1 00:00:06,966 --> 00:00:09,010 ‎Un serial original Netflix! 2 00:00:09,552 --> 00:00:14,348 ‎Vreau să-mi cunoașteți familia ‎Se mută în sud ca să locuiască cu mine 3 00:00:14,432 --> 00:00:15,933 ‎- Big Moz ‎- Mă iubești? 4 00:00:16,017 --> 00:00:17,143 ‎- Da ‎- Eu sunt Cocoa! 5 00:00:17,226 --> 00:00:21,898 ‎Jade și bineînțeles am multe de spus ‎Sunt o soră mai mare, renegata de neratat 6 00:00:21,981 --> 00:00:25,985 ‎Spuneți-mi Shaka ‎Eu sunt rockerul principal 7 00:00:26,069 --> 00:00:28,112 ‎Mazzi, Mazzi, așa mă cheamă 8 00:00:28,196 --> 00:00:29,864 ‎Micuța mami, eu sunt Ami 9 00:00:29,947 --> 00:00:31,908 ‎Cântă cu voce tare și se distrează 10 00:00:31,991 --> 00:00:34,494 ‎Familia McKellan 11 00:00:34,577 --> 00:00:36,120 ‎BUN VENIT ÎN COLUMBUS, GEORGIA 12 00:00:44,087 --> 00:00:46,422 ‎Le arătăm noi puștilor cum se face! 13 00:00:46,506 --> 00:00:49,258 ‎Fraierii ăștia n-o să știe ‎ce a dat peste ei. 14 00:00:49,342 --> 00:00:52,220 ‎Ești gata? Haide, la semnalul meu! 15 00:01:07,693 --> 00:01:09,445 ‎M-au lovit! 16 00:01:10,571 --> 00:01:12,365 ‎Continuați fără mine! 17 00:01:13,157 --> 00:01:13,991 ‎Bine! 18 00:01:17,954 --> 00:01:22,250 ‎Grace! Mica mea soră mai mare! Nu! 19 00:01:33,594 --> 00:01:34,428 ‎Așa! 20 00:01:35,221 --> 00:01:36,889 ‎Așa! Ușurel! 21 00:01:39,350 --> 00:01:40,893 ‎Regret că se termină așa. 22 00:01:42,311 --> 00:01:43,229 ‎Mie nu. 23 00:01:46,774 --> 00:01:49,527 ‎Spuneți-i mamei voastre ‎să nu se recăsătorească! 24 00:02:03,499 --> 00:02:06,419 ‎- Ce naiba se petrece aici? ‎- Salut! 25 00:02:06,502 --> 00:02:09,172 ‎Așa e! Ce naiba se petrece? 26 00:02:10,715 --> 00:02:14,927 ‎- Nu te face că nu te jucai. ‎- Da, Moz și Daniel! 27 00:02:15,553 --> 00:02:18,681 ‎Să vă fie rușine! ‎Am încercat să-i opresc, M'Dear. 28 00:02:19,807 --> 00:02:22,518 ‎- Păstrează-ți calmul, Melly! ‎- Fie! 29 00:02:24,729 --> 00:02:26,480 ‎Faceți curat! 30 00:02:27,190 --> 00:02:28,816 ‎- Cu tine vorbea. ‎- Cu tine! 31 00:02:29,442 --> 00:02:31,444 ‎M'Dear nu e în toate apele recent. 32 00:02:31,527 --> 00:02:34,739 ‎Da. Niciodată nu scapă ocazia ‎să facă arșice pe cineva. 33 00:02:35,323 --> 00:02:36,365 ‎Nici eu! 34 00:02:46,292 --> 00:02:49,003 ‎E o zi perfectă să te dai cu bicicleta. 35 00:02:49,086 --> 00:02:52,381 ‎Și să porți colanți la supermarket, 36 00:02:52,465 --> 00:02:54,258 ‎pentru atenția „nedorită”. 37 00:02:55,509 --> 00:02:58,137 ‎- A funcționat? ‎- Nu. 38 00:02:59,847 --> 00:03:02,975 ‎Mi-e dor să fac sport. ‎Abia aștept să mi se vindece genunchiul! 39 00:03:03,059 --> 00:03:07,313 ‎Așa meriți! Ești la vârsta mijlocie, ‎nu trebuia să sari pe trambulină. 40 00:03:10,107 --> 00:03:12,818 ‎Tată, vino cu mine, să rămâi în formă. 41 00:03:12,902 --> 00:03:17,740 ‎Nu. Fac destul sport ‎mergând la baie de trei ori pe noapte. 42 00:03:20,159 --> 00:03:22,036 ‎Nu e plăcut să îmbătrânești! 43 00:03:22,119 --> 00:03:25,623 ‎Că veni vorba, ‎se apropie ziua specială a cuiva. 44 00:03:25,706 --> 00:03:28,084 ‎Ți-am zis să nu amintești de asta! 45 00:03:29,085 --> 00:03:33,256 ‎- Câți ani faci, M'Dear? ‎- De câți arăt? 46 00:03:35,800 --> 00:03:37,843 ‎Șa… Șai… 47 00:03:39,428 --> 00:03:40,805 ‎Șaisprezece! 48 00:03:41,555 --> 00:03:42,390 ‎Pe aproape! 49 00:03:45,601 --> 00:03:48,396 ‎Bunicule, câți ani împlinește de fapt? 50 00:03:49,313 --> 00:03:53,359 ‎M-a derutat atât de tare toți anii ăștia, ‎că nici nu mai știu. 51 00:03:55,361 --> 00:03:59,782 ‎La un moment dat, am crezut ‎că voi fi arestat pentru pedofilie. 52 00:04:01,409 --> 00:04:04,537 ‎Îmi plac zilele de naștere. ‎Te bucuri că e ziua ta? 53 00:04:04,620 --> 00:04:08,749 ‎Mă bucuram, ‎dar mi-a murit o prietenă, Phyllis. 54 00:04:08,833 --> 00:04:12,503 ‎Nu! Îmi pare atât de rău! ‎O iubeam pe dna Phyllis. 55 00:04:12,586 --> 00:04:15,256 ‎Da, și eu. 56 00:04:15,339 --> 00:04:19,135 ‎Ne-am cunoscut în clasa a treia ‎și am fost la cele șase nunți ale ei. 57 00:04:20,177 --> 00:04:23,889 ‎Își alegea mai bine prietenele ‎decât soții. 58 00:04:25,683 --> 00:04:27,518 ‎De asta ești întoarsă pe dos! 59 00:04:28,436 --> 00:04:29,437 ‎Da. 60 00:04:30,187 --> 00:04:32,732 ‎Anul ăsta nici nu vreau ‎să-mi serbez ziua. 61 00:04:35,359 --> 00:04:37,695 ‎M'Dear e deprimată. 62 00:04:38,863 --> 00:04:42,366 ‎Așa e. Poate ar trebui ‎să anulăm petrecerea-surpriză. 63 00:04:42,450 --> 00:04:47,163 ‎Nu, o să-i prindă bine. ‎Melly e înnebunită după petreceri. 64 00:04:47,830 --> 00:04:49,248 ‎Tu o știi cel mai bine. 65 00:04:49,874 --> 00:04:52,918 ‎Da, și mai știu ‎că nu pot returna 45 kg de creveți. 66 00:05:01,218 --> 00:05:04,013 ‎Gașcă, răspândiți-vă și căutați poze 67 00:05:04,096 --> 00:05:06,349 ‎sau alte suveniruri pentru petrecere. 68 00:05:06,432 --> 00:05:09,977 ‎- Dar să fie chestii de care a uitat! ‎- Ca Mazzi? 69 00:05:11,979 --> 00:05:15,274 ‎E un seif în dulap, ‎dar nu sunt bani în el. 70 00:05:17,109 --> 00:05:19,445 ‎E treaba mea ce fac în timpul liber. 71 00:05:26,118 --> 00:05:29,830 ‎- De ce n-o fi închis? ‎- Nu și-or aminti combinația! 72 00:05:34,085 --> 00:05:36,587 ‎E un carnet de note ‎de-al unchiului Daniel. 73 00:05:37,421 --> 00:05:40,758 ‎Nu sunt note. ‎Scrie doar: „Sunați-mă imediat!” 74 00:05:44,011 --> 00:05:47,431 ‎Aici sunt doar formulare financiare ‎cu numele alor noștri. 75 00:05:50,267 --> 00:05:52,061 ‎E o declarație de faliment. 76 00:05:52,686 --> 00:05:55,439 ‎În Monopoly, falimentul e rău. 77 00:05:55,523 --> 00:05:59,902 ‎Și în realitate. ‎Înseamnă că mama și tata sunt faliți. 78 00:06:00,528 --> 00:06:03,864 ‎- Adică noi suntem faliți! ‎- De ce nu ne-au spus? 79 00:06:04,448 --> 00:06:07,535 ‎Probabil că nu au vrut să ne speriem. 80 00:06:07,618 --> 00:06:10,079 ‎Nu a mers, fiindcă sunt speriat! 81 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 ‎E doar vina ta, Jade. 82 00:06:12,415 --> 00:06:15,376 ‎Din cauza unghiilor ălora false ‎nu o să mergem la facultate! 83 00:06:15,960 --> 00:06:19,547 ‎Nu da vina pe mine! ‎Programul tău de robotică costă enorm! 84 00:06:19,630 --> 00:06:23,008 ‎Măcar eu primesc o educație ‎care ne va scoate din sărăcie. 85 00:06:23,092 --> 00:06:25,761 ‎Talentul meu muzical ne va ajuta ‎să cântăm pe străzi. 86 00:06:25,845 --> 00:06:27,805 ‎O să facem foamea! 87 00:06:28,889 --> 00:06:31,725 ‎Nu, o să găsească o soluție să ne susțină. 88 00:06:32,309 --> 00:06:33,811 ‎Trebuie să-i ajutăm. 89 00:06:34,812 --> 00:06:36,647 ‎- Chiar o s-o spui? ‎- Nu o face! 90 00:06:36,730 --> 00:06:37,898 ‎Trebuie! 91 00:06:38,607 --> 00:06:41,944 ‎Va trebui să ne luăm… slujbe. 92 00:06:47,783 --> 00:06:51,162 ‎SHAKA ȘI MAZZI ‎BĂRBIERI 93 00:06:51,245 --> 00:06:54,498 ‎Salut, tanti cu hotdogi! ‎Cum a mers prima zi? 94 00:06:55,082 --> 00:07:01,005 ‎M-au pus să curăț toaleta publică. ‎Am văzut lucruri pe care nu le voi uita! 95 00:07:01,088 --> 00:07:03,007 ‎Pentru cât? Vreo 70 de dolari? 96 00:07:03,090 --> 00:07:04,467 ‎45 după taxe. 97 00:07:05,926 --> 00:07:07,470 ‎Gata, domnule! 98 00:07:10,097 --> 00:07:11,140 ‎Mersi! 99 00:07:11,891 --> 00:07:12,975 ‎Așa! 100 00:07:14,393 --> 00:07:15,519 ‎Următorul! 101 00:07:22,109 --> 00:07:24,528 ‎Tunzi oameni, nu tai iarba! 102 00:07:26,030 --> 00:07:28,824 ‎Concentrează-te pe ce am discutat ‎și ne mai vedem. 103 00:07:28,908 --> 00:07:33,245 ‎Data viitoare când ai de scris un eseu, ‎nu te stresa. Trage aer în piept. 104 00:07:37,041 --> 00:07:43,214 ‎Sunt născută să fiu antrenor de viață. ‎Cu ajutorul meu, poți absolvi liceul. 105 00:07:45,758 --> 00:07:47,468 ‎Consilierul meu a spus 106 00:07:47,551 --> 00:07:50,179 ‎că pot intra ‎la Institutul Tehnic Tippano, 107 00:07:50,262 --> 00:07:52,473 ‎Harvardul școlilor postliceale! 108 00:07:53,766 --> 00:07:55,267 ‎Voi cum v-ați descurcat? 109 00:07:56,018 --> 00:07:59,438 ‎Toți trei împreună am făcut… 8,5 $. 110 00:08:01,023 --> 00:08:03,359 ‎Nu ne ajung nici de un meniu cu hotdog! 111 00:08:03,442 --> 00:08:06,654 ‎Trebuie să muncim mai mult, ‎nu ne pot ține pe toți. 112 00:08:07,238 --> 00:08:10,699 ‎Ai dreptate. ‎Probabil o să scape de veriga slabă. 113 00:08:11,450 --> 00:08:12,535 ‎Dă-mi ăia! 114 00:08:13,410 --> 00:08:17,373 ‎Îmi pare rău, dar păstrăm legătura. ‎Sunt sigur că te ia cineva! 115 00:08:18,541 --> 00:08:20,918 ‎Cică familia Gonzales și-a dorit un fiu. 116 00:08:22,253 --> 00:08:23,462 ‎Au piscină! 117 00:08:37,017 --> 00:08:41,188 ‎Melly, de ce stai aici ‎prefăcându-te că dormi? 118 00:08:41,272 --> 00:08:44,817 ‎- Se răcește cina de ziua ta. ‎- Lasă-mă în pace, Jeb! 119 00:08:44,900 --> 00:08:47,820 ‎Nu vreau cina de ziua mea. 120 00:08:47,903 --> 00:08:50,406 ‎Copiii tăi s-au dat peste cap pentru tine. 121 00:08:51,156 --> 00:08:53,993 ‎- Chiar și Daniel a ajutat. ‎- Acum știu că minți! 122 00:08:55,911 --> 00:08:57,246 ‎Merita să încerc. 123 00:08:58,998 --> 00:08:59,957 ‎Uite… 124 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 ‎știu că suferi pentru Phyllis. 125 00:09:03,836 --> 00:09:07,381 ‎Jeb, sunt obosită. 126 00:09:07,464 --> 00:09:13,262 ‎La vârsta asta, în fiecare zi ‎aș putea să mai pierd pe cineva. 127 00:09:14,013 --> 00:09:15,848 ‎Deci trebuie să trăiești! 128 00:09:15,931 --> 00:09:21,145 ‎Pentru ce? Am mai multe zile de ieri ‎decât voi avea zile de mâine, 129 00:09:21,228 --> 00:09:25,149 ‎iar „schimbarea asta de prefix” ‎îmi amintește de asta. 130 00:09:26,859 --> 00:09:28,193 ‎Ce-i cu întârzierea? 131 00:09:28,944 --> 00:09:31,947 ‎Vorbește cu sărbătorita, ‎poate-i bagi mințile-n cap. 132 00:09:33,365 --> 00:09:35,326 ‎Haide, M'Dear, ai o grămadă… 133 00:09:36,660 --> 00:09:38,621 ‎Te așteaptă doar familia ta. 134 00:09:40,623 --> 00:09:44,293 ‎Dacă scap de voi, vin! 135 00:09:44,376 --> 00:09:47,212 ‎Bine! Stai, nu te schimbi înainte? 136 00:09:47,296 --> 00:09:49,506 ‎Nu-ți iei rochia de la mine? 137 00:09:49,590 --> 00:09:51,383 ‎Nu în seara asta. 138 00:09:51,467 --> 00:09:55,429 ‎Vreau să terminăm odată cu asta ‎ca să mă întorc în pat. 139 00:09:58,223 --> 00:10:00,768 ‎Frățioare! Nu se va sfârși cu bine! 140 00:10:00,851 --> 00:10:02,394 ‎Ai dreptate. 141 00:10:02,478 --> 00:10:06,023 ‎Du-te tu. Eu aștept aici ‎și îmi fac bagajele între timp. 142 00:10:07,983 --> 00:10:09,026 ‎Haide! 143 00:10:13,864 --> 00:10:14,948 ‎Unde sunt… 144 00:10:15,032 --> 00:10:17,743 ‎- Surpriză! ‎- Măiculiță! 145 00:10:21,538 --> 00:10:23,916 ‎- Cineva o să plătească pentru asta. ‎- Da. 146 00:10:23,999 --> 00:10:25,709 ‎Să dăm vina pe Shaka! 147 00:10:26,835 --> 00:10:28,212 ‎- Bună idee! ‎- Știu. 148 00:10:36,303 --> 00:10:39,264 ‎Am ajuns! Să înceapă petrecerea! 149 00:10:40,057 --> 00:10:42,643 ‎Am zis: „Să înceapă petrecerea!” 150 00:10:42,726 --> 00:10:44,978 ‎Surpriză! 151 00:10:45,979 --> 00:10:48,440 ‎Vai de mine! 152 00:10:48,524 --> 00:10:51,193 ‎Doamne! Mi-ați făcut-o! 153 00:10:52,027 --> 00:10:55,406 ‎Habar n-aveam. E atât de neașteptat! 154 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 ‎Susie, ai venit până aici. 155 00:10:59,326 --> 00:11:01,620 ‎Mays, arăți fercheș! 156 00:11:02,454 --> 00:11:05,374 ‎Petrecere! 157 00:11:08,961 --> 00:11:11,422 ‎Vrei să dansezi cu amicul meu Jordan? 158 00:11:12,214 --> 00:11:14,466 ‎- N-am chef de dans. ‎- E singur. 159 00:11:17,136 --> 00:11:18,679 ‎Să rupem ringul, Jordan! 160 00:11:26,687 --> 00:11:27,855 ‎Super! 161 00:11:31,984 --> 00:11:34,278 ‎Vă mulțumesc pentru prezență! 162 00:11:35,112 --> 00:11:37,865 ‎Voiam să o satirizăm pe M'Dear, 163 00:11:37,948 --> 00:11:41,785 ‎dar ne-am dat seama ‎că ar fi mai sigur să-i lăsăm pe copii. 164 00:11:43,454 --> 00:11:44,705 ‎Ce prostioară! 165 00:11:45,706 --> 00:11:47,499 ‎Să nu cumva să mă facă de râs! 166 00:11:48,083 --> 00:11:50,335 ‎Calmează-te, M'Dear, o să fie hazliu. 167 00:11:51,211 --> 00:11:52,463 ‎Haide! 168 00:11:57,468 --> 00:12:01,346 ‎Amelia Louise Williams ‎s-a născut pe 13 iunie 1976. 169 00:12:01,430 --> 00:12:04,016 ‎Ați auzit bine, 1976. 170 00:12:04,099 --> 00:12:06,393 ‎Avem certificatul de naștere. 171 00:12:07,060 --> 00:12:09,062 ‎CERTIFICAT DE NAȘTERE 172 00:12:09,146 --> 00:12:13,442 ‎De unde or fi făcut rost ‎de documentul ăla oficial? 173 00:12:14,860 --> 00:12:17,154 ‎Îmi spală rufele în public… 174 00:12:19,573 --> 00:12:22,367 ‎Știați că numele meu, Ami, ‎vine de la Amelia? 175 00:12:22,451 --> 00:12:27,539 ‎Mama a crezut că M'Dear mă va iubi ‎dacă sunt botezată după ea. Nu a mers! 176 00:12:29,708 --> 00:12:31,794 ‎Ce nebună e Cocoa! 177 00:12:33,879 --> 00:12:36,673 ‎Acum, Shaka și Mazzi vor face un scheci 178 00:12:36,757 --> 00:12:39,343 ‎bazat pe o zi obișnuită alături de M'Dear. 179 00:12:47,935 --> 00:12:49,394 ‎O să te fac arșice! 180 00:12:50,729 --> 00:12:52,564 ‎De ce? Ce am făcut, M'Dear? 181 00:12:55,234 --> 00:12:58,403 ‎O să-mi vină mie vreo idee ‎cât îți dau pe cocoașă! 182 00:13:06,119 --> 00:13:07,204 ‎Transpir din vina ta! 183 00:13:08,539 --> 00:13:10,624 ‎Iisuse! 184 00:13:11,333 --> 00:13:14,336 ‎Iisuse! 185 00:13:18,715 --> 00:13:20,509 ‎Scoală-te, mergem la biserică! 186 00:13:31,937 --> 00:13:33,689 ‎Băieții ăștia! 187 00:13:33,772 --> 00:13:38,944 ‎A fost puțin exagerat. ‎Știu că nu transpir când îi bat! 188 00:13:41,363 --> 00:13:45,993 ‎Urați-i bun venit lui Jade, nepoata ‎cea mai mare și urâtă a lui M'Dear! 189 00:13:52,958 --> 00:13:55,878 ‎Fratele meu e cel mai haios! 190 00:13:56,545 --> 00:13:58,130 ‎- Oprește-te! ‎- Jade! 191 00:13:59,548 --> 00:14:03,176 ‎A uitat să spună ‎că sunt și cea mai puternică. 192 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 ‎Toată lumea crede 193 00:14:09,308 --> 00:14:13,896 ‎că M'Dear e Prima Doamnă cuviincioasă ‎a Bisericii Baptiste Heaven's Way. 194 00:14:13,979 --> 00:14:14,980 ‎Sunt! 195 00:14:16,231 --> 00:14:18,609 ‎Am imagini de arhivă 196 00:14:18,692 --> 00:14:21,361 ‎care arată că-i face concurență ‎lui Cardi B. 197 00:14:21,445 --> 00:14:25,115 ‎Ce? Camerele alea de telefon afurisite! 198 00:14:25,198 --> 00:14:28,869 ‎Care Big Brother? ‎Proprii nepoți te spionează! 199 00:14:28,952 --> 00:14:30,829 ‎M'DEAR, ALIAS JUDY CU POPONEAȚA MARE 200 00:14:51,516 --> 00:14:53,101 ‎Sfinte Sisoe! 201 00:14:53,685 --> 00:14:57,314 ‎Vă rog pe toți să o aplaudați ‎la urcarea pe scenă 202 00:14:57,397 --> 00:15:03,111 ‎pe bunica mea frumoasă și talentată ‎de 45 de ani, Amelia McKellan! 203 00:15:12,579 --> 00:15:17,125 ‎Doamne sfinte! ‎Toată lumea să stea jos! Stați jos! 204 00:15:18,460 --> 00:15:23,215 ‎Vă mulțumesc ‎că ați venit aici să mă serbați. 205 00:15:24,383 --> 00:15:26,051 ‎Ce ziceți de nepoții mei? 206 00:15:28,261 --> 00:15:29,888 ‎Sunt fenomenali, nu? 207 00:15:32,307 --> 00:15:34,351 ‎N-am mai fost satirizată. 208 00:15:35,060 --> 00:15:37,104 ‎Dar ce pot zice? 209 00:15:37,187 --> 00:15:39,982 ‎Să continue distracția! 210 00:15:40,899 --> 00:15:42,818 ‎Doamne! Acu-i acu'! 211 00:15:44,945 --> 00:15:48,031 ‎Am o familie frumoasă. 212 00:15:48,115 --> 00:15:53,120 ‎Băiatul meu cel mare, Moz, ‎și soția lui, Cocoa. 213 00:15:53,203 --> 00:15:55,122 ‎Ridicați-vă! 214 00:16:00,002 --> 00:16:04,798 ‎Cocoa e cea mai mare ‎vânătoare de avere din lume. 215 00:16:04,881 --> 00:16:10,303 ‎S-a măritat cu un sportiv profesionist ‎și locuiește în casa mamei lui! 216 00:16:13,515 --> 00:16:15,684 ‎- Nu e amuzant, nu? ‎- Nu. 217 00:16:15,767 --> 00:16:19,438 ‎Relaxează-te, Moz! Ne distrăm, nu? 218 00:16:19,980 --> 00:16:23,734 ‎Daniel? Vorbești peste mine? 219 00:16:25,110 --> 00:16:29,906 ‎Probabil că de asta nu ești în stare ‎să păstrezi o slujbă. 220 00:16:29,990 --> 00:16:33,160 ‎Cine e concediat într-o zi liberă? 221 00:16:37,622 --> 00:16:41,084 ‎Nu! E din cauză că nu am abilități! 222 00:16:42,252 --> 00:16:43,462 ‎Așa e! 223 00:16:44,588 --> 00:16:46,673 ‎- I-ai zis-o! ‎- Să știi! 224 00:16:46,757 --> 00:16:49,551 ‎E Terminatorul. ‎Cum ne întoarcem în trecut s-o oprim? 225 00:16:49,634 --> 00:16:51,970 ‎Încerc să fac asta de ani buni. 226 00:16:53,430 --> 00:16:56,183 ‎Grace, unde fugi? 227 00:16:57,392 --> 00:16:59,644 ‎Întoarce-te să ți-o iei! 228 00:17:02,105 --> 00:17:03,148 ‎Te iubesc! 229 00:17:03,231 --> 00:17:07,235 ‎Și eu pe tine, dar explică-mi ceva! 230 00:17:07,319 --> 00:17:12,157 ‎Cum poți crea o aplicație de matrimoniale ‎pentru creștini singuri, 231 00:17:12,240 --> 00:17:14,993 ‎când tu încă ești singură? 232 00:17:17,412 --> 00:17:21,166 ‎Iubito, trebuie să nu mai fii ‎atât de pretențioasă 233 00:17:21,249 --> 00:17:23,627 ‎și să dai la stânga pentru tine! 234 00:17:27,547 --> 00:17:28,715 ‎De fapt, e în sus! 235 00:17:32,094 --> 00:17:34,596 ‎Exagerează, nu-s așa de pretențioasă. 236 00:17:34,679 --> 00:17:36,598 ‎Doamne! Aia e mătreață? 237 00:17:40,018 --> 00:17:41,812 ‎M-a luat în vizor! 238 00:17:43,772 --> 00:17:45,315 ‎Ce ți-a luat atât? 239 00:17:47,400 --> 00:17:48,693 ‎Bine, Melly! 240 00:17:50,320 --> 00:17:51,822 ‎De mine ce zici? 241 00:17:52,948 --> 00:17:55,784 ‎Eu și Jeb suntem căsătoriți de o viață. 242 00:17:56,827 --> 00:17:57,661 ‎Da. 243 00:17:59,704 --> 00:18:02,332 ‎E un pic mai lent acum… 244 00:18:03,208 --> 00:18:06,253 ‎și tinde să uite chestii uneori, 245 00:18:06,336 --> 00:18:12,759 ‎dar încă e cel mai chipeș bărbat ‎pe care l-am cunoscut la viața mea. 246 00:18:18,140 --> 00:18:20,600 ‎Petrecerea te-a înveselit. 247 00:18:20,684 --> 00:18:22,435 ‎Se pare că da. 248 00:18:24,729 --> 00:18:26,148 ‎Am pierdut o prietenă… 249 00:18:27,524 --> 00:18:30,694 ‎și am fost cam dărâmată în ultima vreme. 250 00:18:31,862 --> 00:18:37,909 ‎Dar voi toți m-ați făcut să realizez ‎că sunt binecuvântată să fiu în viață. 251 00:18:38,535 --> 00:18:40,871 ‎De acum înainte, 252 00:18:40,954 --> 00:18:43,999 ‎voi trăi în adevărul meu 253 00:18:44,082 --> 00:18:49,087 ‎și-mi voi sărbători ‎cei 45 de ani petrecuți pe lumea asta. 254 00:18:49,171 --> 00:18:50,463 ‎- Amin! ‎- Amin! 255 00:18:50,547 --> 00:18:51,840 ‎Să dansăm! 256 00:18:51,923 --> 00:18:54,384 ‎Trenul Sufletului! 257 00:19:45,185 --> 00:19:46,561 ‎FAMILIA E TOTUL 258 00:19:46,645 --> 00:19:48,104 ‎LA MULȚI ANI, M'DEAR! 259 00:19:51,191 --> 00:19:55,195 ‎Mazzi, cum se numește ‎sintetizatorul ăla pe care-l voiai? 260 00:19:58,365 --> 00:20:00,367 ‎Nu-l mai vreau. Mersi, mamă! 261 00:20:03,453 --> 00:20:05,622 ‎Stai așa! Au rămas tăieței acolo. 262 00:20:08,208 --> 00:20:09,042 ‎I-am luat! 263 00:20:10,001 --> 00:20:12,045 ‎Ce se întâmplă? 264 00:20:12,128 --> 00:20:15,799 ‎Vă purtați foarte ciudat de câteva zile. 265 00:20:17,175 --> 00:20:18,885 ‎- Noi… ‎- Cum adică? 266 00:20:19,594 --> 00:20:20,762 ‎Jade? 267 00:20:23,348 --> 00:20:24,432 ‎Bine. 268 00:20:25,558 --> 00:20:26,393 ‎Bine. 269 00:20:28,353 --> 00:20:32,399 ‎Știm că ați intrat în faliment ‎și vrem să vă ajutăm cu banii. 270 00:20:34,234 --> 00:20:37,070 ‎- Ce-i cu asta? ‎- Sunt banii pe care i-am făcut. 271 00:20:37,153 --> 00:20:39,656 ‎Voiam să știți că ne descurcăm. 272 00:20:39,739 --> 00:20:42,158 ‎Astea sunt economiile noastre combinate. 273 00:20:42,909 --> 00:20:45,078 ‎Vă vom susține cum ne-ați susținut voi. 274 00:20:47,706 --> 00:20:49,833 ‎Avem cei mai grozavi copii. 275 00:20:49,916 --> 00:20:51,876 ‎Da, cu adevărat. 276 00:20:51,960 --> 00:20:55,338 ‎Dar nu aveți de ce să vă faceți griji. Eu… 277 00:20:56,464 --> 00:20:58,925 ‎Noi vom avea mereu grijă de voi. 278 00:20:59,009 --> 00:21:01,303 ‎Da, am ținut de bani în ultima vreme, 279 00:21:01,386 --> 00:21:07,600 ‎dar C by Cocoa face profit, ‎iar tatăl vostru are vești bune. 280 00:21:07,684 --> 00:21:10,312 ‎M-am gândit la câteva oferte 281 00:21:10,395 --> 00:21:14,566 ‎și tocmai am acceptat să fiu ‎noul comentator la ‎What's Up Football? 282 00:21:15,191 --> 00:21:16,609 ‎Felicitări! 283 00:21:17,736 --> 00:21:20,989 ‎Lăsați grijile în seama noastră. ‎Sunteți pe mâini bune. 284 00:21:21,072 --> 00:21:23,074 ‎Familia asta înflorește. 285 00:21:23,158 --> 00:21:26,995 ‎- Și alte lucruri bune vor urma. ‎- Așa e! 286 00:21:27,579 --> 00:21:29,914 ‎Mă bucur să aud asta. 287 00:21:29,998 --> 00:21:32,584 ‎O să iau ăștia, atunci! 288 00:21:34,544 --> 00:21:35,754 ‎Și ăsta! 289 00:21:37,130 --> 00:21:39,632 ‎Scuze, sunt nesimțiți. 290 00:21:40,216 --> 00:21:41,968 ‎Apropo de sintetizator… 291 00:21:46,473 --> 00:21:48,433 ‎Nu fi lacom, D! 292 00:21:56,066 --> 00:21:58,568 ‎Toți oaspeții au plecat. 293 00:21:58,651 --> 00:22:02,072 ‎N-am mai petrecut până la ora asta ‎din 1999. 294 00:22:03,156 --> 00:22:05,658 ‎- De la copiii tăi. ‎- Mersi! 295 00:22:10,955 --> 00:22:13,958 ‎E minunată! 296 00:22:14,042 --> 00:22:15,335 ‎Nu-i așa? 297 00:22:16,503 --> 00:22:18,338 ‎Mulțumesc, copii! 298 00:22:18,421 --> 00:22:19,672 ‎Știți… 299 00:22:20,799 --> 00:22:26,179 ‎Sunt epuizată și vă mulțumesc ‎pentru o aniversare minunată, 300 00:22:26,262 --> 00:22:30,809 ‎dar doamna asta de 40 de ani trebuie ‎să se ducă la culcare. 301 00:22:30,892 --> 00:22:33,186 ‎Întinerești pe zi ce trece! 302 00:22:33,269 --> 00:22:35,605 ‎Petrecerile au efectul ăsta asupra mea. 303 00:22:37,399 --> 00:22:43,279 ‎M'Dear, am ceva pentru tine. ‎De fapt, e de la mine și Moz. 304 00:22:45,031 --> 00:22:48,618 ‎Să mai fac asta încă o dată! 305 00:22:50,453 --> 00:22:52,414 ‎Ia să vedem, puiule! 306 00:22:53,790 --> 00:22:54,874 ‎E… 307 00:22:58,169 --> 00:23:00,171 ‎Asta e ce cred eu? 308 00:23:00,255 --> 00:23:02,924 ‎- Ce e, M'Dear? ‎- Dumnezeule! 309 00:23:04,300 --> 00:23:06,970 ‎Ce cadou e ăsta? E în alb-negru. 310 00:23:07,053 --> 00:23:09,097 ‎E o poză cu o boabă de fasole? 311 00:23:11,266 --> 00:23:12,475 ‎Ești însărcinată? 312 00:23:13,518 --> 00:23:15,603 ‎Da, sunt! 313 00:23:15,687 --> 00:23:17,856 ‎- Surpriză! ‎- Surpriză! 314 00:23:19,023 --> 00:23:21,901 ‎Ia te uită! Încă un nepot! 315 00:23:21,985 --> 00:23:25,447 ‎E cel mai bun cadou din lume! 316 00:23:25,530 --> 00:23:28,366 ‎Și explică de ce ai pus kile pe tine! 317 00:23:42,130 --> 00:23:43,798 ‎SCENARISTUL DEDICĂ EPISODUL: 318 00:23:43,882 --> 00:23:46,843 ‎MAMEI MELE (96 DE ANI) ‎SPER SĂ AIBĂ NETFLIX ÎN RAI.