1 00:00:06,090 --> 00:00:08,968 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,552 --> 00:00:14,348 Min skønne familie er noget for sig Nu kommer de ned for at bo hos mig 3 00:00:14,432 --> 00:00:15,975 -Store Moz -Er jeg din skat? 4 00:00:16,059 --> 00:00:17,185 -Ja -Jeg er Cocoa! 5 00:00:17,268 --> 00:00:21,898 Jade er i huset, jeg har attitud' Jeg storesøs, coll tøz, lav noget lyd 6 00:00:21,981 --> 00:00:25,943 Shaka styrer det show Kører med klatten, har svedigt flow 7 00:00:26,027 --> 00:00:28,154 Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi Det er mig! 8 00:00:28,237 --> 00:00:29,864 Og her har I lille Ami! 9 00:00:29,947 --> 00:00:31,908 Nu er vi så sammen igen 10 00:00:31,991 --> 00:00:34,619 Med hele familien 11 00:00:34,702 --> 00:00:36,079 VELKOMMEN TIL COLUMBUS GEORGIA 12 00:00:48,007 --> 00:00:51,094 Pokkers. Jeg ødelagde mere julepynt. Det var min skyld. 13 00:00:51,177 --> 00:00:54,180 Din skyld? Ødelægger du flere, bliver det din popo! 14 00:00:56,099 --> 00:00:57,725 Glædelig jul, familie. 15 00:00:58,434 --> 00:01:00,686 Gaven, der bliver ved med at tage, er her. 16 00:01:00,770 --> 00:01:01,687 Tys, lille pige. 17 00:01:01,771 --> 00:01:05,274 Perfekt timing, onkel Daniel. Hjælp med at vikle lyskæden ud. 18 00:01:05,775 --> 00:01:09,529 Tak, fordi du vil dele din opgave med mig, men jeg kom for maden. 19 00:01:10,905 --> 00:01:12,782 Intet arbejde, ingen mad. 20 00:01:16,911 --> 00:01:19,330 Lad en mand komme til. 21 00:01:19,914 --> 00:01:23,835 Bedstefar, hvornår er maden klar? Jeg er sulten. 22 00:01:23,918 --> 00:01:27,922 Beklager, Ami, men hemmeligheden bag den er tid. 23 00:01:32,135 --> 00:01:33,761 Det skrig var ikke mandigt. 24 00:01:33,845 --> 00:01:35,805 Min stemme er da dybere end din. 25 00:01:37,473 --> 00:01:40,852 Jeg går over til naboen med kurven. Straks tilbage. 26 00:01:41,519 --> 00:01:44,397 Kom så, folkens. Lad os maraton-se nogle julefilm. 27 00:01:45,940 --> 00:01:46,816 -Hallo! -Ja! 28 00:01:47,984 --> 00:01:50,695 Det er ikke fair. Jeg bør kunne få det, jeg ønsker. 29 00:01:50,778 --> 00:01:52,238 Skat, du må være gal, 30 00:01:52,321 --> 00:01:56,117 hvis du tror, vi køber dig Christian Louboutin til 1.500 dollars. 31 00:01:56,200 --> 00:02:01,164 Heldigvis er de på tilbud til kun 700 dollars! 32 00:02:01,914 --> 00:02:06,169 -Seriøst, far. Det er jul. -Hvad taler I om? 33 00:02:06,252 --> 00:02:08,838 Din skøre niece vil have dyre designerstiletter. 34 00:02:08,921 --> 00:02:10,965 Du er for ung til stilethæle. 35 00:02:11,465 --> 00:02:14,594 Stilethæle? Ønsk dig dog stylter i stedet. 36 00:02:16,429 --> 00:02:18,764 I er så gammeldags. 37 00:02:18,848 --> 00:02:21,851 Tak, onkel Daniel. Sig frem. 38 00:02:21,934 --> 00:02:25,730 Ja. Det er ikke sært. I dag går alle kvinder i de sko. 39 00:02:25,813 --> 00:02:30,943 Præcis. Kvinder. Jade er en 15-årig pige. 40 00:02:31,027 --> 00:02:32,236 Du er ikke voksen. 41 00:02:32,320 --> 00:02:35,948 Jeg glæder mig til at blive gammel nok til at gøre, som jeg vil. 42 00:02:36,032 --> 00:02:41,037 Den tid kommer hurtigt nok. Ro på. Hav ikke så travlt med at blive voksen. 43 00:02:42,288 --> 00:02:43,789 Det er for sent. 44 00:02:43,873 --> 00:02:45,499 Jeg er allerede voksen. 45 00:02:45,583 --> 00:02:48,711 Men I nægter at indse det! 46 00:02:59,639 --> 00:03:03,267 Jeg er gammel nok til selv at bestemme. 47 00:03:03,351 --> 00:03:05,269 Jeg er voksen. 48 00:03:05,353 --> 00:03:09,106 Jeg er gammel nok til selv at bestemme. 49 00:03:16,030 --> 00:03:19,700 Hvor er vi? Juledekorationerne er lidt voldsomme. 50 00:03:20,618 --> 00:03:23,537 Skiltet siger "Voksenby". 51 00:03:23,621 --> 00:03:25,206 VOKSENBY 52 00:03:25,790 --> 00:03:26,666 Kender den ikke. 53 00:03:27,250 --> 00:03:30,795 Heller ikke jeg. Vi er vist ikke i Georgia mere. 54 00:03:31,545 --> 00:03:32,755 Det siger du ikke? 55 00:03:35,883 --> 00:03:37,343 Vi har gæster. 56 00:03:37,426 --> 00:03:41,305 Kom ind i Voksenby. Vi byder velkommen til alle ny'. 57 00:03:41,389 --> 00:03:43,849 Jeg hedder Ebony. Det er Essence og Jet. 58 00:03:43,933 --> 00:03:45,851 Følger I os, går alting let. 59 00:03:45,935 --> 00:03:48,104 Frygt ej. Vi er på vej. 60 00:03:48,187 --> 00:03:50,481 Ingen bekymring. Giv os et ring. 61 00:03:51,274 --> 00:03:52,692 Præcis. Okay, lad os… 62 00:03:54,277 --> 00:03:55,486 …te os. 63 00:03:56,862 --> 00:04:00,992 Kunne I ikke have fortalt om rimene? Vi har en chatgruppe af en grund. 64 00:04:02,576 --> 00:04:06,580 Hallo! Kan I fortælle os, hvor vi er? 65 00:04:07,623 --> 00:04:11,794 I er i Voksenby, hvor alle uanset alder er voksne. 66 00:04:12,420 --> 00:04:13,254 Også mig? 67 00:04:13,337 --> 00:04:16,465 -Også dig. -Hvad betyder det? Hvad skal vi gøre? 68 00:04:17,508 --> 00:04:18,843 "Hvad skal vi gøre?" 69 00:04:18,926 --> 00:04:21,262 Hvad I vil. Nævnte jeg, 70 00:04:21,804 --> 00:04:22,805 at I er voksne? 71 00:04:22,888 --> 00:04:24,598 Hør, følg mig. 72 00:04:27,768 --> 00:04:30,730 BUTIK KUN FOR VOKSNE 73 00:04:31,647 --> 00:04:34,317 Skøn butik! Hvad sælger I? 74 00:04:34,400 --> 00:04:36,402 Alt, hvad du ønsker, skat! 75 00:04:38,362 --> 00:04:40,573 Slip tankerne fri 76 00:04:40,656 --> 00:04:43,284 Tillykke, du bli'r lykkelig 77 00:04:43,367 --> 00:04:44,952 Hvad nu? 78 00:04:45,036 --> 00:04:47,163 Goddag til det søde liv Farvel til pligter 79 00:04:47,246 --> 00:04:49,582 Farvel til ordrer Goddag selvstændighed 80 00:04:49,665 --> 00:04:51,709 Farvel til pligter Nu er tiden fed 81 00:04:51,792 --> 00:04:53,919 Hej til frihed, du er stjernen 82 00:04:54,003 --> 00:04:56,088 Farvel til barndom, for du er 83 00:04:56,172 --> 00:04:58,049 -Voksen og fabelagtig -Vær voksen 84 00:04:58,132 --> 00:05:00,426 -Selvstændighed, helt klar -Vær skøn 85 00:05:00,509 --> 00:05:02,428 -Så følg os, kom bar' -Følg os 86 00:05:02,511 --> 00:05:05,222 -Vær voksen og fabelagtig -Vi er fabelagtige! 87 00:05:05,306 --> 00:05:08,351 Vi har ingen penge. Hvordan får vi råd til alt det? 88 00:05:08,434 --> 00:05:12,396 I er voksne. I har kredit. 89 00:05:15,691 --> 00:05:17,777 Ny mig, føles sundt 90 00:05:17,860 --> 00:05:20,196 Jeg vil rejse Jorden rundt 91 00:05:20,279 --> 00:05:21,739 I rummet, det er skægt 92 00:05:22,281 --> 00:05:24,367 Er jeg astronaut Ikke en skoleknægt 93 00:05:24,450 --> 00:05:26,660 Goddag, muligheder Tyngdekraft, hej hej 94 00:05:26,744 --> 00:05:28,996 For i rummet Er ingen sure på mig 95 00:05:29,080 --> 00:05:31,082 Når jeg flyver frit rundt 96 00:05:31,165 --> 00:05:33,209 Farvel, barndom, for du er 97 00:05:33,292 --> 00:05:35,544 -Voksen og fabelagtig -Vær voksen 98 00:05:35,628 --> 00:05:37,171 -Selvstændighed, helt klar -Vær skøn 99 00:05:37,254 --> 00:05:39,715 -Så følg os, kom bar' -Følg os 100 00:05:39,799 --> 00:05:42,009 -Vær voksen og fabelagtig -Vi er fabelagtige! 101 00:05:42,093 --> 00:05:44,762 Min tur. Nu, hvor jeg er voksen, vil jeg redde folks liv. 102 00:05:44,845 --> 00:05:46,722 Vent, prinsesser er ikke læger. 103 00:05:46,806 --> 00:05:48,432 Det er de i Voksenby. 104 00:05:48,516 --> 00:05:51,268 Så stik mig mikrofonen. 105 00:05:53,104 --> 00:05:55,064 Popstjerne, kok, football-spiller 106 00:05:55,147 --> 00:05:57,316 Mine kager er noget, der triller 107 00:05:57,400 --> 00:05:59,443 Jeg synger sangen til Super Bowl 108 00:05:59,527 --> 00:06:01,737 Og så sparker jeg det vindende mål 109 00:06:01,821 --> 00:06:03,697 -Voksen og fabelagtig -Vær voksen 110 00:06:03,781 --> 00:06:05,950 -Selvstændighed, helt klar -Vær skøn 111 00:06:06,033 --> 00:06:08,244 -Så følg med, kom bar' -Følg os 112 00:06:08,327 --> 00:06:10,913 -Vær voksen og fabelagtig -Vi er fabelagtige! 113 00:06:10,996 --> 00:06:11,831 Hvad med dig? 114 00:06:13,374 --> 00:06:14,667 Jeg kommer straks. 115 00:06:15,709 --> 00:06:16,794 Hvem er du? 116 00:06:17,378 --> 00:06:19,046 Jeg er voksen og fabelagtig. 117 00:06:23,342 --> 00:06:25,511 Mine drømmesko! 118 00:06:25,594 --> 00:06:27,263 Men de er så dyre. 119 00:06:28,848 --> 00:06:32,977 Og hvad så? Husk, du har et kreditkort. 120 00:06:34,603 --> 00:06:36,772 Beklager, vi lukker butikken nu. 121 00:06:36,856 --> 00:06:39,775 Men mød os på Club 21, hvis du vil feste videre, du. 122 00:06:39,859 --> 00:06:41,026 Okay. 123 00:06:41,110 --> 00:06:42,361 Farvel. Kom så. 124 00:06:42,862 --> 00:06:44,864 -Farveller! -Farvel! 125 00:06:46,449 --> 00:06:50,244 Jeg siger det ikke flere gange i træk, se nu at få de rim væk. 126 00:06:50,744 --> 00:06:52,246 Jeg gjorde det! 127 00:06:52,830 --> 00:06:54,915 Jeg kan digte, og det anede jeg ikke! 128 00:06:55,499 --> 00:06:58,377 Hørte I, hvad jeg sagde? Forstår I, hvad jeg siger? 129 00:07:00,963 --> 00:07:02,798 SLIKSKOVEN 130 00:07:04,550 --> 00:07:06,051 Jeg kunne vænne mig til det her. 131 00:07:06,135 --> 00:07:08,345 Gratis ting ved at svinge et stykke plastik. 132 00:07:09,638 --> 00:07:11,807 Det er himmelsk at være voksen. 133 00:07:15,603 --> 00:07:16,562 Goddag, bønder. 134 00:07:19,273 --> 00:07:21,108 -Er du en engel? -Hvor vover du? 135 00:07:21,984 --> 00:07:26,030 Jeg er sølvheksen, den ledeste heks på denne side af Voksenby, 136 00:07:26,113 --> 00:07:31,660 og du skal tage mine røde stiletter af. 137 00:07:33,496 --> 00:07:36,665 Niks, søster. Du må få dine egne. 138 00:07:37,833 --> 00:07:41,253 Desuden er de alt for små til dine fødder. 139 00:07:41,337 --> 00:07:44,340 Ved du, hvad man siger om hekse med store fødder? 140 00:07:44,924 --> 00:07:47,009 -Nej. -At vi sparker meget numse! 141 00:07:48,719 --> 00:07:51,430 Og giver du mig ikke de sko, 142 00:07:51,514 --> 00:07:52,890 vil du fortryde det 143 00:07:52,973 --> 00:07:56,060 i de sidste fem sekunder af dit elendige liv! 144 00:07:58,103 --> 00:08:00,356 Giv hende skoene, før hun griller dig. 145 00:08:09,782 --> 00:08:10,699 Du er smuk. 146 00:08:10,783 --> 00:08:13,494 Tak. Jeg er guldheksen. 147 00:08:13,577 --> 00:08:15,204 I kan kalde mig Gulda. 148 00:08:15,287 --> 00:08:17,665 Ingen inviterede dig, gode Gulda. 149 00:08:20,000 --> 00:08:24,296 Stop, lad børnene være! Tag tilbage til din side af byen! 150 00:08:24,380 --> 00:08:27,550 Der er ingen børn i Voksenby. 151 00:08:27,633 --> 00:08:32,555 Desuden vil jeg have de sko til heksenes årlige julefest. 152 00:08:36,141 --> 00:08:37,560 Smut, Sølvia! 153 00:08:38,644 --> 00:08:41,397 Modepolitiet har efterlyst dig. 154 00:08:42,898 --> 00:08:45,359 Kom du bare an. 155 00:08:51,574 --> 00:08:53,367 Det er ikke slut, Gulda. 156 00:08:55,911 --> 00:08:57,288 Jeg siger det bare. 157 00:08:57,371 --> 00:08:58,330 Hun er ikke rar. 158 00:08:59,999 --> 00:09:01,709 Gulda, du er fantastisk. 159 00:09:01,792 --> 00:09:04,044 Fortæl mig noget, jeg ikke ved. 160 00:09:04,962 --> 00:09:09,341 Men jeg ved, at I kun er børn. 161 00:09:09,925 --> 00:09:13,137 I hører ikke til i Voksenby. 162 00:09:13,220 --> 00:09:16,473 Enig. Den lede heks skræmte 20 år af mit liv af mig. 163 00:09:18,934 --> 00:09:20,436 Jeg beholder mine ting. 164 00:09:20,519 --> 00:09:23,522 Fint, men skynd jer hjem, børn. 165 00:09:23,606 --> 00:09:27,693 Her vil I ikke være, tro mig. 166 00:09:27,776 --> 00:09:29,194 Hvilken vej til Columbus? 167 00:09:30,070 --> 00:09:34,950 Følg den lilla og gyldne vej til den fortryllede elevator. 168 00:09:41,248 --> 00:09:44,126 -Hun kunne have fløjet os. -Jeg vidste, han ville sige det. 169 00:09:44,209 --> 00:09:46,462 -Det giver mening. -Det er fint. Kom så. 170 00:09:55,638 --> 00:09:57,973 Det er den club, som Ebony, Essence og Jet nævnte! 171 00:09:58,057 --> 00:10:01,060 Og hvad så? Vi skal finde den fortryllede elevator. 172 00:10:01,143 --> 00:10:02,019 Nå ja. 173 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 Når jeg har kigget ind. 174 00:10:05,731 --> 00:10:07,274 Gulda bad os skynde os hjem. 175 00:10:07,983 --> 00:10:12,112 Nej, hun sagde: "Skynd jer hjem, børn." 176 00:10:12,696 --> 00:10:16,075 I modsætning til jer er jeg voksen. 177 00:10:16,158 --> 00:10:17,743 -Men hun sagde… -Niksen! 178 00:10:18,452 --> 00:10:20,913 Fortsæt uden mig. Jeg kommer, når jeg er klar. 179 00:10:21,747 --> 00:10:23,290 Okay. Gør, hvad du vil. 180 00:10:40,641 --> 00:10:44,144 Velkommen. Jeg er Kattefar. Hvad vil du have at drikke? 181 00:10:45,938 --> 00:10:49,608 En Shirley Temple. Masser af Shirley, mindre af Temple. 182 00:10:51,860 --> 00:10:54,029 Hvor længe er du i byen? 183 00:10:54,530 --> 00:10:56,448 Jeg var på vej hjem, 184 00:10:56,532 --> 00:10:59,993 men jeg morer mig så meget, at jeg ikke vil afsted. 185 00:11:00,077 --> 00:11:04,164 Det her er langt bedre end at være barn og leve efter alle andres regler. 186 00:11:04,665 --> 00:11:06,458 Ja, men man er da et skarn, 187 00:11:06,542 --> 00:11:09,503 hvis man ikke af og til savner de gode gamle dage som barn. 188 00:11:09,586 --> 00:11:11,088 Det er løgn. 189 00:11:13,340 --> 00:11:14,383 Det er sandt. 190 00:11:14,466 --> 00:11:17,594 Hør, lad denne knapt så gamle mand fortælle dig noget. 191 00:11:19,179 --> 00:11:22,057 Nu skal du høre Om de gode, gamle dage 192 00:11:22,141 --> 00:11:24,351 Før jeg skulle tjene penge Kunne jeg bare lege 193 00:11:24,435 --> 00:11:26,854 Før mine penge blev taget af skattefar 194 00:11:26,937 --> 00:11:29,231 Der er knapt så rar Kunne jeg bare slappe af 195 00:11:29,314 --> 00:11:31,775 Men du tjener da penge Og har selvstændighed 196 00:11:31,859 --> 00:11:34,278 Man er sig selv Men så alligevel 197 00:11:34,361 --> 00:11:36,613 Kommer børn, ægtefælle En arbejdsløs bror 198 00:11:36,697 --> 00:11:39,074 Jeg tager den jakke Den koster næsten ikke spor 199 00:11:39,158 --> 00:11:41,201 Det er bedre at være yngre Så absolut 200 00:11:41,285 --> 00:11:43,996 Gid jeg kunne tage tilbage Til de gode, gamle dage 201 00:11:44,079 --> 00:11:46,331 -En, en, to, to, tre, fire! -Nå 202 00:11:46,415 --> 00:11:48,792 Lad mig fortælle om Før jeg ansvar måtte tage 203 00:11:48,876 --> 00:11:50,919 Lutter glade dage, ingen grund til klage 204 00:11:51,003 --> 00:11:53,088 Nu kan jeg høre hele kroppen knage 205 00:11:53,172 --> 00:11:55,507 Af at sidde ved computeren Og pendle til job 206 00:11:55,591 --> 00:11:58,177 I det mindste kan man køre Og alle vegne ta' 207 00:11:58,260 --> 00:12:00,387 Seriøst! Ja, men det er søvn, man vil ha' 208 00:12:00,471 --> 00:12:02,765 At falde i søvn Er højdepunktet i mit liv 209 00:12:02,848 --> 00:12:05,559 Nå ja, og så at se sæson 3 af Eve 210 00:12:05,642 --> 00:12:07,644 Hellere være ældre Det ta'r jeg ikke tilbage 211 00:12:07,728 --> 00:12:10,397 Man længes kun efter De gode gamle dage 212 00:12:10,481 --> 00:12:11,482 Bum! 213 00:12:18,864 --> 00:12:21,742 Jeg ville ikke bytte det at være voksen for noget. 214 00:12:22,743 --> 00:12:23,577 Godt. 215 00:12:24,203 --> 00:12:25,412 Så er regningen her. 216 00:12:31,376 --> 00:12:33,337 Intet problem. Jeg har styr på det. 217 00:12:40,969 --> 00:12:41,887 Afvist? 218 00:12:42,429 --> 00:12:44,139 Måske har du et andet kort? 219 00:12:46,183 --> 00:12:48,602 Jeg har ikke et andet kort. 220 00:12:57,986 --> 00:13:00,280 Undskyld mig! 221 00:13:04,993 --> 00:13:06,161 Det her stinker. 222 00:13:07,704 --> 00:13:08,997 Jeg vil gerne hjem nu. 223 00:13:09,081 --> 00:13:10,415 Træt af at være voksen? 224 00:13:10,916 --> 00:13:11,834 Nej. 225 00:13:12,751 --> 00:13:17,089 Det var bare lettere, da mine forældre betalte regningerne. 226 00:13:18,841 --> 00:13:22,177 Voksen og fabelagtig 227 00:13:22,803 --> 00:13:24,346 Shaka, er I allerede hjemme? 228 00:13:24,429 --> 00:13:27,599 Jade, Manden kidnappede Mazzi og Ami! Hjælp os! 229 00:13:28,809 --> 00:13:29,643 Hvad? 230 00:13:32,020 --> 00:13:34,231 Hvad laver du her? Du har jo ingen penge. 231 00:13:34,314 --> 00:13:37,526 Min bror og min søster er blevet kidnappet af Manden. 232 00:13:38,735 --> 00:13:40,946 Leder han også efter dig? Du må hellere gå. 233 00:13:41,029 --> 00:13:43,365 -Om et splitsekund. -Ikke muligt. 234 00:13:46,493 --> 00:13:47,578 Jeg tog fejl. 235 00:13:48,287 --> 00:13:49,329 Hun er god. 236 00:13:52,749 --> 00:13:53,876 DEN FORTRYLLEDE ELEVATOR 237 00:13:53,959 --> 00:13:55,377 MANDENS PENGEFARM 238 00:14:00,591 --> 00:14:04,136 Se! Manden tvinger Mazzi og Ami til at arbejde på pengefarmen. 239 00:14:05,095 --> 00:14:07,180 Jeg har altid tænkt på, hvad hvidvask var. 240 00:14:07,264 --> 00:14:09,224 Præcis, som jeg forestillede mig. 241 00:14:11,184 --> 00:14:13,020 Se stakkels Mazzi og Ami. 242 00:14:15,397 --> 00:14:16,440 Fortsæt, unger. 243 00:14:16,523 --> 00:14:19,818 -Manden kan ikke lide sløseri. -Vi gør det så hurtigt, vi kan. 244 00:14:19,902 --> 00:14:21,028 Gør det hurtigere. 245 00:14:21,111 --> 00:14:24,781 Ellers smider fogeden jer måske i Mandens bundløse pengehul. 246 00:14:25,991 --> 00:14:27,910 -Holder vi os til planen? -Klart. 247 00:14:38,462 --> 00:14:41,715 Der er intet som lyden af dugfriske penge. 248 00:14:43,425 --> 00:14:45,469 -Goddag, hr. Mand. -Goddag, frøken. 249 00:14:46,303 --> 00:14:47,137 Og hvem er du? 250 00:14:47,220 --> 00:14:50,515 Jeg er bare en, der vil betale sin gæld. 251 00:14:51,016 --> 00:14:52,434 Sådan! 252 00:15:06,114 --> 00:15:06,949 Vent lidt. 253 00:15:08,200 --> 00:15:09,576 Det er mine penge. 254 00:15:10,327 --> 00:15:12,996 Nej! 255 00:15:13,830 --> 00:15:16,541 Det må være en fejl. Prøv igen. 256 00:15:17,834 --> 00:15:19,586 Jeg er fri! Jeg er… 257 00:15:20,253 --> 00:15:22,547 Hvad i … Fogeder! 258 00:15:22,631 --> 00:15:25,133 Løb! Afsted! 259 00:15:28,470 --> 00:15:30,889 Hjælp! 260 00:15:35,143 --> 00:15:36,269 Mine penge! 261 00:15:36,353 --> 00:15:37,312 Mine penge! 262 00:15:38,480 --> 00:15:39,690 Mine penge! 263 00:15:39,773 --> 00:15:41,608 -Pas på! -Mine penge! 264 00:15:43,735 --> 00:15:45,654 Mine penge! 265 00:15:45,737 --> 00:15:46,613 Kom så! 266 00:15:51,535 --> 00:15:54,204 DEN FORTRYLLEDE ELEVATOR 267 00:15:59,710 --> 00:16:01,253 Kom så, folkens! 268 00:16:01,336 --> 00:16:04,881 Jeg redder jer fra livstids-slaveri, og I efterlader mig bare? 269 00:16:05,465 --> 00:16:06,675 Du er for langsom. 270 00:16:17,561 --> 00:16:22,065 Du forlader ikke Voksenby i de sko. 271 00:16:22,733 --> 00:16:25,152 Nu må du altså slippe det. 272 00:16:25,235 --> 00:16:26,903 Jeg købte dem. De er mine. 273 00:16:26,987 --> 00:16:31,199 Du får dem ikke. Beklager, beklager ikke, strigle. 274 00:16:32,367 --> 00:16:34,536 Giv mig de sko! 275 00:16:35,537 --> 00:16:36,913 Ellers spiser jeg børnene. 276 00:16:40,042 --> 00:16:43,086 Jade, giv hende skoene, ellers gør jeg det. 277 00:16:46,590 --> 00:16:49,551 Bad jeg dig ikke om at lade børnene være i fred? 278 00:16:49,634 --> 00:16:52,054 Gulda, gudskelov du er her. 279 00:16:52,137 --> 00:16:54,973 Zap den skøre heks, så vi kan komme hjem. 280 00:16:55,057 --> 00:16:57,976 Nej, du misforstod mig. 281 00:16:58,060 --> 00:17:01,021 Jeg skal beskytte børnene, ikke dig. 282 00:17:01,104 --> 00:17:03,774 Du er voksen og fabelagtig, husker du nok? 283 00:17:05,358 --> 00:17:08,945 -Hvad? -Voksne kæmper deres egne kampe. 284 00:17:11,865 --> 00:17:13,366 Nemlig, frøken Fornem. 285 00:17:13,867 --> 00:17:17,704 Er du hård nok til at bære de sko, så vær hård nok til at dø for dem. 286 00:17:17,788 --> 00:17:19,164 Hun er virkelig dunkel. 287 00:17:20,749 --> 00:17:24,669 Okay. Fint. Nej, kom nu. Hør. 288 00:17:24,753 --> 00:17:27,089 Fint. Kom så. Skal vi kæmpe eller hvad? 289 00:17:27,172 --> 00:17:28,381 Hvad sker der? Kom så. 290 00:17:28,465 --> 00:17:32,135 Op med dem. Kom an. Nu sker det. Kom så, tøs. 291 00:17:32,219 --> 00:17:34,679 Jade er den eneste , der sker noget med. 292 00:17:34,763 --> 00:17:37,099 Åh nej, søde! 293 00:17:37,182 --> 00:17:41,853 Her i Voksenby kæmper vi ikke med næverne. 294 00:17:42,813 --> 00:17:43,897 Hvordan gør I så? 295 00:17:43,980 --> 00:17:46,775 Til dansen, søde. Vi danser. 296 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Saml jer, voksne mennesker! 297 00:17:52,531 --> 00:17:55,158 Vi skal se en historisk kamp! 298 00:17:55,242 --> 00:17:58,161 Ja. Det er min form for kamp. 299 00:17:58,245 --> 00:17:59,121 NINJAS HUS 300 00:18:00,914 --> 00:18:02,624 Jeg vælger LaBeijas Hus. 301 00:18:02,707 --> 00:18:05,377 Ja! Pepper LaBeija. 302 00:18:05,460 --> 00:18:09,005 Harlem-dansens sidste queen. Fremragende valg. 303 00:18:09,756 --> 00:18:11,591 Willi Ninja til det sidste. 304 00:18:12,509 --> 00:18:15,387 Den legendariske gudfar til voguing! 305 00:18:16,138 --> 00:18:17,889 Gør ham nu ikke flov. 306 00:18:18,765 --> 00:18:22,602 Hurtigt! Bliv fabelagtig, før I begynder at kede os. 307 00:18:24,271 --> 00:18:26,064 Goddag, skønne folk! 308 00:18:26,148 --> 00:18:28,692 Jeg er jeres vært, Adonis. 309 00:18:29,276 --> 00:18:31,903 Godt nyt, der vil glæde jer, vil jeg mene 310 00:18:33,196 --> 00:18:36,491 er, at jeg lige nu er alene. 311 00:18:36,992 --> 00:18:40,412 Kom videre, smukke. Det er en dans, ikke Grindr! 312 00:18:40,996 --> 00:18:41,830 Nå ja. 313 00:18:43,415 --> 00:18:47,419 Og kategorien er OFA. 314 00:18:47,502 --> 00:18:49,004 Åben For Alle. 315 00:18:49,671 --> 00:18:50,505 Vogue. 316 00:18:51,339 --> 00:18:52,382 Giv den gas. 317 00:19:00,515 --> 00:19:01,516 Sprødt. 318 00:19:01,600 --> 00:19:03,059 Skarpt. 319 00:19:12,194 --> 00:19:14,237 Se der! Lavede hun lige… 320 00:19:14,905 --> 00:19:18,992 Åh ja, det gjorde hun! Damerne giver den fuld gas i aften! 321 00:19:31,171 --> 00:19:33,632 Vogue! Giv den maks. vogue! 322 00:19:46,102 --> 00:19:49,189 Dommere? Point! Ninjas Hus? 323 00:19:50,857 --> 00:19:51,691 Ti. 324 00:19:52,234 --> 00:19:53,068 Ni. 325 00:19:53,610 --> 00:19:54,486 Otte. 326 00:19:54,569 --> 00:19:56,363 Og LaBeijas Hus? 327 00:19:59,783 --> 00:20:00,617 Ti. 328 00:20:02,410 --> 00:20:03,245 Ti. 329 00:20:04,537 --> 00:20:06,248 Ti over hele linjen! 330 00:20:08,541 --> 00:20:09,918 Beklager, heks, 331 00:20:10,001 --> 00:20:16,633 men datteren af LaBeijas hus og de magiske røde sko vinder! 332 00:20:23,265 --> 00:20:24,224 Tusind tak! 333 00:20:24,307 --> 00:20:26,309 Vi er alle queens. 334 00:20:26,393 --> 00:20:28,895 Jeg havde vundet med mine sko. 335 00:20:30,063 --> 00:20:31,815 Men dem havde du ikke. 336 00:20:32,941 --> 00:20:36,569 Beklager, men du er plettet, Sølvia. 337 00:20:36,653 --> 00:20:39,281 Så tager jeg den! 338 00:20:40,740 --> 00:20:42,784 Du blev lige bestjålet, skatter! 339 00:20:43,994 --> 00:20:47,122 Så bestjæler jeg hende! 340 00:21:00,969 --> 00:21:04,306 Du godeste. Det må du undskylde! 341 00:21:04,389 --> 00:21:08,852 Bare rolig, søde. Hun kommer igen, når det regner næste gang. 342 00:21:13,356 --> 00:21:15,817 Kan vi tage hjem nu? Jeg vil ikke gå glip af jul. 343 00:21:15,900 --> 00:21:17,444 Jeg vil have bedstefars mad. 344 00:21:17,527 --> 00:21:18,403 -Samme her. -Okay. 345 00:21:18,486 --> 00:21:20,238 Ja, det er på tide. 346 00:21:20,322 --> 00:21:21,156 Kom så. 347 00:21:26,703 --> 00:21:28,288 -Farvel, allesammen! -Farvel. 348 00:21:28,371 --> 00:21:29,205 Farvel. 349 00:21:31,166 --> 00:21:32,417 Jeg tager den næste. 350 00:21:32,500 --> 00:21:33,501 Farvel. 351 00:21:38,048 --> 00:21:39,507 Farvel, allesammen. 352 00:21:39,591 --> 00:21:41,676 Jeg vil aldrig glemme jer. 353 00:21:53,355 --> 00:21:54,314 Hvad foregår der? 354 00:21:55,190 --> 00:21:57,609 Jeg vil hjem. Jeg savner også min familie. 355 00:22:04,032 --> 00:22:08,787 Husk alle de gode tider Med grin og leg 356 00:22:09,788 --> 00:22:15,126 Dans i baghaven, du var bare dig 357 00:22:15,210 --> 00:22:17,712 Du er en smuk, ung kvinde 358 00:22:17,796 --> 00:22:20,507 Men stadig fars lille pige 359 00:22:21,549 --> 00:22:26,096 Du har hele dit liv til At vokse op og overtage land og rige 360 00:22:26,721 --> 00:22:32,394 Skynd ikke på din barndom Skynd ikke på din barndom 361 00:22:32,894 --> 00:22:38,233 Skynd ikke på din barndom Skynd ikke på din barndom 362 00:22:38,316 --> 00:22:40,527 Bliv der lidt for at lege lidt 363 00:22:40,610 --> 00:22:43,238 Hav det sjovt med at være ung 364 00:22:43,321 --> 00:22:46,324 Tiden kommer ikke igen Så tænk dig om 365 00:22:46,408 --> 00:22:49,702 Skynd ikke på din barndom 366 00:22:50,370 --> 00:22:52,163 Når du er voksen, er det sket 367 00:22:53,123 --> 00:22:54,833 Så står du alene 368 00:22:54,916 --> 00:22:58,169 Du bliver ikke ung igen Så tænk dig om 369 00:22:58,253 --> 00:23:01,881 Skynd ikke på din barndom 370 00:23:02,465 --> 00:23:03,675 Skat, tag dig god tid 371 00:23:04,801 --> 00:23:09,139 Skynd ikke på din barndom 372 00:23:12,016 --> 00:23:14,686 Kun børn kommer ud af Voksenby. 373 00:23:16,688 --> 00:23:17,522 Jeg er med. 374 00:23:18,648 --> 00:23:19,649 Jeg er et barn. 375 00:23:24,946 --> 00:23:26,406 Åh gud! 376 00:23:28,408 --> 00:23:32,120 Det føles meget bedre. Skoene ødelægger mine fødder. 377 00:23:53,808 --> 00:23:55,018 Før mig hjem! 378 00:24:03,610 --> 00:24:05,612 Mine! Mine alene! 379 00:24:10,867 --> 00:24:12,285 Hvad sker der? 380 00:24:12,869 --> 00:24:16,164 Jeg vil hjem. Jeg savner også min familie. 381 00:24:16,247 --> 00:24:17,415 Jeg er med. 382 00:24:17,499 --> 00:24:18,875 Jeg er et barn. 383 00:24:21,961 --> 00:24:22,795 Er jeg hjemme? 384 00:24:25,673 --> 00:24:28,343 -Jeg er hjemme! -Ja, det er du, skat. 385 00:24:28,426 --> 00:24:29,636 Du skræmte os. 386 00:24:30,220 --> 00:24:31,804 Ja, vi ville ringe 112. 387 00:24:33,139 --> 00:24:36,267 Jeg var så bange, at jeg næsten ikke spiste småkager. 388 00:24:38,102 --> 00:24:38,937 Næsten! 389 00:24:40,104 --> 00:24:42,357 Jade, er du sikker på, du har det godt? 390 00:24:42,899 --> 00:24:47,904 Ja. Jeg havde bare den vildeste drøm. 391 00:24:47,987 --> 00:24:50,281 Jeg var et sted kaldet Voksenby, 392 00:24:50,365 --> 00:24:52,408 og frøken Candy og Daniel 393 00:24:52,492 --> 00:24:55,078 og den sorte pige fra High School Musical var der. 394 00:24:55,870 --> 00:24:59,582 Den onde heks, der lignede dig på en prik, ville stjæle mine sko. 395 00:25:00,416 --> 00:25:03,836 Hvordan ved du, hun var ond? Måske havde hun god smag og få penge. 396 00:25:05,672 --> 00:25:08,091 Du er sikker blandt folk, der elsker dig. 397 00:25:08,174 --> 00:25:09,467 Godt, du har det godt. 398 00:25:10,051 --> 00:25:14,180 -Ja. Shaka græd. -Jeg fik noget i øjet. 399 00:25:21,020 --> 00:25:25,525 Undskyld, jeg var så led med de sko. 400 00:25:25,608 --> 00:25:28,194 I havde jo ret. 401 00:25:28,278 --> 00:25:30,029 De er for voksne til mig. 402 00:25:30,113 --> 00:25:33,032 Og jeg har ikke travlt med at blive voksen. 403 00:25:34,784 --> 00:25:36,995 Så er det nok. Hun skal på hospitalet. 404 00:25:37,078 --> 00:25:39,372 Mor! Jeg har det fint. 405 00:25:40,498 --> 00:25:42,333 Jeg ringer alligevel til lægen. 406 00:25:44,669 --> 00:25:47,422 Jeg ved, hvad du får det endnu bedre af. 407 00:25:47,505 --> 00:25:49,132 Din mad! 408 00:25:49,215 --> 00:25:51,593 -Værsgo, Jade. -Tak, bedstefar. 409 00:25:52,719 --> 00:25:53,720 Jeg er tilbage! 410 00:25:55,638 --> 00:25:58,266 Familien Lawson gav mig det sædvanlige. 411 00:25:59,142 --> 00:26:02,228 En flaske fæl, hjemmelavet æggepunch. 412 00:26:02,312 --> 00:26:03,146 Fæl? 413 00:26:03,229 --> 00:26:06,733 Ja, fæl. Man kan kun smage rommen. 414 00:26:07,609 --> 00:26:08,443 Ad! 415 00:26:09,402 --> 00:26:11,446 Men det skal ikke gå til spilde. 416 00:26:11,529 --> 00:26:12,363 Nej da. 417 00:26:12,447 --> 00:26:13,489 Helt rigtigt. 418 00:26:31,341 --> 00:26:33,009 GLÆDELIG JUL 419 00:26:34,802 --> 00:26:36,387 JUL 420 00:26:36,471 --> 00:26:38,890 GLÆDELIG JUL! 421 00:26:40,391 --> 00:26:43,269 WILLI NINJA 12. APRIL 1961 - 2. SEPTEMBER 2006 422 00:26:43,353 --> 00:26:46,105 GUDFAREN TIL VOGUING EFTERLIGNEDE, MEN KOPIEREDE ALDRIG 423 00:26:47,357 --> 00:26:50,276 PEPPER LABEIJA 5. NOVEMBER 1948 - 14. MAJ 2003 424 00:26:50,360 --> 00:26:53,112 HARLEM-DANSENS SIDSTE QUEEN LEGENDER DØR ALDRIG 425 00:26:54,405 --> 00:26:58,201 FORFATTEREN TIL AFSNITTET DEDIKERER DET TIL: "MINE BØRN, TAYLOR OG ALEX MARTIN." 426 00:27:24,227 --> 00:27:29,232 Tekster af: Pia C. Hvid