1 00:00:06,090 --> 00:00:08,968 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,594 --> 00:00:14,390 Quero que conheçam a minha família Vêm para o Sul para viver comigo 3 00:00:14,474 --> 00:00:16,017 - Big Moz - Amas-me? 4 00:00:16,100 --> 00:00:17,226 - Sim - Sou a Cocoa! 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,312 Sou a Jade Tenho muito para dizer 6 00:00:19,395 --> 00:00:21,898 Sou a irmã mais velha Uma renegada imperdível 7 00:00:21,981 --> 00:00:25,943 Chamem-me Shaka Sou o roqueiro da casa 8 00:00:26,027 --> 00:00:28,154 Mazzi Sou eu 9 00:00:28,237 --> 00:00:29,864 Pequenina Sou a Ami 10 00:00:29,947 --> 00:00:31,908 Cantar alto e divertir-nos 11 00:00:31,991 --> 00:00:34,827 É a Reunião de Família 12 00:00:48,049 --> 00:00:51,094 Bolas. Parti outro enfeite de Natal. Lamento. 13 00:00:51,177 --> 00:00:54,180 Parte mais algum e dou-te razões para te lamentares. 14 00:00:56,140 --> 00:00:57,683 Boas festas, família. 15 00:00:58,434 --> 00:01:01,687 - Chegou o pedinchão. - Cala-te, maninha. 16 00:01:01,771 --> 00:01:05,274 Chegaste na hora certa. Ajuda-me a desembaraçar as luzes. 17 00:01:05,775 --> 00:01:09,529 Obrigado por partilhares o teu trabalho, mas vim pelo gumbo. 18 00:01:10,905 --> 00:01:12,782 Não trabalhas, não comes. 19 00:01:16,994 --> 00:01:19,330 Deixa que um homem trata disto. 20 00:01:20,039 --> 00:01:23,835 Avô, quando é que o gumbo fica pronto? Tenho fome. 21 00:01:23,918 --> 00:01:27,922 Lamento, Ami, mas um bom gumbo demora tempo. 22 00:01:32,176 --> 00:01:35,805 - Esse grito não foi másculo. - Tenho a voz mais grave do que a tua. 23 00:01:37,473 --> 00:01:40,852 Vou levar esta cesta aos vizinhos, volto já. 24 00:01:41,561 --> 00:01:44,438 Venham, vamos ver filmes de Natal. 25 00:01:45,982 --> 00:01:46,816 Sim! 26 00:01:48,025 --> 00:01:50,695 Não é justo. Deviam dar-me o que quero. 27 00:01:50,778 --> 00:01:56,159 Estás louca se achas que te vamos comprar uns Christian Louboutins de 1500 dólares. 28 00:01:56,242 --> 00:02:01,247 Ainda bem que estão em promoção por uns modestos 700 dólares. 29 00:02:01,956 --> 00:02:06,169 - Pai, por favor. É Natal. - Do que estão a falar? 30 00:02:06,252 --> 00:02:08,921 A tua sobrinha louca quer uns Louboutins. 31 00:02:09,005 --> 00:02:11,424 És demasiado nova para sapatos com 12 cm. 32 00:02:11,507 --> 00:02:14,594 Doze centímetros? Pede antes umas andas. 33 00:02:16,470 --> 00:02:18,764 Vocês são tão antiquados. 34 00:02:18,848 --> 00:02:21,976 Obrigada, tio Daniel. Diz-lhes. 35 00:02:22,059 --> 00:02:25,730 Não é nada de mais. Hoje em dia, todas as mulheres os usam. 36 00:02:25,813 --> 00:02:30,943 Exato. Mulheres. A Jade é uma rapariga de 15 anos. 37 00:02:31,027 --> 00:02:32,236 Não és crescida. 38 00:02:32,320 --> 00:02:35,948 Mal posso esperar para ter idade para fazer o que quero. 39 00:02:36,032 --> 00:02:41,037 Jade, hás de lá chegar depressa. Tem calma. Não tenhas pressa de crescer. 40 00:02:42,330 --> 00:02:45,499 Já é tarde. Eu já sou crescida. 41 00:02:45,583 --> 00:02:48,711 Vocês é que se recusam a aceitá-lo. 42 00:02:59,722 --> 00:03:03,351 Tenho idade para fazer o que quero. 43 00:03:03,434 --> 00:03:05,269 Sou crescida. 44 00:03:05,353 --> 00:03:09,106 Tenho idade para fazer o que quero. 45 00:03:16,072 --> 00:03:19,700 Onde estamos? Estas decorações de Natal são um exagero. 46 00:03:20,660 --> 00:03:23,746 A placa diz "Cidade dos Crescidos". 47 00:03:23,829 --> 00:03:25,206 CIDADE DOS CRESCIDOS 48 00:03:25,790 --> 00:03:26,666 Não conheço. 49 00:03:27,291 --> 00:03:30,795 Nem eu. Acho que já não estamos na Geórgia. 50 00:03:31,545 --> 00:03:32,755 Não me digas. 51 00:03:35,758 --> 00:03:37,385 Temos visitantes. 52 00:03:37,468 --> 00:03:41,347 Bem-vindos à Cidade dos Crescidos. Viemos receber-vos, queridos. 53 00:03:41,430 --> 00:03:45,851 Somos a Ebony, a Essence e o Jet. Fiquem connosco que isso promete. 54 00:03:45,935 --> 00:03:50,564 - Nada temam. Sozinhos nunca estarão. - Não se passem, é só chamarem. 55 00:03:51,315 --> 00:03:52,984 Ora muito bem, vamos… 56 00:03:54,277 --> 00:03:55,486 … curtir também. 57 00:03:57,363 --> 00:04:00,992 Não podiam ter dito que íamos rimar na conversa de grupo? 58 00:04:02,618 --> 00:04:06,580 Olhem, podem dizer-nos onde estamos? 59 00:04:07,665 --> 00:04:11,794 Estão na Cidade dos Crescidos. A idade não importa, aqui são crescidos. 60 00:04:12,420 --> 00:04:14,922 - Até eu? - Até tu. 61 00:04:15,006 --> 00:04:16,465 Como assim? Que fazemos? 62 00:04:17,550 --> 00:04:18,843 "Que fazemos?" 63 00:04:18,926 --> 00:04:22,805 O que quiserem. Não disse que… são crescidos? 64 00:04:22,888 --> 00:04:24,682 Sigam-me. 65 00:04:27,768 --> 00:04:30,730 LOJA SÓ PARA ADULTOS 66 00:04:31,689 --> 00:04:36,402 - Que loja tão gira! O que vendem? - Tudo o que quiseres, querida. 67 00:04:38,362 --> 00:04:43,284 Abre a tua mente Estás desconfinada, fica contente 68 00:04:43,367 --> 00:04:44,952 Que se passa? 69 00:04:45,036 --> 00:04:47,163 Olá, boa vida Adeus, obrigações 70 00:04:47,246 --> 00:04:49,582 Adeus, ordens Olá, autonomia 71 00:04:49,665 --> 00:04:51,709 Esquece os deveres Segue a tua via 72 00:04:51,792 --> 00:04:53,919 Olá, liberdade Estás aos meus pés 73 00:04:54,003 --> 00:04:56,088 Adeus, infância Porque tu és 74 00:04:56,172 --> 00:04:58,049 - Crescido e fabuloso - Crescido 75 00:04:58,132 --> 00:05:00,426 Ser independente não é nebuloso 76 00:05:00,509 --> 00:05:02,428 - Segue-nos, corajoso - Segue-nos 77 00:05:02,511 --> 00:05:05,222 - Sê crescido e fabuloso - Fabuloso 78 00:05:05,306 --> 00:05:08,351 Não temos dinheiro. Como vamos pagar? 79 00:05:08,434 --> 00:05:12,396 És crescida. Tens cartão de crédito. 80 00:05:15,733 --> 00:05:20,196 Eu renasci Vou sair da Terra onde nasci 81 00:05:20,279 --> 00:05:24,367 Do espaço vão notar Sou um astronauta, não um miúdo a estudar 82 00:05:24,450 --> 00:05:26,660 Olá, possibilidades Adeus, gravidade 83 00:05:26,744 --> 00:05:28,996 No espaço Nunca me sinto um fracasso 84 00:05:29,080 --> 00:05:31,207 Vejo estrelas aos pontapés 85 00:05:31,290 --> 00:05:33,209 Adeus, infância Porque tu és 86 00:05:33,292 --> 00:05:34,960 Crescido e fabuloso 87 00:05:35,044 --> 00:05:37,171 Ser independente não é nebuloso 88 00:05:37,254 --> 00:05:39,715 Segue-nos, corajoso 89 00:05:39,799 --> 00:05:42,051 Sê crescido e fabuloso 90 00:05:42,134 --> 00:05:44,762 Agora sou eu. Vou salvar pessoas. 91 00:05:44,845 --> 00:05:48,432 - Não há princesas médicas. - Na Cidade dos Crescidos, há. 92 00:05:48,516 --> 00:05:51,268 Nesse caso, microfone, por favor. 93 00:05:53,104 --> 00:05:57,316 Cantor, chef e jogador Como os meus bolos, sou um esplendor 94 00:05:57,400 --> 00:06:01,737 No intervalo da Super Bowl vou cantar E de seguida um golo vou marcar 95 00:06:01,821 --> 00:06:03,697 - Crescido e fabuloso - Crescido 96 00:06:03,781 --> 00:06:05,950 Ser independente não é nebuloso 97 00:06:06,033 --> 00:06:08,244 - Segue-nos, corajoso - Segue-nos 98 00:06:08,327 --> 00:06:10,913 - Sê crescido e fabuloso - Fabuloso 99 00:06:10,996 --> 00:06:11,831 E tu? 100 00:06:13,416 --> 00:06:14,708 Volto já. 101 00:06:15,709 --> 00:06:19,046 - Quem és tu? - Sou crescida e fabulosa. 102 00:06:23,342 --> 00:06:27,263 Os meus sapatos de sonho! Mas são tão caros. 103 00:06:28,931 --> 00:06:32,977 E então? Esqueceste-te de que tens cartão de crédito? 104 00:06:34,603 --> 00:06:36,856 Temos de fechar a loja, lamento. 105 00:06:36,939 --> 00:06:39,775 Estaremos na Discoteca 21 a gozar o momento. 106 00:06:39,859 --> 00:06:42,319 Está bem. Adeus. Venham. 107 00:06:42,903 --> 00:06:44,947 - Adeus! - Adeus! 108 00:06:46,449 --> 00:06:50,202 Não vou repetir. Isto das rimas é para abolir. 109 00:06:50,786 --> 00:06:54,790 Olha, rimei! Sou tão poeta que nem sei. 110 00:06:55,541 --> 00:06:58,335 Estão a ouvir-me? Estão? 111 00:07:00,963 --> 00:07:02,798 FLORESTA DOS DOCES 112 00:07:04,550 --> 00:07:06,051 Podia habituar-me a isto. 113 00:07:06,135 --> 00:07:08,345 Passamos um cartão e dão-nos coisas. 114 00:07:09,638 --> 00:07:11,932 Ser adulto é como estar no Céu. 115 00:07:15,644 --> 00:07:16,645 Olá, plebeus. 116 00:07:19,273 --> 00:07:21,108 - És um anjo? - Como te atreves? 117 00:07:21,984 --> 00:07:26,071 Sou a Bruxa Prateada, a bruxa mais malvada da Cidade dos Crescidos. 118 00:07:26,155 --> 00:07:31,702 E quero que tu descalces os meus saltos de rubi. 119 00:07:33,537 --> 00:07:36,665 Nem penses, irmã. Arranja os teus. 120 00:07:37,917 --> 00:07:41,253 Além disso, são demasiado pequenos para os teus pés. 121 00:07:41,337 --> 00:07:44,340 Sabes o que se diz de bruxas com pés grandes? 122 00:07:44,965 --> 00:07:47,009 - Não. - Damos valentes pontapés! 123 00:07:48,719 --> 00:07:51,430 Se não me deres esses sapatos, 124 00:07:51,514 --> 00:07:56,060 vais arrepender-te durante os teus últimos cinco segundos de vida! 125 00:07:58,103 --> 00:08:00,356 Dá-lhos antes que vires churrasco. 126 00:08:09,782 --> 00:08:10,699 És bonita. 127 00:08:10,783 --> 00:08:15,204 Obrigada. Sou a Bruxa Dourada. Podem chamar-me Douradinha. 128 00:08:15,287 --> 00:08:17,665 Ninguém te convidou, ó Douradinha. 129 00:08:20,042 --> 00:08:24,296 Deixa mas é estas crianças em paz e volta para o teu lado da cidade. 130 00:08:24,380 --> 00:08:27,550 Não há crianças na Cidade dos Crescidos. 131 00:08:28,133 --> 00:08:32,721 Além disso, quero levar aqueles sapatos à Festa de Natal das Bruxas. 132 00:08:36,141 --> 00:08:37,560 Para trás, Pratinha! 133 00:08:38,644 --> 00:08:41,397 A polícia da moda anda à tua procura. 134 00:08:42,898 --> 00:08:45,359 Atreve-te lá, sua bruxa. 135 00:08:51,615 --> 00:08:53,576 Isto não acabou aqui, Douradinha. 136 00:08:55,911 --> 00:08:58,330 Vou dizer e pronto: não gosto dela. 137 00:08:59,999 --> 00:09:04,086 - Douradinha, és fantástica. - Diz-me algo que eu não saiba. 138 00:09:05,004 --> 00:09:09,842 Mas se há coisa que sei é que vocês são crianças. 139 00:09:09,925 --> 00:09:13,178 Não deviam estar na Cidade dos Crescidos. 140 00:09:13,262 --> 00:09:16,473 Concordo. Aquela bruxa tirou-me 20 anos de vida. 141 00:09:18,934 --> 00:09:20,436 Eu vou manter-me assim. 142 00:09:20,519 --> 00:09:23,522 Pronto. Crianças, vão para casa depressa. 143 00:09:23,606 --> 00:09:27,693 Acreditem, este lugar não é para vocês. 144 00:09:27,776 --> 00:09:29,194 Onde fica Columbus? 145 00:09:30,070 --> 00:09:34,950 Sigam a estrada roxa e dourada até ao Elevador Encantado. 146 00:09:41,290 --> 00:09:44,126 - Podia ter dado boleia. - Sabia que ias dizer isso. 147 00:09:44,209 --> 00:09:46,503 - Faz sentido. - Não faz mal. Vamos. 148 00:09:50,466 --> 00:09:52,593 DISCOTECA 21 149 00:09:55,721 --> 00:09:58,057 É a discoteca de que tinham falado. 150 00:09:58,140 --> 00:10:01,060 E então? Estamos à procura do Elevador Encantado. 151 00:10:01,143 --> 00:10:02,144 Pois. 152 00:10:02,936 --> 00:10:04,313 Depois da discoteca. 153 00:10:05,731 --> 00:10:07,274 Devíamos ir depressa. 154 00:10:07,358 --> 00:10:12,196 A Douradinha disse para as crianças irem depressa. 155 00:10:12,696 --> 00:10:16,075 Ao contrário de vocês, eu sou crescida. 156 00:10:16,158 --> 00:10:17,910 - Mas ela… - Não. 157 00:10:18,494 --> 00:10:20,913 Vão sem mim. Vou quando estiver pronta. 158 00:10:21,830 --> 00:10:23,707 Está bem, faz como quiseres. 159 00:10:40,641 --> 00:10:44,144 Bem-vinda. Sou o Paizão Gatão. O que queres beber? 160 00:10:45,979 --> 00:10:49,608 Quero um Shirley Temple. Muito Shirley, pouco Temple. 161 00:10:51,944 --> 00:10:53,987 Quanto tempo vais cá ficar? 162 00:10:54,530 --> 00:10:59,993 Estava a caminho de casa, mas estou a divertir-me tanto que não quero ir. 163 00:11:00,077 --> 00:11:04,164 Isto é muito melhor do que ser criança e seguir as regras dos outros. 164 00:11:04,665 --> 00:11:09,503 Sim, mas, para ser sincero, às vezes tenho saudades de ser miúdo. 165 00:11:09,586 --> 00:11:11,088 Duvido. 166 00:11:13,424 --> 00:11:17,594 Acredita. Ouve o que este homem não muito velho tem para dizer. 167 00:11:19,179 --> 00:11:24,351 Aos bons velhos tempos quero voltar Não tinha de ganhar massa, podia brincar 168 00:11:24,435 --> 00:11:29,231 Agora o dinheiro vai para taxas E tu nunca relaxas 169 00:11:29,314 --> 00:11:31,775 Mas temos dinheiro e somos independentes 170 00:11:31,859 --> 00:11:34,278 És independente, mas tens dependentes 171 00:11:34,361 --> 00:11:36,613 Filhos, parceiros Um irmão desempregado 172 00:11:36,697 --> 00:11:39,074 Vou comprar este casaco e está fechado 173 00:11:39,158 --> 00:11:41,201 Ser jovem é melhor a dobrar 174 00:11:41,285 --> 00:11:43,996 Aos bons velhos tempos Eu dava tudo para voltar 175 00:11:44,079 --> 00:11:46,331 - Um, dois, três, quatro - Bem 176 00:11:46,415 --> 00:11:50,919 Antes não tinha nenhuma responsabilidade Tinha habilidade, agilidade, mobilidade 177 00:11:51,003 --> 00:11:55,507 Agora as minhas costas estão-me a matar Passo tempo no computador a trabalhar 178 00:11:55,591 --> 00:11:58,177 Ao menos podes ir aonde quiseres 179 00:11:58,260 --> 00:12:00,429 Mas só queres dormir Digas o que disseres 180 00:12:00,512 --> 00:12:02,765 A melhor parte do meu dia é ir dormir 181 00:12:02,848 --> 00:12:05,559 E ver a série Eve antes de ir 182 00:12:05,642 --> 00:12:07,644 Ser adulto é uma festança 183 00:12:07,728 --> 00:12:10,522 Vais desejar voltar a ser criança 184 00:12:18,906 --> 00:12:21,825 Não trocava ser adulta por nada. 185 00:12:22,868 --> 00:12:23,702 Ótimo. 186 00:12:24,203 --> 00:12:25,412 Toma a tua conta. 187 00:12:31,418 --> 00:12:33,754 Sem problema. Eu pago tudo. 188 00:12:41,053 --> 00:12:44,139 "Recusado"? Tens outro cartão que possas usar? 189 00:12:46,225 --> 00:12:48,602 Eu não tenho mais nenhum cartão. 190 00:12:57,986 --> 00:13:00,405 Vejam lá! 191 00:13:05,035 --> 00:13:06,245 Que treta. 192 00:13:07,746 --> 00:13:08,997 Quero ir para casa. 193 00:13:09,081 --> 00:13:11,917 - Farta de ser adulta? - Não. 194 00:13:12,751 --> 00:13:17,214 Era mais fácil quando os meus pais pagavam as contas. 195 00:13:18,841 --> 00:13:22,177 Crescida e fabulosa 196 00:13:22,803 --> 00:13:24,346 Shaka, já estão em casa? 197 00:13:24,429 --> 00:13:27,933 Jade, o Patrão raptou o Mazzi e a Ami! Precisamos de ajuda! 198 00:13:28,809 --> 00:13:29,643 O quê? 199 00:13:32,062 --> 00:13:34,231 Que fazes aqui? Não tens dinheiro. 200 00:13:34,314 --> 00:13:37,526 Descobri que os meus irmãos foram raptados pelo Patrão. 201 00:13:38,819 --> 00:13:40,946 Ele está à tua procura? Devias ir. 202 00:13:41,029 --> 00:13:43,365 - Vou num ápice. - Impossível. 203 00:13:46,535 --> 00:13:49,413 Retiro o que disse. A miúda é boa. 204 00:13:52,416 --> 00:13:53,625 ELEVADOR ENCANTADO 205 00:13:53,709 --> 00:13:55,377 QUINTA DE DINHEIRO DO PATRÃO 206 00:14:00,632 --> 00:14:04,136 Olha, o Patrão pôs o Mazzi e a Ami a trabalhar na quinta. 207 00:14:05,137 --> 00:14:09,308 Sempre me perguntei o que era "lavagem de dinheiro". É o que imaginei. 208 00:14:11,184 --> 00:14:13,186 Coitadinhos do Mazzi e da Ami. 209 00:14:15,397 --> 00:14:18,442 Continuem. O Patrão não gosta quando abrandamos. 210 00:14:18,525 --> 00:14:21,028 - Mais depressa é impossível. - Tornem possível. 211 00:14:21,111 --> 00:14:24,948 Senão os cobradores de dívidas atiram-vos para o buraco. 212 00:14:25,991 --> 00:14:27,951 - Seguimos o plano? - Sim. 213 00:14:38,462 --> 00:14:41,715 Nada é melhor do que dinheiro fresquinho. 214 00:14:43,467 --> 00:14:47,137 - Olá, Sr. Patrão. - Olá. Quem é a menina? 215 00:14:47,220 --> 00:14:50,515 Sou uma pessoa que quer pagar as suas dívidas. 216 00:14:51,016 --> 00:14:52,434 Muito bem! 217 00:15:06,198 --> 00:15:07,199 Espere lá. 218 00:15:08,241 --> 00:15:09,576 Este dinheiro é meu. 219 00:15:10,369 --> 00:15:13,080 Não! 220 00:15:13,914 --> 00:15:16,541 Deve ser um erro. Volte a tentar. 221 00:15:17,876 --> 00:15:19,586 Estou livre! Estou… 222 00:15:20,295 --> 00:15:22,547 Mas que… Cobradores de dívidas! 223 00:15:22,631 --> 00:15:25,133 Fujam! Vão! 224 00:15:28,470 --> 00:15:30,889 Socorro! 225 00:15:35,143 --> 00:15:37,437 O meu dinheiro! 226 00:15:38,480 --> 00:15:39,690 O meu dinheiro! 227 00:15:39,773 --> 00:15:41,608 - Cuidado! - O meu dinheiro! 228 00:15:43,819 --> 00:15:45,654 O meu dinheiro! 229 00:15:45,737 --> 00:15:46,780 Venham! 230 00:15:51,535 --> 00:15:54,204 ELEVADOR ENCANTADO 231 00:15:59,710 --> 00:16:04,881 A sério, pessoal? Eu salvo-vos e vocês deixam-me para trás? 232 00:16:05,507 --> 00:16:06,758 És muito lenta. 233 00:16:18,061 --> 00:16:22,065 Não vais sair da Cidade dos Crescidos com esses sapatos. 234 00:16:22,774 --> 00:16:26,903 Amiga, tens de os esquecer. Eu comprei-os, são meus. 235 00:16:26,987 --> 00:16:31,199 Não podes ficar com eles. Lamento, só que não, Karen. 236 00:16:32,409 --> 00:16:34,661 Dá-me esses sapatos! 237 00:16:35,537 --> 00:16:37,039 Senão como as crianças. 238 00:16:40,042 --> 00:16:43,170 Jade, ou lhe dás os sapatos, ou dou eu. 239 00:16:46,339 --> 00:16:49,551 Não te mandei deixar as crianças em paz? 240 00:16:49,634 --> 00:16:52,095 Douradinha, ainda bem que estás aqui. 241 00:16:52,179 --> 00:16:55,057 Dá um choque a esta maluca para irmos para casa. 242 00:16:55,140 --> 00:17:01,021 Percebeste mal. Vim proteger as crianças, não a ti. 243 00:17:01,104 --> 00:17:03,774 Tu és crescida e fabulosa, lembras-te? 244 00:17:05,400 --> 00:17:08,945 - O quê? - Os adultos defendem-se sozinhos. 245 00:17:11,907 --> 00:17:13,784 Pois é, chica-esperta. 246 00:17:13,867 --> 00:17:17,704 Se usas esses sapatos, também podes ser enterrada com eles. 247 00:17:17,788 --> 00:17:19,122 Ela é mesmo sombria. 248 00:17:20,749 --> 00:17:24,169 Pronto, está bem. Vá, vamos a isto. 249 00:17:24,753 --> 00:17:28,381 Vamos lá. Vamos lutar ou quê? Como é? Anda lá. 250 00:17:28,465 --> 00:17:32,135 Punhos para cima. Anda. Vamos a isto. Anda, miúda. 251 00:17:32,219 --> 00:17:34,679 A Jade vai ao tapete. 252 00:17:34,763 --> 00:17:37,099 Não, querida. 253 00:17:37,182 --> 00:17:41,853 Na Cidade dos Crescidos, não lutamos com os punhos. 254 00:17:43,021 --> 00:17:46,775 - Então como é que lutam? - Num ballroom! 255 00:17:51,071 --> 00:17:55,158 Juntem-se, crescidos. Vamos ver uma batalha épica. 256 00:17:55,242 --> 00:17:58,161 Assim sim. Este é o meu género de luta. 257 00:17:58,245 --> 00:17:59,121 CASA DE NINJA 258 00:18:00,956 --> 00:18:02,624 Fico com a Casa de LaBeija. 259 00:18:02,707 --> 00:18:09,005 Sim! Pepper LaBeija, a última queen dos balls de Harlem. Boa escolha. 260 00:18:09,798 --> 00:18:11,633 Willi Ninja até à morte. 261 00:18:12,509 --> 00:18:15,387 O pai lendário do voguing! 262 00:18:16,221 --> 00:18:17,973 Vê se não o envergonhas. 263 00:18:18,807 --> 00:18:22,727 Depressa! Ponham-se fabulosas antes que nos fartemos de vocês. 264 00:18:24,312 --> 00:18:28,650 Olá, gente fabulosa! Sou o Adonis, o vosso anfitrião. 265 00:18:29,317 --> 00:18:32,112 E tenho uma boa notícia que vos vai animar. 266 00:18:33,280 --> 00:18:36,908 Eu estou, neste momento, solteiro. 267 00:18:36,992 --> 00:18:40,412 Despacha-te, engatatão. Isto aqui não é o Grindr! 268 00:18:40,996 --> 00:18:42,247 Pois. 269 00:18:43,456 --> 00:18:47,419 A categoria é AAT. 270 00:18:47,502 --> 00:18:49,004 Aberto a Todos. 271 00:18:49,754 --> 00:18:50,755 Vogue. 272 00:18:51,423 --> 00:18:52,424 Venham, meninas. 273 00:19:00,557 --> 00:19:03,059 Maravilhosa. Arrasa. 274 00:19:12,194 --> 00:19:14,237 Vejam-me aquilo! Ela… 275 00:19:14,988 --> 00:19:18,992 Fez, pois! Elas hoje vieram com tudo, minhas queridas. 276 00:19:31,213 --> 00:19:33,632 Vogue! Mostrem esse vogue! 277 00:19:46,186 --> 00:19:49,189 Juízes, pontuações! Casa de Ninja? 278 00:19:50,941 --> 00:19:51,775 Dez. 279 00:19:52,275 --> 00:19:53,109 Nove. 280 00:19:53,610 --> 00:19:54,486 Oito. 281 00:19:54,569 --> 00:19:56,529 E à Casa de LaBeija? 282 00:19:59,908 --> 00:20:00,909 Dez. 283 00:20:02,494 --> 00:20:03,495 Dez. 284 00:20:04,537 --> 00:20:06,248 Todos deram dez! 285 00:20:08,541 --> 00:20:13,338 Desculpa, bruxa, mas a filha da Casa de LaBeija 286 00:20:13,421 --> 00:20:16,716 e aqueles sapatos de rubi mágicos venceram! 287 00:20:23,265 --> 00:20:26,309 Obrigada. Somos todas rainhas. 288 00:20:26,393 --> 00:20:28,895 Teria ganhado com os meus sapatos. 289 00:20:30,063 --> 00:20:31,815 Mas não ganhaste. 290 00:20:32,941 --> 00:20:36,569 Lamento, mas estás baça, Prata. 291 00:20:36,653 --> 00:20:39,281 Então vou ficar com isto! 292 00:20:40,740 --> 00:20:42,784 Foste roubada, querida! 293 00:20:43,994 --> 00:20:47,330 Então também a vou roubar! 294 00:21:01,011 --> 00:21:04,306 Meu Deus, lamento imenso. 295 00:21:04,389 --> 00:21:08,852 Não te preocupes, ela volta quando voltar a chover. 296 00:21:13,398 --> 00:21:15,900 Podemos ir? Não quero perder o Natal. 297 00:21:15,984 --> 00:21:18,403 - Quero o gumbo do avô. - Também eu. 298 00:21:18,486 --> 00:21:20,238 Sim, está na hora. 299 00:21:20,322 --> 00:21:21,197 Vamos. 300 00:21:26,745 --> 00:21:28,330 - Adeus, pessoal. - Adeus. 301 00:21:28,413 --> 00:21:29,414 Adeus. 302 00:21:31,249 --> 00:21:33,543 - Eu vou no próximo. - Adeus. 303 00:21:38,048 --> 00:21:41,843 Adeus, malta. Nunca vos esquecerei. 304 00:21:53,396 --> 00:21:58,109 O que se passa? Quero ir para casa. Também tenho saudades da minha família. 305 00:22:04,115 --> 00:22:08,787 Lembras-te daqueles tempos Em que riste e brincaste 306 00:22:09,788 --> 00:22:15,126 Eras tu mesma Até quando no quintal dançaste 307 00:22:15,210 --> 00:22:20,507 És uma jovem linda Mas continuas a ser a menina do papá 308 00:22:21,549 --> 00:22:26,179 Tens a vida inteira Não precisas de conquistar o mundo já 309 00:22:26,721 --> 00:22:32,394 Não tenhas pressa de crescer 310 00:22:32,936 --> 00:22:38,233 Não tenhas pressa de crescer 311 00:22:38,316 --> 00:22:43,238 Fica e aproveita Goza a tua juventude satisfeita 312 00:22:43,321 --> 00:22:46,324 O tempo não volta atrás Mesmo que o queiras reaver 313 00:22:46,408 --> 00:22:49,702 Não tenhas pressa de crescer 314 00:22:50,370 --> 00:22:52,163 Quando cresces, estás pronta 315 00:22:53,123 --> 00:22:54,916 Ficas por tua conta 316 00:22:54,999 --> 00:22:58,670 Não podes voltar a ser jovem Mesmo que o queiras ser 317 00:22:58,753 --> 00:23:01,881 Não tenhas pressa de crescer 318 00:23:02,465 --> 00:23:03,883 Leva o teu tempo 319 00:23:04,801 --> 00:23:09,139 Não tenhas pressa de crescer 320 00:23:12,016 --> 00:23:14,686 Só as crianças é que se podem ir embora. 321 00:23:16,771 --> 00:23:17,772 Já percebi. 322 00:23:18,731 --> 00:23:19,732 Sou uma criança. 323 00:23:24,946 --> 00:23:26,406 Valha-me Deus! 324 00:23:28,450 --> 00:23:32,328 Sinto-me muito melhor. Isto estava a dar-me cabo dos pés. 325 00:23:53,850 --> 00:23:55,018 Leva-me para casa! 326 00:24:03,610 --> 00:24:05,612 São meus, todos meus! 327 00:24:10,950 --> 00:24:16,164 O que se passa? Quero ir para casa. Também tenho saudades da minha família. 328 00:24:16,247 --> 00:24:18,875 Já percebi. Sou uma criança. 329 00:24:21,961 --> 00:24:22,795 Estou em casa? 330 00:24:25,715 --> 00:24:28,343 - Estou em casa! - Sim, filha. Estás. 331 00:24:28,426 --> 00:24:31,804 - Assustaste-nos. - Íamos chamar o 112. 332 00:24:33,223 --> 00:24:36,267 Estava tão assustado que quase não comia isto. 333 00:24:38,102 --> 00:24:39,103 Quase! 334 00:24:40,104 --> 00:24:42,357 Jade, de certeza que estás bem? 335 00:24:42,899 --> 00:24:47,904 Sim, só… tive um sonho de loucos. 336 00:24:47,987 --> 00:24:50,281 Estava na Cidade dos Crescidos. 337 00:24:50,365 --> 00:24:54,994 A Candy, o Daniel e a rapariga negra do High School Musical estavam lá. 338 00:24:55,870 --> 00:24:59,582 E uma bruxa má parecida contigo queria roubar-me os sapatos. 339 00:25:00,458 --> 00:25:03,836 Sabes lá se era má. Podia ter bom gosto e estar tesa. 340 00:25:05,672 --> 00:25:08,091 Estás em segurança e com quem te ama. 341 00:25:08,174 --> 00:25:12,470 - Ainda bem que estás bem. - Sim. O Shaka até chorou. 342 00:25:13,054 --> 00:25:14,764 Tinha uma coisa no olho. 343 00:25:21,020 --> 00:25:25,567 Desculpem ter sido tão mimada com os sapatos. 344 00:25:25,650 --> 00:25:30,029 Vocês tinham razão. Sou demasiado nova para eles. 345 00:25:30,113 --> 00:25:33,074 Não estou com pressa para crescer. 346 00:25:34,784 --> 00:25:36,995 Pronto, vamos levá-la ao hospital. 347 00:25:37,078 --> 00:25:39,372 Mãe, eu sinto-me bem! 348 00:25:40,540 --> 00:25:42,417 Vou ligar ao médico na mesma. 349 00:25:44,669 --> 00:25:47,422 Eu sei o que te fará sentir ainda melhor. 350 00:25:48,006 --> 00:25:49,215 Gumbo! 351 00:25:49,299 --> 00:25:51,593 - Toma, Jade. - Obrigada, avô. 352 00:25:52,719 --> 00:25:53,845 Voltei! 353 00:25:55,638 --> 00:25:58,391 Os Lawsons enviaram-nos o mesmo de sempre. 354 00:25:59,142 --> 00:26:02,228 Uma garrafa daquele horrível eggnog caseiro. 355 00:26:02,312 --> 00:26:06,733 - Horrível? - Sim. Só sabe a rum. 356 00:26:09,444 --> 00:26:12,363 - É melhor não desperdiçarmos. - É melhor. 357 00:26:12,447 --> 00:26:13,489 Exato. 358 00:26:31,341 --> 00:26:33,009 FELIZ NATAL 359 00:26:34,802 --> 00:26:36,387 NATAL 360 00:26:36,471 --> 00:26:38,890 FELIZ NATAL! 361 00:26:40,391 --> 00:26:43,311 ABRIL DE 1961 A SETEMBRO DE 2006 REI DO VOGUING 362 00:26:43,394 --> 00:26:46,105 MUITO IMITADO, MAS NUNCA DUPLICADO 363 00:26:47,357 --> 00:26:51,194 NOVEMBRO DE 1948 A MAIO DE 2003 ÚLTIMA QUEEN DOS BALLS DE HARLEM 364 00:26:51,277 --> 00:26:53,112 AS LENDAS NUNCA MORREM 365 00:26:54,405 --> 00:26:58,201 A GUIONISTA DEDICA O EPISÓDIO AOS FILHOS, TAYLOR E ALEX MARTIN 366 00:27:41,244 --> 00:27:43,246 Legendas: Susana Loureiro