1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,552 --> 00:00:14,390 Häng med, vill ni träffa min familj? Dom tog sitt pick å pack och flytta in! 3 00:00:14,474 --> 00:00:16,142 -Big Moz! -Älskar du mig? 4 00:00:16,225 --> 00:00:17,185 -Japp! -Jag är Cocoa! 5 00:00:17,268 --> 00:00:21,856 Jade det är jag, och jag är äldsta tjej Ingen här kan sätta stopp på mig 6 00:00:21,939 --> 00:00:25,902 Nu är det Shakas tur! Ingen rockar med sån bravur 7 00:00:25,985 --> 00:00:28,154 Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi Det är jag! 8 00:00:28,237 --> 00:00:29,864 Lilla mammi, jag är Ami! 9 00:00:29,947 --> 00:00:31,783 En familj så levande 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,660 Återförenade 11 00:00:34,744 --> 00:00:36,204 VÄLKOMMEN TILL COLUMBUS, GEORGIA 12 00:00:43,252 --> 00:00:47,673 Okej, ät. Jag har jobbat klart. Cocoa kan lägga undan sin att göra-lista. 13 00:00:47,757 --> 00:00:50,760 Jag ska inte göra nåt trädgårdsarbete eller rengöra takrännor idag. 14 00:00:50,843 --> 00:00:52,428 Jag har en dejt med min hängsoffa. 15 00:00:54,472 --> 00:00:57,058 Var är Ami? Min favorit-läppglans saknas. 16 00:00:57,141 --> 00:00:58,976 Grace tog henne till akvariet i Atlanta. 17 00:00:59,060 --> 00:01:01,521 Jag hoppas att hon har kul med fiskarna, 18 00:01:01,604 --> 00:01:03,689 för när hon kommer hem ska hon få sova med dem. 19 00:01:05,650 --> 00:01:06,901 Det låter bra. Hejdå. 20 00:01:08,194 --> 00:01:10,696 Vad nytt från Outback Steakhouse, Crocodile Dundee? 21 00:01:11,864 --> 00:01:15,201 Ursäkta? Det här är safari-chic, baby. 22 00:01:15,284 --> 00:01:17,745 De bär inte såna här kläder när de serverar lökblomma. 23 00:01:18,579 --> 00:01:21,916 Dessutom tittar ni på den nyaste assistenten 24 00:01:21,999 --> 00:01:24,836 till The Macambos Rooms biträdande chef. 25 00:01:24,919 --> 00:01:27,672 The Macambo Room? Det är det hetaste flyktrummet i Georgia! 26 00:01:27,755 --> 00:01:29,340 Kan du hjälpa en brorson? 27 00:01:29,423 --> 00:01:32,093 Absolut. Men du behöver vuxet sällskap. 28 00:01:32,969 --> 00:01:35,429 Titta inte på mig. Jag har redan planer. 29 00:01:35,930 --> 00:01:38,057 Kalla mig Señor McHängsoff-o. 30 00:01:39,225 --> 00:01:40,393 Jag tar dig, Mazzi. 31 00:01:40,476 --> 00:01:42,603 Vad exakt är ett flyktrum? 32 00:01:42,687 --> 00:01:45,523 Man blir inlåst i ett rum och måste lösa pussel för att fly. 33 00:01:45,606 --> 00:01:47,358 Hur mycket betalar de? 34 00:01:47,441 --> 00:01:48,484 Man betalar dem. 35 00:01:49,235 --> 00:01:51,654 Där kan man snacka om fiffel. 36 00:01:53,447 --> 00:01:56,534 Jag måste åka till jobbet. Jag vill inte bli sen. 37 00:01:58,244 --> 00:02:00,788 Jag önskar att jag hade en bil att köra. 38 00:02:01,581 --> 00:02:04,917 Jag måste gå så långsamt eftersom jag svettas så mycket… 39 00:02:06,544 --> 00:02:08,212 Här! Stick nu! 40 00:02:08,713 --> 00:02:09,672 Tack, Moz! 41 00:02:10,173 --> 00:02:11,716 Gav du honom mina bilnycklar? 42 00:02:11,799 --> 00:02:16,470 Du ska ju ingenstans, eller hur, Señor McLat-o? 43 00:02:17,638 --> 00:02:19,682 Shaka, vill du åka till Tha Macambo Room? 44 00:02:19,765 --> 00:02:22,768 Nej, Morgan kommer hit. Jag sa att pappa ska grilla. 45 00:02:23,686 --> 00:02:26,606 -Pappa vem? -Att grilla låter kul. 46 00:02:26,689 --> 00:02:27,607 Jag kan bjuda Deon. 47 00:02:28,274 --> 00:02:30,902 Och en kock, för jag tänker inte laga mat. 48 00:02:32,403 --> 00:02:34,947 Kom igen, pappa, du är bäst på att grilla. 49 00:02:35,781 --> 00:02:39,035 Perfekt tajmning. Om ni letar efter den bästa, 50 00:02:39,118 --> 00:02:42,705 den ursprungliga hemliga såsen, skulle det vara er farfar. 51 00:02:42,788 --> 00:02:43,623 Va? 52 00:02:44,207 --> 00:02:47,001 Du ska göra dina berömda revbensspjäll åt dina barnbarn idag. 53 00:02:48,002 --> 00:02:49,295 Tänk om jag hade planer? 54 00:02:50,254 --> 00:02:51,172 Vilket jag inte har. 55 00:02:51,797 --> 00:02:52,673 Men kunde ha haft. 56 00:02:55,092 --> 00:02:56,844 Okej, jag gör det. 57 00:02:57,470 --> 00:02:58,346 Toppen! 58 00:02:58,846 --> 00:03:02,683 Kan du göra tofu-biffar åt mig? Jag har bestämt mig för att bli vegan. 59 00:03:05,978 --> 00:03:07,396 Jag menar allvar. 60 00:03:07,480 --> 00:03:10,942 En växtbaserad kost är hälsosammare och mycket snällare mot djur. 61 00:03:11,025 --> 00:03:14,570 Deon visade mig dokumentären Även kor gråter. 62 00:03:14,654 --> 00:03:15,696 Mu. 63 00:03:17,657 --> 00:03:19,242 Jag älskar djur. 64 00:03:19,325 --> 00:03:21,953 Mellan två brödskivor! 65 00:03:25,539 --> 00:03:26,374 Jade, 66 00:03:27,291 --> 00:03:32,088 du kan inte ens hålla dig till en frisyr, än mindre en livsstil. 67 00:03:33,172 --> 00:03:34,006 Jaså, M'Ami? 68 00:03:34,882 --> 00:03:35,883 Okej. 69 00:03:36,592 --> 00:03:37,760 Vi slår vad om det. 70 00:03:37,843 --> 00:03:41,055 Om jag bevisar att ni är fel och inte äter kött på en månad, 71 00:03:41,138 --> 00:03:44,100 får jag bära din Birkin-väska på hemvändardagen. 72 00:03:44,183 --> 00:03:45,726 Och om du förlorar? 73 00:03:46,519 --> 00:03:53,025 Om de här läpparna rör dött kött, diskar och städar jag i en månad. 74 00:03:53,109 --> 00:03:55,278 Okej, du har ett vad. 75 00:03:55,361 --> 00:03:56,195 Okej. 76 00:03:56,279 --> 00:03:58,281 Moz, håll ett öga på henne 77 00:03:58,364 --> 00:04:02,201 medan Mazzi och jag leker Flykten från Alcatraz. 78 00:04:04,495 --> 00:04:07,373 När ska jag be Morgan att komma till grillfesten? 79 00:04:07,456 --> 00:04:09,667 -Vilken grillfest? Vem är Morgan? -Min flickvän. 80 00:04:10,668 --> 00:04:11,585 Flickvän? 81 00:04:12,211 --> 00:04:13,296 Har Shaka en flickvän? 82 00:04:13,379 --> 00:04:14,630 Visste du det? 83 00:04:14,714 --> 00:04:17,049 -Ja. Jag vet allt om henne. -Jag med. 84 00:04:17,133 --> 00:04:18,968 Mamma, är klockan tre okej? 85 00:04:19,051 --> 00:04:19,969 Visst. Sak samma. 86 00:04:20,052 --> 00:04:22,346 Berätta mer om den här Morgan. 87 00:04:22,430 --> 00:04:24,974 -Visste du att Shaka hade en flickvän? -Ja. 88 00:04:25,057 --> 00:04:27,101 Varför håller ingen mig underrättad? 89 00:04:27,184 --> 00:04:29,937 Han sa att du skulle ställa för många frågor. 90 00:04:30,021 --> 00:04:31,355 Nej, det skulle jag inte. 91 00:04:31,439 --> 00:04:34,275 Hur gammal är hon? Var bor hon? Är hon svart? 92 00:04:40,489 --> 00:04:45,411 Älskling, jag kan inte fatta att Shaka berättade för dig men inte mig! 93 00:04:46,495 --> 00:04:50,291 Jag kan inte fatta att du bär den gamla mors dag-presenten. Var hittade du den? 94 00:04:50,374 --> 00:04:51,709 Jag älskar den här skjortan. 95 00:04:51,792 --> 00:04:53,794 Min sötnos köpte den till mig. 96 00:04:53,878 --> 00:04:56,380 Det är jag och min sötnos när han var liten. 97 00:04:56,922 --> 00:04:59,925 På den tiden brukade min sötnos berätta allt för mig. 98 00:05:02,136 --> 00:05:03,554 Shaka är tonåring nu. 99 00:05:03,637 --> 00:05:05,931 Det finns saker han vill prata med sin pappa om. 100 00:05:06,015 --> 00:05:09,185 Vi pratar inte om hur man sätter på en suspensoar. 101 00:05:09,268 --> 00:05:10,311 Det här är en tjej. 102 00:05:10,394 --> 00:05:11,687 Vad vet du om tjejer? 103 00:05:12,313 --> 00:05:14,440 -Jag tror att jag vet… -Du vet inte mer än jag. 104 00:05:18,861 --> 00:05:21,447 Jag är glad att han litar på och anförtror sig till mig. 105 00:05:22,531 --> 00:05:25,076 Ut med språket! Vilka andra hemligheter har han berättat? 106 00:05:29,372 --> 00:05:31,082 -Jag hjälper dig. -Herregud! 107 00:05:32,124 --> 00:05:34,919 -Jag ska bara gå ur vägen. -Okej. 108 00:05:36,712 --> 00:05:37,546 Älskling. 109 00:05:40,800 --> 00:05:43,636 -Hej, allihopa. -Hej, Deon. 110 00:05:43,719 --> 00:05:47,098 Du hade inte behövt ta med nåt. Du är vår gäst. 111 00:05:47,181 --> 00:05:48,599 -Det är till mig och Jade. -Ja. 112 00:05:48,682 --> 00:05:49,683 Vi är veganer nu. 113 00:05:53,437 --> 00:05:54,271 Så bra. 114 00:05:57,024 --> 00:05:58,067 Skulle inte du grilla? 115 00:05:59,610 --> 00:06:01,570 Ändrade planer. 116 00:06:04,490 --> 00:06:05,574 Okej. 117 00:06:08,119 --> 00:06:10,788 Hur länge ska jag grilla tofu-korv? 118 00:06:11,539 --> 00:06:12,915 Tills den blir till fläsk. 119 00:06:15,584 --> 00:06:19,046 Mamma, tack för att du gjorde dina världsberömda djävulsägg! 120 00:06:19,130 --> 00:06:23,342 Inte för att skryta, men jag kan inte ta mig igenom TSA med det receptet 121 00:06:23,426 --> 00:06:25,010 eftersom det är en smakexplosion! 122 00:06:27,888 --> 00:06:30,724 -Hördu! -Veganer äter inte ägg. 123 00:06:31,308 --> 00:06:35,020 Det här är bara mellan dig och mig. 124 00:06:35,563 --> 00:06:36,856 M'Ami behöver inte få veta. 125 00:06:40,693 --> 00:06:41,735 Det ska jag komma ihåg. 126 00:06:49,618 --> 00:06:52,997 Wow, farbror Daniel, du hittar alltid de coolaste jobben. 127 00:06:53,080 --> 00:06:55,124 När jag blir stor, vill jag bli precis som du. 128 00:06:55,207 --> 00:06:56,208 Nej, det vill du inte. 129 00:06:57,543 --> 00:07:00,963 Fasen, M'Ami. Jag driver det hetaste flyktrummet i Georgia. 130 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 Jag tar hem obegränsade lökringar. 131 00:07:03,215 --> 00:07:04,884 Snacka om svårimponerad. 132 00:07:04,967 --> 00:07:06,302 Så, vad ska vi göra? 133 00:07:07,553 --> 00:07:09,638 Följ ledtrådarna som leder till nyckeln 134 00:07:09,722 --> 00:07:12,183 som släpper ut er från rummet. Ni har en timme på er. 135 00:07:12,266 --> 00:07:14,268 Vad händer om inte vi löser det? 136 00:07:14,351 --> 00:07:17,354 Eller om jag måste fly till toaletten? 137 00:07:18,397 --> 00:07:19,523 Då släpper jag ut er. 138 00:07:21,192 --> 00:07:22,234 Vad är det för ljud? 139 00:07:22,318 --> 00:07:24,445 Det är mumien i kistan där borta. 140 00:07:24,528 --> 00:07:26,697 Om du öppnar fel dörr, tar han din själ! 141 00:07:27,907 --> 00:07:29,283 -Coolt! -Kom igen, då. 142 00:07:29,366 --> 00:07:32,369 För jag är helgad och beväpnad för strid! 143 00:07:32,953 --> 00:07:34,288 Är det en kaststjärna? 144 00:07:34,914 --> 00:07:36,165 Den är ny. Gillar du den? 145 00:07:41,420 --> 00:07:43,339 Jag är bara glad att vi står på god fot. 146 00:07:43,422 --> 00:07:46,050 Bäst du ser till att det förblir så. 147 00:07:48,511 --> 00:07:50,721 Hej, allihopa. Det här är Morgan. 148 00:07:51,305 --> 00:07:52,181 Hej! 149 00:07:52,264 --> 00:07:54,391 Trevligt att träffas. Vad har du med dig? 150 00:07:54,475 --> 00:07:56,560 Jag älskar att laga mat. Jag gjorde djävulsägg. 151 00:08:01,732 --> 00:08:02,566 Kladdigt. 152 00:08:04,109 --> 00:08:04,944 Okej. 153 00:08:05,444 --> 00:08:06,612 Tack. 154 00:08:08,489 --> 00:08:10,074 Morgan, de här är utsökta. 155 00:08:10,991 --> 00:08:13,786 -Tack, herrn. -Är de inte de bästa ni har ätit? 156 00:08:13,869 --> 00:08:16,413 De är nästan lika goda som mina. 157 00:08:16,497 --> 00:08:21,377 Glöm inte att mina djävulsägg var hur jag fick dig på fall. 158 00:08:21,460 --> 00:08:22,962 Det stämmer, älskling. 159 00:08:23,045 --> 00:08:25,756 Din skönhet och personlighet hade inget med det att göra. 160 00:08:27,299 --> 00:08:30,469 Mellie fick mig med sin sötpotatispaj. 161 00:08:32,012 --> 00:08:33,764 Och med sin mac 'n' cheese. 162 00:08:34,765 --> 00:08:37,268 I princip allt. Ni har smakat hennes mat. 163 00:08:38,811 --> 00:08:42,773 Jag visste inte vad du ville dricka, fru McKellan, så jag tog med ett urval. 164 00:08:44,358 --> 00:08:45,651 Du är för snäll. 165 00:08:45,734 --> 00:08:47,069 Tack. 166 00:08:47,653 --> 00:08:48,862 Vilken fjäskare. 167 00:08:52,074 --> 00:08:54,451 Okej. Den första ledtråden är: 168 00:08:55,578 --> 00:08:58,205 "Vad har händer och ett ansikte, men kan inte le?" 169 00:09:00,833 --> 00:09:04,211 Jag skulle säga en klocka, men jag ser ingen häromkring. 170 00:09:06,297 --> 00:09:08,507 Kolla, det är ett solur! 171 00:09:08,591 --> 00:09:11,218 Varför sa de inte bara det? 172 00:09:12,011 --> 00:09:14,638 Svaret måste ha nåt med det att göra. 173 00:09:16,682 --> 00:09:17,808 En spindel! 174 00:09:18,434 --> 00:09:20,394 Kolla, det är bara en liten en. 175 00:09:20,477 --> 00:09:22,438 Du är större än den. Stampa på den bara. 176 00:09:22,521 --> 00:09:25,733 Jag är större än du. Jag kanske borde stampa på dig. 177 00:09:27,985 --> 00:09:28,986 Daniel? 178 00:09:29,945 --> 00:09:31,989 Daniel, släpp ut oss härifrån! 179 00:09:33,616 --> 00:09:37,745 Jag försöker släppa ut er, men systemet verkar inte fungera. 180 00:09:37,828 --> 00:09:41,457 Få det att fungera och släpp ut mig! 181 00:09:43,584 --> 00:09:45,085 Det funkar inte, M'Ami. 182 00:09:45,169 --> 00:09:48,005 Ni måste lösa pusslet, hitta nyckeln 183 00:09:48,088 --> 00:09:50,257 och använda den för att öppna dörren inifrån. 184 00:09:50,341 --> 00:09:53,302 Men det finns 40 ledtrådar här. Det kan ta flera timmar! 185 00:09:53,385 --> 00:09:55,012 Ring din chef. 186 00:09:55,095 --> 00:09:59,642 Men då kanske han klandrar mig för felet och avskedar mig. 187 00:09:59,725 --> 00:10:01,810 Än sen? Du är van vid det! 188 00:10:03,354 --> 00:10:05,856 Tro mig, jag försöker så gott jag kan! 189 00:10:08,651 --> 00:10:09,652 Vi är fast. 190 00:10:10,444 --> 00:10:11,403 Vi är fast. 191 00:10:13,238 --> 00:10:15,074 Jag känner mig varm. 192 00:10:17,868 --> 00:10:18,994 Jag får ingen luft. 193 00:10:19,078 --> 00:10:23,707 -Det är okej. Andas bara. -Andas jag inte? 194 00:10:23,791 --> 00:10:27,503 Har jag slutat andas? Hämta en läkare! 195 00:10:28,629 --> 00:10:31,048 Mamma, pappa, är det ni? 196 00:10:31,131 --> 00:10:32,675 Nej. Du är okej. 197 00:10:32,758 --> 00:10:35,469 Andas bara. In och ut. Såja. 198 00:10:38,514 --> 00:10:39,973 -Tack. -Varsågod. 199 00:10:40,057 --> 00:10:42,685 Shaka och jag plockade de här åt dig. 200 00:10:45,229 --> 00:10:46,897 Okej. Tack. 201 00:10:49,650 --> 00:10:52,152 Varför försöker hon vara så snäll mot mig? 202 00:10:53,404 --> 00:10:55,239 Jag vill bara göra ett gott intryck. 203 00:10:55,322 --> 00:10:58,242 -Jag gör samma sak med Deons mamma. -Ja. 204 00:10:58,325 --> 00:10:59,576 Hon hatar det också. 205 00:11:00,452 --> 00:11:02,996 Va? Gör hon? Varför sa du inte det? 206 00:11:03,080 --> 00:11:05,290 Hur får jag henne att gilla mig? 207 00:11:05,874 --> 00:11:07,543 Jag skulle kunna dumpa dig. 208 00:11:08,544 --> 00:11:10,337 Okej, allt är färdigt! 209 00:11:10,879 --> 00:11:13,048 Ge mig en tallrik. Jag äter i hängsoffan. 210 00:11:13,132 --> 00:11:15,467 Den här är så bekväm. 211 00:11:16,593 --> 00:11:18,929 Jag ser fram emot att sätta mig i den igen. 212 00:11:20,013 --> 00:11:21,056 Ja. Okej. 213 00:11:25,978 --> 00:11:29,565 Herr McKellan, du överträffade dig själv med vår veganska mat. 214 00:11:29,648 --> 00:11:32,234 Det smakar precis som riktigt kött. 215 00:11:36,196 --> 00:11:37,531 Ja. Man känner 216 00:11:38,198 --> 00:11:39,742 verkligen smaken av mänsklighet. 217 00:11:40,993 --> 00:11:42,745 Jag saknar inte ens kött. 218 00:11:43,328 --> 00:11:44,747 Är du säker på det? 219 00:11:46,123 --> 00:11:48,584 Är du säker på att du inte vill smaka…? 220 00:11:52,588 --> 00:11:55,883 Det är som M'Ami säger: "Gud gillar inte elakheter." 221 00:11:55,966 --> 00:11:58,010 Men han gillar säkert revbensspjäll. 222 00:11:58,093 --> 00:12:01,555 Det var därför han uppfann femsekundersregeln. 223 00:12:09,188 --> 00:12:10,063 Okej. 224 00:12:10,147 --> 00:12:13,442 "Hitta ormen som skyddar sarkofagen. 225 00:12:13,525 --> 00:12:16,695 När den ömsar sitt skinn, använd skinnet för att knyta en knut." 226 00:12:17,279 --> 00:12:19,656 Ska vi knyta en knut med ormskinn? 227 00:12:20,949 --> 00:12:22,326 Jag gör hellre ett skärp. 228 00:12:24,161 --> 00:12:25,329 En spindel! 229 00:12:26,622 --> 00:12:29,374 Nej, kolla, det är bara lite ludd. 230 00:12:29,958 --> 00:12:33,712 Jag vet inte varför det känns som om det är en till spindel på mig. 231 00:12:33,796 --> 00:12:36,173 Spindeln var aldrig på dig. 232 00:12:37,341 --> 00:12:38,717 Varför är du så rädd för dem? 233 00:12:41,512 --> 00:12:43,388 Det är en lång historia. 234 00:12:45,015 --> 00:12:46,809 Jag har tid. 235 00:12:47,559 --> 00:12:48,977 Jag älskar dina historier. 236 00:12:52,481 --> 00:12:55,234 Tja, eftersom vi är fast här. 237 00:12:57,820 --> 00:12:59,822 Du vet väl vem Ruby Bridges är? 238 00:12:59,905 --> 00:13:03,408 Hon var det första svarta barnet i en vit skola i New Orleans. 239 00:13:03,992 --> 00:13:04,827 Just det. 240 00:13:05,702 --> 00:13:07,162 Här i Columbus, 241 00:13:08,121 --> 00:13:10,916 hade jag min egen integrationshistoria. 242 00:13:10,999 --> 00:13:11,834 På riktigt? 243 00:13:15,128 --> 00:13:19,007 Jag gick på en svart skola i en gammal, nedsliten byggnad. 244 00:13:19,675 --> 00:13:21,760 Vi hade inte ens ett bibliotek. 245 00:13:22,761 --> 00:13:25,138 Det var bara ett hörn i ett rum 246 00:13:26,056 --> 00:13:27,641 med några slitna böcker. 247 00:13:27,724 --> 00:13:29,768 Jag brukade läsa jättemycket. 248 00:13:31,144 --> 00:13:33,438 En vän till min pappa, en pastor, 249 00:13:33,939 --> 00:13:39,194 ordnade så att jag fick gå till den vita skolans bibliotek. 250 00:13:40,612 --> 00:13:46,410 Det var stort, modernt och fyllt med tusentals böcker. 251 00:13:47,202 --> 00:13:48,704 Du måste ha älskat att vara där. 252 00:13:48,787 --> 00:13:50,247 Ja. 253 00:13:51,373 --> 00:13:52,207 Men… 254 00:13:52,833 --> 00:13:55,669 …några av de vita gillade det inte. 255 00:13:57,129 --> 00:14:02,092 Det satte mig på den här uslingens radar. 256 00:14:05,888 --> 00:14:07,139 Jimmy Ballard. 257 00:14:08,015 --> 00:14:11,602 År 1960 var jag ett smart och lydigt barn. 258 00:14:11,685 --> 00:14:13,145 Jag åt sällan godsaker. 259 00:14:13,228 --> 00:14:18,567 Så, den här eftermiddagen, njöt jag av en särskild godsak: 260 00:14:18,650 --> 00:14:21,486 En liten vaniljglass. 261 00:14:25,324 --> 00:14:27,492 Ser man på. 262 00:14:28,160 --> 00:14:30,871 Du är den färgade tjejen alla pratar så mycket om. 263 00:14:30,954 --> 00:14:33,332 Hej, jag heter Amelia Williams. 264 00:14:33,916 --> 00:14:34,750 Jag heter Jimmy 265 00:14:35,250 --> 00:14:36,126 Ballard. 266 00:14:36,627 --> 00:14:38,337 Hördu, det var inte snällt! 267 00:14:40,422 --> 00:14:43,175 Vad ska du göra? Skvallra? 268 00:14:44,968 --> 00:14:46,428 Ingen kommer att bry sig. 269 00:14:51,558 --> 00:14:52,768 Jag tål inte mobbare. 270 00:14:52,851 --> 00:14:54,019 Inte jag heller. 271 00:14:55,312 --> 00:14:58,315 Jimmy var den värsta sortens mobbare. 272 00:14:58,941 --> 00:15:01,944 Dum, rasistisk och oåtkomlig. 273 00:15:02,027 --> 00:15:05,113 Hans pappa var polischefen! 274 00:15:05,822 --> 00:15:07,908 Du har inget i vårt bibliotek att göra. 275 00:15:08,575 --> 00:15:09,993 Färgade personer är okunniga. 276 00:15:10,494 --> 00:15:12,079 Du kan säkert inte ens läsa väl. 277 00:15:12,579 --> 00:15:14,164 Snälla, lämna mig i fred. 278 00:15:24,007 --> 00:15:24,841 M'Ami? 279 00:15:26,510 --> 00:15:27,970 Det är jag, Daniel! 280 00:15:28,720 --> 00:15:30,180 Är dörrlåset fixat? 281 00:15:30,722 --> 00:15:31,765 Nej, men… 282 00:15:32,265 --> 00:15:36,019 Tja, din favoritson svälter. Kan du låna mig pengar till lunch? 283 00:15:36,103 --> 00:15:38,271 Hur ska du ge honom pengar när vi är inlåsta? 284 00:15:39,231 --> 00:15:40,440 Kolla på det här. 285 00:15:41,024 --> 00:15:43,652 Älskling, stick in fingrarna under dörren. 286 00:15:44,403 --> 00:15:46,446 Okej. Ser du dem? 287 00:15:47,280 --> 00:15:48,991 Ja! 288 00:16:15,058 --> 00:16:18,437 Förlåt, fru McKellan! Jag menade inte att slå till dig. 289 00:16:19,271 --> 00:16:21,106 Nej, det är okej. 290 00:16:21,732 --> 00:16:22,899 Det är okej. 291 00:16:22,983 --> 00:16:26,945 Det är bara ett ovärderligt konstverk från min sons barndom. 292 00:16:28,030 --> 00:16:29,656 Den borde vara enkel att ersätta. 293 00:16:31,116 --> 00:16:32,784 Jag hämtar pappershanddukar. 294 00:16:34,202 --> 00:16:36,455 Det är bara en skjorta, lugna ner dig! 295 00:16:37,372 --> 00:16:40,250 Lugna ner mig? Vad pratar han om? Jag är lugn. 296 00:16:43,754 --> 00:16:46,381 Kolla vem som är vaken. Vad är så lustigt, pappa? 297 00:16:48,216 --> 00:16:51,386 Cocoa beter sig som nån vi känner väldigt väl. 298 00:16:52,304 --> 00:16:53,138 Vem då? 299 00:16:53,221 --> 00:16:55,432 Det börjar med "M" och slutar med "Ami". 300 00:16:56,558 --> 00:16:57,392 M'Ami? 301 00:16:58,226 --> 00:17:00,395 Nej, jag är inte lika hemsk som hon. 302 00:17:01,605 --> 00:17:03,899 "Moz må vara 196 cm, 303 00:17:03,982 --> 00:17:07,527 men han kommer alltid att vara min lilla älskling." 304 00:17:10,280 --> 00:17:13,158 "Även om min Shakas huvud var för stort under förlossningen, 305 00:17:13,241 --> 00:17:15,744 är min sötnos perfekt på alla sätt. 306 00:17:15,827 --> 00:17:17,162 Till och med när han gråter." 307 00:17:18,997 --> 00:17:23,335 M'Ami har alltid varit rädd för att jag ska ta Moz ifrån henne. 308 00:17:23,418 --> 00:17:24,711 Shaka är 15! 309 00:17:24,795 --> 00:17:26,505 Han kommer inte gifta sig med Morgan. 310 00:17:27,798 --> 00:17:28,632 Eller hur? 311 00:17:33,136 --> 00:17:36,473 Siri, hur gammal måste man vara för att gifta sig i Georgia? 312 00:17:36,556 --> 00:17:37,390 Sjutton. 313 00:17:38,558 --> 00:17:39,893 Är de galna? 314 00:17:39,976 --> 00:17:41,853 Det är alldeles för ungt. 315 00:17:41,937 --> 00:17:46,316 Nej, inte en chans att jag låter den där lilla lösaktiga flickan ta min… 316 00:17:49,361 --> 00:17:50,195 Herregud! 317 00:17:51,113 --> 00:17:52,739 Jag beter mig som M'Ami. 318 00:17:54,783 --> 00:17:58,703 Just det. Men frågan är: Ska du fortsätta bete dig som M'Ami? 319 00:17:59,287 --> 00:18:02,207 Frågan är faktiskt: När ska du resa dig från min hängsoffa? 320 00:18:03,792 --> 00:18:06,711 Nej, min broder. Du får skaffa en egen. 321 00:18:12,008 --> 00:18:18,348 Min familj skulle ha fått problem om jag hade slagit Jimmy Ballard, 322 00:18:19,015 --> 00:18:21,726 så jag försökte bara undvika honom. 323 00:18:22,352 --> 00:18:26,314 Men den där Satans undersåte lyckades alltid hitta mig. 324 00:18:35,365 --> 00:18:37,284 Inte undra på att du inte gillar spindlar. 325 00:18:37,367 --> 00:18:39,077 Det var inte det värsta. 326 00:18:39,161 --> 00:18:41,079 Efter att han hade skrattat åt mig, sa han: 327 00:18:42,414 --> 00:18:44,124 "Jag fick dig att dansa." 328 00:18:44,875 --> 00:18:48,712 Sen kallade han mig det fulaste ordet som finns. 329 00:18:50,213 --> 00:18:51,590 Kallade han dig N-ordet? 330 00:18:53,675 --> 00:18:57,137 -Den här historien gör mig arg. -Därför berättar jag den inte så ofta. 331 00:18:57,220 --> 00:19:01,516 Om nån kallade mig det, skulle jag vilja slåss. 332 00:19:01,600 --> 00:19:06,188 Mazzi, tyvärr kanske du måste slåss mycket. 333 00:19:06,271 --> 00:19:10,025 Vi vet att du inte är sån. 334 00:19:10,108 --> 00:19:13,195 -Men jag kan inte låta dem komma undan. -Det är sant. 335 00:19:13,278 --> 00:19:17,574 Det kommer att skära rakt genom dig och släcka din gnista. 336 00:19:17,657 --> 00:19:21,620 I alla dessa år, har jag försökt begrava min smärta, 337 00:19:21,703 --> 00:19:24,998 men spindlarna visar att känslan finns kvar. 338 00:19:25,081 --> 00:19:26,333 Så vad kan vi göra åt det? 339 00:19:27,000 --> 00:19:29,711 -Mazzi! -Ni får betala för det! 340 00:19:31,421 --> 00:19:32,589 Kom hit. 341 00:19:36,968 --> 00:19:37,969 Lyssna nu. 342 00:19:39,054 --> 00:19:43,558 Det finns elaka och sjuka människor. 343 00:19:44,851 --> 00:19:48,647 De kommer att använde det ordet för att försöka bryta ner dig, 344 00:19:48,730 --> 00:19:51,024 få dig att känna dig mindre värd. 345 00:19:52,067 --> 00:19:56,071 Men egentligen vet de att du är underbar, 346 00:19:57,364 --> 00:19:59,282 och de hatar dig för det. 347 00:20:01,034 --> 00:20:03,578 Hur blev du så vis? 348 00:20:03,662 --> 00:20:06,665 Vid den här mogna åldern på 42? 349 00:20:08,750 --> 00:20:12,170 Jag är så tacksam för, efter att ha pratat med dig, 350 00:20:12,254 --> 00:20:14,464 att jag har kunnat inse 351 00:20:15,674 --> 00:20:16,591 att ingen, 352 00:20:18,009 --> 00:20:21,805 och i synnerhet inget ord… 353 00:20:24,474 --> 00:20:27,185 …är starkare än jag. 354 00:20:28,895 --> 00:20:29,896 Jag håller med. 355 00:20:32,983 --> 00:20:35,151 -M'Ami! -Vad, behöver jag en minttablett? 356 00:20:35,819 --> 00:20:39,322 Nej. Jag ser spindeln. Men oroa dig inte, jag tar den. 357 00:20:39,406 --> 00:20:42,492 Nej, låt honom vara. Han är bara en spindel. 358 00:20:43,451 --> 00:20:44,286 Vänta. 359 00:20:44,869 --> 00:20:46,746 Är inte du rädd för spindlar längre? 360 00:20:47,330 --> 00:20:49,040 Jag gillar dem inte, 361 00:20:50,375 --> 00:20:52,168 men jag har fått nog av att vara rädd. 362 00:20:53,003 --> 00:20:54,963 Jag är mycket starkare 363 00:20:56,214 --> 00:20:57,716 än den där lilla grejen, 364 00:20:57,799 --> 00:21:01,052 och folk som Jimmy Ballard. 365 00:21:03,430 --> 00:21:04,431 Vi kan inte knäckas. 366 00:21:04,514 --> 00:21:06,224 Inte en chans. 367 00:21:10,353 --> 00:21:12,856 Daniel till undsättning! 368 00:21:12,939 --> 00:21:15,734 Allt är under kontroll. Jag hittade nyckeln. 369 00:21:15,817 --> 00:21:17,444 Ursäkta? 370 00:21:18,862 --> 00:21:21,948 Vi var fast här inne för att du 371 00:21:22,949 --> 00:21:24,951 tappade bort nyckeln? 372 00:21:25,035 --> 00:21:25,869 Pojk! 373 00:21:26,369 --> 00:21:29,080 Du sa att det var ett mekaniskt fel! 374 00:21:29,164 --> 00:21:31,458 Det kunde ha varit det. 375 00:21:31,541 --> 00:21:34,836 Men oroa er inte, okej? Jag tar inte betalt för extratiden. 376 00:21:36,880 --> 00:21:39,341 Hämta min halsduk. Där borta, på stolen. 377 00:21:40,550 --> 00:21:43,762 Det finns ingen stol. Vänta, jag ser inte nån halsduk. 378 00:21:46,181 --> 00:21:47,640 Du vet hur det går till. 379 00:21:47,724 --> 00:21:50,810 Du måste bara lösa pusslet för att hitta nyckeln. 380 00:21:52,395 --> 00:21:54,773 Väldigt lustigt. 381 00:21:55,732 --> 00:21:57,609 Men ni glömmer att jag har nyckeln! 382 00:22:01,154 --> 00:22:03,114 Som endast öppnar dörren utifrån. 383 00:22:04,407 --> 00:22:06,242 M'Ami? Mazzi? 384 00:22:06,993 --> 00:22:07,827 Nån? 385 00:22:08,411 --> 00:22:12,207 Snälla, hjälp! Det finns inte tillräckligt med luft! 386 00:22:16,044 --> 00:22:20,006 Morgan fick bort alla fläckar. Hon är bättre på att tvätta än du. 387 00:22:20,090 --> 00:22:20,965 Det… 388 00:22:24,302 --> 00:22:25,178 …är underbart. 389 00:22:25,678 --> 00:22:28,014 Jag är jätteledsen, fru McKellan. 390 00:22:31,351 --> 00:22:35,271 Du har inget att be om ursäkt för. 391 00:22:35,855 --> 00:22:39,401 Du är en så rar, och jag är så glad att min sötnos… 392 00:22:42,028 --> 00:22:43,363 Jag menar, att Shaka 393 00:22:44,280 --> 00:22:45,824 är med en sån snäll tjej. 394 00:22:52,664 --> 00:22:53,790 Åh, nej. 395 00:22:54,541 --> 00:22:56,376 Hoppas inte att det är igelkottar igen. 396 00:22:56,459 --> 00:22:57,877 Igelkottar grymtar inte sådär. 397 00:22:57,961 --> 00:23:01,381 Älskling, var försiktig! Det kanske är ett vildsvin. 398 00:23:04,092 --> 00:23:06,094 Ja, det är definitivt grisar. 399 00:23:07,262 --> 00:23:09,848 Grisar bär inte Birkin-väskor. M'Ami vinner. 400 00:23:24,737 --> 00:23:26,197 Det där är en riktig hängsoffa. 401 00:23:27,323 --> 00:23:29,159 Det är som om jag har sovit i en vecka. 402 00:23:29,868 --> 00:23:31,202 Det måste vara trevligt. 403 00:23:31,286 --> 00:23:33,788 Jag försökte köpa en till, men den är slutsåld. 404 00:23:34,372 --> 00:23:38,543 Du kan blåsa upp en luftmadrass och lägga den bredvid min hängsoffa. 405 00:23:44,090 --> 00:23:48,553 Fröken vegan-diva löddrar till det. Jag antar att jag vann vadet. 406 00:23:49,971 --> 00:23:52,765 Typ. Jag bröt ihop och åt ett revbensspjäll. 407 00:23:53,558 --> 00:23:55,935 Jade, du åt 12. Det kallas racks. 408 00:23:58,730 --> 00:24:01,274 -Hur var flyktrummet? -M'Ami gjorde det intressant. 409 00:24:01,357 --> 00:24:02,358 Men snälla! 410 00:24:02,442 --> 00:24:04,652 Jag njöt av sällskapet. 411 00:24:06,488 --> 00:24:09,866 Du, vad hände med det där svinet Jimmy Ballard? 412 00:24:09,949 --> 00:24:16,414 Jag hörde att han var med om en mystisk olycka och fick ett träben. 413 00:24:17,248 --> 00:24:20,460 Han är en mycket trevligare person idag. 414 00:24:21,127 --> 00:24:22,003 Vad för olycka? 415 00:24:22,795 --> 00:24:23,922 Hur ska jag veta det? 416 00:24:24,464 --> 00:24:25,548 Jag var inte där. 417 00:24:26,382 --> 00:24:27,967 Även om jag var det, 418 00:24:28,927 --> 00:24:30,303 kan ingen bevisa det. 419 00:24:39,187 --> 00:24:43,024 AVSNITTETS FÖRFATTARE TILLÄGNAR DET TILL: "MINA FÖRÄLDRAR. MINA HJÄLTAR." 420 00:25:23,064 --> 00:25:28,069 Undertexter: Josephine Roos Henriksson