1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,510 --> 00:00:14,307 Hei, tässä tulee mun klaanini Se etelään muuttaa luokseni 3 00:00:14,390 --> 00:00:16,142 Siis Moz! -Oonko kultas? 4 00:00:16,225 --> 00:00:17,101 Jep! -Oon Cocoa! 5 00:00:17,185 --> 00:00:21,773 Jade meges on, lopu juttu ei Isosiskona kapinoin näin, hei 6 00:00:21,856 --> 00:00:25,818 Oon mä Shaka, joo Iskut - iskut - annan takas, hoo 7 00:00:25,902 --> 00:00:28,029 Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi tässä! 8 00:00:28,112 --> 00:00:29,864 Vielä Ami. Mut näät sä? 9 00:00:29,947 --> 00:00:34,410 Riemu ratkee rajaton, kun klaani koossa on! 10 00:00:34,494 --> 00:00:36,079 TERVETULOA COLUMBUKSEEN 11 00:00:43,836 --> 00:00:46,380 Kestääkö vielä kauan? Nuppi palaa. 12 00:00:47,090 --> 00:00:52,220 Ei se ole vielä edes kuumalla. Olet musta. Ryhdistäydy. 13 00:00:54,138 --> 00:00:57,475 Tuleehan minulle Zendayan tukka? -Vielä parempi. 14 00:00:58,059 --> 00:00:59,102 Kuka liekään. 15 00:01:01,562 --> 00:01:05,858 Mikä asu viestittäisi "tästä naisesta on mihin vain"? 16 00:01:05,942 --> 00:01:09,904 Vaatteeni eivät sovi sinulle. Ei käy. 17 00:01:11,447 --> 00:01:13,616 Jess Simms haastattelee minua - 18 00:01:13,699 --> 00:01:17,537 etevien naisten osuuteensa, ja joku on vetänyt herneen nenään. 19 00:01:17,620 --> 00:01:23,126 Älä viitsi. Olin vuoden äiti 15 vuotta putkeen, 20 00:01:23,209 --> 00:01:29,090 ja olisin ollut 16. kerrankin, jos Daniel ei olisi polttanut postitoimistoa. 21 00:01:29,173 --> 00:01:33,594 Tämä on iso juttu C by Cocoalle. 22 00:01:34,137 --> 00:01:39,100 Tiesitkö, että saman kunnian ovat saaneet myös Stacey Abrams ja Michelle Obama? 23 00:01:39,183 --> 00:01:40,101 Ihanko totta? 24 00:01:40,935 --> 00:01:44,105 Minusta on sääli, etten ole tavannut Michelleä. 25 00:01:44,188 --> 00:01:46,691 Hän ihastuisi minuun. -Ja minuun. 26 00:01:49,944 --> 00:01:50,820 Et voi tietää. 27 00:01:51,696 --> 00:01:55,241 Kiitos kuitenkin, kun autat laittamalla Amin tukan. 28 00:01:55,324 --> 00:01:56,325 Eipä mitään. 29 00:01:58,244 --> 00:02:01,831 Saisinko herkkujuomaasi? -Ei, tämä on laihdutusteetä. 30 00:02:01,914 --> 00:02:04,750 Sen on tarkoitus pitää suoli puhtaana ja vatsa litteänä. 31 00:02:04,834 --> 00:02:09,046 Ne housut ovat vähän tiukat. -Valitsin asusi lasten asujen mukaan! 32 00:02:09,130 --> 00:02:14,677 Ei hätää. Olin huippu-urheilija. Osaan vauhdittaa aineenvaihduntaani. 33 00:02:14,760 --> 00:02:16,429 No, ole varovainen. 34 00:02:16,512 --> 00:02:18,723 Totta, Moz. 35 00:02:18,806 --> 00:02:23,436 Tuon teen yrtit ovat vahvoja. -Kuka meistä on voittanut Super Bowlin? 36 00:02:25,021 --> 00:02:26,564 Tiedän, mitä teen. 37 00:02:26,647 --> 00:02:32,695 Kun Super Bowlin voittanut ahterisi kouristelee kadulla, turha soitella. 38 00:02:32,778 --> 00:02:34,071 Vitsi! 39 00:02:35,114 --> 00:02:39,243 Kyllä Muru pelastaa. Kullalleni ei käy kuinkaan. 40 00:02:45,291 --> 00:02:47,126 C by Cocoa, kuinka voin auttaa? 41 00:02:48,419 --> 00:02:49,587 Lähetystunnus mille? 42 00:02:52,465 --> 00:02:54,592 Aivan, ne kaulakorut! 43 00:02:55,468 --> 00:02:57,553 En tietenkään unohtanut. 44 00:02:58,763 --> 00:03:01,015 Olen matkalla FedExille. 45 00:03:02,683 --> 00:03:06,979 Mitä etevä nainen unohti tehdä? 46 00:03:08,314 --> 00:03:13,569 Bostonin Women in Action tilasi 30 "Äänestä kuin tyttö" -korua. 47 00:03:13,653 --> 00:03:18,324 Intoilin haastattelusta niin, että unohdin lähettää ne huomiseksi. 48 00:03:18,407 --> 00:03:23,287 Ei hätää. Kunhan saat ne FedExille viiteen mennessä. 49 00:03:24,038 --> 00:03:27,875 Onhan sinulla 30 korua valmiina? 50 00:03:28,501 --> 00:03:29,335 Enimmäkseen. 51 00:03:30,127 --> 00:03:31,921 Vain 28 puuttuu. 52 00:03:34,465 --> 00:03:39,553 Kun sinua kehuttiin eteväksi, sillä ei kai viitattu laskutaitoihisi. 53 00:03:48,187 --> 00:03:52,441 Cocoa, miten saat kaulakorut valmiiksi ja valmistaudut haastatteluun? 54 00:03:52,525 --> 00:03:53,734 Katsokaa. 55 00:03:53,818 --> 00:03:57,738 Michelle ei luovuttaisi. Eikä Stacey. Enkä luovuta minäkään. 56 00:03:57,822 --> 00:04:01,117 Miksikö? Koska heidän tavoin minusta on mihin vain. 57 00:04:19,051 --> 00:04:21,095 Haluatteko tämän? 58 00:04:21,178 --> 00:04:23,222 Eikö Deon voittanut tuon sinulle tivolista? 59 00:04:23,306 --> 00:04:26,350 Joo. Kutsuimme sitä vauvaksemme, 60 00:04:26,434 --> 00:04:29,937 mutta nyt kun eroamme, tajusin, miten ruma se on. 61 00:04:30,438 --> 00:04:32,189 Tulee kai äitiinsä. 62 00:04:33,524 --> 00:04:34,900 Aiotko jättää Deonin? 63 00:04:35,776 --> 00:04:41,115 Joo. Pitää aina tehdä hänen juttujaan. Minun juttuni eivät kiinnosta häntä. 64 00:04:41,699 --> 00:04:45,369 Sinun juttusi ovat kyllä aika korneja. 65 00:04:45,453 --> 00:04:50,583 Ai, kuten kärryajelut auringonlaskussa ja puistossa skeittaaminen? 66 00:04:50,666 --> 00:04:52,543 Asiat, joita teet Morganin kanssa. 67 00:04:53,127 --> 00:04:54,628 Olenko minä muka korni? 68 00:04:54,712 --> 00:04:58,507 Jos olisit kornimpi, panisimme sinut maissinjyvien kanssa mikroon. 69 00:04:59,175 --> 00:05:01,844 Totta. Mutta vain miellyttääkseni Morgania. 70 00:05:01,927 --> 00:05:06,307 Hyvä juttu, Shaka. Toimiva parisuhde vaatii kompromisseja, 71 00:05:06,390 --> 00:05:10,478 ja jos Deon ei ole valmis sellaisiin, teet oikean valinnan. 72 00:05:10,561 --> 00:05:11,771 Äiti! 73 00:05:14,774 --> 00:05:17,401 Vedä kengät jalkaan niin heitellään koreja. 74 00:05:28,204 --> 00:05:29,955 Onnistuinpas! 75 00:05:30,039 --> 00:05:31,415 Tuo oli kosto aamusta. 76 00:05:31,499 --> 00:05:34,126 Kaadoit vettä päälleni ja luulin laskeneeni alleni. 77 00:05:34,210 --> 00:05:35,169 Kerjäsit tuota. 78 00:05:36,128 --> 00:05:37,046 Niinkö? 79 00:05:37,129 --> 00:05:40,299 Jos haluat sotaa, niin saamasi pitää. 80 00:05:40,383 --> 00:05:43,803 Nautiskelen voitostani luittesi äärellä. 81 00:05:44,637 --> 00:05:45,930 Niin kirjoitettakoon. 82 00:05:46,806 --> 00:05:48,182 Niin tapahtukoon. 83 00:05:52,019 --> 00:05:55,064 Mitä minä sanoin teille tavaroi… 84 00:05:56,774 --> 00:06:00,945 Sinun pitää korjata tämä heti! Näytän Maxine Watersilta. 85 00:06:02,029 --> 00:06:07,201 Et ihan yhtä hyvältä, mutta miltei. En ymmärrä, mikset tykkää! 86 00:06:07,284 --> 00:06:12,123 Tämä olisi huikea, jos vuosi olisi 1960. Mutta kun ei ole! 87 00:06:13,207 --> 00:06:18,671 Ami, työstän isoa tilausta. Korjaan tukkasi heti kun voin. 88 00:06:18,754 --> 00:06:25,177 Muru on tehnyt sinusta kauniin Dorothy Dandridgen tyyliin, 89 00:06:25,261 --> 00:06:28,097 etkä sinä arvosta sitä. -En tiedä, kuka hän on. 90 00:06:30,141 --> 00:06:34,770 Mutta tiedät sen STB:n joka jäsenen. -BTS:n. 91 00:06:34,854 --> 00:06:36,021 Minkä ikinä! 92 00:06:36,105 --> 00:06:41,485 Sääli. Mutta en minä sinua syytä. Syytän äitiäsi. 93 00:06:42,736 --> 00:06:45,406 Minäkin. Annoit hänen tehdä tämän! 94 00:06:54,290 --> 00:06:55,374 Hei, rouva McKellan. 95 00:06:57,877 --> 00:06:59,253 Hei, Deon. 96 00:07:01,464 --> 00:07:02,590 Haen Jaden. 97 00:07:03,757 --> 00:07:05,176 Deon tuli! 98 00:07:05,259 --> 00:07:06,427 Muista, 99 00:07:07,052 --> 00:07:08,971 että kyllä se siitä. 100 00:07:10,097 --> 00:07:10,973 Selvä. 101 00:07:12,933 --> 00:07:14,268 Hei, Deon. 102 00:07:14,852 --> 00:07:15,728 Jade, 103 00:07:17,188 --> 00:07:18,439 meidän pitäisi erota. 104 00:07:21,108 --> 00:07:22,026 Mitä? 105 00:07:23,152 --> 00:07:25,112 Haluatko erota? 106 00:07:25,863 --> 00:07:29,575 Joo. Olet siisti mimmi, mutta tykkäämme eri jutuista. 107 00:07:30,159 --> 00:07:34,288 Tiedän. Mutta minä sentään kävin haisevissa karateturnauksissasi. 108 00:07:34,371 --> 00:07:37,541 Luulin, että pidit karatesta. -Ei. Pidin sinusta. 109 00:07:38,876 --> 00:07:40,961 Olisiko ollut kamalaa lähteä kerran ajelulle? 110 00:07:41,045 --> 00:07:43,339 Ei syytellä nyt ketään. 111 00:07:43,422 --> 00:07:48,052 Syy on sinun. Siksi aioin jättää sinut. 112 00:07:48,677 --> 00:07:49,512 Aivan. 113 00:07:50,554 --> 00:07:51,764 Nähdään. 114 00:07:58,771 --> 00:08:00,773 Deon jätti minut. 115 00:08:00,856 --> 00:08:06,237 Tiedän, ettei se mennyt putkeen. Mutta tätähän sinä halusit? 116 00:08:06,320 --> 00:08:07,988 En. 117 00:08:08,781 --> 00:08:11,283 Halusin jättää hänet. 118 00:08:17,164 --> 00:08:19,041 Ilmoitin sen ensin Instassa. 119 00:08:19,667 --> 00:08:21,627 Ei tämä ole mikään kisa. 120 00:08:22,211 --> 00:08:23,921 On se. 121 00:08:30,177 --> 00:08:33,055 Hymys on kuin sateenkaari 122 00:08:33,681 --> 00:08:36,308 Kauniina sädehdit vaan 123 00:08:42,064 --> 00:08:44,984 Oot onnettareni 124 00:08:45,526 --> 00:08:47,820 Jos on väärin rakastaa, en… 125 00:08:52,825 --> 00:08:55,327 Ei hitsi, kuvittelen ihan hassuja. 126 00:08:55,953 --> 00:08:56,870 Mihin jäinkään? 127 00:08:57,746 --> 00:09:00,499 Oot onnettareni 128 00:09:00,583 --> 00:09:04,712 Jos on väärin rakastaa, en haluu oikees' ollakaan 129 00:09:12,678 --> 00:09:14,513 Shakki ja matti, höynä! 130 00:09:23,230 --> 00:09:24,398 NYT OLI PAHA! -OMG. LOL. 131 00:09:24,481 --> 00:09:26,358 KILJUI KUIN… -EI JUMA!!!!!! 132 00:09:34,575 --> 00:09:36,160 Onko tilanne noin paha? 133 00:09:37,369 --> 00:09:38,203 Ei. 134 00:09:39,622 --> 00:09:43,834 Sinulla oli kiire, joten yritin leikata otsatukan. 135 00:09:43,917 --> 00:09:45,711 Nyt olen hirviö! 136 00:09:46,837 --> 00:09:49,965 Ami, meillä on yhä tunti aikaa ennen heidän tuloaan. 137 00:09:50,049 --> 00:09:53,844 Pitää tehdä enää 12 korua. Saan sen korjattua. 138 00:09:53,927 --> 00:09:56,597 Minäkin. Tässä liima ja ne hiukset. 139 00:09:56,680 --> 00:09:57,723 Voi luoja. 140 00:09:58,974 --> 00:10:00,225 Odota pari minuuttia. 141 00:10:02,019 --> 00:10:03,937 Mikä muu voi mennä mönkään? 142 00:10:04,521 --> 00:10:06,106 Heisulivei! 143 00:10:07,232 --> 00:10:09,276 Jess Simms! -Jep! 144 00:10:09,360 --> 00:10:14,823 Mitä sinä täällä teet? Siis nyt? -Ei ollut ruuhkaa, joten tulimme jo. 145 00:10:14,907 --> 00:10:18,327 Tuskin se haittaa naista, josta on mihin vain. 146 00:10:18,410 --> 00:10:21,372 Aivan. Tuo on kutakuinkin totta. 147 00:10:22,206 --> 00:10:25,459 Tarvitsen vielä hetken. Vie aikaa, kun pystyy mihin vain. 148 00:10:25,542 --> 00:10:29,213 Ei se mitään. Otamme täytekuvia. 149 00:10:29,797 --> 00:10:32,299 Parempi ottaa reilusti niitä. 150 00:10:36,679 --> 00:10:37,805 Palaako täällä? 151 00:10:37,888 --> 00:10:40,557 Missä palaa? -Tulipalo! 152 00:10:40,641 --> 00:10:41,809 Hyvä luoja! 153 00:10:41,892 --> 00:10:43,894 Pelastautukaa! 154 00:10:43,977 --> 00:10:46,689 Ei pala! Mutta nyt on hätätilanne. 155 00:10:46,772 --> 00:10:50,025 Jess Simms saapui. Minun pitää valmistautua - 156 00:10:50,109 --> 00:10:53,862 ja saada tilaus kuntoon, ja teidän pitää olla skarppeina. 157 00:10:53,946 --> 00:10:56,115 Ei hätää. Meikä hoitaa. -Samoin. 158 00:10:56,198 --> 00:10:59,952 Lapset, ei häiritä äitiä vaan annetaan hänen hoitaa asiansa. 159 00:11:07,793 --> 00:11:08,752 Muru! 160 00:11:08,836 --> 00:11:11,463 Voi ei! -Muru! 161 00:11:11,547 --> 00:11:14,341 Teit 360:n! -Mihin minä en pystyisi? 162 00:11:14,842 --> 00:11:16,635 Paitsi seisomaan. 163 00:11:17,219 --> 00:11:20,931 Auttakaa! Selkä meni. Vie tuo kapine pois! 164 00:11:22,141 --> 00:11:25,018 Selkä meni. Voi ei! 165 00:11:34,611 --> 00:11:37,823 Tuntemaamme Moses McKellania ei ole. 166 00:11:38,323 --> 00:11:41,827 Menetin kaiken, paitsi rasvan vyötäröltäni. 167 00:11:42,995 --> 00:11:44,246 Kuka oikein olen? 168 00:11:44,329 --> 00:11:48,417 Komea mieheni, jonka ei sovi pettää minua enää herkkujen kanssa. 169 00:11:50,794 --> 00:11:51,628 Tässä. 170 00:11:54,089 --> 00:11:56,800 Spanxit. Nämä ovat naisille. 171 00:11:56,884 --> 00:11:59,344 Ja komistuksille, joilla on pikkuiset jenkkakahvat. 172 00:11:59,428 --> 00:12:00,554 Eikä ole! 173 00:12:02,097 --> 00:12:03,307 Vedän ne ylleni. 174 00:12:08,562 --> 00:12:11,899 Hei. Tulin katsomaan, miten voit. 175 00:12:12,441 --> 00:12:15,319 Lääkkeiden pitäisi jo auttaa. Miten voit? 176 00:12:15,402 --> 00:12:20,574 Ei muutosta. Tuo tavara ei auta. Fysiikkani on vahva. 177 00:12:21,241 --> 00:12:22,993 Tämän aseen pitäisi auttaa. 178 00:12:23,076 --> 00:12:26,580 Olen liian nuori ja kaunis kärsimyksistäni vapautettavaksi. 179 00:12:26,663 --> 00:12:29,541 Ei, tämä on lihasvasara. 180 00:12:29,625 --> 00:12:32,961 Se avaa jumit selästäsi. Käänny kyljellesi. 181 00:12:33,504 --> 00:12:35,547 Odota, Cocoa. -Pieni hetki. 182 00:12:36,131 --> 00:12:36,965 Odota. 183 00:12:40,969 --> 00:12:43,764 Tuntuu hyvältä. 184 00:12:46,475 --> 00:12:48,352 Tämä on nätti. 185 00:12:49,228 --> 00:12:53,398 Kiitos. Ne ovat kohta valmiita. Enää kiillotus ja pakkaus. 186 00:12:53,482 --> 00:12:56,109 Minä voin auttaa. 187 00:12:57,194 --> 00:12:58,612 Jess kysyy, oletko valmis. 188 00:13:00,072 --> 00:13:02,574 Kohta! Enää pari minuuttia! 189 00:13:03,075 --> 00:13:04,701 Katsokaa, mitä Deon julkaisi. 190 00:13:05,452 --> 00:13:08,205 Kamala ikävä. -Näytä, Jade. 191 00:13:08,288 --> 00:13:12,918 Mene Cocoa. Tukka pitää suoristaa. -Se on jo laitettu. 192 00:13:14,044 --> 00:13:15,796 Laitan sen uudelleen. 193 00:13:17,923 --> 00:13:20,843 Tässä on Deon vauvana. 194 00:13:21,593 --> 00:13:24,805 Mikä hymy. Lapsemme olisivat olleet tosi söpöjä. 195 00:13:24,888 --> 00:13:30,102 Mitä? Älähän nyt ala lapsia tehdä. 196 00:13:30,686 --> 00:13:32,646 Lääkkeet taitavat alkaa vaikuttaa. 197 00:13:33,397 --> 00:13:34,565 Älähän nyt. 198 00:13:34,648 --> 00:13:36,066 Olen kunnossa. 199 00:13:37,568 --> 00:13:39,486 Joku soittaa sinulle. -Voi ei! 200 00:13:39,570 --> 00:13:41,405 Mitä? -Soitit Deonille! 201 00:13:41,488 --> 00:13:43,490 Lopeta. 202 00:13:43,574 --> 00:13:45,325 Haloo. 203 00:13:45,409 --> 00:13:47,995 Nyt hän luulee, että väijyn häntä. 204 00:13:48,078 --> 00:13:51,039 Rauhoitu. Soita hänelle ja kerro, että… 205 00:13:51,123 --> 00:13:53,542 Minä voin sanoa, että soitin vahingossa. 206 00:13:54,626 --> 00:13:55,669 Hyvä ajatus. 207 00:13:55,752 --> 00:13:56,587 Haloo. 208 00:13:57,963 --> 00:14:00,757 Moi! Jade täällä. 209 00:14:02,551 --> 00:14:05,387 Anteeksi, että löin luurin korvaan. 210 00:14:05,470 --> 00:14:09,016 Se oli Murun vika. Hän haluaa pyytää anteeksi. 211 00:14:15,647 --> 00:14:19,484 Voi ei, naapurin koira tuli meille! 212 00:14:20,277 --> 00:14:22,029 Hei, Cujo! Ala laputtaa! 213 00:14:22,112 --> 00:14:23,071 Ulos! 214 00:14:27,159 --> 00:14:29,036 Anteeksi, täytyy mennä. 215 00:14:36,293 --> 00:14:38,003 Katso, sain housut jalkaani. 216 00:14:39,421 --> 00:14:40,672 Kiva juttu, kulta. 217 00:14:41,298 --> 00:14:43,091 Voitko hengittää? -En. 218 00:14:43,759 --> 00:14:44,843 Ihan sama. 219 00:14:44,927 --> 00:14:48,180 Saan happeni sinulta. Naiselta, josta on mihin vain. 220 00:14:48,764 --> 00:14:50,974 En ole enää varma tuosta. 221 00:14:51,058 --> 00:14:56,313 Pitää vielä valmistautua haastatteluun, enkä tiedä, saanko tilausta valmiiksi. 222 00:14:56,939 --> 00:15:00,359 Hulluja puheita. Kuulehan. -Minun pitää saada valmista. 223 00:15:02,861 --> 00:15:03,987 Olet fiksu. 224 00:15:05,072 --> 00:15:06,990 Määrätietoinen. -Jatka vain. 225 00:15:07,074 --> 00:15:08,742 Upea äiti, 226 00:15:08,825 --> 00:15:10,535 mahtava vaimo, 227 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 ja sinä - 228 00:15:15,374 --> 00:15:18,460 voit tönätä minut rämeeseen, sillä olen oikea virtahepo. 229 00:15:18,543 --> 00:15:23,507 Etkä ole. Pieni repeämä vain. 230 00:15:32,474 --> 00:15:35,811 Aineenvaihduntani hidastuu, lihakseni ovat kuin vaahtokarkkia - 231 00:15:35,894 --> 00:15:37,938 ja löysin kolme harmaata hiusta. 232 00:15:39,898 --> 00:15:41,400 Moz, nouse. 233 00:15:41,483 --> 00:15:42,693 Nouse nyt. 234 00:15:44,486 --> 00:15:45,445 No niin. 235 00:15:46,530 --> 00:15:47,364 Ota kiinni. 236 00:15:49,241 --> 00:15:50,117 Oletko kunnossa? 237 00:15:51,159 --> 00:15:52,369 Erittäin. 238 00:15:52,452 --> 00:15:57,082 Eivät nämä ole vaahtokarkkia. 239 00:15:57,165 --> 00:16:00,919 Et ole ainoastaan vahvin tuntemani mies. 240 00:16:01,753 --> 00:16:03,422 Olet seksikkäin. 241 00:16:04,548 --> 00:16:06,383 Olenko sinusta? -Todellakin. 242 00:16:07,592 --> 00:16:10,262 Housut pois. -Onko meillä aikaa? 243 00:16:11,346 --> 00:16:13,265 Kulta, korjaan ne. 244 00:16:13,348 --> 00:16:16,685 Sitten voit kertoa Jessille, miten täydellinen olen. 245 00:16:16,768 --> 00:16:21,064 Myöhemmin illalla muistutan sinua omasta täydellisyydestäsi. 246 00:16:23,316 --> 00:16:24,443 Kiitti, kulta. 247 00:16:28,238 --> 00:16:31,199 Sillä naisella on jo riittävästi täytekuvia. Milloin olet valmis? 248 00:17:33,470 --> 00:17:34,346 Kiitos. 249 00:17:37,182 --> 00:17:38,141 Deon. 250 00:17:39,476 --> 00:17:40,602 Mitä sinä täällä? 251 00:17:41,269 --> 00:17:42,145 Kaipaan sinua. 252 00:17:42,729 --> 00:17:46,858 Veljeni sai minut käsittämään, että eroaminen oli paha virhe. 253 00:17:47,400 --> 00:17:48,610 Olet hyvä tyttöystävä. 254 00:17:49,945 --> 00:17:53,615 Toivoinkin, että tajuaisit sen. 255 00:17:54,783 --> 00:18:00,413 Yritit tehdä minut onnelliseksi. Teit aina, mitä halusin. Olet paras. 256 00:18:03,208 --> 00:18:07,254 Nyt kun sanot sen ääneen, tajuan suhteemme olleen yksipuolinen. 257 00:18:10,215 --> 00:18:13,385 Anteeksi, mutta en voi pitää sinua aina etusijalla. 258 00:18:14,594 --> 00:18:18,932 Okei, katson kanssasi The Crownin. -Ei. Olen pahoillani, Deon. 259 00:18:19,850 --> 00:18:22,060 Luulen, että on parempi jatkaa ystävinä. 260 00:18:25,188 --> 00:18:27,566 Taisi mennä oikein ensimmäisellä kerralla. 261 00:18:28,358 --> 00:18:30,068 Joo. Niin meni. 262 00:18:43,582 --> 00:18:44,791 Tiedän, että kuuntelit. 263 00:18:44,875 --> 00:18:46,001 Enhän. 264 00:18:48,461 --> 00:18:49,754 Olen ylpeä sinusta. 265 00:18:49,838 --> 00:18:52,090 Kiitos, äiti. -Olet rakas. 266 00:18:52,591 --> 00:18:56,261 Tulkaahan sitten! Olemme valmiit. -Hienoa. 267 00:19:00,056 --> 00:19:01,725 Näytät upealta. 268 00:19:04,352 --> 00:19:05,478 Hei, kaunotar. 269 00:19:09,149 --> 00:19:11,276 Onpa kaunis perhe. 270 00:19:11,359 --> 00:19:15,280 Tästä tulee mahtava juttu. Lena, ala kuvata. 271 00:19:17,407 --> 00:19:21,494 Hetkinen. Eräs perheenjäsen puuttuu. 272 00:19:21,578 --> 00:19:22,495 Missä Shaka on? 273 00:19:23,580 --> 00:19:25,999 Shaka, tule alas! -En pääse. 274 00:19:26,082 --> 00:19:28,585 Jukra, mikäköhän nyt? 275 00:19:30,587 --> 00:19:33,298 Tule alas tai saat katua! 276 00:19:33,798 --> 00:19:38,678 Ei mitään fyysistä. Hän ei… Siis me emme usko kurittamiseen. 277 00:19:44,893 --> 00:19:46,853 Katsokaa! Shaka-Smurffi! 278 00:19:47,729 --> 00:19:49,940 Shaka, nyt ei naurata. 279 00:19:50,023 --> 00:19:53,818 Ei niin. Mazzin vika. Hän pani sinistä väriä saippuaan. 280 00:19:53,902 --> 00:19:55,904 Sen siitä saa, kun julistaa sodan. 281 00:19:55,987 --> 00:19:58,114 Nyt sinipoju on… -Tapan sinut! 282 00:19:58,615 --> 00:19:59,991 Ei! 283 00:20:02,244 --> 00:20:03,662 Lapset. 284 00:20:05,205 --> 00:20:06,414 Lopettakaa! 285 00:20:08,333 --> 00:20:10,043 Isä, onko sinulla Spanxit? -Mitä? 286 00:20:10,543 --> 00:20:14,130 Niitä tehdään miehillekin. 287 00:20:14,756 --> 00:20:15,757 Ihan mahtavia. 288 00:20:17,092 --> 00:20:18,260 Peruukkini! 289 00:20:20,512 --> 00:20:21,680 Riittää jo! 290 00:20:21,763 --> 00:20:24,599 Turvat kiinni ja pyrstöt penkkiin! 291 00:20:28,186 --> 00:20:31,273 Jess, anteeksi kamalasti. 292 00:20:31,898 --> 00:20:36,111 En jaksa enää esittää. En ole nainen, josta on mihin vain. 293 00:20:36,194 --> 00:20:40,615 Cocoa, ei kenestäkään ole. Jokaisella naisella on vaikeaa. 294 00:20:40,699 --> 00:20:42,659 Siksi halusin tulla kotiinne. 295 00:20:42,742 --> 00:20:46,079 Täällä näen totuuden, toisin kuin studiolla. 296 00:20:46,162 --> 00:20:48,873 Tämä ihmisten on nähtävä. 297 00:20:52,460 --> 00:20:53,295 Selvä. 298 00:20:54,045 --> 00:20:58,216 Jos saan olla ihan aito, voit haastatella. 299 00:20:58,300 --> 00:21:00,552 Aitous on tärkeintä. 300 00:21:01,303 --> 00:21:03,221 Lena, ala kuvata. 301 00:21:18,069 --> 00:21:19,154 Voi raasua. 302 00:21:21,156 --> 00:21:23,992 Uuvutti itsensä yrittämällä pystyä mihin vain. 303 00:21:29,539 --> 00:21:33,293 Sanoisin, että muistutat minua, mutta tiedämme, 304 00:21:34,294 --> 00:21:36,254 että olen ainutlaatuinen. 305 00:21:38,381 --> 00:21:39,966 Mutta olen ylpeä sinusta. 306 00:21:40,967 --> 00:21:43,470 Moz löysi hyvän naisen. 307 00:21:44,763 --> 00:21:45,805 Kiitos. 308 00:21:46,890 --> 00:21:47,849 Oletko hereillä? 309 00:21:49,059 --> 00:21:49,934 Kyllä. 310 00:21:50,852 --> 00:21:53,938 Kuulin myös, että muistutan sinua itsestäsi. 311 00:21:54,022 --> 00:21:54,856 Mitä? 312 00:21:55,774 --> 00:21:56,608 Sanoinko niin? 313 00:21:58,902 --> 00:22:02,864 Ne pillerisi saivat höpisemään mitä sattuu. 314 00:22:05,158 --> 00:22:07,118 Pitää hankkiutua niistä eroon. 315 00:22:13,333 --> 00:22:17,087 KÄSIKIRJOITTAJA CHRIS MOORE OMISTAA JAKSON PHYLLIS-TÄDILLEEN 316 00:22:17,170 --> 00:22:21,091 KÄSIKIRJOITTAJA DEJA HARRELL OMISTAA JAKSON ÄIDILLEEN LENA LEWISILLE 317 00:23:01,131 --> 00:23:06,136 Tekstitys: Sonja Lahdenranta