1 00:00:07,050 --> 00:00:09,010 En originalserie från Netflix 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,721 Häng med, vill ni träffa min familj? 3 00:00:11,804 --> 00:00:14,265 Dom tog sitt pick å pack och flytta in! 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,808 -Big Moz! -Älskar du mig? 5 00:00:15,892 --> 00:00:17,060 -Japp! -Jag är Cocoa! 6 00:00:17,143 --> 00:00:21,731 Jade det är jag, och jag är äldsta tjej Ingen här kan sätta stopp på mig 7 00:00:21,814 --> 00:00:25,902 Nu är det Shakas tur! Ingen rockar med sån bravur! 8 00:00:25,985 --> 00:00:28,029 Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi Det är jag! 9 00:00:28,112 --> 00:00:29,864 Lilla mammi, jag är Ami! 10 00:00:29,947 --> 00:00:31,908 En familj så levande 11 00:00:31,991 --> 00:00:34,660 Återförenade 12 00:00:34,744 --> 00:00:36,204 VÄLKOMMEN TILL COLUMBUS, GEORGIA 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,881 Äntligen! Det är dags att ta på oss våra dräkter. 14 00:00:46,964 --> 00:00:48,007 Ja! 15 00:00:48,758 --> 00:00:52,220 Lyssna på mig, bus eller godis. Ge mig sötsaker, din jäkla lodis. 16 00:00:54,305 --> 00:00:56,808 När blev min söta flicka Travis Scott? 17 00:00:57,642 --> 00:00:59,811 Glöm det, ungar. Det spöregnar ute. 18 00:00:59,894 --> 00:01:02,939 Ni kan inte gå bus eller godis ikväll. Jag är ledsen. 19 00:01:03,022 --> 00:01:04,774 Vad är det med all negativitet? 20 00:01:04,857 --> 00:01:07,527 Vinnare förlorar aldrig och förlorare vinner aldrig. 21 00:01:07,610 --> 00:01:09,570 Allt som är värt nåt är värt att kämpa för. 22 00:01:09,654 --> 00:01:12,198 I den här familjen, ger vi aldrig upp. 23 00:01:12,281 --> 00:01:14,408 -Ja. -Nej, inte en chans. 24 00:01:14,992 --> 00:01:15,827 Okej. 25 00:01:18,079 --> 00:01:18,913 Jag tar det. 26 00:01:22,917 --> 00:01:25,461 Candy, Roman, kul att ni kunde komma trots vädret. 27 00:01:25,545 --> 00:01:27,004 -Ja. -Hej, hörni! 28 00:01:27,088 --> 00:01:30,925 Rutinen ni lärde oss på salsan förra tisdagen var så kul. 29 00:01:31,008 --> 00:01:32,718 På riktigt? Var den inte för svår? 30 00:01:32,802 --> 00:01:35,763 -Nej. -Jag är redo för Dancing with the Stars. 31 00:01:37,181 --> 00:01:41,144 -Vad sägs om lite av det här? -Ni är inte redo för nästa klass. 32 00:01:41,227 --> 00:01:43,062 -Nu kör vi. -Okej. 33 00:01:46,232 --> 00:01:47,233 Hörni. 34 00:01:52,822 --> 00:01:54,532 Toppen. Skrytmånsar. 35 00:01:56,576 --> 00:01:57,577 Var är Brooke? 36 00:01:58,202 --> 00:02:00,538 Hon är hos sin pappa. Hon sänder sin kärlek. 37 00:02:01,956 --> 00:02:03,583 Kärlek. 38 00:02:05,209 --> 00:02:06,252 Du är så omogen. 39 00:02:06,919 --> 00:02:10,131 Brooke och jag kan ha ett helt platoniskt förhållande. 40 00:02:11,132 --> 00:02:12,258 Schysst. 41 00:02:12,341 --> 00:02:13,176 Ni två, då? 42 00:02:14,302 --> 00:02:18,264 Är ni fortfarande bara vänner, eller har ni glidit in i kärlekszonen? 43 00:02:18,347 --> 00:02:20,975 -Okej. Nej. -Moz, lägg dig inte i. 44 00:02:21,058 --> 00:02:23,686 -Okej. -Såvida inte du vill viska nåt till mig. 45 00:02:24,228 --> 00:02:26,939 -Det finns inget att säga. -Vi är bara vänner. 46 00:02:27,023 --> 00:02:28,399 -På riktigt. -Bara vänner. 47 00:02:28,482 --> 00:02:29,317 -Okej. -Ni två. 48 00:02:31,986 --> 00:02:34,488 Lyckligtvis är jag alltid förberedd. 49 00:02:34,572 --> 00:02:35,656 En Ouija-bräda. 50 00:02:36,449 --> 00:02:37,867 Jag vill spela! 51 00:02:37,950 --> 00:02:40,036 Jag vill se om den lever upp till ryktet. 52 00:02:40,119 --> 00:02:42,330 Okej, jag ska till kyrkan. 53 00:02:42,413 --> 00:02:43,706 På halloween? 54 00:02:43,789 --> 00:02:45,249 I synnerhet på halloween. 55 00:02:45,333 --> 00:02:48,419 Man måste be för att hålla ondskan borta och… 56 00:02:54,258 --> 00:02:55,509 Djävulsbrädan? 57 00:02:56,052 --> 00:02:58,763 Vem förde hit den här syndens verktyg? 58 00:02:58,846 --> 00:02:59,847 Det var Mazzi. 59 00:03:01,265 --> 00:03:03,684 Vi ska försöka få kontakt med andar. 60 00:03:03,768 --> 00:03:08,439 Om inte ni får ut den ur mitt hus, kommer ni att få kontakt med mitt bälte. 61 00:03:10,066 --> 00:03:12,443 Det är inte på riktigt, M'Ami. Det är bara ett spel. 62 00:03:13,945 --> 00:03:16,322 Ni håller på med det ockulta. 63 00:03:16,405 --> 00:03:20,576 Det kan öppna en portal så att demoner kan ta sig in i huset. 64 00:03:20,660 --> 00:03:25,915 Åh, nej. Jag tål inte demoner, spöken, troll eller Lifetime Movies. 65 00:03:25,998 --> 00:03:27,708 Vi fattar, män suger! 66 00:03:29,877 --> 00:03:33,381 Den här grejen kan inte stanna i eller utanför mitt hus. 67 00:03:33,464 --> 00:03:36,634 Gå och lägg den i grannens soptunna. 68 00:03:36,717 --> 00:03:39,553 Den med konfederationsflaggan på gården. 69 00:03:41,472 --> 00:03:42,765 Men det spöregnar. 70 00:03:42,848 --> 00:03:43,933 Jag bryr mig inte. 71 00:03:44,016 --> 00:03:48,354 Och rör inget förrän du tvättar händerna i Jesu blod! 72 00:03:50,022 --> 00:03:51,899 Kan jag köpa det på Amazon? 73 00:03:53,401 --> 00:03:54,485 Herregud. 74 00:03:54,568 --> 00:03:56,654 Det kan du! Kom hit. 75 00:03:58,364 --> 00:03:59,448 KUSLIG 76 00:03:59,532 --> 00:04:01,284 BUS ELLER GODIS 77 00:04:02,493 --> 00:04:04,287 GLAD HALLOWEEN 78 00:04:07,665 --> 00:04:08,791 Jag är så uttråkad. 79 00:04:08,874 --> 00:04:13,129 Jag önskar att vi hade kvar brädan. Det hade varit kul att prata med döingar. 80 00:04:14,255 --> 00:04:15,965 Ett ögonblick, barn. 81 00:04:16,841 --> 00:04:17,967 Vad gör du? 82 00:04:18,050 --> 00:04:19,093 Räddar 83 00:04:19,677 --> 00:04:20,594 halloween. 84 00:04:22,722 --> 00:04:25,182 Men M'Ami sa: "Inte i mitt hus." 85 00:04:25,766 --> 00:04:26,726 Det här är vinden. 86 00:04:26,809 --> 00:04:30,104 Ja, det är en hårfin teknikalitet, men jag lever för dem. 87 00:04:31,105 --> 00:04:32,231 -Men M'Ami sa… -A! 88 00:04:32,315 --> 00:04:34,900 Det M'Ami inte vet, tar hon inte skada av. 89 00:04:34,984 --> 00:04:36,861 Och om du berättar, skadar jag dig. 90 00:04:38,362 --> 00:04:39,572 Vi vet att jag kan ta dig. 91 00:04:40,740 --> 00:04:42,783 Med det sagt, meddelande mottaget. 92 00:04:46,120 --> 00:04:47,330 Hörrni. 93 00:04:48,831 --> 00:04:51,792 -Jag är inte säker på att det här är… -Är lilla Mazzi lite rädd? 94 00:04:52,543 --> 00:04:55,504 Jag faller inte för den giftiga maskulinitetspressen. 95 00:04:57,214 --> 00:04:59,133 Så, hur funkar den här? 96 00:05:02,094 --> 00:05:02,928 Okej. 97 00:05:03,554 --> 00:05:05,973 Så, det här är spelplattan. 98 00:05:06,849 --> 00:05:09,310 Vi ska röra vid den och ställa frågor. 99 00:05:09,393 --> 00:05:12,855 Om vi får kontakt med nån ande, flyttar de den för att stava ett svar. 100 00:05:12,938 --> 00:05:15,149 Hur vet vi att inte en av oss flyttar den? 101 00:05:15,232 --> 00:05:17,860 För av oss tre, är jag den enda som kan stava. 102 00:05:17,943 --> 00:05:19,779 "Jag är den enda som kan stava." 103 00:05:26,452 --> 00:05:27,286 Jag fick er. 104 00:05:28,829 --> 00:05:30,039 Jag var inte rädd. 105 00:05:30,122 --> 00:05:30,998 Inte? 106 00:05:31,999 --> 00:05:33,709 Ni leker visst med djävulsbrädan. 107 00:05:33,793 --> 00:05:35,252 -Vi kan förklara… -Ingen fara. 108 00:05:35,336 --> 00:05:36,962 Djävulen och jag är gamla vänner. 109 00:05:38,339 --> 00:05:39,215 Okej. 110 00:05:39,924 --> 00:05:40,883 Första frågan. 111 00:05:44,553 --> 00:05:46,597 Finns det några andar här? 112 00:05:47,932 --> 00:05:49,809 JA 113 00:05:50,684 --> 00:05:52,770 Ja, det finns andar här. 114 00:05:52,853 --> 00:05:55,856 -Jag drar. -Nej! Du får inte gå nu. 115 00:05:55,940 --> 00:05:58,651 Vår gemensamma energi bjöd in anden. 116 00:05:59,235 --> 00:06:00,069 Kom igen. 117 00:06:06,033 --> 00:06:06,909 Vem är du? 118 00:06:09,495 --> 00:06:10,579 P… 119 00:06:11,580 --> 00:06:12,581 …O… 120 00:06:13,707 --> 00:06:15,042 …O… 121 00:06:16,043 --> 00:06:17,336 …K… 122 00:06:17,920 --> 00:06:19,255 …I… 123 00:06:20,756 --> 00:06:21,674 …E. 124 00:06:23,175 --> 00:06:24,009 Pookie? 125 00:06:24,593 --> 00:06:27,138 Jag kände en Pookie som dog för några år sen. 126 00:06:28,389 --> 00:06:29,890 Vad vill du, Pookie? 127 00:06:32,977 --> 00:06:33,978 M… 128 00:06:34,770 --> 00:06:35,896 …O… 129 00:06:36,480 --> 00:06:37,648 …N… 130 00:06:38,357 --> 00:06:39,525 …E… 131 00:06:40,568 --> 00:06:41,402 …Y. 132 00:06:42,027 --> 00:06:46,657 Det är inte mitt fel att du dog innan jag kunde betala tillbaka. 133 00:06:47,158 --> 00:06:49,577 Jag sa åt dig att inte äta sushi från en bensinmack! 134 00:06:52,329 --> 00:06:53,497 Jag fick dig! 135 00:06:53,581 --> 00:06:55,583 Jag minns när du berättade den historien. 136 00:06:56,750 --> 00:06:59,795 Lustigt. Det var därför jag spelade med. 137 00:07:01,213 --> 00:07:02,047 Okej. 138 00:07:02,131 --> 00:07:04,508 Kom igen. Vi spelar på riktigt. 139 00:07:08,179 --> 00:07:09,555 Finns det några andar här? 140 00:07:10,055 --> 00:07:12,600 JA 141 00:07:13,225 --> 00:07:14,226 Jag flyttade den inte. 142 00:07:14,810 --> 00:07:15,728 Inte jag heller. 143 00:07:17,229 --> 00:07:18,856 Tror ni att vi öppnade en portal? 144 00:07:26,614 --> 00:07:29,950 Hur kan farbror Daniel ta en tupplur efter att vi kan ha öppnat en portal? 145 00:07:31,118 --> 00:07:33,496 M'Ami sa åt er att låta bli den. 146 00:07:33,579 --> 00:07:36,290 Men lyssnade ni? Nej! 147 00:07:38,459 --> 00:07:39,710 Det är Shakas fel. 148 00:07:39,793 --> 00:07:43,005 Det kunde ha varit kul. Vem visste att man inte kunde prata med döingar 149 00:07:43,088 --> 00:07:44,673 utan att öppna helvetets portar? 150 00:07:44,757 --> 00:07:47,301 Jag visste det, och jag är nio! 151 00:07:50,012 --> 00:07:52,890 Börja be! Vi kan ha utlöst apokalypsen! 152 00:07:56,268 --> 00:07:58,270 Det är säkert bara grannens hund. 153 00:07:58,354 --> 00:08:00,105 Grannen har en katt! 154 00:08:01,815 --> 00:08:04,610 Tror ni att det är demonen som ska ta våra själar? 155 00:08:04,693 --> 00:08:05,778 Kolla! 156 00:08:12,034 --> 00:08:13,118 Ur vägen! 157 00:08:17,373 --> 00:08:19,375 Mamma? Pappa? 158 00:08:19,458 --> 00:08:20,834 Var är alla? 159 00:08:30,052 --> 00:08:31,303 Hej, ungar! 160 00:08:31,387 --> 00:08:32,263 Pappa? 161 00:08:32,346 --> 00:08:33,764 Hur hamnade du i tv:n? 162 00:08:33,847 --> 00:08:36,517 Det sista jag minns är att jag var i mitt rum. 163 00:08:36,600 --> 00:08:40,104 Jag öppnade garderobsdörren och ett orangefärgat ljus sög in mig. 164 00:08:40,187 --> 00:08:41,188 När jag vaknade 165 00:08:42,189 --> 00:08:44,441 var jag fast här. 166 00:08:44,525 --> 00:08:45,651 Portalen. 167 00:08:45,734 --> 00:08:48,153 Det är på riktigt. Vi öppnade den. 168 00:08:48,237 --> 00:08:50,155 Hitta er mamma så att hon kan skaffa hjälp. 169 00:08:50,239 --> 00:08:51,323 Fort! Innan det är för… 170 00:08:52,700 --> 00:08:53,534 För vad? 171 00:08:54,243 --> 00:08:55,369 Pappa, för vad? 172 00:08:56,078 --> 00:08:58,539 -Vad tror ni att han skulle säga? -"Sent", din idiot! 173 00:08:58,622 --> 00:09:00,249 Kom, vi måste hitta mamma! 174 00:09:05,004 --> 00:09:07,840 Mamma, Shaka tvingade oss att använda Ouija-brädan, 175 00:09:07,923 --> 00:09:11,051 och sen råkade vi öppna en portal till underjorden i din garderob! 176 00:09:11,135 --> 00:09:14,555 Va? De tog väl inga av mina Louboutin-skor? 177 00:09:15,973 --> 00:09:16,974 Lyssnar du? 178 00:09:17,057 --> 00:09:19,476 Vi öppnade en portal, och pappa föll igenom den. 179 00:09:19,560 --> 00:09:23,564 Jag vet att stormen hindrar er från att få ert godis, 180 00:09:23,647 --> 00:09:26,734 men det betyder inte att ni kan dra ett sånt här bus. 181 00:09:26,817 --> 00:09:28,444 Vi menar allvar! 182 00:09:28,527 --> 00:09:29,903 Har du sett Candy och Roman? 183 00:09:31,989 --> 00:09:35,492 Det var lite konstigt. 184 00:09:35,576 --> 00:09:37,911 -Åh, nej. -Jag pratade med dem. 185 00:09:37,995 --> 00:09:41,206 Jag gick på toa, och när jag kom tillbaka 186 00:09:41,957 --> 00:09:42,958 var de borta. 187 00:09:44,001 --> 00:09:45,586 Hur länge var du på toa? 188 00:09:46,170 --> 00:09:49,006 Hur länge det tog mig angår inte dig. 189 00:09:50,215 --> 00:09:56,889 Okej, hör på, det finns inga onda andar eller portaler. 190 00:09:56,972 --> 00:09:59,308 Jag ska bevisa det, okej? 191 00:10:00,476 --> 00:10:02,519 -Mamma, nej. -Ser ni? 192 00:10:02,603 --> 00:10:06,857 Det finns bara kläder, golfklubbor och ett… 193 00:10:09,026 --> 00:10:10,527 Ett starkt orangefärgat ljus. 194 00:10:10,611 --> 00:10:12,738 -Nej! -Gå inte nära det! 195 00:10:14,782 --> 00:10:15,824 Shaka! Mazzi! 196 00:10:26,085 --> 00:10:27,961 Pappa! Pappa, är du där inne? 197 00:10:28,045 --> 00:10:29,338 Ja, och jag är inte ensam. 198 00:10:30,005 --> 00:10:31,131 -Hjälp oss! -Hjälp oss. 199 00:10:34,051 --> 00:10:38,013 Moz, bara inte det här är ett av dina misslyckade renoveringsprojekt. 200 00:10:39,264 --> 00:10:41,475 -Ursäkta mig. -Älskling! 201 00:10:42,226 --> 00:10:44,812 Varför är allt mitt fel? 202 00:10:46,563 --> 00:10:47,648 Candy, 203 00:10:48,357 --> 00:10:51,860 om vi ska försvinna ner i underjorden, måste du veta… 204 00:10:52,820 --> 00:10:53,779 …att jag älskar dig. 205 00:10:55,531 --> 00:10:56,615 Va? 206 00:10:56,699 --> 00:10:59,702 Kan vi prata om det här när vi inte är fast i en tv? 207 00:11:01,078 --> 00:11:02,371 Vad är det för oväsen? 208 00:11:02,454 --> 00:11:05,499 Kan en farbror få en spa-dag i nån annans hus? 209 00:11:05,582 --> 00:11:06,834 Hjälp oss! 210 00:11:06,917 --> 00:11:09,878 Ouija-brädan öppnade en portal, och våra föräldrar är fast i tv:n! 211 00:11:09,962 --> 00:11:12,631 Va? Ser man på. 212 00:11:12,715 --> 00:11:17,928 Är det inte Moses "jag har bestämt mig för att dra mig undan rampljuset" McKellan? 213 00:11:18,887 --> 00:11:21,390 Erkänn det, brorsan. Du stjäl alltid all uppmärksamhet. 214 00:11:21,974 --> 00:11:23,475 Du har fel som vanligt. 215 00:11:26,270 --> 00:11:27,604 Är det min badrock? 216 00:11:28,939 --> 00:11:32,651 Använder du min dyra havssalt-mask? 217 00:11:33,360 --> 00:11:34,903 Nej, självklart inte. 218 00:11:34,987 --> 00:11:37,489 Det är Mozs. Hans funkar bättre på min T-zon. 219 00:11:44,121 --> 00:11:46,248 Jag är rädd! Skydda oss, farbror Daniel! 220 00:11:46,331 --> 00:11:49,585 Vem är det? Passa dig för Shaka! 221 00:11:49,668 --> 00:11:52,421 Ta honom! Han har inte mycket att leva för! 222 00:11:54,465 --> 00:11:55,424 Bus eller godis! 223 00:12:03,515 --> 00:12:07,186 Tv:n är ett tillfälligt stopp innan de skickas till underjorden. 224 00:12:07,686 --> 00:12:09,354 Menar du Cleveland? 225 00:12:10,481 --> 00:12:11,482 Ursäkta mig? 226 00:12:11,565 --> 00:12:13,817 Jag är trött på att folk pratar om min hemstad. 227 00:12:13,901 --> 00:12:16,820 Cleveland är ett vackert ställe att bo på. 228 00:12:17,446 --> 00:12:20,115 -Åker du nånsin dit? -Som fan heller! Det är Cleveland. 229 00:12:20,199 --> 00:12:22,409 Det är också ett vackert ställe att lämna. 230 00:12:23,368 --> 00:12:25,329 Hur fixar vi det här och räddar dem? 231 00:12:26,288 --> 00:12:28,999 Vad var klockan när ni bjöd hem ondskan? 232 00:12:30,626 --> 00:12:32,085 Runt fem. 233 00:12:33,086 --> 00:12:34,254 Djävulens happy hour. 234 00:12:36,298 --> 00:12:37,674 Jag mår konstigt. 235 00:12:38,258 --> 00:12:39,468 Det är nåt som händer. 236 00:12:41,053 --> 00:12:42,304 Herregud! 237 00:12:42,387 --> 00:12:44,640 Moz, dina hand! 238 00:12:44,723 --> 00:12:46,350 Du förvandlas till en demon! 239 00:12:46,433 --> 00:12:48,811 Vi är fördömda! 240 00:12:48,894 --> 00:12:50,813 Hjälp mig! 241 00:12:55,734 --> 00:12:59,404 -Hjälp mig, farbror Daniel! -Vi ses vid vägkorsningen! 242 00:12:59,488 --> 00:13:00,447 Vänta! 243 00:13:05,035 --> 00:13:06,119 Elvis. 244 00:13:06,203 --> 00:13:07,412 Okej. 245 00:13:09,289 --> 00:13:11,583 Såja. Det borde hålla demonerna borta. 246 00:13:12,918 --> 00:13:14,169 Vi är säkra för tillfället. 247 00:13:16,713 --> 00:13:17,714 Vänta. 248 00:13:17,798 --> 00:13:19,299 Vi förlorade farbror Daniel. 249 00:13:20,175 --> 00:13:23,679 Oroa er inte. Han flydde säkert med vargarna han kastade dig till. 250 00:13:24,847 --> 00:13:26,431 Han sprang nog genom salongen. 251 00:13:27,766 --> 00:13:29,309 Jag darrar fortfarande. 252 00:13:29,893 --> 00:13:31,937 Pappas demonvrål kommer att ge mig mardrömmar. 253 00:13:32,020 --> 00:13:33,605 Jag har aldrig hört nåt liknande. 254 00:13:34,147 --> 00:13:35,649 Jag har hört dig på toaletten. 255 00:13:35,732 --> 00:13:37,401 Jag tror att du kan vara en demon. 256 00:13:39,278 --> 00:13:42,739 Ingen fara. Om ni blir föräldralösa, ber jag mina föräldrar adoptera er. 257 00:13:43,240 --> 00:13:45,492 Alla utom du, Jade. 258 00:13:45,576 --> 00:13:47,619 Min familj gillar inte "syster-fru"-grejen, 259 00:13:48,120 --> 00:13:48,954 längre. 260 00:13:51,373 --> 00:13:54,459 När ska du växa ifrån den här löjliga förälskelsen? 261 00:13:55,210 --> 00:13:57,379 Dagen Gud raderar ditt namn från mitt hjärta. 262 00:14:03,468 --> 00:14:04,970 Farbror Daniel! 263 00:14:15,856 --> 00:14:17,149 Vi hörde dig skrika. 264 00:14:17,232 --> 00:14:20,569 Jag slog mig på fingret när jag stängde portalen. 265 00:14:21,612 --> 00:14:23,113 Men då blir våra föräldrar fast. 266 00:14:23,196 --> 00:14:27,951 Ja, men om vi offrar dem, kanske Beelzebub lämnar oss ifred. 267 00:14:28,035 --> 00:14:29,745 Men det finns tid att rädda dem. 268 00:14:29,828 --> 00:14:31,330 Vi kan inte ta den risken. 269 00:14:31,413 --> 00:14:34,917 Ni kanske inte gillar det, men jag är den som bestämmer här 270 00:14:35,000 --> 00:14:37,210 så det finns inget ni kan göra åt det. 271 00:14:37,920 --> 00:14:39,421 Inget! 272 00:14:40,505 --> 00:14:42,799 Det finns visst nåt ni kan göra åt det. 273 00:14:43,800 --> 00:14:46,136 Vi ville inte göra det, men du tvingade oss. 274 00:14:46,219 --> 00:14:47,179 Jag är ledsen, 275 00:14:47,262 --> 00:14:50,515 men om det är fel att rädda mig själv och skicka Moz till underjorden, 276 00:14:50,599 --> 00:14:52,392 vill jag inte ha rätt. 277 00:14:52,476 --> 00:14:55,562 Du har inte rätt, men du kan åtminstone vara fin. 278 00:14:57,522 --> 00:14:58,357 Okej. 279 00:14:58,982 --> 00:15:00,067 Vad gör vi nu? 280 00:15:00,651 --> 00:15:04,029 Vi behöver nån som kan kämpa mot mörkrets krafter. 281 00:15:04,112 --> 00:15:07,491 Ja. Nån som andarna kollar efter i sin garderob. 282 00:15:07,574 --> 00:15:09,868 Hallå? Är det nån hemma? 283 00:15:09,952 --> 00:15:11,036 M'Ami! 284 00:15:15,874 --> 00:15:17,668 -Vad…? -Du kommer inte att tro det! 285 00:15:17,751 --> 00:15:19,086 Den är i garderoben! 286 00:15:19,169 --> 00:15:22,506 Jag förstår inte vad ni säger när ni pratar samtidigt. 287 00:15:22,589 --> 00:15:24,257 Tyst, sa jag! 288 00:15:27,469 --> 00:15:30,889 Okej. En i taget nu. Vad händer? 289 00:15:30,973 --> 00:15:35,102 Minns du att du sa att Ouija-brädan är djävulens redskap? 290 00:15:35,686 --> 00:15:36,561 Ja. 291 00:15:36,645 --> 00:15:38,981 Det gläder dig nog att du hade rätt. 292 00:15:39,064 --> 00:15:41,692 Men det gläder dig nog mindre att vi öppnade en portal. 293 00:15:41,775 --> 00:15:42,693 Va? 294 00:15:43,402 --> 00:15:44,319 Kolla! 295 00:15:44,403 --> 00:15:45,529 Hjälp! 296 00:15:47,698 --> 00:15:49,366 Var är Moz? 297 00:15:49,449 --> 00:15:50,659 M'Ami! 298 00:15:51,284 --> 00:15:52,744 De fick mig, M'Ami! 299 00:15:53,870 --> 00:15:55,372 Moz! 300 00:16:00,460 --> 00:16:03,588 Jag tänker inte låta demonerna ta mitt barn! 301 00:16:03,672 --> 00:16:06,008 Det är ont om tid innan portalen stängs! 302 00:16:06,091 --> 00:16:07,384 Hämta min väska! 303 00:16:09,636 --> 00:16:10,554 Hämta min väska. 304 00:16:12,055 --> 00:16:14,725 -Vad har du här i? En tegelsten? -Ja. 305 00:16:14,808 --> 00:16:16,852 Det är rena rama djungeln där ute! 306 00:16:18,186 --> 00:16:19,271 Vad ska du göra? 307 00:16:19,354 --> 00:16:22,149 Jag ska slåss mot demonerna. 308 00:16:22,232 --> 00:16:24,776 Jag måste bara hitta rätt vapen. 309 00:16:24,860 --> 00:16:27,612 Inte den. Nej. 310 00:16:29,448 --> 00:16:30,407 Nej. 311 00:16:32,451 --> 00:16:33,535 Inte den. 312 00:16:34,828 --> 00:16:35,787 Nej. 313 00:16:39,124 --> 00:16:40,542 Hatar demoner parfym? 314 00:16:40,625 --> 00:16:42,961 Det här är heligt vatten. 315 00:16:43,045 --> 00:16:46,715 Demoner gömmer sig i det öppna. 316 00:16:46,798 --> 00:16:51,970 De besitter en själ och får den att göra som de vill. 317 00:16:53,430 --> 00:16:57,976 Vi behöver bara ta reda på vem det är. 318 00:16:58,060 --> 00:16:59,394 Kan det vara en av oss? 319 00:17:00,937 --> 00:17:04,900 Vi tar den troligaste kandidaten. 320 00:17:06,401 --> 00:17:07,527 Hördu! 321 00:17:09,154 --> 00:17:10,781 Ser du? Jag är oskyldig. 322 00:17:13,075 --> 00:17:14,409 Jag är demonfri. 323 00:17:14,493 --> 00:17:19,164 Ja, jag vet. Det var för att du inte gjorde som du blev tillsagd. 324 00:17:19,247 --> 00:17:20,332 Fånerier! 325 00:17:20,415 --> 00:17:22,042 Bara fånerier! 326 00:17:41,978 --> 00:17:43,105 Elvis är demonen! 327 00:17:43,188 --> 00:17:45,607 Nej. Du förstörde nästan frillan. 328 00:17:48,193 --> 00:17:50,529 Farbror Dan är där uppe. Kom igen! 329 00:17:50,612 --> 00:17:51,488 Ami! 330 00:17:52,072 --> 00:17:54,032 Jag har inte kontrollerat dig än. 331 00:17:54,116 --> 00:17:58,662 Jag? Det enda jag har i mig är Den Heliga Anden. Halleluja! 332 00:18:01,790 --> 00:18:03,792 Det svider! 333 00:18:06,169 --> 00:18:09,923 -Hon är besatt! -Kämpa, Ami! Tvinga ut demonen! 334 00:18:11,758 --> 00:18:14,511 Det är för sent! Hon tillhör mig nu! 335 00:18:14,594 --> 00:18:16,555 Jag kom äntligen loss. Vad är det som…? 336 00:18:20,684 --> 00:18:21,726 M'Ami! 337 00:18:34,906 --> 00:18:37,450 Det är inte naturligt. 338 00:18:39,828 --> 00:18:41,163 M'Ami, gör nåt! 339 00:18:41,246 --> 00:18:46,877 Himmelens änglar, hjälp oss att bekämpa denna ondska! 340 00:18:48,128 --> 00:18:50,672 Tack för att ni öppnade portalen och bjöd in mig. 341 00:18:50,755 --> 00:18:52,299 Den e-inbjudan raderades. 342 00:18:53,967 --> 00:18:58,763 I Faderns namn, bestraffar jag dig, du Satans undersåte! 343 00:18:58,847 --> 00:19:00,640 It's on like Donkey Kong! 344 00:19:07,856 --> 00:19:08,773 Är hon borta? 345 00:19:10,525 --> 00:19:11,818 Jade, jag är rädd! 346 00:19:11,902 --> 00:19:13,361 Jag med. 347 00:19:13,445 --> 00:19:15,238 Vänta. 348 00:19:15,322 --> 00:19:16,573 Var är M'Ami och Ami? 349 00:19:16,656 --> 00:19:17,657 Vi är här! 350 00:19:20,327 --> 00:19:21,578 Det här är inte bra. 351 00:19:44,309 --> 00:19:45,602 "Monster Mash"? 352 00:20:24,266 --> 00:20:26,685 Skada mig inte! Snälla, skada mig inte! 353 00:20:28,561 --> 00:20:29,771 Ta-da! 354 00:20:37,112 --> 00:20:40,532 Hämnden är ljuv! 355 00:20:40,615 --> 00:20:41,449 Ja! 356 00:20:42,284 --> 00:20:43,493 Seriöst? 357 00:20:44,077 --> 00:20:46,162 Jag tror att jag fick en liten hjärtattack. 358 00:20:47,080 --> 00:20:47,914 Det 359 00:20:48,415 --> 00:20:49,291 var 360 00:20:49,833 --> 00:20:50,875 fantastiskt! 361 00:20:51,626 --> 00:20:53,962 Allt det bara för att lära oss en läxa? 362 00:20:54,629 --> 00:21:00,844 När Ami sa att ni struntade i vad jag sa, tänkte jag banka vett i er. 363 00:21:00,927 --> 00:21:02,595 Sen tänkte jag: "Det är Halloween." 364 00:21:02,679 --> 00:21:07,309 Så jag bestämde mig för att skrämma vett i er istället. 365 00:21:07,392 --> 00:21:09,436 Sen berättade M'Ami om sin plan, 366 00:21:09,519 --> 00:21:13,648 och vi kom fram till att lura er skulle vara kul för oss. 367 00:21:14,774 --> 00:21:15,942 Hur gjorde ni det? 368 00:21:16,026 --> 00:21:18,111 Vi använde kameror för att synas på tv:n. 369 00:21:18,194 --> 00:21:19,904 Allt annat var rätt lågteknologiskt. 370 00:21:19,988 --> 00:21:24,367 Jag bytte ut tv:n mot en utan baksida. På så sätt kunde jag sträcka ut handen. 371 00:21:25,577 --> 00:21:28,330 Roman, du är en skicklig skådespelare. 372 00:21:28,413 --> 00:21:31,249 Du övertygade mig om att du faktiskt var kär i Candy. 373 00:21:32,292 --> 00:21:33,251 Dumbom. 374 00:21:33,335 --> 00:21:34,627 Ja, det är jag. 375 00:21:36,671 --> 00:21:38,298 Ni skrämde nästan ihjäl oss. 376 00:21:38,381 --> 00:21:41,593 Ja, och ni föll för det, med hull och hår. 377 00:21:43,595 --> 00:21:47,223 Jag visste att det var ett skämt. Jag spelade bara med. 378 00:21:47,307 --> 00:21:49,059 -Jaså? -Ja. 379 00:21:49,142 --> 00:21:51,144 Vi tar en titt på bandet. 380 00:21:51,227 --> 00:21:53,229 Ja, vi spelade in hela skämtet. 381 00:21:53,980 --> 00:21:56,024 -Få se vad vi har. -I slow motion. 382 00:21:57,776 --> 00:21:58,735 Med glädje. 383 00:21:58,818 --> 00:21:59,778 Hjälp! 384 00:22:05,617 --> 00:22:07,327 Hjälp mig, farbror Daniel! 385 00:22:07,410 --> 00:22:10,622 Vi ses vid vägkorsningen! 386 00:22:11,456 --> 00:22:12,457 Seriöst? 387 00:22:12,540 --> 00:22:15,543 Jag försökte ta mig framför dig för att skydda dig. 388 00:22:15,627 --> 00:22:17,420 Det är en sån man jag är. 389 00:22:17,504 --> 00:22:19,005 Farbror Danny älskar barnen. 390 00:22:20,423 --> 00:22:21,466 Bu! 391 00:22:22,801 --> 00:22:24,594 Hej, tjejen. Läget? 392 00:22:28,098 --> 00:22:29,557 BUS ELLER GODIS 393 00:22:29,641 --> 00:22:31,184 HALLOWEEN BU! 394 00:22:34,521 --> 00:22:36,815 GLAD HALLOWEEN! 395 00:22:39,109 --> 00:22:41,694 DET HÄR AVSNITTETS FÖRFATTARE TILLÄGNAR DET TILL SIN BROR, 396 00:22:41,778 --> 00:22:42,821 JOHN "KENNY" MOORE. 397 00:23:22,861 --> 00:23:27,866 Undertexter: Josephine Roos Henriksson