aku serahkan
saat sekolah masuk lagi
1073
01:08:32,926 --> 01:08:36,465
Dan dia pergi sekarang ini
untuk berlibur.
1074
01:08:37,278 --> 01:08:39,002
Tak bisakah serahkan bagianmu?
1075
01:08:39,341 --> 01:08:41,460
Kau pikir tak apa-apa?
1076
01:08:41,649 --> 01:08:44,248
Tidak, ibuku akan sangat kecewa.
1077
01:08:44,295 --> 01:08:47,222
Maksud-ku, jika nilai-ku tak cukup baik untuk
berpidato perpisahan, lalu bagaimana?
1078
01:08:47,285 --> 01:08:48,785
Nilai-ku tak akan pernah cukup baik.
1079
01:08:49,313 --> 01:08:51,243
Aku orang yang gagal.
1080
01:08:52,704 --> 01:08:53,915
Orang gagal?
1081
01:08:55,102 --> 01:08:57,209
Dia tak akan pernah berpikir seperti itu.
1082
01:08:57,486 --> 01:09:00,033
Tak peduli apapun,
dia tak akan pernah kecewa.
1083
01:09:00,846 --> 01:09:02,619
Dia sangat bangga padamu.
1084
01:09:03,898 --> 01:09:05,174
Ya baiklah.
1085
01:09:05,700 --> 01:09:07,374
Tidak, dengarkan.
Itu yang sebenarnya?
1086
01:09:07,449 --> 01:09:09,243
Oke, dia tak ingin kamu sempurna,
1087
01:09:09,419 --> 01:09:10,726
Dia ingin kau bahagia.
1088
01:09:10,751 --> 01:09:12,622
Tidak ada yang namanya sempurna.
1089
01:09:15,067 --> 01:09:17,412
Dia tahu hal itu sekarang dan
dia ingin kau tahu juga.
1090
01:09:18,576 --> 01:09:20,123
Bagaimana kau tahu hal ini?
1091
01:09:21,050 --> 01:09:23,347
Dia pernah mengatakan kepada-ku.
1092
01:09:24,644 --> 01:09:27,334
Dia berkata bahwa kau dan ayahmu
adalah yang paling penting baginya.
1093
01:09:28,459 --> 01:09:31,870
Dia mencintaimu lebih dari apapun
di dunia ini, apa kau mengerti?
1094
01:09:34,009 --> 01:09:35,670
Beri dia kesempatan
untuk menunjukkan itu.
1095
01:09:37,211 --> 01:09:38,661
Dan biarkan kau istirahat.
1096
01:09:39,474 --> 01:09:41,128
Kau pasti ibu yang sangat baik.
1097
01:09:42,599 --> 01:09:44,285
Aku merasa jauh lebih baik.
1098
01:09:50,633 --> 01:09:52,633
Dan dia akan lebih sering memelukmu.
1099
01:09:53,657 --> 01:09:55,346
Aku hanya tahu dia akan melakukannya.
1100
01:09:58,843 --> 01:10:01,148
Baiklah, Terima kasih banyak, Audrey.
1101
01:10:01,828 --> 01:10:02,992
Oh, tentu.
1102
01:10:19,096 --> 01:10:20,882
-Bisakah kau memasangnya di sini?
-Mm-hmm.
1103
01:10:20,969 --> 01:10:22,435
Mari kita lakukan
dengan cara ini juga.
1104
01:10:22,460 --> 01:10:24,863
- Baik.
- Bagaimana sekolahmu?
1105
01:10:25,001 --> 01:10:26,794
- Bagus.
- Ya?
1106
01:10:27,022 --> 01:10:29,172
Aku mendapatkan bintang emas sekarang.
1107
01:10:29,580 --> 01:10:32,405
Oh wow! Kamu sangat cerdas!
1108
01:10:32,824 --> 01:10:34,618
Aku bisa membaca semuanya sendiri.
1109
01:10:35,144 --> 01:10:36,838
Ah! Oh benarkah?
1110
01:10:38,592 --> 01:10:40,450
Bagaimana Anda mengatur semua itu?
1111
01:10:40,475 --> 01:10:43,732
Ibuku membantuku
memprioritaskan waktuku.
1112
01:10:44,779 --> 01:10:45,744
Apa artinya?
1113
01:10:45,827 --> 01:10:47,552
Dia memberi-ku bagan tugas dan
1114
01:10:47,577 --> 01:10:49,537
kami membaca
cerita pada waktu tidur.
1115
01:10:51,587 --> 01:10:52,731
Bagan tugas?
1116
01:10:55,582 --> 01:10:58,375
- Apakah kau ingin membantu ibumu?
- Aku suka membantu ibuku.
1117
01:10:58,400 --> 01:11:01,079
Dia bisa melakukan hal-hal
yang sangat dia sukai.
1118
01:11:02,905 --> 01:11:04,294
Ditambah, ibu juga senang.
1119
01:11:04,319 --> 01:11:06,586
Julia mendekorasi rumah ini untuk
pertama kalinya dalam beberapa tahun.
1120
01:11:06,611 --> 01:11:08,966
- Sesuatu terjadi dan aku menyukainya.
- Sama denganku.
1121
01:11:08,991 --> 01:11:11,030
Sekarang akhirnya kami menerima
beberapa pesanan di rumah.
1122
01:11:11,069 --> 01:11:13,770
Jadi, Audrey punya
waktu untuk dirinya sendiri.
1123
01:11:13,795 --> 01:11:17,068
Dan tanpa sadar aku adalah
bagian dari suatu masalah.
1124
01:11:19,003 --> 01:11:20,896
Ya, itu yang terjadi
selama ini.
1125
01:11:30,620 --> 01:11:32,033
Sampai bertemu lagi.
1126
01:11:32,445 --> 01:11:33,508
Baik.
1127
01:11:34,789 --> 01:11:35,828
Terus membangun.
1128
01:11:44,792 --> 01:11:45,844
Apa yang salah?
1129
01:11:47,305 --> 01:11:49,529
Aku khawatir
tentang apa yang terjadi
1130
01:11:50,271 --> 01:11:52,206
jika aku kembali kehidupan-ku!
1131
01:11:52,680 --> 01:11:54,585
Tunggu? Ada apa?
1132
01:11:55,648 --> 01:11:58,922
Aku hanya berpikir bahwa
Kelly dan Paul lebih baik sekarang!
1133
01:12:01,407 --> 01:12:03,850
Ayolah. Kau adalah
yang terbaik dari kau.
1134
01:12:04,959 --> 01:12:06,698
Mereka mencintai dan
membutuhkan-mu.
1135
01:12:06,723 --> 01:12:08,572
Kamu bukan saya.
1136
01:12:09,322 --> 01:12:10,101
Betulkah?
1137
01:12:10,702 --> 01:12:12,723
Ya benar. Tentu saja.
1138
01:12:16,274 --> 01:12:17,305
Terima kasih.
1139
01:12:19,087 --> 01:12:20,955
Kau benar² pandai
membuat orang merasa lebih baik.
1140
01:12:21,861 --> 01:12:23,713
Aku tak ingat kapan terakhir kali
aku mendengarnya.
1141
01:12:23,908 --> 01:12:26,894
Cukup yakin Laurel baru
saja memberitahumu.
1142
01:12:30,268 --> 01:12:32,653
Kita kehabisan waktu.
Besok Malam Natal.
1143
01:12:35,748 --> 01:12:39,136
Dengar, aku punya ide,
tapi itu tidak bagus.
1144
01:12:39,274 --> 01:12:41,205
Ide apa pun adalah ide
yang bagus untuk saat ini.
1145
01:12:41,593 --> 01:12:45,326
Bagaimana jika kita memohon
dengan sangat² ingin kembali?
1146
01:12:46,450 --> 01:12:48,894
Kamu benar. Tidak hebat.
Tapi patut dicoba.
1147
01:12:49,051 --> 01:12:50,309
Baik.
1148
01:12:51,230 --> 01:12:55,099
Baiklah.
1149
01:12:56,007 --> 01:12:56,884
Satu.
1150
01:12:57,411 --> 01:12:58,446
Satu.
1151
01:12:59,529 --> 01:13:01,360
-Dua.
-Tiga.
1152
01:13:10,644 --> 01:13:13,021
Aku baru saja berbicara dengan Laurel.
Aku harus kembali.
1153
01:13:13,349 --> 01:13:14,755
Dan kita akan.
1154
01:13:15,232 --> 01:13:17,721
Tapi sampai saat itu tenang, oke?
1155
01:13:19,943 --> 01:13:22,115
Kau adalah orang terkuat
yang pernah aku temui.
1156
01:13:23,443 --> 01:13:25,135
Kami punya itu.
1157
01:13:26,076 --> 01:13:27,512
Aku tahu, kami hanya...
1158
01:13:27,893 --> 01:13:30,437
Kupikir kita harus kembali
ke toko Natal setelah bekerja.
1159
01:13:32,289 --> 01:13:33,824
Kupikir apa yang
kita cari ada di sana.
1160
01:13:34,268 --> 01:13:36,375
Kupikir kau benar. Baiklah.
1161
01:13:36,845 --> 01:13:39,741
Itu ide yang bagus.
Aku terkesan dengan-mu, Audrey.
1162
01:13:40,952 --> 01:13:42,834
Jemput aku sekitar jam 5:00.
1163
01:13:43,721 --> 01:13:45,099
Aku akan berada di sana.
1164
01:13:45,401 --> 01:13:46,850
Baik.
1165
01:13:49,235 --> 01:13:53,470
Hadirin sekalian, pasar Natal
akan tutup dalam sepuluh menit.
1166
01:13:53,556 --> 01:13:55,595
Silakan menuju pintu keluar
1167
01:13:55,620 --> 01:13:58,830
Dan selamat hari raya Natal.
1168
01:13:59,156 --> 01:14:00,286
Ini pohonnya.
1169
01:14:05,782 --> 01:14:07,024
Tidak ada disini.
1170
01:14:07,396 --> 01:14:09,081
Sekarang apa?
1171
01:14:09,514 --> 01:14:10,812
Aku tidak tahu.
1172
01:14:12,421 --> 01:14:16,731
Tuhan, aku sangat menyesal
tak pernah bersyukur atas hidupku.
1173
01:14:18,547 --> 01:14:22,147
Aku juga. Apakah kita berkata jujur
pada keluarga kita?
1174
01:14:23,295 --> 01:14:25,488
"Selamat Natal! Aku terjebak
dalam tubuh seseorang!
1175
01:14:25,513 --> 01:14:27,370
Siapa yang siap untuk hadiah?
"Maksudku...
1176
01:14:33,788 --> 01:14:35,935
Aku sangat bersyukur dengan keluarga-ku.
1177
01:14:35,960 --> 01:14:38,186
Aku sangat bersyukur dengan hidup-ku.
1178
01:14:40,909 --> 01:14:42,987
Aku juga berterima
kasih padamu, Audrey.
1179
01:14:43,754 --> 01:14:44,635
Aku juga.
1180
01:14:46,941 --> 01:14:51,265
Pasar Natal sekarang akan
tutup hingga tahun depan.
1181
01:14:51,421 --> 01:14:53,167
Selamat Natal.
1182
01:14:58,186 --> 01:14:59,963
- Apa yang terjadi?
- Aku tak tahu.
1183
01:15:00,366 --> 01:15:01,971
Apa, apa yang sedang terjadi?
1184
01:15:13,339 --> 01:15:15,456
- Apakah kamu melihat lampu ini?
- Iya!
1185
01:15:16,562 --> 01:15:17,609
Julia, lihat.
1186
01:15:20,472 --> 01:15:22,645
- Apakah kau melihat nya?
- Iya.
1187
01:15:33,093 --> 01:15:35,015
Kita harus membuat
keinginan... bersama.
1188
01:15:39,581 --> 01:15:41,097
Ayo coba lagi.
1189
01:15:43,204 --> 01:15:46,453
Aku berharap hidup-ku yang
indah dan berantakan kembali.
1190
01:15:47,115 --> 01:15:50,762
Aku berharap hidup-ku
yang tak sempurna kembali.
1191
01:15:50,787 --> 01:15:52,441
Kami berharap...
1192
01:15:54,298 --> 01:15:56,320
Kami berharap
hidup kami kembali!
1193
01:16:23,481 --> 01:16:26,032
Apa? Baik.
1194
01:16:26,318 --> 01:16:28,284
Baiklah, aku bangun. Ada apa...
1195
01:16:29,602 --> 01:16:32,287
Paul! Paul-ku yang manis,
1196
01:16:33,712 --> 01:16:35,828
Aku rindu padamu.
Aku sangat merindukanmu.
1197
01:16:35,853 --> 01:16:37,382
- Kau merindukanku?
- Ya benar.
1198
01:16:37,407 --> 01:16:39,268
Kapan kamu merindukanku
1199
01:16:39,494 --> 01:16:42,303
- Mama!
- Aku...
1200
01:16:42,628 --> 01:16:45,575
Kelly, putri kecilku, kemarilah.
1201
01:16:46,441 --> 01:16:47,368
Ya tentu saja.
1202
01:16:48,033 --> 01:16:49,060
Kelly, kemarilah.
1203
01:16:49,560 --> 01:16:50,771
Oh, sayangku.
1204
01:16:52,648 --> 01:16:54,509
Kau sangat konyol, mama.
1205
01:16:55,348 --> 01:16:56,820
Aku tahu, tapi aku..
1206
01:16:56,861 --> 01:17:00,062
Aku sangat mencintaimu.
Sangat..
1207
01:17:00,130 --> 01:17:02,101
Aku juga mencintaimu,
tapi coba tebak?
1208
01:17:02,179 --> 01:17:04,820
- Apa?
- Santa datang tadi malam!
1209
01:17:05,214 --> 01:17:06,325
Dia pasti melakukannya.
1210
01:17:06,350 --> 01:17:08,956
Dan dia membawa Natal
terbaik yang pernah ada.
1211
01:17:10,544 --> 01:17:12,448
Seperti, selamanya.
1212
01:17:13,159 --> 01:17:14,215
Ayo lihat. Ayo pergi.
1213
01:17:14,240 --> 01:17:15,792
-Oke oke.
-Cepat, pergi.
1214
01:17:17,371 --> 01:17:18,681
Sampai jumpa di pohon.
1215
01:17:21,115 --> 01:17:23,066
Hei, aku senang kau penuh semangat.
1216
01:17:23,987 --> 01:17:25,543
Aku mengkhawatirkanmu sementara waktu.
1217
01:17:26,077 --> 01:17:27,371
Kau seperti bukan dirimu.
1218
01:17:27,801 --> 01:17:29,120
Aku bukan diri-ku sendiri.
1219
01:17:29,145 --> 01:17:30,543
Kau siap untuk hari ini?
1220
01:17:30,931 --> 01:17:34,118
Sayang, aku tak bisa
lebih siap untuk Natal.
1221
01:17:36,797 --> 01:17:39,484
Aku mencintaimu, Paul.
Aku mencintai hidup kita.
1222
01:17:40,328 --> 01:17:41,336
Aku mencintaimu juga.
1223
01:17:43,804 --> 01:17:45,115
Baiklah.
1224
01:17:47,721 --> 01:17:48,875
Kau menyusul?
1225
01:17:48,900 --> 01:17:51,301
Aku bisa mendengar Kelly
kehilangan akal sehatnya sekarang.
1226
01:17:51,799 --> 01:17:53,486
Aku... Beri aku waktu sebentar.
1227
01:17:55,914 --> 01:17:57,439
Hei, kau ingin aku menggantung ini?
1228
01:17:57,464 --> 01:18:00,160
Jangan!...
Yang itu untukku.
1229
01:18:01,518 --> 01:18:02,726
Baik.
1230
01:18:09,080 --> 01:18:10,171
Selamat Natal, Julia.
1231
01:18:29,853 --> 01:18:31,991
Uh! Oh, astaga...
Kumohon, kumohon.
1232
01:18:32,105 --> 01:18:33,898
Mohon mohon mohon...
1233
01:18:35,577 --> 01:18:35,897
Iya!
1234
01:18:36,542 --> 01:18:38,170
Terima kasih!
Terima kasih.
1235
01:18:47,904 --> 01:18:49,209
Apa yang sedang terjadi?
1236
01:18:50,259 --> 01:18:52,854
Oh, Alex, suamiku!
1237
01:18:53,431 --> 01:18:54,991
Oh, suamiku.
1238
01:18:55,016 --> 01:18:57,881
Oh, suamiku yang
bijaksana, pintar, dan tampan.
1239
01:18:59,578 --> 01:19:01,028
Selamat Natal untukku.
1240
01:19:03,952 --> 01:19:06,448
Tak bisakah kita merusak
Natal sebelum dimulai?
1241
01:19:06,473 --> 01:19:07,067
Kemari.
1242
01:19:09,134 --> 01:19:13,221
Oh, aku sangat beruntung
bisa menjadi ibumu.
1243
01:19:13,246 --> 01:19:14,990
Apakah kepala-mu terbentur lagi?
1244
01:19:15,015 --> 01:19:17,310
Ya benar. Aku benar-benar melakukannya.
1245
01:19:17,335 --> 01:19:19,162
- Apa?
- Ini bukan apa-apa.
1246
01:19:20,636 --> 01:19:23,086
Oh, aku mencintaimu,
sangat.....
1247
01:19:24,117 --> 01:19:25,587
Aku juga mencintaimu ma.
1248
01:19:25,612 --> 01:19:27,967
Hei, ayo kita buatkan
ibumu sarapan.
1249
01:19:27,992 --> 01:19:30,852
- Lalu kita akan membuka hadiah.
- Oh, sarapan.
1250
01:19:31,625 --> 01:19:34,622
Nah, saya ingin memberi-mu
waktu untuk berkemas.
1251
01:19:34,817 --> 01:19:37,511
Karena aku akan mengajak-mu
wanita pekerja keras-ku,
1252
01:19:37,536 --> 01:19:41,368
untuk liburan kecil yang sangat
aku butuhkan, ke Sedona.
1253
01:19:41,794 --> 01:19:44,607
Oh, Alex, seperti
bulan madu kita.
1254
01:19:45,005 --> 01:19:47,644
Baiklah, sampai ketemu
anak-anak di bawah.
1255
01:19:51,549 --> 01:19:53,610
Kau tahu, aku tidak
ingat terakhir kali
1256
01:19:53,635 --> 01:19:55,559
Aku melihat-mu bersemangat sepert ini.
1257
01:19:56,529 --> 01:19:59,161
Aku tak ingat kapan
terakhir kali aku sebahagia ini.
1258
01:20:00,967 --> 01:20:03,396
Aku cinta kamu.
Aku tidak cukup mengatakan itu.
1259
01:20:06,386 --> 01:20:07,648
Aku mencintaimu juga.
1260
01:20:11,391 --> 01:20:12,047
Sarapan.
1261
01:20:16,029 --> 01:20:17,367
Baiklah, aku bisa berkemas nanti.
1262
01:20:17,668 --> 01:20:18,959
Beri aku beberapa menit.
1263
01:20:26,615 --> 01:20:27,628
Apa ini?
1264
01:20:28,731 --> 01:20:29,711
Tidak!
1265
01:20:31,464 --> 01:20:33,505
Maaf, aku hanya..
1266
01:20:33,766 --> 01:20:35,047
Tinggalkan ini untuk-ku.
1267
01:20:36,771 --> 01:20:39,529
Baik. Sampai ketemu di bawah.
1268
01:20:43,904 --> 01:20:45,519
Selamat Natal, Audrey.
1269
01:21:07,398 --> 01:21:10,253
♪ It is the season
1270
01:21:10,278 --> 01:21:12,456
♪ You can feel it in the air
1271
01:21:12,481 --> 01:21:15,234
♪ There's a reason
1272
01:21:15,259 --> 01:21:18,070
♪ It's a time beyond compare
1273
01:21:18,095 --> 01:21:22,465
♪ Presents
all around the tree ♪
1274
01:21:22,490 --> 01:21:24,113
♪ But that's not
1275
01:21:24,138 --> 01:21:28,123
♪ All I see
1276
01:21:29,342 --> 01:21:32,731
♪ Warm by the fire side
1277
01:21:32,756 --> 01:21:35,587
♪ A picture perfect
1278
01:21:35,612 --> 01:21:38,947
♪ Holiday night
1279
01:21:39,627 --> 01:21:43,642
♪ The falling snow
and mistletoe ♪
1280
01:21:44,071 --> 01:21:48,819
♪ The magic of Christmas
1281
01:21:49,679 --> 01:21:51,257
♪ Lights on the tree
1282
01:21:51,523 --> 01:21:53,148
♪ With you next to me
1283
01:21:53,173 --> 01:21:54,071
Aku cinta kamu
1284
01:21:54,096 --> 01:21:56,474
♪ The magic of
1285
01:21:56,864 --> 01:21:58,770
♪ The magic of
1286
01:21:58,795 --> 01:22:01,901
♪ The magic of Christmas
1287
01:22:02,506 --> 01:22:06,872
♪ The magic of ooh
1288
01:22:07,439 --> 01:22:10,304
♪ The magic of Christmas
1289
01:22:26,502 --> 01:22:28,263
Mama! kau seorang superstar!
1290
01:22:28,288 --> 01:22:30,675
Oh terima kasih. Hei.
1291
01:22:31,196 --> 01:22:32,523
Sayang, itu luar biasa.
1292
01:22:32,548 --> 01:22:34,786
Sepertinya ada
selebriti di rumah.
1293
01:22:34,811 --> 01:22:36,786
- Kau berhasil!
- Tentu saja aku berhasil.
1294
01:22:36,811 --> 01:22:37,995
Aku harus menonton
dari kursi penonton.
1295
01:22:38,020 --> 01:22:39,719
Oh, saya sangat senang. Hai kawan!
1296
01:22:39,744 --> 01:22:40,871
-Hei.
-Selamat, Audrey.
1297
01:22:40,896 --> 01:22:42,502
-Anda luar biasa.
-Terima kasih banyak.
1298
01:22:42,527 --> 01:22:45,023
Oh, kamu terlihat cantik.
1299
01:22:45,817 --> 01:22:48,682
Perwakilan A dan R -mu,
Tyler baru saja mengirim email.
1300
01:22:48,860 --> 01:22:53,734
Album-mu secara resmi menjadi
rekaman Natal terlaris di label kami.
1301
01:22:53,759 --> 01:22:55,507
- Apakah kamu serius?
- Aku serius.
1302
01:22:55,532 --> 01:22:57,099
- Ya ya.
- Itu, itu sangat gila!
1303
01:22:57,124 --> 01:22:58,020
Selamat.
1304
01:22:58,796 --> 01:23:01,694
Astaga, Julia. Terima kasih banyak
untuk semuanya. Ini luar biasa.
1305
01:23:01,719 --> 01:23:03,374
Ini hanyalah permulaan.
1306
01:23:03,756 --> 01:23:06,770
Jadi, apakah semua orang siap
untuk Malam Natal di rumah kita?
1307
01:23:06,795 --> 01:23:07,575
Oh ya.
1308
01:23:07,600 --> 01:23:09,632
Kami memiliki banyak hal
untuk dirayakan tahun ini.
1309
01:23:09,657 --> 01:23:10,898
Ya, Natal!
1310
01:23:14,088 --> 01:23:15,295
Ayolah.
1311
01:23:20,094 --> 01:23:21,046
Julia!
1312
01:23:21,071 --> 01:23:22,429
-Apa?
-Aku bahkan tidak tahu harus berkata apa.
1313
01:23:22,454 --> 01:23:26,467
Terima kasih untuk semuanya.
Ini luar biasa.
1314
01:23:26,714 --> 01:23:28,300
Kita melakukan ini bersama.
1315
01:23:29,898 --> 01:23:32,415
- Kita telah melakukannya.
- Kita telah melakukannya.
1316
01:23:32,815 --> 01:23:35,363
Kedengarannya seperti acara
yang layak untuk bersulang.
1317
01:23:35,668 --> 01:23:36,770
Pastinya.
1318
01:23:37,282 --> 01:23:38,428
Terima kasih.
1319
01:23:44,424 --> 01:23:45,333
Apakah itu...
1320
01:23:45,833 --> 01:23:46,837
Tidak.
1321
01:23:48,140 --> 01:23:49,531
Tidak mungkin, bukan?
1322
01:23:50,181 --> 01:23:51,467
Oke, kita bersulang untuk apa?
1323
01:23:52,251 --> 01:23:53,968
Uh, untuk keluarga.
1324
01:23:55,254 --> 01:23:56,629
Dan untuk persahabatan.
1325
01:23:57,207 --> 01:23:59,984
Dan seumur hidup penuh dengan harapan.
1326
01:24:00,387 --> 01:24:01,511
Bersulang.
1327
01:24:13,874 --> 01:24:16,178
Ibumu penyanyi yang
sangat bagus, Kelly.
1328
01:24:16,467 --> 01:24:18,075
Aku berharap ibu-ku
bisa bernyanyi seperti itu.
1329
01:24:18,200 --> 01:24:20,146
Pasti sangat keren
melihatnya di atas panggung.
1330
01:24:20,982 --> 01:24:22,431
Ya, itu sangat bagus.
1331
01:24:22,833 --> 01:24:25,643
Tapi aku berharap kami bisa memiliki
perusahaan rekaman sepertimu
1332
01:24:25,822 --> 01:24:27,362
Itu akan sangat keren.
1333
01:24:37,820 --> 01:24:38,669
Apa itu?