1 00:00:06,090 --> 00:00:08,968 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:09,552 --> 00:00:14,348 Bemutatom a családomat Összecuccoltunk, most velünk laknak 3 00:00:14,432 --> 00:00:15,975 - Nagy Moz - Szeretsz engem ? 4 00:00:16,059 --> 00:00:17,185 - Ja - Cocoa vagyok ! 5 00:00:17,268 --> 00:00:21,898 Jade vagyok, és megvan a saját véleményem Törődő testvér renegát testben 6 00:00:21,981 --> 00:00:25,818 Szólítsatok Shakának ! Én vagyok a fő rocker 7 00:00:25,902 --> 00:00:28,154 Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi Ez én vagyok 8 00:00:28,237 --> 00:00:29,864 Szeva Papi ! Nevem Ami 9 00:00:29,947 --> 00:00:31,908 Éneklünk és jól mulatunk 10 00:00:31,991 --> 00:00:34,619 Együtt a nagycsalád 11 00:00:48,007 --> 00:00:51,094 Bakker! Még egy karácsonyi díszt eltörtem. Bocsi. 12 00:00:51,177 --> 00:00:54,180 Bocsi? Ha még egyet eltörsz, a hátsód fogja bánni. 13 00:00:56,099 --> 00:00:57,725 Ünnepi üdvözlet, család! 14 00:00:58,434 --> 00:01:00,686 Itt van az elmaradhatatlan ajándék. 15 00:01:00,770 --> 00:01:01,687 Csitt, kislány. 16 00:01:01,771 --> 00:01:05,274 Épp jókor, bácsikám. Segíthetsz az égősor kibogozásában. 17 00:01:05,775 --> 00:01:09,529 Szép tőled, hogy osztoznál velem a munkán, de csak kajálni jöttem. 18 00:01:10,905 --> 00:01:12,782 Nincs munka, nincs gumbo. 19 00:01:16,911 --> 00:01:19,330 Na tűnés, bízd egy igazi férfire! 20 00:01:19,914 --> 00:01:23,835 Nagyapa, mikor lesz kész a különleges gumbo? Éhes vagyok. 21 00:01:23,918 --> 00:01:27,922 Sajnálom, Ami, de a jó gumbo titka az idő. 22 00:01:32,135 --> 00:01:33,761 Ez nem volt túl férfias. 23 00:01:33,845 --> 00:01:35,805 Így is mélyebb a hangom, mint a tiéd. 24 00:01:37,473 --> 00:01:40,852 Átviszem ezt a kosarat a szomszédoknak. Mindjárt jövök. 25 00:01:41,519 --> 00:01:44,397 Srácok! Nézzünk meg egy rakás karácsonyi filmet! 26 00:01:45,940 --> 00:01:46,816 - Ja! - Igen! 27 00:01:47,859 --> 00:01:50,695 Nem igazság. Azt kéne kapnom, amit igazán akarok. 28 00:01:50,778 --> 00:01:52,238 Szívem, elment az eszed, 29 00:01:52,321 --> 00:01:56,117 ha azt hiszed, hogy 1500 dollárt költök egy Louboutin-darabért. 30 00:01:56,200 --> 00:02:01,164 Ami szerencsére most nagyon kedvező 700 dolláros áron kapható. 31 00:02:01,914 --> 00:02:06,169 - Apa, kérlek! Karácsony van. - Miről van szó? 32 00:02:06,252 --> 00:02:08,838 A téveszmés unokahúgod egy tűsarkúra hajt. 33 00:02:08,921 --> 00:02:11,257 Túl fiatal vagy egy 13 centis sarokhoz. 34 00:02:11,340 --> 00:02:14,594 Tizenhárom centi? Csajszi, kérj inkább gólyalábat! 35 00:02:16,429 --> 00:02:18,764 Olyan régimódiak vagytok! 36 00:02:18,848 --> 00:02:21,851 Kösz, Daniel bácsi. Mondd meg nekik! 37 00:02:21,934 --> 00:02:25,730 Ja. Nem nagy ügy. Manapság minden nő ilyen cipőt visel. 38 00:02:25,813 --> 00:02:30,943 Pontosan. Minden nő. Jade meg egy 15 éves lány. 39 00:02:31,027 --> 00:02:32,236 Nem vagy felnőtt. 40 00:02:32,320 --> 00:02:35,948 Alig várom, hogy idősebb legyek, és felvehessem, amit akarok. 41 00:02:36,032 --> 00:02:39,327 Jade, hidd el, túl hamar eljön az az idő. Lassíts! 42 00:02:39,410 --> 00:02:41,037 Ne akarj olyan hamar felnőni. 43 00:02:42,288 --> 00:02:43,789 Már túl késő. 44 00:02:43,873 --> 00:02:45,499 Már felnőtt vagyok. 45 00:02:45,583 --> 00:02:48,711 Csak nem vagytok hajlandóak felismerni! 46 00:02:59,639 --> 00:03:01,015 Elég idős vagyok, 47 00:03:01,098 --> 00:03:03,267 hogy azt csináljam, amit akarok. 48 00:03:03,351 --> 00:03:05,269 Felnőtt vagyok. 49 00:03:05,353 --> 00:03:07,021 Elég idős vagyok, 50 00:03:07,104 --> 00:03:09,106 hogy azt csináljam, amit akarok. 51 00:03:16,030 --> 00:03:19,700 Hol vagyunk? Mi ez a sok puccos karácsonyi dísz? 52 00:03:20,618 --> 00:03:23,537 Nos, a tábla szerint a Felnőttpoliszban. 53 00:03:23,621 --> 00:03:25,206 FELNŐTTPOLISZ 54 00:03:25,790 --> 00:03:26,666 Létezik ilyen? 55 00:03:27,250 --> 00:03:30,795 Nem hallottam róla. Szerintem ez már nem Georgia. 56 00:03:31,545 --> 00:03:32,755 Nem mondod. 57 00:03:35,758 --> 00:03:37,343 Vendégeink vannak. 58 00:03:37,426 --> 00:03:41,305 Isten hozott Felnőttpoliszban! Az üdvözlő bizottság vagyunk. 59 00:03:41,389 --> 00:03:43,849 Ebony vagyok. Ők pedig Essence és Jet. 60 00:03:43,933 --> 00:03:45,851 Ha itt maradtok, nem lesz pech. 61 00:03:45,935 --> 00:03:48,104 Nyugi, srácok! Vigyázunk rátok. 62 00:03:48,187 --> 00:03:50,481 Ne féljetek, csak csörizzetek! 63 00:03:51,274 --> 00:03:52,608 Rendben, oké, csak… 64 00:03:54,277 --> 00:03:55,486 dőlj hátra, hé! 65 00:03:56,862 --> 00:04:00,992 Miért nem szóltatok a rímes dologról? Erre való a csoportos chat, nem? 66 00:04:02,576 --> 00:04:06,580 Hé! Elmondaná valaki, hogy hol vagyunk? 67 00:04:07,623 --> 00:04:09,125 Hát Felnőttpoliszban, 68 00:04:09,208 --> 00:04:11,794 ahol nem számít a korod, felnőtt vagy. 69 00:04:12,420 --> 00:04:13,254 Még én is? 70 00:04:13,337 --> 00:04:16,465 - Még te is. - Mit jelent ez? Mit csináljunk? 71 00:04:17,508 --> 00:04:18,843 „Mit csináljunk?” 72 00:04:18,926 --> 00:04:21,595 Amit csak akartok. Említettem már? 73 00:04:21,679 --> 00:04:22,805 Felnőttek vagytok. 74 00:04:22,888 --> 00:04:24,598 Gyertek velünk! 75 00:04:27,768 --> 00:04:30,730 BOLT KIZÁRÓLAG FELNŐTTEKNEK 76 00:04:31,647 --> 00:04:34,317 Micsoda gyönyörű bolt! Mit lehet itt kapni? 77 00:04:34,400 --> 00:04:36,402 Mindent, amit akarsz, drágám! 78 00:04:38,362 --> 00:04:40,573 Tárd ki az elméd ! 79 00:04:40,656 --> 00:04:43,284 Gratulálálunk, szabad lettél ! 80 00:04:43,367 --> 00:04:44,952 Mi folyik itt? 81 00:04:45,036 --> 00:04:47,163 Vár rád az élet Felejtsd el a kényszert ! 82 00:04:47,246 --> 00:04:49,582 Nincs több utasítás Helló, önállóság ! 83 00:04:49,665 --> 00:04:51,709 Viszlát, kötelesség ! Tedd, amit tennél ! 84 00:04:51,792 --> 00:04:53,919 Helló, szabadság ! Te vagy a sztár 85 00:04:54,003 --> 00:04:56,088 Viszlát, gyerekkor ! Hiszen te már 86 00:04:56,172 --> 00:04:58,049 - Felnőtt ember vagy - Nőj fel ! 87 00:04:58,132 --> 00:05:00,426 - Független és klassz - Légy menő ! 88 00:05:00,509 --> 00:05:02,428 - Gyere, kövess minket ! - Kövess ! 89 00:05:02,511 --> 00:05:05,222 - Felnőtt ember vagy - Menők vagyunk ! 90 00:05:05,306 --> 00:05:08,351 De nincs is pénzünk. Hogy vehetnénk bármit? 91 00:05:08,434 --> 00:05:12,396 Felnőtt vagy! Kaphatsz hitelkártyát. 92 00:05:15,691 --> 00:05:17,777 Új én, új élet 93 00:05:17,860 --> 00:05:20,196 Beutazom a Földet 94 00:05:20,279 --> 00:05:21,739 Meglátod, az űrben 95 00:05:22,281 --> 00:05:24,367 Űrhajós vagyok, nem kisgyerek 96 00:05:24,450 --> 00:05:26,660 Helló, lehetőség ! Viszlát, gravitáció ! 97 00:05:26,744 --> 00:05:28,996 A galaxisban Nem vagyok tanuló 98 00:05:29,080 --> 00:05:31,082 Szabadon repülök, ezer csillag vár 99 00:05:31,165 --> 00:05:33,209 Viszlát, gyerekkor ! Hiszen te már 100 00:05:33,292 --> 00:05:35,544 - Felnőtt ember vagy - Nőj fel ! 101 00:05:35,628 --> 00:05:37,171 - Független és klassz - Menő 102 00:05:37,254 --> 00:05:39,715 - Gyere, kövess minket ! - Kövess ! 103 00:05:39,799 --> 00:05:42,009 - Felnőtt ember vagy - Menők vagyunk ! 104 00:05:42,093 --> 00:05:44,762 Én jövök. Felnőttként megmenthetek másokat. 105 00:05:44,845 --> 00:05:46,722 Várj! A hercegnők nem orvosok. 106 00:05:46,806 --> 00:05:48,432 Felnőttpoliszban azok. 107 00:05:48,516 --> 00:05:51,268 Ebben az esetben, mikrofont ide! 108 00:05:53,104 --> 00:05:55,064 Popsztár, séf, focista 109 00:05:55,147 --> 00:05:57,316 Király vagyok mind a háromban 110 00:05:57,400 --> 00:05:59,443 A Super Bowl-on éneklek félidőben 111 00:05:59,527 --> 00:06:01,737 Berúgom a győztes gólt a játékidőben 112 00:06:01,821 --> 00:06:03,697 - Felnőtt ember vagy - Nőj fel ! 113 00:06:03,781 --> 00:06:05,950 - Független és klassz - Légy menő ! 114 00:06:06,033 --> 00:06:08,244 - Gyere, kövess minket ! - Kövess ! 115 00:06:08,327 --> 00:06:10,913 - Felnőtt ember vagy - Menők vagyunk ! 116 00:06:10,996 --> 00:06:11,831 Na és te? 117 00:06:13,374 --> 00:06:14,667 Mindjárt jövök. 118 00:06:15,709 --> 00:06:16,794 Ki vagy te? 119 00:06:17,378 --> 00:06:19,046 Felnőtt ember vagyok. 120 00:06:23,342 --> 00:06:25,511 Az álomcipőm! 121 00:06:25,594 --> 00:06:27,263 De annyira drága. 122 00:06:28,848 --> 00:06:32,977 Kit érdekel? Emlékszel? Van hitelkártyád. 123 00:06:34,603 --> 00:06:36,772 Bocs, be kell zárnunk a boltot. 124 00:06:36,856 --> 00:06:39,775 De találkozunk a Club 21-ben, ha bulizni akartok. 125 00:06:39,859 --> 00:06:41,026 Rendben. 126 00:06:41,110 --> 00:06:42,361 Viszlát! Gyertek! 127 00:06:42,862 --> 00:06:44,864 - Viszlát! - Helló! 128 00:06:46,449 --> 00:06:50,244 Most mondom el utoljára. Elég a sok rímből mára! 129 00:06:50,744 --> 00:06:52,246 Hé, megcsináltam! 130 00:06:52,830 --> 00:06:54,915 Költő vagyok, és nem is tudtam! 131 00:06:55,499 --> 00:06:58,377 Halljátok, amit mondok? Értitek, amit mondok? 132 00:07:00,963 --> 00:07:02,798 CUKORERDŐ 133 00:07:04,550 --> 00:07:06,051 Meg tudnám szokni. 134 00:07:06,135 --> 00:07:08,345 Egy kis műanyag lap, és tiéd a világ. 135 00:07:09,638 --> 00:07:11,640 A felnőttség maga a mennyország. 136 00:07:15,519 --> 00:07:16,562 Helló, pórnép! 137 00:07:19,273 --> 00:07:21,108 - Te angyal vagy? - Mit képzelsz? 138 00:07:21,984 --> 00:07:26,030 Én vagyok az Ezüst Boszorkány, a leggonoszabb banya Felnőttpoliszban, 139 00:07:26,113 --> 00:07:31,660 és azt akarom, hogy vedd le a vörös tűsarkúmat! 140 00:07:33,496 --> 00:07:36,665 Az nem fog menni, csajszi. Szerezz magadnak! 141 00:07:37,833 --> 00:07:41,253 Ráadásul rá se menne a lábadra. 142 00:07:41,337 --> 00:07:44,340 Tudod, mit mondanak a nagy lábú boszorkányokról? 143 00:07:44,924 --> 00:07:47,009 - Nem. - Jól tudunk seggbe rúgni! 144 00:07:48,719 --> 00:07:51,430 És ha nem adod oda azt a cipőt, 145 00:07:51,514 --> 00:07:52,890 hátralévő életed 146 00:07:52,973 --> 00:07:56,060 mind az öt másodpercében bánni fogod! 147 00:07:58,103 --> 00:08:00,356 Add oda neki, mielőtt élve megpirít! 148 00:08:09,782 --> 00:08:10,699 Csinos vagy. 149 00:08:10,783 --> 00:08:13,494 Köszönöm. Én vagyok az Arany Boszorkány. 150 00:08:13,577 --> 00:08:15,204 Hívhattok Aranyosnak. 151 00:08:15,287 --> 00:08:17,665 Téged senki nem hívott, Aranyoskám. 152 00:08:19,917 --> 00:08:24,296 Ugyan, boszi! Hagyd békén a gyerekeket! Menj vissza a városrészedbe! 153 00:08:24,380 --> 00:08:27,550 Felnőttpoliszban nincsenek gyerekek. 154 00:08:27,633 --> 00:08:32,555 Ráadásul ezt a cipőt akarom viselni a Boszorkányok Éves Karácsonyi Partiján. 155 00:08:36,141 --> 00:08:37,560 Vissza, Ezüstke! 156 00:08:38,644 --> 00:08:41,397 A divatrendőrség elrendelte a letartóztatásod. 157 00:08:42,898 --> 00:08:45,359 Meg ne próbáld! 158 00:08:51,574 --> 00:08:53,367 Még nincs vége, Aranyos. 159 00:08:55,911 --> 00:08:57,288 Meg kell mondanom, 160 00:08:57,371 --> 00:08:58,330 nem kedvelem őt. 161 00:08:59,999 --> 00:09:01,709 Csodás vagy, Aranyos. 162 00:09:01,792 --> 00:09:04,044 Olyat mondj, amit nem tudok. 163 00:09:04,962 --> 00:09:09,842 De azt tudom, hogy ti csak gyerekek vagytok. 164 00:09:09,925 --> 00:09:13,137 Semmi keresnivalótok Felnőttpoliszban. 165 00:09:13,220 --> 00:09:16,473 Egyetértek. A gonosz banya miatt öregedtem 20 évet. 166 00:09:18,934 --> 00:09:20,436 A rucikat megtartom. 167 00:09:20,519 --> 00:09:23,522 Rendben. De most már siessetek haza! 168 00:09:23,606 --> 00:09:27,693 Higgyétek el, ez nem nektek való hely! 169 00:09:27,776 --> 00:09:29,194 Merre van Columbus? 170 00:09:30,070 --> 00:09:34,950 Kövessétek a lila és arany utat az Elvarázsolt Lifthez! 171 00:09:41,248 --> 00:09:44,126 - Elkísérhetett volna. - Tudtam, hogy ezt mondja. 172 00:09:44,209 --> 00:09:46,462 - Érthető. - Nem gond. Gyerünk! 173 00:09:55,638 --> 00:09:57,973 Ez az a klub, amiről Ebonyék meséltek. 174 00:09:58,057 --> 00:10:01,060 Kit érdekel? Az Elvarázsolt Liftet keressük. 175 00:10:01,143 --> 00:10:02,019 Igen. 176 00:10:02,936 --> 00:10:04,313 Miután benéztünk ide. 177 00:10:05,731 --> 00:10:07,900 Aranyos azt mondta, siessünk haza. 178 00:10:07,983 --> 00:10:12,112 Nem. Azt mondta, a gyerekek siessenek. 179 00:10:12,696 --> 00:10:16,075 Veled ellentétben én felnőtt vagyok. 180 00:10:16,158 --> 00:10:17,743 - De azt mondta… - Elég! 181 00:10:18,369 --> 00:10:20,913 Menjetek nélkülem! Majd megyek, ha végeztem. 182 00:10:21,747 --> 00:10:23,290 Oké. Ahogy akarod. 183 00:10:40,641 --> 00:10:44,144 Üdv! Cicapapa vagyok. Mit innál ma este? 184 00:10:45,896 --> 00:10:49,608 Egy Szende Nőcit. Sok Nőcivel, kevesebb Szendével. 185 00:10:51,860 --> 00:10:53,612 Meddig maradsz a városban? 186 00:10:54,488 --> 00:10:56,448 Nos, hazafelé tartottam, 187 00:10:56,532 --> 00:10:59,993 de annyira jól szórakozom, hogy nem akarok menni. 188 00:11:00,077 --> 00:11:02,371 Ez sokkal jobb, mint gyereknek lenni, 189 00:11:02,454 --> 00:11:04,498 és betartani mások szabályait. 190 00:11:04,581 --> 00:11:06,458 Igen, de be kell vallanom, 191 00:11:06,542 --> 00:11:09,503 néha hiányoznak a jó kis gyermekévek. 192 00:11:09,586 --> 00:11:11,088 Ne már! 193 00:11:13,340 --> 00:11:14,383 De igen. 194 00:11:14,466 --> 00:11:17,594 Hallgasd meg, mit mond ez a nem is olyan öreg ember! 195 00:11:19,138 --> 00:11:22,057 Hadd mutassam meg A régi szép időket ! 196 00:11:22,141 --> 00:11:24,351 Amikor pénz helyett A játék volt az élet 197 00:11:24,435 --> 00:11:26,854 Mielőtt a pénzem fele adóba ment 198 00:11:26,937 --> 00:11:29,231 Elvitte a járulék És minden könnyen ment 199 00:11:29,314 --> 00:11:31,775 De van jövedelmed És független vagy 200 00:11:31,859 --> 00:11:34,278 Önálló, az lehetsz, De ott van még négy gyerek 201 00:11:34,361 --> 00:11:36,613 És a feleséged Meg a lúzer testvéred 202 00:11:36,697 --> 00:11:39,074 Kell nekem ez a kabát Nem nézem az árát 203 00:11:39,158 --> 00:11:41,201 Tudod, sokkal jobb Fiatalnak lenni 204 00:11:41,285 --> 00:11:43,996 Bárcsak megint ne lenne Gondom semmi 205 00:11:44,079 --> 00:11:46,331 - Egy, egy, két, két, három, négy! - Nos 206 00:11:46,415 --> 00:11:48,792 Volt idő, mikor Nem volt felelősség rajtam 207 00:11:48,876 --> 00:11:50,919 Fitten csináltam amit csak akartam 208 00:11:51,003 --> 00:11:53,088 Most mindenem fáj, a hátam hasogat 209 00:11:53,172 --> 00:11:55,507 Csak ülök a gép előtt És ingázok nagyokat 210 00:11:55,591 --> 00:11:58,177 De vezethetsz kocsit És mész, ahova tetszik 211 00:11:58,260 --> 00:12:00,387 Mehetnék De én inkább húzom a szundit 212 00:12:00,471 --> 00:12:02,765 A napom fénypontja Ha végre alhatok 213 00:12:02,848 --> 00:12:05,559 És megnézek a sorimból Még három évadot 214 00:12:05,642 --> 00:12:07,644 Bármit is mondasz Jobb felnőttnek 215 00:12:07,728 --> 00:12:10,397 Szeretném visszakapni A régi szép időket 216 00:12:10,481 --> 00:12:11,482 Bumm! 217 00:12:18,864 --> 00:12:21,742 Semmi pénzért nem lennék már más, csak felnőtt. 218 00:12:22,743 --> 00:12:23,577 Rendben. 219 00:12:24,203 --> 00:12:25,412 Akkor itt a számlád. 220 00:12:31,376 --> 00:12:33,337 Semmi gond. Itt van a kártyám. 221 00:12:40,969 --> 00:12:41,887 Elutasítva? 222 00:12:42,429 --> 00:12:44,139 Van esetleg másik kártyád? 223 00:12:46,183 --> 00:12:48,602 Nincs másik kártyám. 224 00:12:57,986 --> 00:13:00,280 Elnézést! 225 00:13:04,993 --> 00:13:06,161 Hát, ez szívás. 226 00:13:07,704 --> 00:13:08,997 Inkább hazamennék. 227 00:13:09,081 --> 00:13:10,415 Unod, hogy felnőtt vagy? 228 00:13:10,916 --> 00:13:11,834 Nem. 229 00:13:12,751 --> 00:13:17,089 Csak könnyebb volt, mikor a szüleim fizettek mindent. 230 00:13:18,841 --> 00:13:22,177 Felnőtt ember vagy 231 00:13:22,803 --> 00:13:24,346 Shaka, már otthon vagy? 232 00:13:24,429 --> 00:13:27,724 Jade, a Hatalom elrabolta Mazzit és Amit! Segítened kell! 233 00:13:28,809 --> 00:13:29,643 Micsoda? 234 00:13:32,020 --> 00:13:34,231 Mit keresel még itt? Nincs pénzed. 235 00:13:34,314 --> 00:13:37,526 Most tudtam meg, hogy a tesóimat elrabolta a Hatalom. 236 00:13:38,735 --> 00:13:40,946 És téged is keresnek? Jobb, ha mész. 237 00:13:41,029 --> 00:13:43,365 - Máris felszívódok. - Azt kétlem. 238 00:13:46,493 --> 00:13:47,452 Tévedtem. 239 00:13:48,287 --> 00:13:49,329 Ügyes a csaj. 240 00:13:52,749 --> 00:13:53,876 AZ ELVARÁZSOLT LIFT 241 00:13:53,959 --> 00:13:55,377 A HATALOM PÉNZFARMJA 242 00:14:00,591 --> 00:14:04,136 Nézd! A Hatalom egy pénzfarmon dolgoztatja Mazzit és Amit. 243 00:14:05,053 --> 00:14:07,180 Mindig is érdekelt, mi a pénzmosás. 244 00:14:07,264 --> 00:14:08,974 Nem pont így képzeltem. 245 00:14:11,184 --> 00:14:13,020 Nézd szegény Mazzit és Amit! 246 00:14:15,397 --> 00:14:16,440 Tovább, gyerekek! 247 00:14:16,523 --> 00:14:19,818 - Nem szeretik, ha lassú vagy. - Nem megy gyorsabban. 248 00:14:19,902 --> 00:14:21,028 Csináld gyorsabban, 249 00:14:21,111 --> 00:14:24,865 vagy az adóbehajtók bedobnak a Hatalom feneketlen pénznyelőjébe! 250 00:14:25,991 --> 00:14:27,534 - A terv szerint? - Naná. 251 00:14:38,462 --> 00:14:41,715 Semmi sem fogható a ropogós pénz hangjához. 252 00:14:43,425 --> 00:14:45,469 - Üdv, Hatalom úr! - Üdv, kishölgy! 253 00:14:46,303 --> 00:14:47,137 Ki vagy te? 254 00:14:47,220 --> 00:14:50,390 Csak valaki, aki rendezni akarja az adósságait. 255 00:14:51,016 --> 00:14:52,434 Ó, igen! 256 00:15:06,073 --> 00:15:06,949 Egy pillanat! 257 00:15:08,200 --> 00:15:09,576 Ez az én pénzem. 258 00:15:10,327 --> 00:15:12,996 Nem! Dehogy! 259 00:15:13,830 --> 00:15:16,541 Ez biztos valami tévedés. Nézze csak meg! 260 00:15:17,834 --> 00:15:19,586 Szabad vagyok! Én… 261 00:15:20,253 --> 00:15:22,547 Mi a… Adóbehajtók! 262 00:15:22,631 --> 00:15:25,133 Futás! Gyorsan! 263 00:15:28,470 --> 00:15:30,889 Segítség! 264 00:15:35,143 --> 00:15:36,269 A pénzem! 265 00:15:36,353 --> 00:15:37,312 A pénzem! 266 00:15:38,480 --> 00:15:39,690 A pénzem! 267 00:15:39,773 --> 00:15:41,608 - Vigyázz! - A pénzem! 268 00:15:43,735 --> 00:15:45,654 A pénzem! 269 00:15:45,737 --> 00:15:46,613 Gyerünk! 270 00:15:51,535 --> 00:15:54,204 AZ ELVARÁZSOLT LIFT 271 00:15:59,710 --> 00:16:01,253 Most komolyan, srácok! 272 00:16:01,336 --> 00:16:04,881 Megmentelek egy élethosszig tartó gürizéstől, és ott hagytok? 273 00:16:05,465 --> 00:16:06,675 Túl lassú vagy. 274 00:16:17,561 --> 00:16:22,065 Nem mész sehova Felnőttpoliszból abban a topánkában! 275 00:16:22,733 --> 00:16:25,152 Csajszi, engedd már el! 276 00:16:25,235 --> 00:16:26,903 Én vettem. Az enyém. 277 00:16:26,987 --> 00:16:31,199 És nem kaphatod meg. Tetszik, vagy sem, ribi. 278 00:16:32,367 --> 00:16:34,411 Add ide a cipőt! 279 00:16:35,537 --> 00:16:37,164 Vagy megeszem a gyerekeket. 280 00:16:40,042 --> 00:16:43,086 Jade, vagy odaadod neki, vagy én fogom. 281 00:16:46,590 --> 00:16:49,551 Nem megmondtam, hogy hagyd békén a gyerekeket? 282 00:16:49,634 --> 00:16:52,054 Aranyos! Hála az égnek, hogy itt vagy! 283 00:16:52,137 --> 00:16:54,973 Vidd innen ezt a banyát, hogy hazamehessünk! 284 00:16:55,057 --> 00:16:57,976 Azt hiszem, félreértettél. 285 00:16:58,060 --> 00:17:01,021 Én a gyerekeket védem meg, nem téged. 286 00:17:01,104 --> 00:17:03,774 Felnőtt ember vagy, emlékszel? 287 00:17:05,358 --> 00:17:08,945 - Mi van? - A felnőttek kiállnak magukért. 288 00:17:11,865 --> 00:17:13,366 Így van. Miss Kihaénnem. 289 00:17:13,867 --> 00:17:17,704 Ha elég nagy vagy a viseléséhez, bírd ki, hogy elégetlek benne! 290 00:17:17,788 --> 00:17:19,039 Frankón sátáni. 291 00:17:20,665 --> 00:17:24,669 Oké. Rendben. Na, gyerünk! Hé! 292 00:17:24,753 --> 00:17:27,089 Jól van, nyomjuk! Megküzdünk, vagy mi? 293 00:17:27,172 --> 00:17:28,381 Mi az? Gyerünk! 294 00:17:28,465 --> 00:17:32,135 Ökölbe a kezet! Gyerünk! Véged van! Gyerünk, kislány! 295 00:17:32,219 --> 00:17:34,679 Jade az egyetlen, akinek vége van. 296 00:17:34,763 --> 00:17:37,099 Jaj, ne, drágám! 297 00:17:37,182 --> 00:17:41,853 Itt, Felnőttpoliszban nem ököllel harcolunk. 298 00:17:42,813 --> 00:17:43,897 Akkor hogyan? 299 00:17:43,980 --> 00:17:46,775 A bálon, drágám. A bálteremben. 300 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Gyertek ide, felnőttek! 301 00:17:52,531 --> 00:17:55,158 Emlékezetes küzdelem szemtanúi lehetünk. 302 00:17:55,242 --> 00:17:58,161 Igen. Na, ez a nekem való küzdelem. 303 00:17:58,245 --> 00:17:59,121 NINDZSA-HÁZ 304 00:18:00,914 --> 00:18:02,624 Szólítom a LaBeija-házat. 305 00:18:02,707 --> 00:18:05,377 Igen! Pepper LaBeija. 306 00:18:05,460 --> 00:18:09,005 A Harlem-bál legutóbbi királynője. Remek választás. 307 00:18:09,756 --> 00:18:11,591 Willi Nindzsa, életre-halálra. 308 00:18:12,509 --> 00:18:15,387 A Voguing legendás keresztapja! 309 00:18:16,138 --> 00:18:17,889 Kérlek, ne hozd zavarba! 310 00:18:18,765 --> 00:18:22,686 Gyorsan! Légy mesés, mielőtt rád ununk! 311 00:18:24,271 --> 00:18:26,064 Helló, partiarcok! 312 00:18:26,148 --> 00:18:28,692 Én Adonis vagyok, a házigazda. 313 00:18:29,276 --> 00:18:31,903 A jó hír, hogy mind bizseregni fogtok. 314 00:18:33,196 --> 00:18:36,491 Ugyanis határozottan szingli vagyok. 315 00:18:36,992 --> 00:18:40,412 Mozgás, szerelmes fiú! Ez egy bál, nem társkereső! 316 00:18:40,996 --> 00:18:41,830 Igen. 317 00:18:43,415 --> 00:18:47,419 A kategória: BRV. 318 00:18:47,502 --> 00:18:48,587 Bárki részt vehet. 319 00:18:49,671 --> 00:18:50,505 Vogue. 320 00:18:51,339 --> 00:18:52,382 Hajrá, hölgyeim! 321 00:19:00,515 --> 00:19:01,516 Pöpec. 322 00:19:01,600 --> 00:19:03,059 Tutkó. 323 00:19:12,194 --> 00:19:14,237 Ezt nézzétek! Ő most tényleg… 324 00:19:14,905 --> 00:19:18,992 Ó, igen, hölgyem! Megcsinálta! Virítanak a csajok ma este, édeseim! 325 00:19:31,171 --> 00:19:33,632 Vogue! Nyomasd a vogue-ot! 326 00:19:46,102 --> 00:19:49,189 Bírák? Pontok! Nindzsa-ház? 327 00:19:50,857 --> 00:19:51,691 Tíz. 328 00:19:52,234 --> 00:19:53,068 Kilenc. 329 00:19:53,610 --> 00:19:54,486 Nyolc. 330 00:19:54,569 --> 00:19:56,363 És a LaBeija-ház? 331 00:19:59,783 --> 00:20:00,617 Tíz. 332 00:20:02,410 --> 00:20:03,245 Tíz. 333 00:20:04,537 --> 00:20:06,248 Tíz pont mindenkitől! 334 00:20:08,541 --> 00:20:09,918 Bocsi, banyek, 335 00:20:10,001 --> 00:20:16,633 de a LaBeija-ház lánya és a varázslatos rubin topogó elvert! 336 00:20:23,265 --> 00:20:24,224 Köszönöm! 337 00:20:24,307 --> 00:20:26,309 Mind királynők vagyunk. 338 00:20:26,393 --> 00:20:28,895 Nyertem volna, ha a cipőmben lettem volna. 339 00:20:30,063 --> 00:20:31,815 De nem voltál. 340 00:20:32,941 --> 00:20:36,569 Bocs, de ezt elszúrtad, Silver. 341 00:20:36,653 --> 00:20:39,281 Akkor elveszem ezt! 342 00:20:40,740 --> 00:20:42,784 Kiraboltak, drágám! 343 00:20:43,994 --> 00:20:47,122 Akkor én is elcsórok valamit! 344 00:21:00,969 --> 00:21:04,306 Istenem! Nagyon sajnálom! 345 00:21:04,389 --> 00:21:08,852 Ne aggódj, drágám! Visszajön, amikor legközelebb esik. 346 00:21:13,356 --> 00:21:15,734 Hazamehetnénk? Karácsonyozni akarok. 347 00:21:15,817 --> 00:21:17,444 És enni nagyapa gumbójából. 348 00:21:17,527 --> 00:21:18,403 - Én is. - Oké. 349 00:21:18,486 --> 00:21:20,238 Igen, itt az idő. 350 00:21:20,322 --> 00:21:21,156 Gyerünk! 351 00:21:26,703 --> 00:21:28,288 - Viszlát! - Sziasztok! 352 00:21:28,371 --> 00:21:29,205 Viszlát! 353 00:21:31,166 --> 00:21:32,417 Majd a következővel. 354 00:21:32,500 --> 00:21:33,501 Szia! 355 00:21:38,048 --> 00:21:39,507 Viszlát, mindenki! 356 00:21:39,591 --> 00:21:41,676 Nem felejtelek el titeket. 357 00:21:53,355 --> 00:21:54,314 Mi történik? 358 00:21:55,190 --> 00:21:57,609 Haza akarok menni! Hiányzik a családom. 359 00:22:04,032 --> 00:22:08,787 Emlékszel még hajdanán A játékra és nevetésre ? 360 00:22:09,788 --> 00:22:15,126 Önmagad voltál, a tánc nem ért véget 361 00:22:15,210 --> 00:22:17,712 Egy gyönyörű, fiatal nőt látok 362 00:22:17,796 --> 00:22:20,507 De ő még mindig apa kislánya 363 00:22:21,549 --> 00:22:26,096 Egy egész élet vár rád Hogy meghódítsd a világot 364 00:22:26,721 --> 00:22:32,394 Ne siess felnőni ! Ne siess felnőni ! 365 00:22:32,894 --> 00:22:38,233 Ne siess felnőni ! Ne siess felnőni ! 366 00:22:38,316 --> 00:22:40,527 Maradj még gyerek, játssz kicsit ! 367 00:22:40,610 --> 00:22:43,238 Élvezd, hogy fiatal vagy 368 00:22:43,321 --> 00:22:46,324 Vissza nem jöhetsz Bár meg lehetne tenni ! 369 00:22:46,408 --> 00:22:49,702 Szóval, ne siess felnőni ! 370 00:22:50,370 --> 00:22:52,163 Ha felnősz, nincs visszaút 371 00:22:53,123 --> 00:22:54,833 Nem kerülheted el a bút 372 00:22:54,916 --> 00:22:58,169 Újra fiatal nem lehetsz Bár meg lehetne tenni ! 373 00:22:58,253 --> 00:23:01,881 Szóval, ne siess felnőni ! 374 00:23:02,465 --> 00:23:03,675 Légy türelmes ! 375 00:23:04,801 --> 00:23:09,139 Ne siess felnőni ! 376 00:23:12,016 --> 00:23:14,686 Csak gyerekek juthatnak ki Felnőttpoliszból. 377 00:23:16,688 --> 00:23:17,522 Értem. 378 00:23:18,648 --> 00:23:19,649 Gyerek vagyok. 379 00:23:24,946 --> 00:23:26,406 Édes istenem! 380 00:23:28,408 --> 00:23:32,120 Sokkal jobban érzem magam. Totál kinyírta a lábam. 381 00:23:53,808 --> 00:23:55,018 Vigyél haza! 382 00:24:03,610 --> 00:24:05,612 Az enyém! Csak az enyém! 383 00:24:10,867 --> 00:24:12,285 Mi történik? 384 00:24:12,869 --> 00:24:16,164 Haza akarok menni! Hiányzik a családom. 385 00:24:16,247 --> 00:24:17,415 Értem. 386 00:24:17,499 --> 00:24:18,875 Gyerek vagyok. 387 00:24:21,961 --> 00:24:22,795 Otthon vagyok? 388 00:24:25,673 --> 00:24:28,343 - Otthon vagyok! - Igen, drágám. 389 00:24:28,426 --> 00:24:29,636 Megijesztettél minket. 390 00:24:30,220 --> 00:24:31,804 Hívni akartuk a mentőket. 391 00:24:33,056 --> 00:24:36,267 Én annyira megrémültem, hogy majdnem nem ettem a sütit. 392 00:24:38,102 --> 00:24:38,937 Majdnem. 393 00:24:40,104 --> 00:24:42,357 Jade, drágám, biztos, hogy jól vagy? 394 00:24:42,899 --> 00:24:47,904 Igen. Csak nagyon furcsa álmom volt. 395 00:24:47,987 --> 00:24:50,281 Egy Felnőttpolisz nevű helyen voltam, 396 00:24:50,365 --> 00:24:52,408 Miss Candy és Daniel is ott volt, 397 00:24:52,492 --> 00:24:55,119 és az a fekete lány a High School Musicalből. 398 00:24:55,745 --> 00:24:59,582 És a gonosz boszi, aki a kiköpött másod volt, és a cipőmre hajtott. 399 00:25:00,416 --> 00:25:03,836 Miért gonosz? Talán csak jó ízlése volt, és spórolni akart. 400 00:25:05,672 --> 00:25:08,091 Biztonságban vagy a szeretteid körében. 401 00:25:08,174 --> 00:25:09,467 Örülök, hogy jól vagy. 402 00:25:10,051 --> 00:25:14,180 - Én is. Shaka sírt. - Belement valami a szemembe. 403 00:25:20,979 --> 00:25:25,525 Nagyon sajnálom, ahogy a cipő miatt viselkedtem. 404 00:25:25,608 --> 00:25:28,194 És… igazatok volt. 405 00:25:28,278 --> 00:25:30,029 Még nem nekem való. 406 00:25:30,113 --> 00:25:32,865 És van még időm felnőni. 407 00:25:34,784 --> 00:25:36,995 Oké, indulunk a kórházba. 408 00:25:37,078 --> 00:25:39,372 Anya! Jól vagyok. 409 00:25:40,498 --> 00:25:42,166 Azért én felhívom a dokit. 410 00:25:44,669 --> 00:25:47,422 Tudom, mitől lennél még jobban. 411 00:25:47,505 --> 00:25:49,132 Gumbo! 412 00:25:49,215 --> 00:25:51,593 - Tessék, Jade! - Köszönöm, nagyapa. 413 00:25:52,635 --> 00:25:53,720 Megjöttem! 414 00:25:55,638 --> 00:25:58,266 Lawsonék a szokásosat küldték. 415 00:25:59,142 --> 00:26:02,228 Egy üveg undi, házi tojáslikőrt. 416 00:26:02,312 --> 00:26:03,146 Undi? 417 00:26:03,229 --> 00:26:06,733 Igen, undi. Csak a rumot lehet érezni benne. 418 00:26:07,609 --> 00:26:08,443 Pfuj! 419 00:26:09,402 --> 00:26:11,446 Nem akarjuk, hogy kárba vesszen. 420 00:26:11,529 --> 00:26:12,363 Nem bizony. 421 00:26:12,447 --> 00:26:13,489 De nem ám. 422 00:26:31,341 --> 00:26:33,009 BOLDOG KARÁCSONYT! 423 00:26:36,471 --> 00:26:38,890 BOLDOG KARÁCSONYT! 424 00:26:40,475 --> 00:26:43,311 1961. ÁPRILIS 12. - 2006. SZEPTEMBER 2. A VOGUING KERESZTAPJA 425 00:26:43,394 --> 00:26:46,105 GYAKRAN UTÁNOZZÁK, DE SOSEM MÁSOLJÁK 426 00:26:47,357 --> 00:26:50,360 1948. NOVEMBER 5. - 2003. MÁJUS 14. A HARLEM-BÁLTEREM UTOLSÓ KIRÁLYNŐJE 427 00:26:50,443 --> 00:26:53,029 A LEGENDÁK ÖRÖKKÉ ÉLNEK 428 00:26:54,530 --> 00:26:58,201 AZ EPIZÓDOT ÍRÓJA GYERMEKEINEK, TAYLORNAK ÉS ALEX MARTINNAK SZENTELI 429 00:27:24,227 --> 00:27:29,232 A feliratot fordította: Peterdi Zita