1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,510 --> 00:00:14,307 Die Familie wohnt jetzt wieder hier Sie ziehen in den Süden, zurück zu mir 3 00:00:14,390 --> 00:00:15,933 -Ich bin Moz! -Liebst du mich, Moz? 4 00:00:16,017 --> 00:00:17,226 -Jap -Ich bin Cocoa! 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,312 Jade "in the House" Ich halt mich nie zurück 6 00:00:19,395 --> 00:00:21,814 Große Schwester Rebellin mit scharfem Blick 7 00:00:21,898 --> 00:00:25,943 Nennt mich Shaka, yeah Bin im Haus der Chef-Rocker hier 8 00:00:26,027 --> 00:00:28,112 Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi Bin ich 9 00:00:28,196 --> 00:00:29,864 Und zum Schluss noch Ami! 10 00:00:29,947 --> 00:00:31,908 Ob das auch gut klappen kann 11 00:00:31,991 --> 00:00:34,494 Mit dem Familienanhang? 12 00:00:34,577 --> 00:00:36,037 WILLKOMMEN IN COLUMBUS GEORGIA 13 00:00:44,712 --> 00:00:48,007 Hey, Dad. Dreht man ein Herz um, sieht's wie ein Hintern aus. 14 00:00:48,841 --> 00:00:51,344 Sieht wie ein Hintern aus. Hier, ein Popo! 15 00:00:55,973 --> 00:01:00,228 Das sind Valentins-Kekse für Amis Klasse, nicht um Hintern zu basteln. 16 00:01:00,311 --> 00:01:03,523 -Moz, lass ihn nicht mehr essen. -Ok. 17 00:01:04,232 --> 00:01:05,066 Daddy! 18 00:01:05,650 --> 00:01:07,443 Wie konntest du mir das antun? 19 00:01:08,027 --> 00:01:08,861 Tut mir leid. 20 00:01:09,654 --> 00:01:11,447 -Böser Daddy. -Härter. 21 00:01:19,038 --> 00:01:21,165 Jade, du bist unheimlich still. 22 00:01:21,249 --> 00:01:24,210 Was machst du da? Definitiv keine Hausaufgaben. 23 00:01:24,794 --> 00:01:27,547 Ich schreibe für Deon ein Gedicht zum Valentinstag. 24 00:01:27,630 --> 00:01:29,048 Ich dachte, du magst ihn. 25 00:01:30,424 --> 00:01:33,302 Ich finde das schön. Wie heißt das Gedicht? 26 00:01:33,386 --> 00:01:36,889 Es heißt Wie liebst du Jade? 27 00:01:37,598 --> 00:01:40,560 Das fragen wir uns auch. Der war gut. 28 00:01:41,060 --> 00:01:43,604 Ja. Du wirst schon sehen, was du davon hast. 29 00:01:46,065 --> 00:01:48,693 -Hallo. -Hey, Elvis. Komm rein. 30 00:01:49,610 --> 00:01:52,446 Jade, ich habe eine traurige Nachricht. 31 00:01:54,365 --> 00:01:55,199 Was ist los? 32 00:01:55,283 --> 00:01:58,578 Cherry vom 4-H-Club bat mich, ihr Valentin zu sein. 33 00:01:58,661 --> 00:02:01,164 -Ich bin nicht mehr zu haben. -Hey! 34 00:02:02,165 --> 00:02:07,461 -Ich freue mich für dich, Elvis -Oh, du tapfere kleine Soldatin. 35 00:02:09,964 --> 00:02:13,384 Es war keine leichte Entscheidung. Ihr seid beide schön. 36 00:02:13,467 --> 00:02:17,972 Aber Cherrys Färse gebar gerade ein zweiköpfiges Kalb. Sie gewinnt. 37 00:02:18,890 --> 00:02:21,475 Beim Kuh-Wettbewerb besiegte dich eine andere Färse. 38 00:02:22,226 --> 00:02:23,603 Du nennst mich Färse? 39 00:02:23,686 --> 00:02:27,231 -Du fühlst dich ja angesprochen. Muh! -Hör auf! 40 00:02:27,315 --> 00:02:29,901 Das war's! Deine letzte Chance. Du bist tot! 41 00:02:29,984 --> 00:02:32,069 Halt! Jade, geh in dein Zimmer. 42 00:02:32,904 --> 00:02:33,738 Na gut! 43 00:02:37,700 --> 00:02:40,828 Seien Sie nicht zu streng mit ihr. Sie ist verletzt. 44 00:02:41,537 --> 00:02:44,415 Aber was glaubte sie, wie lange all das hier 45 00:02:45,082 --> 00:02:46,292 Single bleibt? 46 00:02:49,128 --> 00:02:50,630 Ich weiß keine Antwort. 47 00:02:51,756 --> 00:02:53,090 Was geht, Leute? 48 00:02:53,174 --> 00:02:55,927 Vor euch steht der neue Manager von DeLoatch's, 49 00:02:56,010 --> 00:02:58,429 dem heißesten Steakhaus in Columbus. 50 00:02:58,512 --> 00:03:00,389 Sizzler gibt's ja nicht mehr. 51 00:03:01,390 --> 00:03:04,060 Das ist dein fünfter Job in sechs Wochen. 52 00:03:04,143 --> 00:03:07,021 Du weißt doch, Pop, aller guten Dinge sind fünf. 53 00:03:09,732 --> 00:03:12,652 Wir haben morgen ein Abendessen zum Valentinstag. 54 00:03:12,735 --> 00:03:17,907 -Kommt doch. Ich gebe euch Familienrabatt. -Shaka, ein Doppel-Date mit unseren Ladys. 55 00:03:17,990 --> 00:03:21,994 Cool. Morgan liebt vergünstigtes Essen. Das haben wir gemeinsam. 56 00:03:22,078 --> 00:03:24,163 Über wie viel Rabatt reden wir? 57 00:03:24,747 --> 00:03:26,040 Zwei Prozent. 58 00:03:26,123 --> 00:03:29,752 Na ja, es sind zehn, aber ich stecke die restlichen acht ein. 59 00:03:30,378 --> 00:03:32,129 So geschäftstüchtig. 60 00:03:32,630 --> 00:03:35,049 Moment mal. Du nimmst unser Geld? 61 00:03:35,132 --> 00:03:36,550 Sei nicht sauer. 62 00:03:36,634 --> 00:03:39,512 Wenigstens bleibt es in der Familie. Genau. 63 00:03:39,595 --> 00:03:41,639 Wir bauen Familienvermögen auf. 64 00:03:43,140 --> 00:03:44,183 Familienvermögen. 65 00:03:47,895 --> 00:03:51,899 Melly, Schneestürme in Chicago sind keine Kleinigkeit. 66 00:03:53,025 --> 00:03:55,236 Ein Hundeschlitten ist keine Option. 67 00:03:58,364 --> 00:04:00,908 Ja, du solltest besser nicht rausgehen. 68 00:04:02,743 --> 00:04:04,203 Ja. 69 00:04:05,246 --> 00:04:06,455 Ich liebe dich auch. 70 00:04:09,000 --> 00:04:10,042 Was sagt M'Dear? 71 00:04:11,294 --> 00:04:15,006 Das schlechteste Wetter in Chicago seit Jahren. Kein Flugverkehr. 72 00:04:17,008 --> 00:04:20,761 Wer weiß, wann sie von der First Ladies Convention zurückkehrt? 73 00:04:21,887 --> 00:04:24,098 -Tu nicht so unglücklich. -Nein. 74 00:04:24,181 --> 00:04:26,976 Aber mein Ausschlag ist weg, seit sie weg ist. 75 00:04:27,059 --> 00:04:29,186 Zufall? Das glaube ich nicht. 76 00:04:31,897 --> 00:04:33,733 In all den Jahren unserer Ehe 77 00:04:33,816 --> 00:04:37,278 ist das der erste Valentinstag, an dem wir getrennt sein werden. 78 00:04:38,779 --> 00:04:40,698 Ich werde dein Valentin sein. 79 00:04:42,241 --> 00:04:43,701 Ich bin ein Glückspilz. 80 00:04:44,702 --> 00:04:48,706 Hey, warum unterstützen wir nicht Daniel bei seinem neuen Job? 81 00:04:48,789 --> 00:04:50,833 -Schön. Wir gehen auch. -Schatz. 82 00:04:52,710 --> 00:04:55,129 Das Haus wird leer sein. 83 00:04:55,212 --> 00:04:57,840 Ja, weil wir alle im Restaurant sein werden. 84 00:04:58,883 --> 00:05:01,719 Ich will das Hummer-Menü. Vielleicht noch Hühnchen. 85 00:05:01,802 --> 00:05:05,389 Nein. Schatz, Valentinstag ist ein Amateurabend für Paare. 86 00:05:05,473 --> 00:05:09,602 Außerdem können wir in einem leeren Haus viel anstellen. 87 00:05:13,522 --> 00:05:17,234 Ja! Ach, geht doch ohne uns. Wir bleiben hier und… 88 00:05:17,318 --> 00:05:19,278 -Ähm, machen sauber. -Ja. 89 00:05:19,362 --> 00:05:22,698 Da alle weg sind, machen wir sauber. 90 00:05:22,782 --> 00:05:23,657 Genau. 91 00:05:24,200 --> 00:05:27,161 Und dabei werden wir etwas schmutzig. 92 00:05:27,244 --> 00:05:28,079 Oh ja. 93 00:05:37,171 --> 00:05:38,005 Du schmutzige… 94 00:05:41,842 --> 00:05:42,968 Ich werde mal… 95 00:05:47,473 --> 00:05:49,600 Dad, können wir reden? 96 00:05:50,226 --> 00:05:51,435 Klar. Was ist los? 97 00:05:52,686 --> 00:05:55,648 Nur zu. Ich habe die AirPods auf. 98 00:05:58,526 --> 00:06:01,445 Morgan und ich sind seit über anderthalb Monaten ein Paar. 99 00:06:02,029 --> 00:06:03,239 Wir sollten… 100 00:06:03,322 --> 00:06:06,784 Nein! Das solltet ihr nicht. 101 00:06:06,867 --> 00:06:09,453 Schatz, du bist noch nicht bereit! 102 00:06:09,537 --> 00:06:13,290 Und ich bin definitiv nicht bereit. Sag es ihm. Erst im College. 103 00:06:13,374 --> 00:06:14,834 Lassen wir ihn reden. 104 00:06:16,794 --> 00:06:18,045 Ich bin bereit, aber… 105 00:06:20,297 --> 00:06:21,298 Ich habe noch nie 106 00:06:21,966 --> 00:06:23,217 ein Mädchen geküsst. 107 00:06:24,969 --> 00:06:25,803 Geküsst! 108 00:06:26,387 --> 00:06:28,097 Musst du so überreagieren? 109 00:06:29,181 --> 00:06:33,352 Also, Schatz, bist du sicher, dass Morgan dich küssen will? 110 00:06:33,894 --> 00:06:37,815 Denk dran, du musst eine junge Dame immer immer erst fragen. 111 00:06:37,898 --> 00:06:40,067 Sag es ihm, Moz! Muss ich alles tun? 112 00:06:40,860 --> 00:06:43,404 Nein. Shaka und ich redeten darüber. 113 00:06:43,487 --> 00:06:46,657 Ja. Morgan und ich redeten vor ein paar Wochen darüber. 114 00:06:46,740 --> 00:06:48,325 Sie gab mir grünes Licht, 115 00:06:48,409 --> 00:06:51,203 aber meine Nervosität schaltete das rote Licht ein. 116 00:06:52,037 --> 00:06:54,373 Das ist verständlich. Alles wird gut. 117 00:06:54,457 --> 00:06:59,545 Hör mal, Küssen lernt man durch Erfahrung. Aber glaub mir, das Üben macht Spaß. 118 00:06:59,628 --> 00:07:03,799 Hier. Nimm das. Damit deine Lippen nicht trocken sind. 119 00:07:03,883 --> 00:07:06,677 -Oder deine Ellbogen. -Ellbogen sind involviert? 120 00:07:06,760 --> 00:07:09,763 Nein, Schatz. Das war nur generell gemeint. 121 00:07:11,182 --> 00:07:14,852 Aber… woher weiß ich, wann der richtige Zeitpunkt ist? 122 00:07:14,935 --> 00:07:17,188 Das erkennst du an ihrem Blick. 123 00:07:17,980 --> 00:07:18,814 Verstehe. 124 00:07:19,315 --> 00:07:21,734 Und wie neige ich meinen Kopf? 125 00:07:21,817 --> 00:07:24,695 Augen offen oder geschlossen? Eine Lippe oben, 126 00:07:24,778 --> 00:07:27,573 oder quetschen wir wie bei Guacamole? 127 00:07:29,783 --> 00:07:30,951 Ich habe eine Idee. 128 00:07:31,994 --> 00:07:34,330 Wir zeigen es dir einfach. Ja? Ok? 129 00:07:34,413 --> 00:07:36,415 Halte deine Lippen so hin und… 130 00:07:36,499 --> 00:07:39,752 Halt! Oder wollt ihr, dass ich mich übergebe? 131 00:07:47,718 --> 00:07:49,178 Daniel. 132 00:07:49,261 --> 00:07:51,764 Alles sieht hinreißend aus. 133 00:07:51,847 --> 00:07:55,100 Ja, Ms. Ginsmore. Ich habe alles im Griff. 134 00:07:55,184 --> 00:07:58,145 Gut. Ich checke später wieder. 135 00:07:58,729 --> 00:08:01,106 Ich halte jetzt meinen Schönheitsschlaf. 136 00:08:02,107 --> 00:08:05,903 Dann sehe ich Sie in fünf Minuten, da Sie schon wunderschön sind. 137 00:08:09,240 --> 00:08:10,741 Du Spitzbube! 138 00:08:11,867 --> 00:08:12,743 Schuldig! 139 00:08:18,958 --> 00:08:20,084 Toll hier, oder? 140 00:08:20,167 --> 00:08:23,754 Es ist super, Shaka. Ich hatte Shake Shack erwartet. 141 00:08:24,421 --> 00:08:26,048 Ich bin aber nicht Diddy. 142 00:08:26,131 --> 00:08:29,468 Ich habe Onkel Daniels Rabatt, meine Eltern und einen Groupon. 143 00:08:30,302 --> 00:08:32,179 Ich liebe Männer, die hustlen. 144 00:08:33,180 --> 00:08:37,017 Cherry kommt gleich. Ich will ihr draußen die Blumen überreichen. 145 00:08:39,395 --> 00:08:40,312 Hier entlang. 146 00:09:01,750 --> 00:09:02,585 Also… 147 00:09:04,420 --> 00:09:06,130 Was denken Sie, Ms. McKellan? 148 00:09:06,964 --> 00:09:07,798 Wunderbar. 149 00:09:08,382 --> 00:09:11,885 Aber wie erwartet sind wir das schönste Paar hier. 150 00:09:12,595 --> 00:09:13,846 Auch ungeschminkt. 151 00:09:14,471 --> 00:09:15,639 Makellos. 152 00:09:18,976 --> 00:09:21,312 Schön, dass ihr hier seid. Hier. 153 00:09:21,812 --> 00:09:23,647 Dies ist euer Tisch. 154 00:09:25,566 --> 00:09:26,400 Madam. 155 00:09:29,236 --> 00:09:30,154 Zu spät. 156 00:09:31,989 --> 00:09:34,033 Gute Leute sind rar. 157 00:09:37,036 --> 00:09:41,165 -Willst du wieder mein Trinkgeld? -Ich mache ja auch deine Arbeit. 158 00:09:41,248 --> 00:09:44,501 Die Teller in den Zubereitungsbereich. Hopphopp! 159 00:09:49,506 --> 00:09:51,800 KÜSS MICH! 160 00:10:20,746 --> 00:10:22,498 Wird vom Gehalt abgezogen. 161 00:10:22,581 --> 00:10:25,751 Ich sollte mich doch beeilen! Wie wurdest du Manager? 162 00:10:25,834 --> 00:10:29,630 -Du weißt nicht, was du tust, Dan. -"Dan"? 163 00:10:30,255 --> 00:10:31,799 Für dich "Daniel". 164 00:10:31,882 --> 00:10:34,760 Du respektierst eindeutig nicht meine Autorität. 165 00:10:34,843 --> 00:10:38,764 Um deinen Job zu behalten, solltest du meinen Namen respektieren. 166 00:10:39,431 --> 00:10:41,558 Ok, Mr. Daniel. Respektiere das. 167 00:10:45,771 --> 00:10:48,273 Keine Sorge. Alles ist unter Kontrolle. 168 00:11:13,465 --> 00:11:14,842 Moz, 169 00:11:14,925 --> 00:11:16,885 ich bin beeindruckt. 170 00:11:17,678 --> 00:11:21,014 Du hast eine Veranda mit toten Käfern 171 00:11:21,098 --> 00:11:24,393 in ein Fünfsternerestaurant verwandelt. 172 00:11:24,476 --> 00:11:27,438 Danke, Baby. Du verdienst das und noch mehr. 173 00:11:28,522 --> 00:11:29,773 Ich liebe dich. 174 00:11:29,857 --> 00:11:30,983 Wunderschön. 175 00:11:36,196 --> 00:11:40,409 Auf einen Abend ohne Kinder. 176 00:11:40,492 --> 00:11:43,370 Allerdings. Wann waren wir zuletzt im Haus… 177 00:11:43,454 --> 00:11:45,581 Ich hasse Deon! 178 00:11:46,165 --> 00:11:47,291 …allein? 179 00:11:49,501 --> 00:11:51,086 Schatz, was ist passiert? 180 00:11:51,170 --> 00:11:54,673 Tja, ich las Deon mein tolles Gedicht vor, und… 181 00:11:54,757 --> 00:11:56,675 Ich rate. Er mochte es nicht? 182 00:11:57,634 --> 00:12:00,387 Tut mir leid. Geh zurück und kläre das. 183 00:12:02,431 --> 00:12:05,726 -Moz… -Nein, er hat recht. Er mochte es nicht. 184 00:12:06,226 --> 00:12:10,981 Er sagte: "Poesie verschenkt man, wenn man kein Geschenk zum Valentinstag hat." 185 00:12:11,064 --> 00:12:14,485 Blödsinn. Du hattest doch auch ein Geschenk für ihn, oder? 186 00:12:16,028 --> 00:12:16,862 Nein. 187 00:12:18,155 --> 00:12:19,031 Jade… 188 00:12:19,114 --> 00:12:21,617 Ich habe es nicht vergessen. 189 00:12:21,700 --> 00:12:24,536 Ich dachte, meine wahren Gefühle wären wertvoller 190 00:12:24,620 --> 00:12:27,498 als jedes olle Geschenk, das jeder kaufen kann. 191 00:12:27,581 --> 00:12:28,999 Ich verstehe, Baby. 192 00:12:30,125 --> 00:12:32,795 Hier. Gib ihm den Fuffi. Dann vergibt er dir. 193 00:12:32,878 --> 00:12:35,923 Wenn nicht, komm in zwei Stunden zurück, ok, Schatz? 194 00:12:36,006 --> 00:12:39,676 Dad, mit ihm will ich auf keinen Fall den Valentinstag verbringen. 195 00:12:39,760 --> 00:12:42,387 Ok. Dann nehme ich das eben zurück. 196 00:12:43,889 --> 00:12:47,643 Ich sollte in meinem Zimmer Billie Eilish hören. In Endlosschleife. 197 00:12:47,726 --> 00:12:51,230 -Ok. Bis später. -Aber ich will das nicht! 198 00:12:53,273 --> 00:12:54,608 Komm her, Schatz. 199 00:12:55,818 --> 00:12:58,779 Wir können sie am Valentinstag nicht allein lassen. 200 00:12:58,862 --> 00:13:01,698 Können wir. So lernt sie, nicht geizig zu sein. 201 00:13:01,782 --> 00:13:02,616 Moz! 202 00:13:04,284 --> 00:13:06,787 Jade, warum isst du nicht mit uns? 203 00:13:08,539 --> 00:13:09,581 Essen geht. 204 00:13:12,751 --> 00:13:13,585 Ok. 205 00:13:18,090 --> 00:13:19,091 Was willst du? 206 00:13:20,425 --> 00:13:23,053 Jedenfalls will ich keine Kinder mehr. 207 00:13:46,827 --> 00:13:49,538 Ok. Sind die Turteltauben mit Begleitung bereit? 208 00:13:49,621 --> 00:13:51,206 Ja. Ich habe Hunger. 209 00:13:51,290 --> 00:13:52,332 Ich auch. 210 00:13:52,416 --> 00:13:55,711 Halt. Das ist unhöflich. Wir warten noch auf eine Person. 211 00:13:57,004 --> 00:14:00,799 -Können wir etwas Brot haben? -Natürlich. Das kostet 3 $ extra. 212 00:14:00,883 --> 00:14:02,676 Gehört das nicht zum Gericht? 213 00:14:03,302 --> 00:14:06,346 Ja, zum Gericht. À la carte kostet es 3 $. 214 00:14:07,264 --> 00:14:08,682 Bitte, Onkel Daniel. 215 00:14:08,765 --> 00:14:12,519 Ach ja! Der Familienrabatt. Macht 2,50. 216 00:14:15,439 --> 00:14:19,109 -Hast du Cherry noch mal angerufen? -Ich erreiche nur die Mailbox. 217 00:14:19,693 --> 00:14:20,652 Leerer Akku. 218 00:14:20,736 --> 00:14:24,948 Ja! Das Handy ging unterwegs aus. Sie musste zurück, um es aufzuladen. 219 00:14:25,741 --> 00:14:28,952 Aber zu Hause traf sie dann auf Einbrecher. 220 00:14:29,453 --> 00:14:33,582 Und wenn sie die vertrieben hat, kommt sie sicher sofort. 221 00:14:34,499 --> 00:14:35,584 Genau. 222 00:14:37,336 --> 00:14:39,922 Ich muss aufs Klo. Sie kommt gleich. 223 00:14:43,967 --> 00:14:45,427 Er tut mir so leid. 224 00:14:45,510 --> 00:14:48,347 Mir auch. Aber das soll nicht unser Date ruinieren. 225 00:14:49,348 --> 00:14:52,142 Ok. Brot à la carte. 226 00:14:53,977 --> 00:14:55,354 Französisch für "Abzocke". 227 00:14:57,606 --> 00:15:01,610 Daniel, du hast die Tür zugeschlagen. Die Soufflés fielen zusammen. 228 00:15:01,693 --> 00:15:04,780 Ich wollte nachsehen und schloss die Tür. 229 00:15:04,863 --> 00:15:07,324 Deine Soufflés sind nicht fest genug. 230 00:15:08,200 --> 00:15:09,701 Bist du jetzt Konditor? 231 00:15:09,785 --> 00:15:13,580 Warum nicht? Puderzucker auf Cookies, und du bist Mrs. Fields? 232 00:15:14,915 --> 00:15:18,877 So kann ich nicht arbeiten. Viel Glück mit den flambierten Bananen. 233 00:15:19,419 --> 00:15:25,175 Hören Sie, der Ausgang ist hier. Ist wichtig, wenn er alles in Brand setzt. 234 00:15:28,887 --> 00:15:31,723 Wir alle wissen, wie das geht. Oh Gott. 235 00:15:34,977 --> 00:15:39,398 Der Junge. M'Dear und ich müssen ihn für den Rest seines Lebens unterstützen. 236 00:15:39,898 --> 00:15:45,028 -Was macht er, wenn wir weg sind? -Keine Ahnung. Ich habe mit Jade zu tun. 237 00:15:50,993 --> 00:15:53,120 Tut mir leid, dass es nicht wie geplant läuft. 238 00:15:53,203 --> 00:15:56,331 Ich amüsiere mich. Wie immer, wenn wir zusammen sind. 239 00:16:05,382 --> 00:16:06,591 Das Brot ist gut. 240 00:16:17,310 --> 00:16:20,355 So viel zum romantischen Valentinstagsessen. 241 00:16:20,439 --> 00:16:24,151 Jade hat alle Austern gegessen. Haut sie irgendwann mal ab? 242 00:16:24,234 --> 00:16:26,695 Du hast sie eingeladen. Ich hätte sie weinen lassen. 243 00:16:28,196 --> 00:16:30,490 Ja. Warum kümmern mich meine Kinder? 244 00:16:32,200 --> 00:16:33,452 Da hast du's, Deon! 245 00:16:34,578 --> 00:16:38,540 Hashtag "unreifer Junge". Hashtag "Leck…" 246 00:16:38,623 --> 00:16:39,583 Jade! 247 00:16:39,666 --> 00:16:43,128 "Meinen Ring." Ich wollte "meinen Ring" sagen. 248 00:16:44,421 --> 00:16:46,965 Ihr streitet wohl immer noch? 249 00:16:47,758 --> 00:16:52,220 Nein. Wir machen Fortschritte. Bis morgen ist alles vergessen. 250 00:16:53,055 --> 00:16:57,476 -Wie läuft wohl Shakas Date? -Er hat geschrieben. Ich hab's ignoriert. 251 00:16:59,227 --> 00:17:01,313 Schlimmer kann es nicht kommen. 252 00:17:03,356 --> 00:17:04,441 Oh nein! 253 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 Shaka sagt, es läuft schrecklich. 254 00:17:08,612 --> 00:17:11,114 Elvis' Date kam nicht. Er ist das fünfte Rad. 255 00:17:15,243 --> 00:17:17,079 Das fünfte Rad… 256 00:17:19,289 --> 00:17:20,707 Oh mein Gott! 257 00:17:21,541 --> 00:17:27,339 Oh mein Gott! Der Wein, die Kerzen und die romantische Musik alter Leute. 258 00:17:28,173 --> 00:17:30,008 Die wir ausschalten sollten. 259 00:17:31,927 --> 00:17:33,345 Und die Austern! 260 00:17:34,179 --> 00:17:37,015 Ihr wolltet einen romantischen Abend. 261 00:17:37,099 --> 00:17:37,933 Igitt! 262 00:17:39,142 --> 00:17:40,644 Ok. Tut mir leid. 263 00:17:40,727 --> 00:17:45,816 Tut so, als wäre ich nicht hier, und macht, wovon ich nichts wissen will. 264 00:17:49,778 --> 00:17:54,074 Warum ist sie so angeekelt? Wegen Austern und Wein existiert sie. 265 00:17:59,746 --> 00:18:01,665 Genießen Sie Ihr Essen. 266 00:18:02,374 --> 00:18:03,708 Ist mit Liebe gemacht. 267 00:18:05,210 --> 00:18:06,920 -Sind Sie zufrieden? -Ja. 268 00:18:07,003 --> 00:18:07,838 Ok, super. 269 00:18:10,423 --> 00:18:11,591 Das war köstlich. 270 00:18:11,675 --> 00:18:14,302 So ein Schock. Daniel war richtig gut. 271 00:18:14,386 --> 00:18:18,890 Ja. Ich hätte fast vergessen, dass mein Valentin nicht da ist. 272 00:18:20,600 --> 00:18:22,102 Alter, geht es dir gut? 273 00:18:22,978 --> 00:18:25,397 Ja. Ich schätze, Cherry kommt nicht. 274 00:18:26,898 --> 00:18:28,233 Sieht nicht so aus. 275 00:18:29,359 --> 00:18:30,819 Tut mir leid, Elvis. 276 00:18:32,112 --> 00:18:33,113 Mir auch. 277 00:18:36,032 --> 00:18:38,285 -Ich liebe dieses Lied! -Ich auch. 278 00:18:40,203 --> 00:18:42,164 Tanzt ruhig. Ich komme klar. 279 00:18:43,373 --> 00:18:44,374 Irgendwann. 280 00:19:10,901 --> 00:19:15,697 -Das ist das gefährliche Feuer-Dessert. -Hol deine Jacke. Wir verschwinden. 281 00:19:18,325 --> 00:19:20,911 Ich präsentiere dir flambierte Bananen. 282 00:19:21,786 --> 00:19:24,414 -Habe ich nicht bestellt. -Keine Sorge. Geht aufs Haus. 283 00:19:50,065 --> 00:19:52,567 Daniel hat wohl alles unter Kontrolle. 284 00:19:52,651 --> 00:19:56,821 Ja. Er hat sich durchgekämpft. Er ist ein McKellan. 285 00:19:57,906 --> 00:20:01,451 Weißt du, du hast recht. Manchmal vergesse ich das. 286 00:20:12,796 --> 00:20:14,130 Tanzen wir? 287 00:20:15,465 --> 00:20:18,635 Jade, was machst du hier? Wo ist Deon? 288 00:20:18,718 --> 00:20:21,680 Tja, wir haben uns gestritten. Und wieder versöhnt. 289 00:20:22,305 --> 00:20:24,849 Aber ich beschloss, dass du, mein Freund, 290 00:20:24,933 --> 00:20:27,811 zu süß bist, um am Valentinstag allein zu sein. 291 00:20:28,603 --> 00:20:31,648 -Du bist meinetwegen hier? -Nein, wegen der Bananen. 292 00:20:33,066 --> 00:20:35,151 Natürlich bin ich deinetwegen hier. 293 00:20:38,196 --> 00:20:39,322 Wollen wir? 294 00:20:40,907 --> 00:20:42,158 Auf jeden Fall! 295 00:20:47,998 --> 00:20:51,251 Ich fühle mich so dumm. Ich dachte, Cherry mag mich. 296 00:20:52,335 --> 00:20:55,922 Hey. Du bist nicht dumm, Elvis. Halte durch. 297 00:20:56,506 --> 00:21:00,969 Du wirst das richtige Mädchen treffen, das erkennt, wie besonders du bist. 298 00:21:01,803 --> 00:21:02,637 Danke, Jade. 299 00:21:03,430 --> 00:21:06,599 Obwohl ich weiß, dass unsere Beziehung platonisch ist, 300 00:21:06,683 --> 00:21:09,227 darfst du mich ruhig küssen. 301 00:21:12,564 --> 00:21:13,857 Na gut, Elvis. 302 00:21:18,194 --> 00:21:21,531 Falls ich träume, Onkel Daddy, weck mich bitte nicht auf. 303 00:21:22,949 --> 00:21:23,783 Hier. 304 00:21:30,874 --> 00:21:31,916 UMARMUNGEN 305 00:21:32,000 --> 00:21:32,834 KÜSS MICH… 306 00:21:35,045 --> 00:21:36,171 FROHEN VALENTINSTAG 307 00:21:39,090 --> 00:21:42,427 Darauf, dass ich endlich Zeit allein 308 00:21:42,510 --> 00:21:44,095 mit meinem Valentin habe. 309 00:21:44,179 --> 00:21:45,096 Prost. 310 00:21:50,977 --> 00:21:52,187 Was machst du? 311 00:21:52,270 --> 00:21:55,190 Ich checke nur den Romantikradar. 312 00:21:56,775 --> 00:21:57,817 Und das 313 00:21:58,902 --> 00:22:00,779 ist für dich, mein Valentin. 314 00:22:01,780 --> 00:22:06,076 Schatz! Wir sagten doch, keine Geschenke, um Geld zu sparen. 315 00:22:06,159 --> 00:22:08,078 Ich weiß. Ich habe gespart. 316 00:22:11,498 --> 00:22:15,085 So ein hübsches Nachthemd. Ich liebe es. 317 00:22:15,168 --> 00:22:19,422 Das freut mich. Und das Beste ist, es ist auch ein Geschenk für mich. 318 00:22:26,429 --> 00:22:27,972 KÜSSE 319 00:22:33,978 --> 00:22:36,231 -Meine Serviette. -Ich hebe sie auf. 320 00:22:39,984 --> 00:22:41,152 Bitte. 321 00:22:41,736 --> 00:22:42,904 Du bist schnell. 322 00:22:43,780 --> 00:22:44,948 Manchmal. 323 00:22:45,532 --> 00:22:46,366 Das stimmt. 324 00:22:47,450 --> 00:22:49,661 KÜSS MICH! 325 00:22:56,459 --> 00:22:57,919 Das war gut. 326 00:23:00,713 --> 00:23:05,093 -Ja. Sollten wir mal wieder versuchen. -Ich habe gerade Zeit. 327 00:23:08,054 --> 00:23:10,098 Ok. Kommen Sie bald wieder. 328 00:23:10,598 --> 00:23:13,393 -Hey, Sohn. -Was ist los? Brauchst du mehr Eis? 329 00:23:13,476 --> 00:23:14,853 Ich brauche nichts. 330 00:23:16,646 --> 00:23:19,399 Ich gebe zu, als diese Leute aufhörten, 331 00:23:20,442 --> 00:23:23,778 war ich besorgt, dass der Abend eine Katastrophe wird. 332 00:23:24,362 --> 00:23:27,407 Aber du hast es gemeistert. 333 00:23:29,534 --> 00:23:32,203 Danke, Pop. Ich will dich nur stolz machen. 334 00:23:32,287 --> 00:23:35,248 Das hast du. Ich muss es deiner Mutter erzählen. 335 00:23:36,040 --> 00:23:39,335 Keine Sorge. Ich habe Beweisfotos gemacht. 336 00:23:39,919 --> 00:23:40,753 Ja! 337 00:23:45,216 --> 00:23:47,635 Ami, hast du mir was aufgehoben? 338 00:23:47,719 --> 00:23:50,722 Opa, ich liebe dich und will nicht, dass du dick wirst. 339 00:23:53,099 --> 00:23:55,435 Du bist genau wie deine M'Dear. 340 00:24:03,193 --> 00:24:04,944 Die Küche ist makellos. 341 00:24:05,570 --> 00:24:08,823 Ich sehe in den sozialen Medien, die Gäste waren zufrieden. 342 00:24:08,907 --> 00:24:11,868 Du hast das heute gut gemacht, Daniel. 343 00:24:12,494 --> 00:24:15,830 Danke! Heißt das, ich bin fest angestellt, Ms. Ginsmore? 344 00:24:15,914 --> 00:24:20,251 Nenn mich Ursula. Und ja, du hast den Job auf jeden Fall. 345 00:24:21,127 --> 00:24:24,714 Weißt du, ich stellte dich ein, weil du so gut aussiehst. 346 00:24:28,009 --> 00:24:29,135 Na ja, das stimmt. 347 00:24:30,094 --> 00:24:32,388 Ich habe viele Ideen fürs Marketing. 348 00:24:32,472 --> 00:24:36,226 Ich dachte mir, wir könnten mehr Tische dort… 349 00:24:43,316 --> 00:24:44,526 Es ist schon spät. 350 00:24:49,322 --> 00:24:50,365 Und dunkel. 351 00:24:53,451 --> 00:24:57,372 Machen wir aus diesem Abend einen unvergesslichen Valentinstag. 352 00:24:59,707 --> 00:25:00,833 Ich kriege Angst. 353 00:25:00,917 --> 00:25:02,293 Das ist gut so. 354 00:25:04,796 --> 00:25:05,672 Komm mit. 355 00:25:08,550 --> 00:25:10,134 Ich muss abschließen. 356 00:25:11,678 --> 00:25:15,348 Warum treffen wir uns nicht gleich in deinem Büro? 357 00:25:16,391 --> 00:25:17,475 Hört sich gut an. 358 00:25:18,476 --> 00:25:20,478 Lass mich nicht warten. 359 00:25:20,562 --> 00:25:21,521 Ok. 360 00:25:31,406 --> 00:25:33,241 Bleib cool. 361 00:25:41,624 --> 00:25:42,458 Tja, 362 00:25:44,002 --> 00:25:47,463 das war bis eben noch ein guter Job. 363 00:25:52,260 --> 00:25:54,345 Frohen Valentinstag. Ich kündige! 364 00:25:58,850 --> 00:26:02,562 DIE AUTORIN WIDMET DIESE FOLGE: "TORIAN HUGHES. DANKE FÜR VIEL SPASS." 365 00:26:45,688 --> 00:26:47,607 Untertitel von: Raik Westenberger