1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,552 --> 00:00:14,348 Hei, tässä tulee mun klaanini Se etelään muuttaa luokseni 3 00:00:14,432 --> 00:00:15,933 Siis Moz! -Oonko kultas? 4 00:00:16,017 --> 00:00:17,143 Jep! -Oon Cocoa! 5 00:00:17,226 --> 00:00:21,898 Jade meges on, lopu juttu ei Isosiskona kapinoin näin, hei 6 00:00:21,981 --> 00:00:25,985 Oon mä Shaka, joo Iskut - iskut - annan takas, hoo 7 00:00:26,069 --> 00:00:28,112 Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi tässä! 8 00:00:28,196 --> 00:00:29,864 Vielä Ami. Mut näät sä? 9 00:00:29,947 --> 00:00:34,494 Riemu ratkee rajaton, kun klaani koossa on! 10 00:00:34,577 --> 00:00:36,037 TERVETULOA COLUMBUKSEEN 11 00:00:44,087 --> 00:00:46,422 Näytetään muksuille, miten ennen vanhaan miteltiin. 12 00:00:46,506 --> 00:00:49,258 Videopelivätykset järkyttyvät. 13 00:00:49,342 --> 00:00:52,220 Valmiina? Nyt mennään. Merkistäni. 14 00:01:07,693 --> 00:01:09,445 Minuun osui. 15 00:01:10,571 --> 00:01:12,365 Jatkakaa ilman minua. 16 00:01:13,157 --> 00:01:13,991 Selvä. 17 00:01:17,954 --> 00:01:22,250 Grace! Vanhempi pikkusiskoni! Ei! 18 00:01:33,594 --> 00:01:34,428 Kas näin. 19 00:01:35,221 --> 00:01:36,848 Rauhassa vain. 20 00:01:39,308 --> 00:01:40,893 Ikävää, että tämä päättyy näin. 21 00:01:42,395 --> 00:01:43,229 Ei minusta. 22 00:01:46,774 --> 00:01:49,527 Rakastan äitiänne ja hänen ei sovi mennä uusiin naimisiin! 23 00:02:03,499 --> 00:02:06,419 Mitä riivattua? -Hei! 24 00:02:06,502 --> 00:02:09,172 Niin. Mitä täällä tapahtuu? 25 00:02:10,715 --> 00:02:14,927 Älä esitä, ettet muka osallistunut. -Niin, Moz. Daniel. 26 00:02:15,511 --> 00:02:18,681 Häpeäisitte. Yritin estää heitä, Muru. 27 00:02:19,807 --> 00:02:22,518 Pysy rauhallisena, Melli. -Miten vaan. 28 00:02:24,729 --> 00:02:26,480 Siivotkaa. 29 00:02:27,315 --> 00:02:28,816 Hän puhui sinulle. -Sinulle. 30 00:02:29,442 --> 00:02:31,527 Muru ei ole ollut oma itsensä. 31 00:02:31,611 --> 00:02:34,739 Ei niin. Hän rankaisee mielellään. 32 00:02:35,323 --> 00:02:36,365 Samoin. 33 00:02:46,292 --> 00:02:48,586 Täydellinen päivä pyöräretkelle. 34 00:02:49,128 --> 00:02:52,381 Ja tyköistuvalle verkkapuvulle ruokakauppaan - 35 00:02:52,465 --> 00:02:54,258 ei-toivotun huomion saamiseksi. 36 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 Tepsikö se? 37 00:02:57,303 --> 00:02:58,137 Ei. 38 00:02:59,972 --> 00:03:02,975 Kaipaan liikuntaa. Olisipa polvi taas kunnossa. 39 00:03:03,059 --> 00:03:07,313 Ihan oikein sinulle. Keski-ikäinen ahterisi ei kuulu pomppulinnaan. 40 00:03:10,149 --> 00:03:12,818 Tulisit mukaan ensi kerralla, isä. Hyvää liikuntaa. 41 00:03:12,902 --> 00:03:17,740 Ei. Saan kylliksi liikuntaa rampatessani öisin vessassa. 42 00:03:20,159 --> 00:03:22,036 Vanheneminen ei ole hauskaa. 43 00:03:22,119 --> 00:03:25,623 Siitä muistinkin: jollakulla on synttärit pian. 44 00:03:25,706 --> 00:03:28,084 Mitä olen sanonut S-sanan käytöstä? 45 00:03:29,085 --> 00:03:31,754 Muru! Miten paljon täytät? 46 00:03:31,837 --> 00:03:33,256 Minkä ikäiseltä näytän? 47 00:03:35,800 --> 00:03:37,843 Kuusi… 48 00:03:39,428 --> 00:03:40,805 Kuusitoistavuotiaalta! 49 00:03:41,555 --> 00:03:42,390 Tarpeeksi lähellä. 50 00:03:45,601 --> 00:03:48,187 Isoisä, miten paljon hän täyttää? 51 00:03:49,313 --> 00:03:52,942 Hän on hämmentänyt minua niin monesti, etten oikeasti tiedä. 52 00:03:55,361 --> 00:03:59,782 Jossain vaiheessa pelkäsin, että minut pidätetään alaikäisestä vaimosta. 53 00:04:01,492 --> 00:04:04,537 Synttärit ovat ihania. Oletko innoissasi omistasi? 54 00:04:04,620 --> 00:04:08,749 Olin, mutta ystäväni menehtyi eilen. Phyllis. 55 00:04:08,833 --> 00:04:12,503 Otan osaa. Hän oli ihana. 56 00:04:12,586 --> 00:04:14,755 Niin minustakin. 57 00:04:15,464 --> 00:04:19,135 Tapasimme alakoulussa. Autoin häntä kuusissa häissä. 58 00:04:20,177 --> 00:04:23,889 Hän oli parempi valitsemaan ystäviä kuin aviomiheiä. 59 00:04:25,683 --> 00:04:27,518 Se selittää oudon käytöksesi. 60 00:04:28,436 --> 00:04:29,270 Niin. 61 00:04:30,187 --> 00:04:32,732 Tänä vuonna ei tee mieli juhlia. 62 00:04:35,359 --> 00:04:37,695 Muru on ihan maassa. 63 00:04:38,863 --> 00:04:39,780 Joo. 64 00:04:40,448 --> 00:04:44,577 Ehkä pitäisi perua yllätysjuhlat. -Ei, ne tekevät hyvää. 65 00:04:45,286 --> 00:04:47,163 Melli rakastaa juhlia. 66 00:04:47,830 --> 00:04:49,248 Tunnet hänet parhaiten. 67 00:04:49,874 --> 00:04:52,918 Enkä voi palauttaa kilokaupalla katkarapuja. 68 00:05:00,926 --> 00:05:06,349 Hajaantukaa etsimään kuvia tai muita muistoesineitä juhliin. 69 00:05:06,432 --> 00:05:09,977 Vain asioita, joita Muru ei kaipaa. -Ai niin kuin Mazzi? 70 00:05:11,979 --> 00:05:15,274 Komerossa on kassakaappi, mutta siellä ei ole rahaa. 71 00:05:17,109 --> 00:05:19,445 Saan tehdä vapaa-ajallani mitä haluan. 72 00:05:26,118 --> 00:05:29,830 Miksiköhän se ei ole lukossa? -Ei varmaan muistaisi koodia. 73 00:05:34,126 --> 00:05:36,587 Daniel-sedän vanha reissuvihko. 74 00:05:37,421 --> 00:05:40,925 Ei arvosanoja. Lukee vain: "Soita minulle heti." 75 00:05:44,011 --> 00:05:47,264 Vain kasa rahapapereita, joissa on äidin ja isän nimet. 76 00:05:50,267 --> 00:05:52,061 Konkurssihakemus. 77 00:05:52,645 --> 00:05:54,980 Monopolyssa se on huono juttu. 78 00:05:55,523 --> 00:05:59,902 Niin se on tosielämässäkin. Äidiltä ja isältä ovat rahat loppu. 79 00:06:00,486 --> 00:06:03,864 Eli meiltäkin on. -Miksei meille olla kerrottu? 80 00:06:04,448 --> 00:06:07,535 Eivät varmaan halunneet säikäyttää. 81 00:06:07,618 --> 00:06:10,079 Ei toiminut, koska nyt säikähdin! 82 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 Tämä on sinun syytäsi. 83 00:06:12,415 --> 00:06:15,376 Akryylikynsiesi takia opintoihimme ei jää rahaa. 84 00:06:15,960 --> 00:06:19,547 Älä minua syyttele. Robotiikkakoulusi on naurettavan tyyris. 85 00:06:19,630 --> 00:06:22,633 Saan sentään koulutuksen, joka nostaa meidät ahdingosta. 86 00:06:23,134 --> 00:06:25,761 Musikaalisuuteni avulla voimme hankkia ruokarahaa. 87 00:06:25,845 --> 00:06:27,805 Ei pahalla, mutta näemme nälkää. 88 00:06:28,889 --> 00:06:31,725 Ei, kyllä äiti ja isä keksivät keinon. 89 00:06:32,309 --> 00:06:33,811 Pitää vain auttaa heitä. 90 00:06:34,812 --> 00:06:37,648 Tarkoitatko sitä, mitä luulen? -Älä sano sitä. 91 00:06:38,607 --> 00:06:40,151 Joudumme hankkimaan - 92 00:06:41,110 --> 00:06:41,944 töitä! 93 00:06:47,783 --> 00:06:51,203 SHAKA JA MAZZI PARTURI & KIILLOTUS 94 00:06:51,287 --> 00:06:54,498 Hei, hodarileidi. Miten eka päivä sujui? 95 00:06:55,082 --> 00:07:01,005 Jouduin siivoamaan yleisen käymälän. Näin asioita, joita en unohda. 96 00:07:01,088 --> 00:07:04,467 Ja minkä vuoksi? Ehkä 70 dollarin. -45 verojen jälkeen. 97 00:07:05,926 --> 00:07:07,470 Valmista tuli, hyvä herra. 98 00:07:10,097 --> 00:07:11,140 Kiitos. 99 00:07:11,891 --> 00:07:12,766 No niin. 100 00:07:14,393 --> 00:07:15,519 Kuka sitten? 101 00:07:22,109 --> 00:07:24,528 Tajuathan parturoivasi hiuksia, et nurmea? 102 00:07:26,030 --> 00:07:28,824 Keskity siihen, mistä puhuimme. 103 00:07:28,908 --> 00:07:33,245 Äläkä jännitä, kun pidät seuraavan kirjaesitelmän. Hengitä vain. 104 00:07:37,041 --> 00:07:38,876 Elämäntaitovalmennus on kutsumukseni. 105 00:07:38,959 --> 00:07:43,214 Oikeasti. Avullani voisit vielä valmistua high schoolista ajoissa. 106 00:07:45,758 --> 00:07:47,468 Opinto-ohjaajan mukaan - 107 00:07:47,551 --> 00:07:50,179 voisin päästä Tippanon teknilliseen instituuttiin. 108 00:07:50,262 --> 00:07:52,473 Se on aikuiskoulutuksen Harvard! 109 00:07:53,807 --> 00:07:55,267 Miten teillä meni? 110 00:07:56,018 --> 00:07:57,770 Tienasimme kolmistaan - 111 00:07:58,854 --> 00:08:00,022 8,50 dollaria. 112 00:08:01,023 --> 00:08:03,359 Sillä ei saa edes hodariateriaa. 113 00:08:03,442 --> 00:08:06,654 Pitää ahkeroida kovemmin. Heillä ei ole varaa meihin. 114 00:08:07,238 --> 00:08:10,699 Totta. Luopuvat varmaan heikoimmasta lenkistä. 115 00:08:11,450 --> 00:08:12,284 Anna tänne. 116 00:08:13,410 --> 00:08:17,373 Sori, broidi. Mutta pidetään yhteyttä. Löydät kyllä hyvän kodin. 117 00:08:18,541 --> 00:08:20,918 Gonzalezit ovat kuulemma halunneet pojan. 118 00:08:22,253 --> 00:08:23,462 Heillä on uima-allas. 119 00:08:37,017 --> 00:08:41,188 Melli, miksi esität nukkuvaa? 120 00:08:41,272 --> 00:08:44,817 Syntymäpäiväateriasi jäähtyy. -Anna minun olla. 121 00:08:44,900 --> 00:08:47,820 En halua syntymäpäiväateriaa. 122 00:08:47,903 --> 00:08:50,406 Lapsesi näkivät kovasti vaivaa. 123 00:08:51,156 --> 00:08:53,993 Jopa Daniel auttoi. -Nyt tiedän, että valehtelet. 124 00:08:55,911 --> 00:08:57,288 Kannatti sitä kokeilla. 125 00:09:01,208 --> 00:09:04,670 Tiedän, että Phyllisin kuolema järkytti. -Jeb, 126 00:09:05,963 --> 00:09:07,381 olen väsynyt. 127 00:09:07,464 --> 00:09:13,262 Tässä iässä en koskaan tiedä, kenet minäkin päivänä menetän. 128 00:09:14,013 --> 00:09:16,849 Eli sinun täytyy elää. -Miksi? 129 00:09:17,725 --> 00:09:21,145 Takanani on enemmän eilisiä kuin edessäni huomisia. 130 00:09:21,228 --> 00:09:25,149 Ja tämä virstanpylväspäivä vain korostaa asiaa. 131 00:09:26,859 --> 00:09:28,193 Mikä kestää? 132 00:09:28,944 --> 00:09:31,947 Jututa päivänsankaria. Ehkä saat taottua järkeä päähänsä. 133 00:09:33,365 --> 00:09:35,409 Tule, Muru. Tuolla on paljon - 134 00:09:36,660 --> 00:09:38,621 pelkkiä perheenjäseniä odottamassa. 135 00:09:40,623 --> 00:09:42,583 Jos sitten jätätte minut rauhaan, 136 00:09:43,667 --> 00:09:45,753 voin tulla. -Hetkinen. 137 00:09:45,836 --> 00:09:49,506 Etkö vaihtaisi vaatteita? Vedä se nätti mekko päällesi. 138 00:09:49,590 --> 00:09:51,383 En tänään. 139 00:09:51,467 --> 00:09:55,429 Haluan vain hoitaa tämän alta pois ja palata takaisin pehkuihin. 140 00:09:58,265 --> 00:10:01,810 Voi ei. Nyt käy kalpaten. -Totta. 141 00:10:02,478 --> 00:10:03,437 Mene sinä. 142 00:10:04,063 --> 00:10:06,023 Minä jään pakkaamaan. 143 00:10:07,983 --> 00:10:09,026 Tule. 144 00:10:13,864 --> 00:10:14,948 Missä kaikki… 145 00:10:15,032 --> 00:10:17,743 Yllätys! -Hiivatti soikoon! 146 00:10:21,622 --> 00:10:25,709 Joku saa maksaa. -Joo. Syytetään suosiolla Shakaa. 147 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 Hyvä ajatus. -Joo. 148 00:10:36,303 --> 00:10:39,014 Täällä ollaan. Juhlat alkakoon. 149 00:10:40,099 --> 00:10:42,643 Sanoin: "Juhlat alkakoon!" 150 00:10:42,726 --> 00:10:44,937 Yllätys! 151 00:10:45,979 --> 00:10:48,440 Hyvä tavaton! 152 00:10:48,524 --> 00:10:51,068 Olen aivan äimän käkenä! 153 00:10:52,027 --> 00:10:55,531 En arvannutkaan. Täysi yllätys. 154 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 Susie, tulit tänne asti. 155 00:10:59,326 --> 00:11:01,578 Mays, näytät hyvältä! 156 00:11:02,454 --> 00:11:05,374 Bileet! 157 00:11:08,961 --> 00:11:11,422 Tee palvelus ja tanssita kamuani Jordania. 158 00:11:12,214 --> 00:11:14,466 Ei huvita. -Hän on sinkku. 159 00:11:17,136 --> 00:11:18,679 Jordan, eiköhän jorata! 160 00:11:26,687 --> 00:11:27,521 No niin. 161 00:11:31,984 --> 00:11:34,111 Kiitos kaikille tulostanne. 162 00:11:35,154 --> 00:11:37,865 Halusimme roustata Murua, 163 00:11:37,948 --> 00:11:41,910 mutta ajattelimme, että olisi turvallisempaa uskoa tehtävä lapsille. 164 00:11:43,454 --> 00:11:44,496 Hupsua. 165 00:11:45,748 --> 00:11:49,918 Toivottavasti eivät nolaa minua. -Ei hätää, pientä hupailua vain. 166 00:11:51,253 --> 00:11:52,463 Tule, rakas. 167 00:11:57,468 --> 00:12:01,346 Amelia Louise Williams syntyi 13. kesäkuuta 1976. 168 00:12:01,430 --> 00:12:03,599 Kyllä, 1976. 169 00:12:04,099 --> 00:12:06,393 Meillä on syntymätodistuskin. 170 00:12:06,977 --> 00:12:09,062 SYNTYMÄTODISTUS 171 00:12:09,146 --> 00:12:13,442 Mistä he saivat virallisen asiakirjan? 172 00:12:14,860 --> 00:12:17,154 Levittelevät asioitani. 173 00:12:19,573 --> 00:12:22,367 Tiesittekö, että nimeni Ami on otettu Ameliasta? 174 00:12:22,451 --> 00:12:25,829 Äiti yritti voittaa Murun puolelleen sillä tavalla. 175 00:12:26,413 --> 00:12:27,539 Ei toiminut. 176 00:12:29,708 --> 00:12:31,376 Cocoa on ihan kahjo. 177 00:12:33,879 --> 00:12:39,343 Nyt Shaka ja Mazzi esittävät sketsin elämästä Murun kanssa. 178 00:12:47,935 --> 00:12:49,394 Ansaitset selkäsaunan! 179 00:12:50,729 --> 00:12:52,564 Miksi? Mitä tein, Muru? 180 00:12:55,234 --> 00:12:58,403 Enköhän keksi jotain hutkiessani! 181 00:13:06,161 --> 00:13:07,204 Nyt tuli hiki. 182 00:13:08,539 --> 00:13:10,541 Jeesus 183 00:13:11,333 --> 00:13:12,584 Jeesus 184 00:13:12,668 --> 00:13:14,336 Halleluja 185 00:13:18,757 --> 00:13:20,509 Ylös! Aika lähteä kirkkoon. 186 00:13:31,937 --> 00:13:33,689 Nuo pojat! 187 00:13:33,772 --> 00:13:38,944 Tuo meni överiksi. He tietävät, etten hikoile antaessani selkäsaunaa! 188 00:13:41,363 --> 00:13:45,993 Toivottakaa nyt tervetulleeksi lavalle lapsenlapsista vanhin ja rumin, Jade. 189 00:13:52,958 --> 00:13:55,836 Veljeni on tosi hauska. 190 00:13:56,545 --> 00:13:58,130 Lopeta. -Jade! 191 00:13:59,548 --> 00:14:03,385 Hän unohti mainita, että olen lapsenlapsista vahvin. 192 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 Kaikki pitävät - 193 00:14:09,308 --> 00:14:13,896 Murua Taivaan tien baptistikirkon pastorin asiallisena rouvana. 194 00:14:13,979 --> 00:14:14,980 Sitä olenkin. 195 00:14:16,231 --> 00:14:18,609 No, minulla on arkistokuvaa, 196 00:14:18,692 --> 00:14:21,361 joka näyttää Cardi B:llä olevan kilpailijan. 197 00:14:21,445 --> 00:14:25,115 Mitä? Ne hiivatin kamerapuhelimet. 198 00:14:25,198 --> 00:14:28,869 Vähät valtiosta. Omat lapsenlapset vakoilevat. 199 00:14:28,952 --> 00:14:30,454 MURU ELI ISOPYLLY-JUDY 200 00:14:51,516 --> 00:14:53,101 Voi hyvänen aika! 201 00:14:53,685 --> 00:14:57,314 Toivottakaa nyt kanssani tervetulleeksi lavalle - 202 00:14:57,397 --> 00:15:03,111 kaunis, lahjakas, 45-vuotias isoäitini Amelia McKellan! 203 00:15:12,579 --> 00:15:16,959 Hyvä tavaton. Istukaa nyt. 204 00:15:18,460 --> 00:15:23,090 Kiitos, kun tulitte juhlimaan minua. 205 00:15:24,508 --> 00:15:26,051 Ja nuo lapsenlapseni. 206 00:15:28,261 --> 00:15:29,846 Eivätkö olekin aikamoisia? 207 00:15:32,307 --> 00:15:34,351 En ole ennen ollut roustattavana. 208 00:15:35,060 --> 00:15:39,982 Mutta ei lopeteta hauskanpitoa tähän! 209 00:15:40,941 --> 00:15:42,359 Voi ei. Nyt se alkaa. 210 00:15:44,945 --> 00:15:48,031 Minulla on kaunis perhe. 211 00:15:48,115 --> 00:15:49,616 Vanhimpani, 212 00:15:50,450 --> 00:15:53,120 Moz, ja hänen vaimonsa, Cocoa. 213 00:15:53,203 --> 00:15:55,122 Nouskaa ylös. 214 00:16:00,043 --> 00:16:04,798 Cocoa on surkein tapaamani onnenonkija. 215 00:16:04,881 --> 00:16:07,884 Hän nai ammattilaisurheilijan - 216 00:16:08,468 --> 00:16:10,303 ja asuu tämän äidin luona! 217 00:16:13,515 --> 00:16:15,684 Eihän tuo ole hauskaa? -Ei ole. 218 00:16:15,767 --> 00:16:19,438 Ei hätää, Moz. Pientä hupailua vain. 219 00:16:19,980 --> 00:16:20,897 Daniel. 220 00:16:21,440 --> 00:16:23,734 Puhutko päälleni? 221 00:16:25,110 --> 00:16:29,906 Varmaan siksi olet jatkuvasti työtön. 222 00:16:29,990 --> 00:16:33,160 Kuka saa potkut vapaapäivänään? 223 00:16:37,622 --> 00:16:38,457 Ei! 224 00:16:38,540 --> 00:16:41,209 Se johtuu siitä, etten osaa mitään! 225 00:16:42,335 --> 00:16:43,462 Totta sekin. 226 00:16:44,588 --> 00:16:46,214 Siitäs sai. -Niinpä. 227 00:16:46,757 --> 00:16:49,551 Hän on kuin Terminaattori. Miten sammutamme hänet? 228 00:16:49,634 --> 00:16:51,970 Olen yrittänyt sitä vuosia. 229 00:16:53,430 --> 00:16:56,183 Grace, minne matka? 230 00:16:57,392 --> 00:16:59,644 Tulehan takaisin ottamaan iskuja vastaan. 231 00:17:02,189 --> 00:17:03,148 Rakastan sinua, Muru. 232 00:17:03,231 --> 00:17:07,235 Niin minäkin sinua, mutta selitäpä yksi asia. 233 00:17:07,319 --> 00:17:12,157 Miten voit tehdä treffisovelluksen kristityille sinkuille, 234 00:17:12,240 --> 00:17:14,993 kun olet itse yhä sinkku? 235 00:17:17,412 --> 00:17:21,166 Lakkaa nirsoilemasta, 236 00:17:21,249 --> 00:17:23,627 ja pyyhkäise itsekin vasemmalle! 237 00:17:27,631 --> 00:17:28,715 Itse asiassa ylöspäin. 238 00:17:32,135 --> 00:17:34,596 Hän liioittelee. En oikeasti nirsoile. 239 00:17:34,679 --> 00:17:36,556 Apua, onko tuo hilsettä? 240 00:17:40,018 --> 00:17:41,770 Ei hitsi! Hän näkee minut! 241 00:17:43,814 --> 00:17:45,232 Mikä kesti? 242 00:17:47,442 --> 00:17:48,443 No niin, Melli. 243 00:17:50,320 --> 00:17:51,822 Mitä aiot sanoa minusta? 244 00:17:52,989 --> 00:17:55,784 Jeb ja minä olemme olleet naimisissa iäti. 245 00:17:56,827 --> 00:17:57,661 Kyllä. 246 00:17:59,704 --> 00:18:02,249 Hän on hieman hidastunut - 247 00:18:03,208 --> 00:18:06,253 ja unohtelee joskus asioita, 248 00:18:06,336 --> 00:18:12,759 mutta hän on yhä komein tapaamani mies. 249 00:18:18,140 --> 00:18:22,185 Nämä juhlat piristivät sinua. -Niinpä kai. 250 00:18:24,813 --> 00:18:26,148 Menetin hyvän ystävän - 251 00:18:27,524 --> 00:18:30,485 ja olen ollut alamaissa. 252 00:18:31,862 --> 00:18:37,909 Mutta te kaikki olette saaneet minut tajuamaan, miten onnekas olen, kun elän. 253 00:18:38,535 --> 00:18:40,036 Siispä vastedes - 254 00:18:41,037 --> 00:18:43,999 aion elää totuudessa - 255 00:18:44,082 --> 00:18:49,087 ja juhlia kaikkia 45 vuottani tällä planeetalla. 256 00:18:49,171 --> 00:18:50,463 Aamen! -Aamen. 257 00:18:50,547 --> 00:18:51,840 Tanssitaan! 258 00:18:51,923 --> 00:18:54,384 Soul Train -jono! 259 00:19:51,191 --> 00:19:55,195 Mazzi, mikä sen hienon syntikan nimi oli? 260 00:19:58,406 --> 00:20:00,367 En halua sitä enää. Kiitos, äiti. 261 00:20:03,495 --> 00:20:05,622 Odota. Seillä on vielä vähän. 262 00:20:08,208 --> 00:20:09,042 Sain sen. 263 00:20:10,001 --> 00:20:12,045 Jaahas. Mistä on kyse? 264 00:20:12,128 --> 00:20:15,799 Olette käyttäytyneet oudosti pari päivää. 265 00:20:17,175 --> 00:20:18,301 Miten? 266 00:20:19,594 --> 00:20:20,762 Jade. 267 00:20:23,348 --> 00:20:24,182 Hyvä on. 268 00:20:25,558 --> 00:20:26,393 No niin. 269 00:20:28,353 --> 00:20:32,983 Tiedämme konkurssistanne. Olemme yrittäneet auttaa kaikin tavoin. 270 00:20:34,234 --> 00:20:36,653 Mitä siinä on? -Tienaamamme rahat. 271 00:20:37,153 --> 00:20:39,197 Kyllä me pärjäämme. 272 00:20:39,823 --> 00:20:45,078 Tässä ovat kaikki säästömme. Olemme tukenanne, niin kuin tekin meille. 273 00:20:47,706 --> 00:20:49,291 Meillä on parhaat lapset. 274 00:20:49,916 --> 00:20:51,251 Todellakin. 275 00:20:52,043 --> 00:20:55,046 Mutta ei ole syytä huoleen. Minä… 276 00:20:56,464 --> 00:20:58,925 Me pidämme aina teistä huolen. 277 00:20:59,009 --> 00:21:01,303 Rahat ovat nyt olleet tiukassa, 278 00:21:01,386 --> 00:21:07,183 mutta C by Cocoa tuottaa hyvin ja isällänne on jänniä uutisia. 279 00:21:07,726 --> 00:21:10,312 Olen pyöritellyt useita työtarjouksia - 280 00:21:10,395 --> 00:21:14,566 ja suostuin juuri kommentaattoriksi What's Up Footballiin. 281 00:21:15,191 --> 00:21:16,401 Onnea! 282 00:21:17,736 --> 00:21:20,989 Jättäkää te murehtiminen meidän tehtäväksemme. 283 00:21:21,072 --> 00:21:23,074 Perheemme kukoistaa. 284 00:21:23,158 --> 00:21:26,995 Lisää hienoja juttuja on luvassa. -Niin on. 285 00:21:27,579 --> 00:21:29,414 Onpa kiva kuulla. 286 00:21:30,040 --> 00:21:30,957 Minäpä - 287 00:21:31,041 --> 00:21:32,584 nappaan tuo takaisin. 288 00:21:34,544 --> 00:21:35,754 Ja tämän. 289 00:21:37,130 --> 00:21:39,632 Anteeksi. Olivatpa töykeitä. 290 00:21:40,216 --> 00:21:41,968 Siitä syntikasta… 291 00:21:46,473 --> 00:21:48,308 Älä ahnehdi, D! 292 00:21:56,066 --> 00:21:57,984 Vieraat lähtivät. 293 00:21:58,651 --> 00:22:02,072 Emme ole juhlineet näin myöhään sitten vuoden 1999. 294 00:22:03,156 --> 00:22:05,825 Se on meiltä lapsilta. 295 00:22:10,955 --> 00:22:13,958 Onpa kaunis. 296 00:22:14,042 --> 00:22:15,251 Eikö olekin? 297 00:22:16,503 --> 00:22:17,921 Kiitos, lapset. 298 00:22:18,505 --> 00:22:19,672 Tiedättekö, 299 00:22:20,799 --> 00:22:25,720 olen aivan puhki. Kiitos upeasta päivästä. 300 00:22:26,304 --> 00:22:30,809 Mutta tämä nelikymppinen joutaa jo nukkumaan. 301 00:22:30,892 --> 00:22:33,186 Vau, sinä se vain nuorenet! 302 00:22:33,269 --> 00:22:35,605 Juhlat saavat sellaista aikaan. 303 00:22:37,399 --> 00:22:43,238 Muru, minulla on sinulle jotakin. Tai minulla ja Mozilla. 304 00:22:45,031 --> 00:22:48,076 No, otetaan sitten vielä kerran. 305 00:22:50,453 --> 00:22:52,247 Katsotaanpa. 306 00:22:53,790 --> 00:22:54,624 Se on… 307 00:22:58,169 --> 00:23:00,171 Onko tämä se, mitä luulen? 308 00:23:00,255 --> 00:23:01,423 Mikä se on? 309 00:23:01,506 --> 00:23:02,924 Hyvänen aika! 310 00:23:04,300 --> 00:23:06,970 Mikä lahja tuo oikein on? Ei edes värikuva. 311 00:23:07,053 --> 00:23:09,013 Onko tuo joku papu? 312 00:23:11,266 --> 00:23:12,475 Äiti, oletko raskaana? 313 00:23:13,518 --> 00:23:15,145 Olen minä. 314 00:23:15,687 --> 00:23:17,814 Yllätys! -Yllätys! 315 00:23:19,023 --> 00:23:21,901 No jo on! Uusi lapsenlapsi! 316 00:23:21,985 --> 00:23:24,863 Paras lahja ikinä! 317 00:23:25,572 --> 00:23:28,366 Se selittää nuo lisäkilosi! 318 00:23:42,589 --> 00:23:44,883 KÄSIKIRJOITTAJA OMISTAA JAKSON ÄIDILLEEN (96): 319 00:23:44,966 --> 00:23:46,843 "TOIVOTTAVASTI TAIVAASSA ON NETFLIX." 320 00:24:26,883 --> 00:24:31,888 Tekstitys: Sonja Lahdenranta