1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:09,552 --> 00:00:14,348 Seznamte se s mou rodinou, jedou za mnou na jih. 3 00:00:14,432 --> 00:00:15,933 - Big Moz! - Miluješ mě? 4 00:00:16,017 --> 00:00:17,143 - Jo. - Jsem Cocoa! 5 00:00:17,226 --> 00:00:21,898 Jade, a mám k tomu co říct, jsem velká ségra, důležitý odpadlík. 6 00:00:21,981 --> 00:00:25,985 Říkej mi Shaka, jsem teď největší rocker. 7 00:00:26,069 --> 00:00:28,112 Mazzi, to jsem já. 8 00:00:28,196 --> 00:00:29,864 Malá máma, to je Ami. 9 00:00:29,947 --> 00:00:31,866 Hlasitý zpěv a zábava, 10 00:00:31,949 --> 00:00:34,494 to je rodinná sešlost. 11 00:00:34,577 --> 00:00:36,037 VÍTEJTE V COLUMBUSU 12 00:00:44,170 --> 00:00:46,422 Ukážeme děckám, jak se bojuje postaru. 13 00:00:46,506 --> 00:00:49,258 Dáme těm chabým gamerům co proto. 14 00:00:49,342 --> 00:00:50,218 Můžeme? 15 00:00:50,301 --> 00:00:52,220 Jdeme na to. Na můj povel. 16 00:01:07,693 --> 00:01:09,445 Dostali mě! 17 00:01:10,571 --> 00:01:12,365 Pokračujte beze mě! 18 00:01:13,157 --> 00:01:13,991 Tak jo. 19 00:01:17,954 --> 00:01:22,250 Grace! Moje starší sestřička! Ne! 20 00:01:33,594 --> 00:01:34,428 No vidíte. 21 00:01:35,221 --> 00:01:36,848 Tak jo. Klídek. 22 00:01:39,350 --> 00:01:40,893 Mrzí mě, že to tak dopadlo. 23 00:01:42,395 --> 00:01:43,229 Mě ne. 24 00:01:46,774 --> 00:01:49,527 Vzkaž mámě, že ji miluju. Ne, že se zas vdá. 25 00:02:03,499 --> 00:02:06,419 - Co se tady sakra děje? - Hej! 26 00:02:06,502 --> 00:02:09,172 Jo. Co to vyvádíte? 27 00:02:10,715 --> 00:02:12,300 Nedělej, žes nehrál. 28 00:02:12,383 --> 00:02:14,927 Jo, Mozi. Danieli. 29 00:02:15,511 --> 00:02:18,681 Měli byste se stydět. Snažila jsem se je zastavit. 30 00:02:19,807 --> 00:02:21,434 Buď v klidu, Melly. 31 00:02:21,517 --> 00:02:22,518 To je fuk. 32 00:02:24,729 --> 00:02:26,480 Pokliďte to. 33 00:02:27,315 --> 00:02:28,816 - Myslí tebe. - Ne, tebe. 34 00:02:29,442 --> 00:02:31,527 M’dear se mi nějak nezdá. 35 00:02:31,611 --> 00:02:34,739 Jo. Vždycky ráda někomu napráská. 36 00:02:35,323 --> 00:02:36,365 Já taky. 37 00:02:46,292 --> 00:02:48,586 Ideální den na projížďku na kole. 38 00:02:49,086 --> 00:02:54,258 A na to, abych v těsných teplákách šla nakupovat a přilákala nechtěnou pozornost. 39 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 Zabralo to? 40 00:02:57,303 --> 00:02:58,137 Ne. 41 00:02:59,972 --> 00:03:02,975 Chybí mi pohyb. Už se těším, až se mi zahojí koleno. 42 00:03:03,059 --> 00:03:04,060 Dobře ti tak. 43 00:03:04,143 --> 00:03:07,313 V tom skákacím hradě jsi neměl co dělat. 44 00:03:10,066 --> 00:03:12,818 Příště bys měl jet se mnou, tati. Zacvičíš si. 45 00:03:12,902 --> 00:03:17,740 Ne, já cvičím dost. Třikrát za noc jdu na záchod. 46 00:03:20,159 --> 00:03:22,036 Stárnutí není žádná sranda. 47 00:03:22,119 --> 00:03:25,623 To mi připomíná, že někdo bude mít narozeniny. 48 00:03:25,706 --> 00:03:28,084 Co jsem ti o tom slově říkala? 49 00:03:28,709 --> 00:03:30,211 - Fajn. - M’dear! 50 00:03:30,294 --> 00:03:31,754 Kolik ti bude? 51 00:03:31,837 --> 00:03:33,256 Na kolik vypadám? 52 00:03:35,800 --> 00:03:37,843 Na še… 53 00:03:39,428 --> 00:03:40,805 Na šestnáct. 54 00:03:41,555 --> 00:03:42,390 Skoro. 55 00:03:45,601 --> 00:03:48,396 Dědo, kolik jí teda bude? 56 00:03:49,313 --> 00:03:52,942 Za ty roky mě tak popletla, že ani nevím. 57 00:03:55,361 --> 00:03:59,782 Jednu dobu jsem se bál, že mě zatknou, protože jsem si vzal nezletilou. 58 00:04:01,492 --> 00:04:04,537 Já narozeniny zbožňuju. Už se těšíš, M’dear? 59 00:04:04,620 --> 00:04:08,749 Těšila jsem se, ale včera mi umřela kamarádka. Phyllis. 60 00:04:08,833 --> 00:04:12,503 To ne. To mě moc mrzí. Phyllis jsem měla hrozně ráda. 61 00:04:13,087 --> 00:04:14,755 Jo, já taky. 62 00:04:15,464 --> 00:04:19,135 Potkaly jsme se ve třetí třídě. Šla jsem jí šestkrát na svatbu. 63 00:04:20,177 --> 00:04:23,889 Kamarádky si uměla vybírat líp než manžele. 64 00:04:25,683 --> 00:04:27,518 Proto nejsi ve své kůži. 65 00:04:28,436 --> 00:04:29,270 Jo. 66 00:04:30,187 --> 00:04:32,732 Letos narozeniny ani slavit nechci. 67 00:04:35,359 --> 00:04:37,695 M’dear chytla deprese. 68 00:04:38,863 --> 00:04:39,780 Jo. 69 00:04:40,448 --> 00:04:42,366 Možná by se oslava měla zrušit. 70 00:04:42,450 --> 00:04:44,744 Ne, udělá jí dobře. 71 00:04:45,286 --> 00:04:47,163 Melly oslavy miluje. 72 00:04:47,747 --> 00:04:49,248 Přece jen ji znáš nejlíp. 73 00:04:49,874 --> 00:04:52,918 Jo, a taky nemůžu vrátit 45 kilo krevet. 74 00:05:00,843 --> 00:05:02,178 Tak jo. 75 00:05:02,261 --> 00:05:06,349 Rozdělte se a hledejte fotky a suvenýry, co by se hodily na oslavu. 76 00:05:06,432 --> 00:05:09,977 - Ale jenom věci, co jí nebudou chybět. - Myslíš Mazziho? 77 00:05:11,979 --> 00:05:15,274 V šatně je sejf, ale prachy v něm nejsou. 78 00:05:17,109 --> 00:05:19,445 Do toho, co dělám, vám nic není. 79 00:05:26,118 --> 00:05:29,830 - Proč ho nezamkli? - Asi by si nezapamatovali kód. 80 00:05:33,834 --> 00:05:36,587 Hele, to je strejdovo vysvědčení. 81 00:05:37,421 --> 00:05:40,925 Nemá tam žádný známky. Jen se tam píše: „Hned mi zavolejte.“ 82 00:05:44,053 --> 00:05:47,264 Jenom formuláře o financích mámy a táty. 83 00:05:50,267 --> 00:05:52,061 Je to žádost o bankrot. 84 00:05:52,645 --> 00:05:54,980 V Monopolech bankrot není dobrej. 85 00:05:55,523 --> 00:05:59,902 Jo, ve skutečným životě taky. Znamená to, že rodiče jsou na mizině. 86 00:06:00,486 --> 00:06:03,864 - Takže jsme na mizině i my. - Proč nám nic neřekli? 87 00:06:04,448 --> 00:06:07,535 Asi nechtěli, abysme se báli a vyšilovali. 88 00:06:07,618 --> 00:06:10,079 Nezabralo to. Bojím se a vyšiluju! 89 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 Je to tvoje vina, Jade. 90 00:06:12,415 --> 00:06:15,376 Kvůli tvým akrylovým nehtům nepůjdeme na vysokou. 91 00:06:15,960 --> 00:06:19,547 Na mě to nesváděj. Ten tvůj kroužek robotiky stojí majlant. 92 00:06:19,630 --> 00:06:22,675 Aspoň se vzdělávám, abych rodinu vytáhl z chudoby. 93 00:06:22,758 --> 00:06:25,761 Hudební nadání přijde vhod. Vyzpívám nám večeři. 94 00:06:25,845 --> 00:06:27,805 Bez urážky, ale umřeme hlady. 95 00:06:28,889 --> 00:06:31,725 Ne. Rodiče nás nějak uživí. 96 00:06:32,309 --> 00:06:33,811 Jen jim musíme pomoct. 97 00:06:34,812 --> 00:06:36,647 - Jako vážně? - Neříkej to. 98 00:06:36,730 --> 00:06:37,648 Musím. 99 00:06:38,607 --> 00:06:41,944 Musíme si najít… práci. 100 00:06:47,783 --> 00:06:51,203 HOLENÍ A LEŠTĚNÍ U SHAKY A MAZZIHO 101 00:06:51,287 --> 00:06:52,496 Čau, paní Párková. 102 00:06:53,414 --> 00:06:54,498 Co první den? 103 00:06:55,082 --> 00:07:01,005 Musela jsem mýt veřejný záchodky. To už z hlavy nedostanu. 104 00:07:01,088 --> 00:07:03,007 A za co? Asi 70 dolarů? 105 00:07:03,090 --> 00:07:04,467 Čtyřicet pět čistýho. 106 00:07:05,926 --> 00:07:07,470 Hotovo, pane. 107 00:07:10,097 --> 00:07:11,140 Díky. 108 00:07:11,891 --> 00:07:12,892 Tak jo. 109 00:07:13,893 --> 00:07:15,519 Další pán na holení? 110 00:07:22,109 --> 00:07:24,528 Máš je ostříhat. Nesekáš trávu. 111 00:07:26,030 --> 00:07:28,824 Víš, na co se zaměřit. Uvidíme se příští týden. 112 00:07:28,908 --> 00:07:33,245 Až zas budeš psát čtenářský deník, nebuď nervózní. Dýchej. 113 00:07:37,041 --> 00:07:38,876 Koučování je přesně pro mě. 114 00:07:38,959 --> 00:07:43,214 Vážně. S mou pomocí bys mohla odmaturovat načas, Jade. 115 00:07:45,758 --> 00:07:50,137 Abys věděla, poradce mi říkal, že můžu na Technický institut Tippano. 116 00:07:50,221 --> 00:07:52,473 Je to Harvard veřejných vysokých škol. 117 00:07:53,807 --> 00:07:55,267 Tak jo. Jak jste na tom? 118 00:07:56,018 --> 00:07:59,438 Dohromady jsme vydělali… 8,50. 119 00:08:01,023 --> 00:08:03,359 To nestačí ani na meníčko. 120 00:08:03,442 --> 00:08:06,654 Musíte se víc snažit. Nemůžou si nás nechat všechny. 121 00:08:07,238 --> 00:08:10,699 Máš pravdu. Asi se zbaví nejslabšího článku. 122 00:08:11,450 --> 00:08:12,326 Dej mi to. 123 00:08:13,410 --> 00:08:17,373 Promiň, bráško. Budeme si psát. Určitě ti najdou skvělej domov. 124 00:08:18,541 --> 00:08:20,918 Gonzalesovi prý vždycky chtěli syna. 125 00:08:22,253 --> 00:08:23,462 Mají bazén. 126 00:08:37,017 --> 00:08:41,188 Melly, proč děláš, že spíš? 127 00:08:41,272 --> 00:08:44,817 - Vystydne ti narozeninová večeře. - Nech mě být, Jebe. 128 00:08:44,900 --> 00:08:47,820 Žádnou narozeninovou večeři nechci. 129 00:08:47,903 --> 00:08:52,283 Děcka si na ní daly záležet. Pomáhal i Daniel. 130 00:08:52,366 --> 00:08:53,993 Hned vím, že kecáš. 131 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 Za pokus to stálo. 132 00:08:58,998 --> 00:08:59,832 Hele… 133 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 Vím, že jsi smutná kvůli Phyllis. 134 00:09:03,794 --> 00:09:04,670 Jebe… 135 00:09:05,963 --> 00:09:07,381 jsem unavená. 136 00:09:07,464 --> 00:09:13,262 Když se v mým věku probudím, nikdy nevím, o koho dalšího přijdu. 137 00:09:14,013 --> 00:09:15,848 Proto musíš užívat života. 138 00:09:15,931 --> 00:09:17,057 Proč? 139 00:09:17,725 --> 00:09:21,145 Většinu života už mám za sebou. 140 00:09:21,228 --> 00:09:24,565 Ty moje kulatiny to jen podtrhly. 141 00:09:26,859 --> 00:09:28,193 Čau. Kde to vázne? 142 00:09:28,944 --> 00:09:31,947 Promluv si s oslavenkyní. Třeba dostane rozum. 143 00:09:33,365 --> 00:09:35,409 No tak. Čeká na tebe spousta… 144 00:09:36,660 --> 00:09:38,621 členů rodiny. 145 00:09:40,623 --> 00:09:44,293 Když mi dáte pokoj, tak tam půjdu. 146 00:09:44,376 --> 00:09:45,252 Fajn. 147 00:09:45,836 --> 00:09:49,506 Počkat. Nechceš se převlíct? Co ty šaty, co jsem ti nachystala? 148 00:09:49,590 --> 00:09:51,383 Ne. Dneska ne. 149 00:09:51,467 --> 00:09:55,429 Už to chci mít z krku, ať můžu zas zalézt do postele. 150 00:09:58,265 --> 00:10:00,768 No teda. To nedopadne dobře. 151 00:10:00,851 --> 00:10:01,810 Máš pravdu. 152 00:10:02,478 --> 00:10:03,562 Běž tam ty. 153 00:10:04,063 --> 00:10:06,023 Já tady počkám a sbalím si kufry. 154 00:10:07,983 --> 00:10:09,026 Pojď. 155 00:10:13,864 --> 00:10:14,948 Kde jsou vši… 156 00:10:15,032 --> 00:10:16,075 Překvápko! 157 00:10:16,659 --> 00:10:17,743 Sakra! 158 00:10:21,622 --> 00:10:23,916 - Někdo za to zaplatí. - Jo. 159 00:10:23,999 --> 00:10:25,709 Hodíme to na Shaku. 160 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 - Dobrej nápad. - Já vím. 161 00:10:36,303 --> 00:10:39,223 Už jsem tu. Oslava může začít. 162 00:10:40,099 --> 00:10:42,643 Říkám, že oslava může začít! 163 00:10:42,726 --> 00:10:44,937 Překvápko! 164 00:10:45,979 --> 00:10:48,440 Panebože! 165 00:10:48,524 --> 00:10:51,276 Kristapána, to jste mě dostali. 166 00:10:52,027 --> 00:10:55,531 To jsem nečekala. Vůbec jsem to netušila. 167 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 Susie, ujela jsi pěknou dálku. 168 00:10:59,326 --> 00:11:00,994 Maysi, sekne ti to! 169 00:11:02,454 --> 00:11:04,123 Jde se slavit! 170 00:11:08,919 --> 00:11:11,422 Mám na tebe prosbu. Zatancuj si s Jordanem. 171 00:11:12,214 --> 00:11:14,466 - Nechce se mi. - Je singl. 172 00:11:17,136 --> 00:11:18,679 Jordane, pojď trsat! 173 00:11:26,687 --> 00:11:27,521 Super. 174 00:11:31,984 --> 00:11:34,111 Děkuju, že jste všichni přišli. 175 00:11:35,154 --> 00:11:37,865 Chtěli jsme si z M’dear udělat trošku legraci, 176 00:11:37,948 --> 00:11:41,660 ale asi bude bezpečnější, když se toho zhostí děti. 177 00:11:43,454 --> 00:11:44,496 Neblázněte. 178 00:11:45,748 --> 00:11:47,499 Ať mě neztrapní. 179 00:11:48,083 --> 00:11:49,918 Neboj, M’dear. Nebudou zlí. 180 00:11:51,253 --> 00:11:52,463 Tak pojď, beruško. 181 00:11:57,468 --> 00:12:01,346 Amelia Louise Williamsová se narodila 13. června 1976. 182 00:12:01,430 --> 00:12:03,599 Přesně tak, 1976. 183 00:12:04,099 --> 00:12:06,393 Dokáže vám to rodný list. 184 00:12:06,602 --> 00:12:09,062 RODNÝ LIST 185 00:12:09,146 --> 00:12:13,442 Kde vzali ten oficiální doklad? 186 00:12:14,860 --> 00:12:17,154 Do toho přece nikomu nic není. 187 00:12:19,573 --> 00:12:22,367 Věděli jste, že mě po Amelii pojmenovali? 188 00:12:22,451 --> 00:12:25,829 Máma si myslela, že ji pak M’dear bude mít ráda. 189 00:12:26,413 --> 00:12:27,539 Nezabralo to. 190 00:12:29,708 --> 00:12:31,376 Cocoa je cvok. 191 00:12:33,879 --> 00:12:36,673 Shaka a Mazzi si připravili krátkou scénku, 192 00:12:36,757 --> 00:12:39,343 která se zakládá na životě s M’dear. 193 00:12:47,935 --> 00:12:49,394 Měla bych ti napráskat! 194 00:12:50,729 --> 00:12:52,564 Proč? Co jsem vyvedl, M’dear? 195 00:12:55,234 --> 00:12:58,403 Jak tě budu práskat, určitě něco vymyslím! 196 00:13:06,119 --> 00:13:07,204 Zapotila jsem se. 197 00:13:08,539 --> 00:13:09,957 Ježíši! 198 00:13:11,333 --> 00:13:14,336 Ježíši! Haleluja! 199 00:13:18,757 --> 00:13:20,509 Vstávej. Jde se do kostela. 200 00:13:31,937 --> 00:13:33,689 Kluci moji. 201 00:13:33,772 --> 00:13:38,944 Trošku to přehnali. Moc dobře ví, že se při výprasku nezapotím. 202 00:13:41,363 --> 00:13:46,159 Nyní prosím přivítejte M’deařino nejstarší a nejméně atraktivní vnouče, Jade. 203 00:13:52,958 --> 00:13:56,044 Brácha je vtipálek. 204 00:13:56,545 --> 00:13:58,130 - Tak jo. Přestaň. - Zlato! 205 00:13:59,548 --> 00:14:03,385 Zapomněl zmínit, že jsem ze všech vnoučat nejsilnější. 206 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 Všichni si myslí, 207 00:14:09,308 --> 00:14:13,896 že je M’dear spořádaná první dáma baptistického kostela Cesty Páně. 208 00:14:13,979 --> 00:14:14,980 To jsem! 209 00:14:16,231 --> 00:14:18,609 Ukážu vám záběry, 210 00:14:18,692 --> 00:14:21,361 které dokážou, že Cardi B má konkurenci. 211 00:14:21,445 --> 00:14:25,115 Cože? Zatracený mobily s kamerou. 212 00:14:25,198 --> 00:14:28,869 Kam se hrabe Velkej bratr? Špehujou mě vlastní vnoučata. 213 00:14:28,952 --> 00:14:30,454 M’DEAR ALIAS MACATÁ JUDY 214 00:14:51,516 --> 00:14:53,101 Bože můj. 215 00:14:53,685 --> 00:14:57,314 A nyní prosím na jevišti všichni přivítejte 216 00:14:57,397 --> 00:15:03,111 moji krásnou, talentovanou 45letou babičku, Amelii McKellanovou! 217 00:15:12,579 --> 00:15:16,959 No páni. Sedněte si. No tak. 218 00:15:18,460 --> 00:15:23,090 Moc vám děkuju, že jste mě přišli oslavit. 219 00:15:24,383 --> 00:15:26,051 Co říkáte na moje vnoučátka? 220 00:15:28,261 --> 00:15:29,846 Není to něco? 221 00:15:32,307 --> 00:15:36,603 Takhle si ze mě ještě nikdo neutahoval. Ale páni… 222 00:15:37,187 --> 00:15:39,982 Zábava může pokračovat! 223 00:15:40,941 --> 00:15:42,359 Proboha. Teď to přijde. 224 00:15:44,945 --> 00:15:48,031 Mám krásnou rodinu. 225 00:15:48,115 --> 00:15:53,120 Nejstaršího syna Moze a jeho ženu Cocoa. 226 00:15:53,203 --> 00:15:55,122 Postavte se. 227 00:16:00,043 --> 00:16:04,798 Cocoa je nejhorší zlatokopka, co jsem kdy viděla. 228 00:16:04,881 --> 00:16:07,968 Vzala si profesionálního sportovce 229 00:16:08,468 --> 00:16:10,303 a bydlí u jeho mámy! 230 00:16:13,515 --> 00:16:15,684 - Není to vtipný, že ne? - Ne, není. 231 00:16:15,767 --> 00:16:19,438 Ale neboj, Mozi. Nebude zlá, pamatuješ? 232 00:16:19,980 --> 00:16:20,897 Danieli? 233 00:16:21,440 --> 00:16:23,734 Ty mi skáčeš do řeči? 234 00:16:25,610 --> 00:16:29,906 Proto jsi nejspíš věčně bez práce. 235 00:16:29,990 --> 00:16:33,160 A komu by dali padáka v den volna? 236 00:16:37,622 --> 00:16:38,457 Ne. 237 00:16:38,540 --> 00:16:41,209 Nemám totiž žádný dovednosti. 238 00:16:42,335 --> 00:16:43,462 Pravda. 239 00:16:44,588 --> 00:16:46,214 - Nandals jí to. - Jo. 240 00:16:46,757 --> 00:16:49,551 Je jak terminátor. Jak ji zneškodníme? 241 00:16:49,634 --> 00:16:51,970 Hele, já se snažím už roky. 242 00:16:53,430 --> 00:16:56,183 Grace? Kam jdeš? 243 00:16:57,392 --> 00:16:59,644 Vrať se. Taky si na tobě smlsnu. 244 00:17:02,189 --> 00:17:07,235 - Mám tě ráda, M’dear. - Já tebe taky. Ale něco mi vysvětli. 245 00:17:07,319 --> 00:17:12,157 Jak to, žes vytvořila seznamku pro křesťany, 246 00:17:12,240 --> 00:17:14,993 ale sama jsi pořád na ocet? 247 00:17:17,412 --> 00:17:21,166 Zlato, nesmíš být tak vybíravá. 248 00:17:21,249 --> 00:17:23,627 Přejeď prstem doleva, ať se máš! 249 00:17:27,589 --> 00:17:28,715 Vlastně nahoru. 250 00:17:32,135 --> 00:17:34,596 Zveličuje. Až tak vybíravá nejsem. 251 00:17:34,679 --> 00:17:35,972 Bože. Ty máš lupy? 252 00:17:40,018 --> 00:17:41,895 Sakryš. Má na mě spadeno. 253 00:17:43,814 --> 00:17:45,232 Co že ti to tak trvalo? 254 00:17:47,442 --> 00:17:48,443 Dobře, Melly. 255 00:17:50,320 --> 00:17:51,238 A co já? 256 00:17:52,989 --> 00:17:55,784 S Jebem jsme manželé už léta letoucí. 257 00:17:56,827 --> 00:17:57,661 Ano. 258 00:17:59,704 --> 00:18:02,332 Je trošku pomalejší, než býval, 259 00:18:03,208 --> 00:18:06,253 a občas něco zapomene, 260 00:18:06,336 --> 00:18:12,759 ale pořád je to největší fešák, jakého jsem kdy potkala. 261 00:18:18,140 --> 00:18:20,642 Ta oslava ti rozhodně zvedla náladu. 262 00:18:20,725 --> 00:18:22,185 Asi ano. 263 00:18:24,729 --> 00:18:26,148 Přišla jsem o kamarádku… 264 00:18:27,524 --> 00:18:30,610 a celkem mě to vzalo. 265 00:18:31,862 --> 00:18:37,909 Ale díky vám jsem si dneska uvědomila, že je život požehnání. 266 00:18:38,535 --> 00:18:43,999 Odteď už budu věrná sama sobě 267 00:18:44,082 --> 00:18:49,087 a oslavím 45 let, co jsem na světě. 268 00:18:49,171 --> 00:18:50,463 - Amen! - Amen! 269 00:18:50,547 --> 00:18:51,840 Jde se tancovat! 270 00:18:51,923 --> 00:18:54,384 Všichni do řady! 271 00:19:45,185 --> 00:19:46,561 45 LET! NENÍ NAD RODINU 272 00:19:46,645 --> 00:19:48,104 VŠECHNO NEJLEPŠÍ, M’DEAR 273 00:19:51,191 --> 00:19:55,195 Mazzi, jak se jmenuje ten fajnovej syntezátor, cos chtěl? 274 00:19:58,406 --> 00:20:00,367 Už ho nechci. Díky, mami. 275 00:20:03,495 --> 00:20:05,622 Počkej. Ještě tam troška je. 276 00:20:08,208 --> 00:20:09,042 Hotovo. 277 00:20:10,001 --> 00:20:12,045 Tak jo. Co se děje? 278 00:20:12,128 --> 00:20:15,799 Posledních pár dní se chováte dost divně. 279 00:20:17,175 --> 00:20:18,301 - My… - Jak jako? 280 00:20:19,344 --> 00:20:20,178 Jade? 281 00:20:23,348 --> 00:20:24,182 Fajn. 282 00:20:25,558 --> 00:20:26,393 Tak jo. 283 00:20:28,353 --> 00:20:32,399 Víme, že jste vyhlásili bankrot. Snažíme se vám ze všech sil pomoct. 284 00:20:34,234 --> 00:20:36,653 - Co to je? - Peníze, co jsme vydělali. 285 00:20:37,153 --> 00:20:39,114 Abyste věděli, že to bude dobrý. 286 00:20:39,823 --> 00:20:42,158 A to jsou všechny naše úspory. 287 00:20:42,951 --> 00:20:45,078 Taky se na nás můžete spolehnout. 288 00:20:46,579 --> 00:20:49,291 Ty jo. Máme báječný děti. 289 00:20:49,916 --> 00:20:51,251 Jo, to máme. 290 00:20:52,043 --> 00:20:55,297 Ale nemáte se čeho bát. Já se… 291 00:20:56,464 --> 00:20:58,925 Vždycky se o vás postaráme. 292 00:20:59,009 --> 00:21:01,344 Jo, na chvíli jsme se museli uskromnit, 293 00:21:01,428 --> 00:21:04,514 ale C jako Cocoa vykazuje solidní zisk 294 00:21:04,597 --> 00:21:07,183 a táta má úžasnou zprávu. 295 00:21:07,726 --> 00:21:10,312 Zvažoval jsem několik pracovních nabídek 296 00:21:10,395 --> 00:21:14,566 a podepsal jsem smlouvu jako komentátor pořadu Co nového ve fotbale? 297 00:21:15,191 --> 00:21:16,401 Blahopřeju! 298 00:21:17,736 --> 00:21:20,989 Starosti nechte na nás. Zvládneme to. 299 00:21:21,072 --> 00:21:23,074 Naší rodině se daří. 300 00:21:23,158 --> 00:21:26,995 - A čekají nás skvělý věci. - Přesně tak. 301 00:21:27,579 --> 00:21:29,414 To hrozně ráda slyším. 302 00:21:30,040 --> 00:21:30,957 Tohle… 303 00:21:31,041 --> 00:21:32,584 si vezmu zpátky. 304 00:21:34,544 --> 00:21:36,296 - Tohle taky. - Díky. 305 00:21:37,130 --> 00:21:39,632 Mrzí mě to. Neumí se chovat. 306 00:21:40,216 --> 00:21:41,968 Co se týče toho syntezátoru… 307 00:21:47,057 --> 00:21:48,475 Nebuď hltoun, D. 308 00:21:56,066 --> 00:21:58,151 Všichni hosti už odjeli. 309 00:21:58,651 --> 00:22:02,072 Takhle jsme to posledně roztočili v roce 1999. 310 00:22:03,156 --> 00:22:05,825 - Snad se ti bude líbit. Je od nás. - Dobře. 311 00:22:10,955 --> 00:22:13,958 To je nádhera. 312 00:22:14,042 --> 00:22:15,251 Že? 313 00:22:16,503 --> 00:22:17,921 Díky, děcka. 314 00:22:18,505 --> 00:22:19,672 Víte… 315 00:22:20,799 --> 00:22:25,804 Jsem utahaná. Děkuju za senzační oslavu. 316 00:22:26,304 --> 00:22:30,809 Ale tahle 40letá dáma už musí na kutě. 317 00:22:30,892 --> 00:22:33,186 Ty jo, M’dear. Jsi čím dál mladší. 318 00:22:33,269 --> 00:22:35,605 Oslava mi vždycky prospěje, broučku. 319 00:22:37,399 --> 00:22:43,238 M’dear, něco pro tebe mám. Vlastně je to od nás obou. 320 00:22:45,031 --> 00:22:48,076 Tak ještě jednou. 321 00:22:50,453 --> 00:22:52,247 Tak se na to podíváme. 322 00:22:53,790 --> 00:22:54,624 Je to… 323 00:22:58,169 --> 00:23:00,171 Je to, co si myslím? 324 00:23:00,255 --> 00:23:01,423 Co je to, M’dear? 325 00:23:01,506 --> 00:23:02,924 Panejo! 326 00:23:04,300 --> 00:23:06,970 Co je to za dárek? Vždyť ani není barevná. 327 00:23:07,053 --> 00:23:09,013 To je fotka fazole? 328 00:23:11,266 --> 00:23:12,475 Mami, jsi těhotná? 329 00:23:13,518 --> 00:23:15,145 Jo, jsem. 330 00:23:15,687 --> 00:23:17,105 - Překvápko! - Překvápko! 331 00:23:19,023 --> 00:23:21,901 No teda. Další vnouče! 332 00:23:21,985 --> 00:23:25,029 Nejlepší dárek, co jsem kdy dostala. 333 00:23:25,572 --> 00:23:28,366 Už vím, proč ses nám tak zakulatila. 334 00:23:30,952 --> 00:23:32,036 Sluší ti to. 335 00:23:38,668 --> 00:23:40,837 ČEKÁME MIMINKO! 336 00:23:43,131 --> 00:23:46,843 SCENÁRISTA TENTO DÍL VĚNUJE: „MÁMĚ (96). SNAD MAJÍ V NEBI NETFLIX.“ 337 00:24:26,966 --> 00:24:31,888 Překlad titulků: Hana Mišove