1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:09,552 --> 00:00:14,348 Dziś moją rodzinkę wam przedstawię Będziemy od teraz mieszkać razem 3 00:00:14,432 --> 00:00:15,933 - Big Moz - Kochasz mnie? 4 00:00:16,017 --> 00:00:17,226 - Tak - Jestem Cocoa! 5 00:00:17,310 --> 00:00:21,898 Ja jestem Jade i mam gadane Na każdy temat mam własne zdanie 6 00:00:21,981 --> 00:00:25,985 Mówcie mi Shaka Nie ma większego debeściaka 7 00:00:26,069 --> 00:00:28,112 Mazzi – to ja 8 00:00:28,196 --> 00:00:29,864 A między wami ja – Ami 9 00:00:29,947 --> 00:00:32,158 Śpiewamy i dobrze się bawimy 10 00:00:32,241 --> 00:00:34,535 To Zjazd Rodzinny 11 00:00:44,087 --> 00:00:46,422 Pokażemy im bitwę w starym stylu. 12 00:00:46,506 --> 00:00:49,258 Chuchra od gier video nie wiedzą, co ich czeka. 13 00:00:49,342 --> 00:00:50,218 Gotowi? 14 00:00:50,301 --> 00:00:52,220 Zaczynamy. Na mój sygnał. 15 00:01:07,693 --> 00:01:09,445 Dostałam! 16 00:01:10,571 --> 00:01:12,365 Walczcie beze mnie! 17 00:01:13,157 --> 00:01:13,991 Dobra. 18 00:01:17,954 --> 00:01:22,250 Grace! Moja starsza młodsza siostra! Nie! 19 00:01:33,594 --> 00:01:34,428 No proszę. 20 00:01:35,221 --> 00:01:36,848 Dobra. Spokojnie. 21 00:01:39,308 --> 00:01:41,477 Przykro mi, że tak to się kończy. 22 00:01:42,395 --> 00:01:43,229 Mnie nie. 23 00:01:46,774 --> 00:01:49,527 Powiedzcie waszej mamie, że ją kocham. 24 00:02:03,499 --> 00:02:05,168 Co tu się dzieje? 25 00:02:06,502 --> 00:02:09,172 No właśnie. Co wy wyprawiacie? 26 00:02:10,715 --> 00:02:14,927 - Nie udawaj, że się nie bawiłeś. - Właśnie, Moz. Daniel. 27 00:02:15,511 --> 00:02:18,681 Powinniście się wstydzić. Próbowałam ich powstrzymać. 28 00:02:19,807 --> 00:02:21,434 Spokojnie, Melly. 29 00:02:21,517 --> 00:02:22,518 Nieważne. 30 00:02:24,729 --> 00:02:26,480 Posprzątajcie tu. 31 00:02:27,106 --> 00:02:28,816 - Mówi do ciebie. - Do ciebie. 32 00:02:29,442 --> 00:02:31,527 Bunia jest ostatnio dziwna. 33 00:02:31,611 --> 00:02:34,739 Zwykle nie marnuje okazji do ochrzanu. 34 00:02:34,822 --> 00:02:36,365 Ja też nie marnuję okazji. 35 00:02:46,292 --> 00:02:48,586 Idealny dzień na przejażdżkę rowerową. 36 00:02:49,128 --> 00:02:54,258 I na noszenie dopasowanych dresów, żeby przyciągnąć niechcianą uwagę. 37 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 Udało się? 38 00:02:57,303 --> 00:02:58,137 Nie. 39 00:02:59,931 --> 00:03:02,975 Tęsknię za sportem, ale kolano jeszcze mi szwankuje. 40 00:03:03,059 --> 00:03:07,313 Dobrze ci tak. Twój ciężki tyłek nie powinien skakać w dmuchanym zamku. 41 00:03:10,149 --> 00:03:12,818 Tato, pojeździj ze mną. To świetne ćwiczenie. 42 00:03:12,902 --> 00:03:17,740 Nie. Ćwiczę, chodząc do łazienki trzy razy w nocy. 43 00:03:20,159 --> 00:03:22,036 Starzenie się to nie zabawa. 44 00:03:22,119 --> 00:03:25,623 To mi przypomina, że ktoś tu ma niedługo urodziny. 45 00:03:25,706 --> 00:03:28,084 Co ci mówiłam o używaniu słowa „U”? 46 00:03:29,085 --> 00:03:30,211 Buniu! 47 00:03:30,294 --> 00:03:31,754 Ile lat skończysz? 48 00:03:31,837 --> 00:03:33,256 A na ile wyglądam? 49 00:03:35,800 --> 00:03:37,843 Sześć… 50 00:03:39,428 --> 00:03:40,805 Szesnaście! 51 00:03:41,472 --> 00:03:42,390 Prawie zgadłaś. 52 00:03:45,601 --> 00:03:48,187 Dziadku, ile ona ma lat? 53 00:03:49,313 --> 00:03:52,942 Przez lata tak bardzo namieszała w tym temacie, że nie wiem. 54 00:03:55,361 --> 00:03:59,782 W pewnym momencie obawiałem się, że mnie aresztują za ślub z nieletnią. 55 00:04:01,492 --> 00:04:04,537 Ja uwielbiam urodziny. Cieszysz się na swoje, Buniu? 56 00:04:04,620 --> 00:04:08,749 Cieszyłam się, ale wczoraj zmarła moja przyjaciółka Phyllis. 57 00:04:08,833 --> 00:04:12,503 Tak mi przykro. Uwielbiałam panią Phyllis. 58 00:04:12,586 --> 00:04:14,755 Tak. Ja też. 59 00:04:15,464 --> 00:04:19,135 Poznałyśmy się w trzeciej klasie, byłam na sześciu jej ślubach. 60 00:04:20,177 --> 00:04:23,889 Lepiej dobierała sobie przyjaciółki niż mężów. 61 00:04:25,683 --> 00:04:27,518 To dlatego jesteś nieswoja. 62 00:04:28,436 --> 00:04:29,270 No tak. 63 00:04:30,187 --> 00:04:32,732 W tym roku nie chcę świętować urodzin. 64 00:04:35,359 --> 00:04:37,695 Bunia jest załamana. 65 00:04:38,863 --> 00:04:39,780 Tak. 66 00:04:40,448 --> 00:04:44,577 - Może odwołamy imprezę-niespodziankę? - Nie. Dobrze jej to zrobi. 67 00:04:45,286 --> 00:04:47,163 Melly uwielbia imprezy. 68 00:04:47,830 --> 00:04:49,248 Ty wiesz najlepiej. 69 00:04:49,874 --> 00:04:52,918 Wiem też, że nie mogę oddać 45 kilogramów krewetek. 70 00:05:01,260 --> 00:05:04,013 Poszukajcie zdjęć i pamiątek, 71 00:05:04,096 --> 00:05:06,349 które można wykorzystać na imprezie. 72 00:05:06,432 --> 00:05:08,934 Takich, których Buni nie będzie brakować. 73 00:05:09,018 --> 00:05:09,977 Jak Mazzi? 74 00:05:11,979 --> 00:05:15,274 W szafie jest sejf, ale nie ma tam pieniędzy. 75 00:05:17,026 --> 00:05:19,445 To moja sprawa, co robię w wolnym czasie. 76 00:05:26,118 --> 00:05:29,830 - Czemu nie jest zamknięty? - Pewnie nie pamiętają kodu. 77 00:05:34,126 --> 00:05:36,587 To świadectwo szkolne wujka Daniela. 78 00:05:37,380 --> 00:05:40,925 Nie ma ocen, tylko komentarz: „Proszę natychmiast zadzwonić”. 79 00:05:44,011 --> 00:05:47,264 To tylko dokumenty finansowe z nazwiskami rodziców. 80 00:05:50,267 --> 00:05:52,061 Wniosek o upadłość. 81 00:05:52,645 --> 00:05:54,980 W Monopolu bankructwo to coś złego. 82 00:05:55,523 --> 00:05:59,902 W prawdziwym życiu też. To znaczy, że mama i tata są spłukani. 83 00:06:00,486 --> 00:06:03,864 - A my razem z nimi. - Czemu nam nie powiedzieli? 84 00:06:04,448 --> 00:06:07,535 Pewnie nie chcieli, żebyśmy się wystraszyli. 85 00:06:07,618 --> 00:06:10,079 Nie wyszło, bo teraz się boję! 86 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 To twoja wina, Jade. 87 00:06:12,415 --> 00:06:15,376 Przez twój manicure nie mamy pieniędzy na studia. 88 00:06:15,960 --> 00:06:19,547 To twój kurs robotyki jest absurdalnie drogi. 89 00:06:19,630 --> 00:06:22,967 Moje wykształcenie pomoże tej rodzinie wyjść z ubóstwa. 90 00:06:23,050 --> 00:06:25,761 Moja muzyka pomoże nam zarobić na chleb. 91 00:06:25,845 --> 00:06:27,805 Bez urazy, ale umrzemy z głodu. 92 00:06:28,889 --> 00:06:31,725 Rodzice znajdą sposób, żeby nas utrzymać. 93 00:06:32,309 --> 00:06:33,811 Musimy im tylko pomóc. 94 00:06:34,854 --> 00:06:36,647 - Myślimy o tym samym? - Ani słowa! 95 00:06:36,730 --> 00:06:37,648 Muszę. 96 00:06:38,607 --> 00:06:40,151 Musimy pójść… 97 00:06:41,110 --> 00:06:41,944 do pracy! 98 00:06:47,783 --> 00:06:51,203 SHAKA I MAZZI BARBER & BŁYSK 99 00:06:51,287 --> 00:06:52,496 Hej, Hot Dog Lady. 100 00:06:53,372 --> 00:06:54,498 Jak pierwszy dzień? 101 00:06:55,082 --> 00:07:01,005 Kazali mi sprzątać publiczną toaletę. Widziałem rzeczy, których nie odzobaczę! 102 00:07:01,088 --> 00:07:04,467 - I to wszystko za 70 dolarów? - Po podatkach zostanie 45. 103 00:07:05,926 --> 00:07:07,470 Gotowe, proszę pana. 104 00:07:10,097 --> 00:07:11,140 Dziękuję. 105 00:07:11,891 --> 00:07:12,766 Super. 106 00:07:14,393 --> 00:07:15,519 Kto następny? 107 00:07:22,109 --> 00:07:24,528 Masz strzyc włosy, a nie kosić trawnik. 108 00:07:26,030 --> 00:07:28,949 Przemyśl naszą rozmowę. Widzimy się za tydzień. 109 00:07:29,033 --> 00:07:33,245 Przy następnym wypracowaniu nie denerwuj się. Oddychaj. 110 00:07:37,041 --> 00:07:38,876 Coaching to moje powołanie. 111 00:07:38,959 --> 00:07:43,214 Z moją pomocą mogłabyś skończyć liceum w terminie, Jade. 112 00:07:45,758 --> 00:07:50,179 Pedagog powiedział, że mogę dostać się do Instytutu Technicznego Tippano. 113 00:07:50,262 --> 00:07:52,473 To Harvard wśród college'ów. 114 00:07:53,807 --> 00:07:55,267 Dobra. Jak wam poszło? 115 00:07:56,018 --> 00:07:57,603 W trójkę zarobiliśmy 116 00:07:58,854 --> 00:08:00,022 osiem i pół dolara. 117 00:08:01,023 --> 00:08:03,359 Nie wystarczy nawet na corn doga. 118 00:08:03,442 --> 00:08:07,279 Musimy bardziej się postarać. Rodziców nie stać na czwórkę dzieci. 119 00:08:07,363 --> 00:08:10,699 Masz rację. Pewnie pozbędą się najsłabszego ogniwa. 120 00:08:11,450 --> 00:08:12,284 Daj mi to. 121 00:08:13,410 --> 00:08:17,373 Będziemy w kontakcie, bracie. Na pewno znajdziesz wspaniały dom. 122 00:08:18,374 --> 00:08:20,918 Ponoć Gonzalezowie zawsze chcieli mieć syna. 123 00:08:22,253 --> 00:08:23,462 Mają basen. 124 00:08:37,017 --> 00:08:41,188 Melly, dlaczego udajesz, że śpisz? 125 00:08:41,272 --> 00:08:44,817 - Twoja urodzinowa kolacja stygnie. - Zostaw mnie. 126 00:08:44,900 --> 00:08:47,820 Nie chcę urodzinowej kolacji. 127 00:08:47,903 --> 00:08:50,406 Twoje dzieci bardzo się starały. 128 00:08:51,156 --> 00:08:53,993 - Nawet Daniel pomógł. - Teraz wiem, że kłamiesz. 129 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 Warto było spróbować. 130 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 Jesteś przybita z powodu Phyllis. 131 00:09:03,794 --> 00:09:04,670 Jeb, 132 00:09:05,963 --> 00:09:07,381 jestem zmęczona. 133 00:09:07,464 --> 00:09:13,262 W tym wieku każdego dnia, gdy się budzę, nie wiem, kogo jeszcze stracę. 134 00:09:14,013 --> 00:09:15,848 Czyli musisz żyć. 135 00:09:15,931 --> 00:09:16,849 Po co? 136 00:09:17,725 --> 00:09:21,145 Większość życia mam już za sobą, 137 00:09:21,228 --> 00:09:25,149 a okrągłe urodziny tylko mi o tym przypominają. 138 00:09:26,859 --> 00:09:28,193 Co tak długo? 139 00:09:28,861 --> 00:09:31,947 Pogadaj z jubilatką. Może przemówisz jej do rozsądku. 140 00:09:33,365 --> 00:09:35,409 Buniu, czeka na ciebie masa… 141 00:09:36,660 --> 00:09:38,621 tylko rodzina. 142 00:09:40,623 --> 00:09:42,583 Jeśli dacie mi spokój, 143 00:09:43,667 --> 00:09:45,753 - pójdę. - Dobra. Ale czekaj. 144 00:09:45,836 --> 00:09:47,254 Nie chcesz się przebrać? 145 00:09:47,338 --> 00:09:49,506 Może włożysz tę piękną sukienkę? 146 00:09:49,590 --> 00:09:51,383 Nie. Nie dziś. 147 00:09:51,467 --> 00:09:55,429 Chcę to odbębnić i wrócić do łóżka. 148 00:09:58,265 --> 00:10:00,768 O rety. To się źle skończy. 149 00:10:00,851 --> 00:10:01,810 Masz rację. 150 00:10:02,478 --> 00:10:03,437 Idź. 151 00:10:04,063 --> 00:10:06,023 Ja spakuję swoje walizki. 152 00:10:07,983 --> 00:10:09,026 Chodź. 153 00:10:13,864 --> 00:10:14,948 Gdzie są… 154 00:10:15,032 --> 00:10:17,743 - Niespodzianka - Cholera jasna! 155 00:10:21,622 --> 00:10:23,916 - Ktoś za to beknie. - Tak. 156 00:10:23,999 --> 00:10:25,709 Zwalmy wszystko na Shakę. 157 00:10:26,835 --> 00:10:28,170 - Dobry pomysł. - Wiem. 158 00:10:36,303 --> 00:10:39,014 Już jestem. Zaczynamy imprezę. 159 00:10:40,099 --> 00:10:42,643 Powiedziałam: „Zaczynamy imprezę!”. 160 00:10:42,726 --> 00:10:44,937 Niespodzianka! 161 00:10:45,979 --> 00:10:48,440 O mój Boże! 162 00:10:48,524 --> 00:10:51,068 Ale mnie zaskoczyliście! 163 00:10:52,027 --> 00:10:55,531 Nie miałam pojęcia. To takie niespodziewane. 164 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 Susie, przyjechałaś z tak daleka. 165 00:10:59,326 --> 00:11:01,578 Mays, dobrze wyglądasz! 166 00:11:02,454 --> 00:11:05,374 Imprezka! 167 00:11:08,961 --> 00:11:11,422 Zrób coś dla mnie. Zatańczysz z Jordanem? 168 00:11:12,214 --> 00:11:14,466 - Nie mam ochoty. - Jest singlem. 169 00:11:17,136 --> 00:11:18,679 Jordan, zatańczmy! 170 00:11:26,687 --> 00:11:27,521 Świetnie. 171 00:11:31,984 --> 00:11:34,111 Dziękuję za przybycie. 172 00:11:35,154 --> 00:11:37,865 Chcieliśmy zorganizować roast Buni, 173 00:11:37,948 --> 00:11:41,785 ale uznaliśmy, że będzie bezpieczniej, jeśli dzieci się tym zajmą. 174 00:11:43,454 --> 00:11:44,496 Co za głupotki. 175 00:11:45,748 --> 00:11:47,499 Niech mnie nie zawstydzą. 176 00:11:48,083 --> 00:11:49,918 Spokojnie. To dobra zabawa. 177 00:11:51,253 --> 00:11:52,463 Chodź, skarbie. 178 00:11:57,468 --> 00:12:01,346 Amelia Louise Williams urodziła się 13 czerwca 1976 roku. 179 00:12:01,430 --> 00:12:03,599 Zgadza się. W 1976 roku. 180 00:12:04,099 --> 00:12:06,393 Mamy dowód w postaci aktu urodzenia. 181 00:12:09,146 --> 00:12:13,442 Skąd wzięli ten oficjalny dokument? 182 00:12:14,860 --> 00:12:17,154 Ujawniają takie prywatne sprawy. 183 00:12:19,573 --> 00:12:22,367 Wiecie, że moje imię, Ami, to skrót od Amelii? 184 00:12:22,451 --> 00:12:25,829 Mama myślała, że jeśli nada mi imię po Buni, ta ją polubi. 185 00:12:26,413 --> 00:12:27,539 Nie udało się. 186 00:12:29,708 --> 00:12:31,376 Szalona Cocoa. 187 00:12:33,879 --> 00:12:36,673 A teraz Shaka i Mazzi przedstawią skecz o tym, 188 00:12:36,757 --> 00:12:39,343 jak wygląda typowy dzień w domu z Bunią. 189 00:12:47,935 --> 00:12:49,394 Należy ci się lanie! 190 00:12:50,729 --> 00:12:52,564 Dlaczego? Co zrobiłem, Buniu? 191 00:12:55,234 --> 00:12:58,403 Na pewno wymyślę jakiś powód w trakcie. 192 00:13:06,161 --> 00:13:07,204 Spociłam się. 193 00:13:08,539 --> 00:13:10,541 Jezu 194 00:13:12,668 --> 00:13:14,336 Alleluja 195 00:13:18,757 --> 00:13:20,509 Wstawaj! Idziemy do kościoła! 196 00:13:31,937 --> 00:13:33,689 To ci łobuzy! 197 00:13:33,772 --> 00:13:38,944 Dobrze wiedzą, że nie pocę się, gdy rozdaję klapsy! 198 00:13:41,363 --> 00:13:45,993 Powitajmy najstarszą i najmniej atrakcyjną wnuczkę Buni, Jade. 199 00:13:52,958 --> 00:13:55,836 Mój brat jest taki zabawny. 200 00:13:56,545 --> 00:13:58,130 - Przestań. - Jade! 201 00:13:59,548 --> 00:14:03,385 Zapomniał wspomnieć, że jestem najsilniejszą wnuczką. 202 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 Wszyscy myślą, 203 00:14:09,308 --> 00:14:13,896 że Bunia jest Pierwszą Damą w kościele Niebiańskiej Drogi. 204 00:14:13,979 --> 00:14:14,980 Jestem. 205 00:14:16,231 --> 00:14:18,609 Mam nagranie, które dowodzi, 206 00:14:18,692 --> 00:14:21,361 że Cardi B ma konkurencję. 207 00:14:21,445 --> 00:14:25,115 Co? Te cholerne kamery w komórkach. 208 00:14:25,198 --> 00:14:28,869 Co tam Wielki Brat. Własne wnuki mnie szpiegują. 209 00:14:28,952 --> 00:14:30,454 BUNIA AKA PUPIASTA JUDY 210 00:14:51,516 --> 00:14:53,101 O mój Boże! 211 00:14:53,685 --> 00:14:57,314 Zaprośmy na scenę 212 00:14:57,397 --> 00:15:03,111 moją piękną, utalentowaną, 45-letnią babcię, Amelię McKellan! 213 00:15:12,579 --> 00:15:16,959 O mój Boże. Usiądźcie! 214 00:15:18,460 --> 00:15:23,090 Serdecznie dziękuję, że przyszliście, by uczcić moje urodziny. 215 00:15:24,508 --> 00:15:26,051 Moje wnuki! 216 00:15:28,261 --> 00:15:29,846 Cudowne, prawda? 217 00:15:32,307 --> 00:15:34,351 Nigdy nie byłam roastowana. 218 00:15:35,102 --> 00:15:36,645 Ale było super, 219 00:15:37,187 --> 00:15:39,982 niech zabawa trwa! 220 00:15:40,941 --> 00:15:42,359 O Boże. Zaczyna się. 221 00:15:44,945 --> 00:15:48,031 Mam wspaniałą rodzinę. 222 00:15:48,115 --> 00:15:49,616 Mój najstarszy syn, 223 00:15:50,450 --> 00:15:53,120 Moz, i jego żona, Cocoa. 224 00:15:53,203 --> 00:15:55,122 Wstańcie. 225 00:16:00,043 --> 00:16:04,798 Cocoa to słaba naciągaczka. 226 00:16:04,881 --> 00:16:07,884 Wyszła za sportowca 227 00:16:08,468 --> 00:16:10,303 i mieszka w domu jego mamy! 228 00:16:13,515 --> 00:16:15,684 - To nie jest śmieszne. - Nie jest. 229 00:16:15,767 --> 00:16:19,438 Spoko, Moz. To tylko zabawa, pamiętasz? 230 00:16:19,980 --> 00:16:20,897 Daniel? 231 00:16:21,440 --> 00:16:23,734 Przerywasz mi? 232 00:16:25,110 --> 00:16:29,906 Pewnie dlatego wiecznie jesteś bezrobotny. 233 00:16:29,990 --> 00:16:33,160 Kto inny wylatuje z pracy, kiedy ma dzień wolny? 234 00:16:37,622 --> 00:16:38,457 Nie! 235 00:16:38,540 --> 00:16:41,209 To dlatego, że nic nie umiem. 236 00:16:42,335 --> 00:16:43,462 To prawda. 237 00:16:44,546 --> 00:16:46,214 - Ale jej dogadałeś. - No ba. 238 00:16:46,757 --> 00:16:49,551 Możemy cofnąć czas i ją wyłączyć? 239 00:16:49,634 --> 00:16:51,762 Próbuję od lat. 240 00:16:53,430 --> 00:16:56,183 Grace? Dokąd idziesz? 241 00:16:57,392 --> 00:16:59,644 Wracaj, tobie też się dostanie. 242 00:17:02,189 --> 00:17:03,148 Kocham cię. 243 00:17:03,231 --> 00:17:07,235 Też cię kocham, ale wyjaśnij mi coś. 244 00:17:07,319 --> 00:17:12,157 Jak stworzyłaś aplikację randkową dla samotnych chrześcijan, 245 00:17:12,240 --> 00:17:14,993 skoro sama wciąż jesteś singielką? 246 00:17:17,412 --> 00:17:21,166 Skarbie, przestań być taka wybredna 247 00:17:21,249 --> 00:17:23,627 i przesuń kciukiem w lewo! 248 00:17:27,506 --> 00:17:28,715 Przesuwa się w górę. 249 00:17:32,135 --> 00:17:34,596 Przesadza. Nie jestem taka wybredna. 250 00:17:34,679 --> 00:17:36,556 Boże, czy to łupież? 251 00:17:40,018 --> 00:17:41,770 O nie! Zauważyła mnie. 252 00:17:43,814 --> 00:17:45,232 Co tak długo? 253 00:17:47,442 --> 00:17:48,443 Dobra, Melly. 254 00:17:50,320 --> 00:17:51,822 Co o mnie powiesz? 255 00:17:52,989 --> 00:17:55,784 Jeb i ja jesteśmy małżeństwem od lat. 256 00:17:56,827 --> 00:17:57,661 Tak. 257 00:17:59,704 --> 00:18:02,249 Porusza się trochę wolniej 258 00:18:03,208 --> 00:18:06,253 i czasem zapomina o różnych sprawach, 259 00:18:06,336 --> 00:18:12,759 ale jest najprzystojniejszym mężczyzną, jakiego znam. 260 00:18:18,140 --> 00:18:20,642 Ta impreza poprawiła ci humor. 261 00:18:20,725 --> 00:18:22,185 Na to wygląda. 262 00:18:24,813 --> 00:18:26,148 Straciłam przyjaciółkę 263 00:18:27,524 --> 00:18:30,485 i byłam trochę przybita. 264 00:18:31,862 --> 00:18:37,909 Ale wy uświadomiliście mi, jak wielkie mam szczęście, że żyję. 265 00:18:38,535 --> 00:18:40,036 Od teraz 266 00:18:41,037 --> 00:18:43,999 będę żyć w prawdzie 267 00:18:44,082 --> 00:18:49,087 i świętować moje 45 lat na Ziemi. 268 00:18:49,171 --> 00:18:50,463 Amen! 269 00:18:50,547 --> 00:18:51,840 Zatańczmy! 270 00:18:51,923 --> 00:18:54,384 Pociąg! 271 00:19:51,191 --> 00:19:55,195 Mazzi, jak nazywa się ten drogi syntezator, który chciałeś mieć? 272 00:19:58,406 --> 00:20:00,367 Już go nie chcę. Dzięki, mamo. 273 00:20:03,495 --> 00:20:05,622 Czekaj! Jest tu trochę makaronu. 274 00:20:08,208 --> 00:20:09,042 Mam go. 275 00:20:10,001 --> 00:20:12,045 No dobrze. O co chodzi? 276 00:20:12,128 --> 00:20:15,799 Od paru dni dziwnie się zachowujecie. 277 00:20:17,175 --> 00:20:18,301 Dziwnie? 278 00:20:19,594 --> 00:20:20,762 Jade? 279 00:20:23,348 --> 00:20:24,182 No dobrze. 280 00:20:28,353 --> 00:20:30,146 Wiemy o bankructwie. 281 00:20:30,230 --> 00:20:32,983 Robimy, co możemy, żeby wam pomóc z pieniędzmi. 282 00:20:34,234 --> 00:20:36,653 - Co to jest? - Tyle zarobiliśmy. 283 00:20:37,153 --> 00:20:38,863 Poradzimy sobie. 284 00:20:39,823 --> 00:20:42,158 To nasze wspólne oszczędności. 285 00:20:42,826 --> 00:20:45,078 Będziemy was wspierać tak, jak wy nas. 286 00:20:47,706 --> 00:20:49,291 Mamy fantastyczne dzieci. 287 00:20:49,916 --> 00:20:51,251 Tak. 288 00:20:52,043 --> 00:20:55,046 Ale nie macie się czym martwić. Ja… 289 00:20:56,464 --> 00:20:58,925 My zawsze będziemy o was dbać. 290 00:20:59,009 --> 00:21:01,303 Mamy pewne problemy finansowe, 291 00:21:01,386 --> 00:21:07,183 ale C jak Cocoa przynosi zyski, a wasz tata ma dobre wieści. 292 00:21:07,726 --> 00:21:10,312 Dostałem kilka propozycji pracy 293 00:21:10,395 --> 00:21:14,566 i podpisałam umowę. Będę komentatorem w Co w futbolu piszczy. 294 00:21:15,191 --> 00:21:16,401 Gratulacje! 295 00:21:17,736 --> 00:21:20,989 Martwienie się zostawcie nam. 296 00:21:21,072 --> 00:21:23,074 Nasza rodzina ma się świetnie. 297 00:21:23,158 --> 00:21:26,995 - Czeka nas jeszcze wiele dobrego. - Otóż to. 298 00:21:27,579 --> 00:21:29,414 Cieszę się. 299 00:21:30,040 --> 00:21:30,957 Wezmę 300 00:21:31,041 --> 00:21:32,584 tylko to, co moje. 301 00:21:34,544 --> 00:21:35,754 I to. 302 00:21:37,130 --> 00:21:39,632 Przepraszam. Są tacy niegrzeczni. 303 00:21:40,216 --> 00:21:41,968 Co do tego syntezatora… 304 00:21:46,473 --> 00:21:48,308 Nie bądź zachłanny! 305 00:21:56,066 --> 00:21:57,984 Wszyscy goście już poszli. 306 00:21:58,651 --> 00:22:02,072 Ostatni raz imprezowaliśmy do tak późnej pory w 1999 roku. 307 00:22:03,156 --> 00:22:05,700 Mam nadzieję, że ci się spodoba. To od nas. 308 00:22:10,955 --> 00:22:13,958 Przepiękne. 309 00:22:14,042 --> 00:22:15,251 Prawda? 310 00:22:16,503 --> 00:22:17,921 Dziękuję, dzieciaki. 311 00:22:18,588 --> 00:22:25,553 Jestem wykończona i dziękuję wam za wspaniałe przyjęcie urodzinowe, 312 00:22:26,304 --> 00:22:30,809 ale ta czterdziestolatka musi iść spać. 313 00:22:30,892 --> 00:22:33,186 Jesteś coraz młodsza. 314 00:22:33,269 --> 00:22:35,605 Imprezy tak na mnie działają. 315 00:22:37,399 --> 00:22:43,238 Mam coś dla ciebie. To ode mnie i Moza. 316 00:22:45,031 --> 00:22:48,076 No to otwórzmy. 317 00:22:50,453 --> 00:22:52,247 Co my tu mamy? 318 00:22:53,790 --> 00:22:54,624 To… 319 00:22:58,169 --> 00:23:00,171 Czy to jest to, co myślę? 320 00:23:00,255 --> 00:23:01,423 Co takiego, Buniu? 321 00:23:01,506 --> 00:23:02,924 O mój Boże! 322 00:23:04,300 --> 00:23:06,970 Co to za prezent? Nie jest nawet w kolorze. 323 00:23:07,053 --> 00:23:09,013 To zdjęcie fasoli? 324 00:23:11,266 --> 00:23:12,475 Jesteś w ciąży? 325 00:23:13,518 --> 00:23:15,145 Tak. 326 00:23:15,687 --> 00:23:17,814 Niespodzianka! 327 00:23:19,023 --> 00:23:21,901 No proszę! Kolejny wnuk! 328 00:23:21,985 --> 00:23:24,863 To najlepszy prezent na świecie! 329 00:23:25,572 --> 00:23:28,366 I wyjaśnia twoje nadprogramowe kilogramy. 330 00:23:38,668 --> 00:23:40,837 BĘDZIEMY MIELI DZIECKO! 331 00:23:42,589 --> 00:23:44,466 AUTOR TEGO ODCINKA DEDYKUJE GO: 332 00:23:44,549 --> 00:23:46,843 „MOJEJ MAMIE. MAM NADZIEJĘ, ŻE W NIEBIE MAJĄ NETFLIKSA”. 333 00:24:29,928 --> 00:24:31,888 Napisy: Paulina Korzeniewska