1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,888 Die Familie wohnt jetzt wieder hier 3 00:00:11,971 --> 00:00:14,223 Sie ziehen in den Süden, zurück zu mir 4 00:00:14,307 --> 00:00:15,892 -Ich bin Moz! -Liebst du mich, Moz? 5 00:00:15,975 --> 00:00:17,143 -Jap -Ich bin Cocoa! 6 00:00:17,226 --> 00:00:19,312 Jade "in the House" Ich halt mich nie zurück 7 00:00:19,395 --> 00:00:21,731 Große Schwester Rebellin mit scharfem Blick 8 00:00:21,814 --> 00:00:25,902 Nennt mich Shaka, yeah Bin im Haus der Chef-Rocker hier 9 00:00:25,985 --> 00:00:28,029 Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi Bin ich 10 00:00:28,112 --> 00:00:29,864 Und zum Schluss noch Ami! 11 00:00:29,947 --> 00:00:31,908 Ob das auch gut klappen kann 12 00:00:31,991 --> 00:00:34,494 Mit dem Familienanhang? 13 00:00:34,577 --> 00:00:36,079 WILLKOMMEN IN COLUMBUS GEORGIA 14 00:00:44,462 --> 00:00:46,881 Endlich! Zeit, unsere Kostüme anzuziehen. 15 00:00:46,964 --> 00:00:48,007 Ja! 16 00:00:48,758 --> 00:00:52,220 Süßes ran, sonst bist du dran. Gib endlich her, du böser Mann. 17 00:00:54,305 --> 00:00:56,808 Wann wurde aus meiner Kleinen Travis Scott? 18 00:00:57,725 --> 00:00:59,811 Vergesst es. Es gießt draußen. 19 00:00:59,894 --> 00:01:02,939 Ihr könnt nicht nach Süßem fragen. Tut mir leid. 20 00:01:03,022 --> 00:01:04,774 Warum so negativ? 21 00:01:05,358 --> 00:01:07,652 Gewinner verlieren nie, Kneifer gewinnen nie. 22 00:01:07,735 --> 00:01:12,198 Es lohnt sich immer zu kämpfen, denn in dieser Familie geben wir nie auf. 23 00:01:12,281 --> 00:01:14,408 -Genau. -Nein, daraus wird nichts. 24 00:01:14,992 --> 00:01:15,827 Ok. 25 00:01:18,079 --> 00:01:18,913 Ich gehe. 26 00:01:22,917 --> 00:01:25,461 Candy, Roman, trotz des Wetters kommt ihr. 27 00:01:25,545 --> 00:01:27,004 -Ja. -Hallo! 28 00:01:27,088 --> 00:01:30,925 Die Moves im Salsa-Kurs letzten Dienstag waren echt toll. 29 00:01:31,008 --> 00:01:32,718 Wirklich? Nicht zu schwer? 30 00:01:32,802 --> 00:01:35,763 -Oh nein. -Schwer? Dancing with the Stars wartet. 31 00:01:37,181 --> 00:01:41,144 -Wie sieht das aus? -Auf dich wartet noch viel Übung. 32 00:01:41,227 --> 00:01:43,062 -Legen wir los. Hey! -Ok. 33 00:01:46,232 --> 00:01:47,233 Hey. 34 00:01:52,822 --> 00:01:54,532 Das ist toll. Angeber. 35 00:01:56,576 --> 00:01:57,577 Wo ist Brooke? 36 00:01:58,202 --> 00:02:00,538 Bei ihrem Dad. Sie grüßt herzlich. 37 00:02:01,956 --> 00:02:03,833 Herzlich! 38 00:02:05,209 --> 00:02:06,252 So unreif. 39 00:02:06,919 --> 00:02:10,131 Brooke und ich haben eine rein platonische Beziehung. 40 00:02:11,132 --> 00:02:13,176 Schön. Was ist mit euch? 41 00:02:14,302 --> 00:02:18,264 Immer noch nur Freunde, oder seid ihr in die Liebeszone gerutscht? 42 00:02:18,347 --> 00:02:20,975 -Ok, nein. -Moz, halte dich da raus. 43 00:02:21,058 --> 00:02:24,145 -Ok. -Aber mir kannst du es zuflüstern. 44 00:02:24,228 --> 00:02:26,939 -Da ist rein gar nichts. -Wir sind nur Freunde. 45 00:02:27,023 --> 00:02:28,399 -Wirklich. -Nur Freunde. 46 00:02:28,482 --> 00:02:29,317 -Ok. -Ihr zwei… 47 00:02:31,986 --> 00:02:34,488 Zum Glück bin ich immer vorbereitet. 48 00:02:34,572 --> 00:02:35,823 Ein Ouija-Brett. 49 00:02:36,449 --> 00:02:40,036 Super! Ich wollte immer sehen, was an dem Hype dran ist. 50 00:02:40,119 --> 00:02:43,706 -Ok, ich gehe in die Kirche. -Zu Halloween? 51 00:02:43,789 --> 00:02:45,249 Besonders zu Halloween. 52 00:02:45,333 --> 00:02:48,419 Man muss viel beten, um das Böse fernzuhalten und… 53 00:02:54,258 --> 00:02:55,968 Das Teufelsbrett? 54 00:02:56,052 --> 00:02:58,763 Wer brachte dieses Werkzeug der Sünde ins Haus? 55 00:02:58,846 --> 00:02:59,847 Das war Mazzi. 56 00:03:01,182 --> 00:03:03,684 Wir wollen Kontakt mit Geistern aufnehmen. 57 00:03:03,768 --> 00:03:08,856 Das Ding verschwindet aus meinem Haus, sonst gibt's Kontakt mit meinem Gürtel. 58 00:03:10,066 --> 00:03:12,443 Das ist doch nur ein Spiel, M'Dear. 59 00:03:14,028 --> 00:03:16,322 Mit dem Okkulten rumspielen. 60 00:03:16,405 --> 00:03:20,576 Das könnte Dämonen ein Portal ins Haus bieten. 61 00:03:20,660 --> 00:03:25,957 Oh nein. Keine Dämonen, Geister, Kobolde oder Lifetime Movies für mich. 62 00:03:26,040 --> 00:03:27,708 Schon klar, scheiß Männer! 63 00:03:29,877 --> 00:03:33,381 Das Ding bleibt weder im noch vorm Haus. 64 00:03:33,464 --> 00:03:36,634 Wirf das in die Mülltonne des Nachbarn. 65 00:03:36,717 --> 00:03:39,553 Der mit der Konföderierten-Flagge im Garten. 66 00:03:41,472 --> 00:03:42,765 Aber es regnet. 67 00:03:42,848 --> 00:03:43,933 Ist mir egal. 68 00:03:44,016 --> 00:03:48,354 Und fass nichts an, bis du dir die Hände im Blut Jesu gewaschen hast! 69 00:03:50,022 --> 00:03:51,899 Gibt es das bei Amazon? 70 00:03:53,401 --> 00:03:56,654 Oh mein Gott. Gibt es wirklich. Kommt her. 71 00:03:58,364 --> 00:03:59,448 GRUSLIG 72 00:03:59,532 --> 00:04:01,284 SÜSSES ODER SAURES 73 00:04:02,493 --> 00:04:04,287 FROHES HALLOWEEN 74 00:04:07,665 --> 00:04:08,791 Mir ist langweilig. 75 00:04:08,874 --> 00:04:13,129 Leider warf M'Dear das Ouija-Brett raus. Wäre lustig, mit Toten zu reden. 76 00:04:14,255 --> 00:04:15,965 Einen Augenblick bitte. 77 00:04:16,841 --> 00:04:17,967 Was tust du da? 78 00:04:18,050 --> 00:04:19,593 Ich rette 79 00:04:19,677 --> 00:04:20,678 Halloween. 80 00:04:23,222 --> 00:04:26,726 -M'Dear sagte: "Nicht in meinem Haus." -Hier ist der Dachboden. 81 00:04:26,809 --> 00:04:30,104 Das ist zwar kleinlich, aber so bin ich eben. 82 00:04:31,105 --> 00:04:32,231 -M'Dear sagte… -A! 83 00:04:32,315 --> 00:04:36,861 M'Dear muss es ja nicht erfahren. Wenn doch, bist du dran. 84 00:04:38,362 --> 00:04:39,572 Ich bin stärker. 85 00:04:40,740 --> 00:04:42,783 Davon abgesehen: Verstanden. 86 00:04:46,120 --> 00:04:47,330 Leute. 87 00:04:48,831 --> 00:04:51,792 -Ich weiß nicht, ob… -Hat Mazzi-Hasi Angst? 88 00:04:52,543 --> 00:04:55,504 Lass diesen toxischen Männlichkeitsdruck. 89 00:04:57,214 --> 00:04:59,550 Also, wie funktioniert das Ding? 90 00:05:02,094 --> 00:05:02,928 Ok. 91 00:05:03,554 --> 00:05:05,973 Also, das ist die Planchette. 92 00:05:06,807 --> 00:05:09,310 Wir müssen sie anfassen und Fragen stellen. 93 00:05:09,393 --> 00:05:12,855 Und die Geister schieben sie zum Buchstaben der Antwort. 94 00:05:12,938 --> 00:05:15,149 Und wenn sie einer von uns schiebt? 95 00:05:15,232 --> 00:05:17,860 Nur ich kann hier buchstabieren. 96 00:05:17,943 --> 00:05:19,779 "Nur ich kann buchstabieren." 97 00:05:26,452 --> 00:05:27,286 Reingelegt. 98 00:05:28,829 --> 00:05:31,165 -Ich hatte keine Angst. -Nein? 99 00:05:31,248 --> 00:05:33,709 Ah, ihr spielt mit dem Teufelsbrett. 100 00:05:33,793 --> 00:05:36,962 -Wir erklären es… -Der Teufel ist mein Kumpel. Platz. 101 00:05:38,339 --> 00:05:39,215 Ok. 102 00:05:39,924 --> 00:05:41,050 Erste Frage. 103 00:05:44,553 --> 00:05:46,597 Sind Geister anwesend? 104 00:05:47,932 --> 00:05:49,809 JA / NEIN 105 00:05:50,684 --> 00:05:52,770 Ja, Geister sind anwesend. 106 00:05:52,853 --> 00:05:55,856 -Ich bin raus. -Nein! Du kannst jetzt nicht gehen. 107 00:05:55,940 --> 00:05:59,819 Unsere gemeinsame Energie rief den Geist her. Komm schon. 108 00:06:06,033 --> 00:06:06,909 Wer bist du? 109 00:06:09,495 --> 00:06:10,663 P, 110 00:06:11,580 --> 00:06:12,581 O, 111 00:06:13,707 --> 00:06:15,042 O, 112 00:06:16,043 --> 00:06:17,336 K, 113 00:06:17,920 --> 00:06:19,255 I, 114 00:06:20,756 --> 00:06:21,757 E. 115 00:06:23,175 --> 00:06:27,138 "Pookie"? Ein Kumpel namens Pookie starb vor ein paar Jahren. 116 00:06:28,389 --> 00:06:29,890 Was willst du, Pookie? 117 00:06:32,977 --> 00:06:33,978 M, 118 00:06:34,770 --> 00:06:35,896 O, 119 00:06:36,480 --> 00:06:37,648 N, 120 00:06:38,357 --> 00:06:39,525 E, 121 00:06:40,568 --> 00:06:41,402 Y. 122 00:06:42,445 --> 00:06:47,074 Pookie, Mann, du bist gestorben, bevor ich es dir zurückzahlen konnte. 123 00:06:47,158 --> 00:06:49,577 Du solltest kein Tankstellen-Sushi essen! 124 00:06:52,329 --> 00:06:55,583 Reingelegt! Die Geschichte hattest du mir erzählt. 125 00:06:56,750 --> 00:07:00,296 Ja, lustig. Deshalb habe ich mitgespielt. 126 00:07:01,297 --> 00:07:04,633 Klar. Kommt jetzt. Machen wir's jetzt richtig. 127 00:07:08,179 --> 00:07:09,972 Sind Geister anwesend? 128 00:07:10,055 --> 00:07:12,600 JA 129 00:07:13,225 --> 00:07:14,226 Ich war's nicht. 130 00:07:14,810 --> 00:07:15,728 Ich auch nicht. 131 00:07:17,229 --> 00:07:18,856 Ist jetzt ein Portal offen? 132 00:07:26,614 --> 00:07:29,950 Wie konnte Onkel Daniel schlafen, nachdem wir ein Portal öffneten? 133 00:07:31,118 --> 00:07:36,290 M'Dear hat euch das verboten. Habt ihr auf sie gehört? Nein! 134 00:07:38,459 --> 00:07:39,710 Shaka ist schuld. 135 00:07:39,793 --> 00:07:43,047 Ich wollte Spaß. Ich wusste nicht, dass man beim Reden mit Toten 136 00:07:43,130 --> 00:07:44,673 die Tore zur Hölle öffnet. 137 00:07:44,757 --> 00:07:47,301 Ich wusste es, und ich bin neun! 138 00:07:50,012 --> 00:07:52,890 Betet! Wir haben wohl die Apokalypse ausgelöst! 139 00:07:56,268 --> 00:08:00,105 -Ist wohl nur der Hund des Nachbarn. -Der Nachbar hat eine Katze! 140 00:08:01,815 --> 00:08:04,610 Schnappt sich der Dämon unsere Seelen? 141 00:08:04,693 --> 00:08:05,778 Da! 142 00:08:12,034 --> 00:08:13,118 Aus dem Weg! 143 00:08:17,373 --> 00:08:20,834 -Mom? Dad? -Wo sind sie hin? 144 00:08:30,052 --> 00:08:33,764 -Hey, Kinder! -Daddy? Wie kamst du in den Fernseher? 145 00:08:33,847 --> 00:08:36,559 Keine Ahnung. Ich war zuletzt in meinem Zimmer. 146 00:08:36,642 --> 00:08:40,104 Im Schrank war ein oranges Licht das mich einfach reinzog. 147 00:08:40,187 --> 00:08:41,313 Als ich aufwachte, 148 00:08:42,189 --> 00:08:44,441 war ich hier, gefangen. 149 00:08:44,525 --> 00:08:45,651 Das Portal. 150 00:08:45,734 --> 00:08:48,153 Es ist echt. Wir haben es geöffnet. 151 00:08:48,237 --> 00:08:51,323 Eure Mom soll mir helfen. Schnell! Bevor es zu… 152 00:08:52,491 --> 00:08:53,534 Zu was? 153 00:08:54,243 --> 00:08:55,369 Dad, zu was? 154 00:08:56,078 --> 00:08:58,539 -Was wollte er sagen? -"Zu spät", Idiot! 155 00:08:58,622 --> 00:09:00,249 Wir müssen Mom suchen! 156 00:09:05,004 --> 00:09:07,840 Mom! Shaka zwang uns, Ouija zu spielen, 157 00:09:07,923 --> 00:09:11,051 und wir öffneten in deinem Schrank ein Portal zur Unterwelt! 158 00:09:11,135 --> 00:09:14,555 Was? Aber sie nahmen nicht meine Schuhe, oder? 159 00:09:15,973 --> 00:09:19,476 Hörst du zu? Wir öffneten ein Portal, und Dad fiel durch. 160 00:09:19,560 --> 00:09:23,564 Ok, ich weiß, der Sturm lässt euch keine Süßigkeiten einsammeln, 161 00:09:23,647 --> 00:09:26,734 aber so leicht trickst ihr mich nicht aus. 162 00:09:26,817 --> 00:09:29,903 -Es ist ernst! -Hast du Candy und Roman gesehen? 163 00:09:31,989 --> 00:09:35,492 Wisst ihr, es war irgendwie seltsam. 164 00:09:35,576 --> 00:09:37,911 -Oh nein. -Ich habe mit ihnen geredet. 165 00:09:37,995 --> 00:09:41,206 Und ich ging ins Bad, und als ich zurückkam, 166 00:09:41,957 --> 00:09:42,958 waren sie weg. 167 00:09:44,043 --> 00:09:45,586 Wie lange warst du im Bad? 168 00:09:46,170 --> 00:09:49,006 Wie lange ich da brauche, geht dich nichts an. 169 00:09:50,215 --> 00:09:54,970 Ok, hört mal zu, es gibt keine bösen Geister 170 00:09:55,054 --> 00:09:56,889 oder Portale zur Unterwelt. 171 00:09:56,972 --> 00:09:59,308 Ich beweise es euch, ok? 172 00:10:00,476 --> 00:10:02,519 -Halt, Mom, nein. -Seht ihr? 173 00:10:02,603 --> 00:10:07,024 Da sind nur Kleidung, Golfschläger und… 174 00:10:09,026 --> 00:10:10,527 Ein helles oranges Licht. 175 00:10:10,611 --> 00:10:13,155 -Nein! -Geh nicht näher ran! 176 00:10:14,782 --> 00:10:15,824 Shaka! Mazzi! 177 00:10:26,085 --> 00:10:29,338 -Dad, bist du da drin? -Ja, und ich bin nicht allein. 178 00:10:30,005 --> 00:10:31,131 -Hilfe! -Helft uns. 179 00:10:34,051 --> 00:10:38,013 Moz, das ist hoffentlich keins deiner misslungenen Heimwerkerprojekte. 180 00:10:39,264 --> 00:10:42,142 -Entschuldigung. -Liebling! 181 00:10:42,226 --> 00:10:44,812 Warum ist alles immer meine Schuld? 182 00:10:46,563 --> 00:10:47,648 Candy, 183 00:10:48,357 --> 00:10:51,860 wenn wir in der Unterwelt verschwinden, sollst du wissen… 184 00:10:52,820 --> 00:10:53,779 Ich liebe dich. 185 00:10:55,531 --> 00:10:56,615 Was? 186 00:10:56,699 --> 00:10:59,702 Können wir darüber reden, wenn wir wieder frei sind? 187 00:11:01,078 --> 00:11:05,499 Was ist los? Darf ein besuchender Onkel mal was für seine Schönheit tun? 188 00:11:05,582 --> 00:11:09,878 Hilfe! Das Ouija-Brett öffnete ein Portal, und unsere Eltern sind im Fernseher! 189 00:11:09,962 --> 00:11:12,631 Was? Was haben wir denn da? 190 00:11:12,715 --> 00:11:17,928 Wenn das nicht Moses "Ich will nicht mehr im Rampenlicht stehen" McKellan ist. 191 00:11:18,887 --> 00:11:21,390 Gib's zu. Du stehst auf Aufmerksamkeit. 192 00:11:21,974 --> 00:11:23,600 Laut und falsch wie immer. 193 00:11:26,186 --> 00:11:27,604 Ist das mein Bademantel? 194 00:11:28,939 --> 00:11:32,651 Benutzt du meine sehr teure Meersalzmaske? 195 00:11:33,360 --> 00:11:37,656 Natürlich nicht. Das ist Moz'. Sie wirkt besser auf meiner T-Zone. 196 00:11:44,121 --> 00:11:46,248 Ich habe Angst! Beschütze uns! 197 00:11:46,331 --> 00:11:49,585 Wer ist da? Leg dich lieber nicht mit Shaka an! 198 00:11:49,668 --> 00:11:52,588 Nimm ihn! Er hat nichts vom Leben zu erwarten! 199 00:11:54,465 --> 00:11:55,424 Süßes oder Saures! 200 00:12:03,515 --> 00:12:07,603 Der Fernseher ist eine Durchgangsstation zur Unterwelt. 201 00:12:07,686 --> 00:12:09,354 Also Cleveland? 202 00:12:10,481 --> 00:12:11,482 Entschuldige? 203 00:12:11,565 --> 00:12:13,817 Rede nicht so über meine Heimatstadt. 204 00:12:13,901 --> 00:12:16,820 Cleveland ist eine lebenswerte Stadt. 205 00:12:17,446 --> 00:12:22,534 -Ziehst du irgendwann mal zurück? -Nein! Cleveland ist auch verlassenswert. 206 00:12:23,368 --> 00:12:25,329 Wie retten wir sie? 207 00:12:26,288 --> 00:12:28,999 Wann habt ihr das Böse ins Haus gerufen? 208 00:12:30,876 --> 00:12:34,254 -Gegen fünf. -Happy Hour des Teufels. 209 00:12:36,298 --> 00:12:39,468 Ich fühle mich seltsam. Irgendwas passiert gerade. 210 00:12:41,053 --> 00:12:44,640 Oh mein Gott! Moz! Deine Hand! 211 00:12:44,723 --> 00:12:46,350 Du wirst ein Dämon! 212 00:12:46,433 --> 00:12:48,811 Wir sind verloren! 213 00:12:48,894 --> 00:12:50,813 Helft mir! 214 00:12:55,734 --> 00:12:59,404 -Hilf mir, Onkel Daniel! -Wir sehen uns an der Kreuzung! 215 00:12:59,488 --> 00:13:00,447 Halt! 216 00:13:05,035 --> 00:13:06,119 Elvis. 217 00:13:06,203 --> 00:13:07,412 Ok. 218 00:13:09,331 --> 00:13:11,583 So. Das sollte die Dämonen fernhalten. 219 00:13:12,918 --> 00:13:14,169 Erst mal sicher. 220 00:13:16,713 --> 00:13:19,299 Halt. Wir haben Onkel Daniel verloren. 221 00:13:20,175 --> 00:13:23,679 Er hat sich wohl gerettet, indem er dich im Stich ließ. 222 00:13:24,847 --> 00:13:26,431 Er lief durchs Wohnzimmer. 223 00:13:28,016 --> 00:13:31,937 Ich zittere immer noch. Dads Dämonengebrüll macht mir Albträume. 224 00:13:32,020 --> 00:13:34,064 So etwas habe ich noch nie gehört. 225 00:13:34,147 --> 00:13:37,401 Ich hörte dich auf der Toilette. Du bist ein Halbdämon. 226 00:13:39,278 --> 00:13:43,156 Keine Sorge. Wenn ihr Waisen seid, adoptieren euch meine Eltern. 227 00:13:43,240 --> 00:13:48,036 Außer dich, Jade. Schwestergemahlinnen gibt's bei uns nicht. 228 00:13:48,120 --> 00:13:48,954 Nicht mehr. 229 00:13:51,373 --> 00:13:54,459 Elvis, wann hörst du auf, in mich verliebt zu sein? 230 00:13:55,210 --> 00:13:57,379 Wenn Gott deinen Namen aus meinem Herzen löscht. 231 00:14:03,468 --> 00:14:04,970 Onkel Daniel! 232 00:14:15,856 --> 00:14:17,149 Du hast geschrien. 233 00:14:17,232 --> 00:14:20,569 Ich schlug beim Schließen des Portals auf meinen Finger. 234 00:14:21,612 --> 00:14:23,113 Unsere Eltern sind da. 235 00:14:23,196 --> 00:14:27,951 Ja, aber wenn wir sie opfern, lässt uns Beelzebub vielleicht in Ruhe. 236 00:14:28,035 --> 00:14:29,745 Wir können sie noch retten. 237 00:14:29,828 --> 00:14:31,330 Das ist zu riskant. 238 00:14:31,413 --> 00:14:34,917 Ich bin nun mal der verantwortliche Erwachsene hier. 239 00:14:35,000 --> 00:14:37,210 Ihr könnt nichts dagegen tun. 240 00:14:37,920 --> 00:14:39,546 Nichts! 241 00:14:40,505 --> 00:14:42,799 Ihr könnt wohl doch was dagegen tun. 242 00:14:43,800 --> 00:14:46,136 Du hast uns leider dazu gezwungen. 243 00:14:46,219 --> 00:14:50,515 Tut mir leid, aber wenn es falsch ist, Moz zu opfern, um mich zu retten, 244 00:14:50,599 --> 00:14:52,392 will ich nicht das Richtige tun. 245 00:14:52,476 --> 00:14:55,562 Tust du nicht, aber wenigstens kannst du hübsch sein. 246 00:14:57,522 --> 00:15:00,067 Ok. Was machen wir jetzt? 247 00:15:00,651 --> 00:15:04,029 Jemand muss gegen die Mächte der Dunkelheit ankommen. 248 00:15:04,112 --> 00:15:07,491 Ja. Der Butzemann muss sich vor der Person verstecken. 249 00:15:07,574 --> 00:15:09,868 Hallo. Ist jemand zu Hause? 250 00:15:09,952 --> 00:15:11,036 M'Dear! 251 00:15:15,874 --> 00:15:17,668 -Was… -Du glaubst es nicht! 252 00:15:17,751 --> 00:15:19,086 Es ist im Schrank! 253 00:15:19,169 --> 00:15:22,506 Ich verstehe nichts, wenn ihr auf einmal redet. 254 00:15:22,589 --> 00:15:24,257 Seid endlich still! 255 00:15:27,469 --> 00:15:30,889 Ok. Jeder einzeln. Was ist denn los? 256 00:15:30,973 --> 00:15:35,102 Du hast doch gesagt, das Ouija-Brett ist ein Werkzeug des Teufels. 257 00:15:35,686 --> 00:15:36,561 Ja. 258 00:15:36,645 --> 00:15:39,064 Du kannst dich freuen. Du hattest recht. 259 00:15:39,147 --> 00:15:41,692 Aber wir öffneten ein Portal zur Unterwelt. 260 00:15:41,775 --> 00:15:42,693 Was? 261 00:15:43,402 --> 00:15:44,319 Da! 262 00:15:44,403 --> 00:15:45,529 Hilfe! 263 00:15:47,698 --> 00:15:49,366 Wo ist Moz? 264 00:15:49,449 --> 00:15:52,911 M'Dear! Sie haben mich geschnappt, M'Dear! 265 00:15:53,870 --> 00:15:55,372 Moz! 266 00:16:00,460 --> 00:16:03,588 Ich lasse diese Dämonen nicht mein Baby mitnehmen! 267 00:16:03,672 --> 00:16:06,008 Das Portal schließt sich gleich! 268 00:16:06,091 --> 00:16:07,384 Meine Handtasche! 269 00:16:09,636 --> 00:16:10,679 Meine Handtasche. 270 00:16:12,055 --> 00:16:16,852 -Was ist hier drin? Ein Ziegelstein? -Ja. Es ist gefährlich draußen! 271 00:16:18,186 --> 00:16:22,149 -Was wirst du tun, M'Dear? -Ich werde diese Dämonen bekämpfen. 272 00:16:22,232 --> 00:16:24,776 Ich muss nur die richtige Waffe finden. 273 00:16:24,860 --> 00:16:27,696 Nicht die. Nein. 274 00:16:29,448 --> 00:16:30,407 Nein. 275 00:16:32,451 --> 00:16:33,994 Die nicht. 276 00:16:34,828 --> 00:16:35,912 Nein. 277 00:16:39,124 --> 00:16:40,542 Dämonen hassen Parfüm? 278 00:16:40,625 --> 00:16:46,715 Das ist Weihwasser. Dämonen machen sich nämlich unsichtbar. 279 00:16:46,798 --> 00:16:51,970 Sie bemächtigen sich einer Seele und lassen sie ihre Befehle befolgen. 280 00:16:53,430 --> 00:16:57,976 Wir müssen nur herausfinden, wer das ist. 281 00:16:58,060 --> 00:16:59,394 Jemand von uns? 282 00:17:00,937 --> 00:17:05,025 Fangen wir mit dem wahrscheinlichsten Kandidaten an. 283 00:17:06,443 --> 00:17:07,527 Hey! 284 00:17:09,154 --> 00:17:10,947 Siehst du? Ich bin unschuldig. 285 00:17:13,075 --> 00:17:14,409 Frei von Dämonen. 286 00:17:14,493 --> 00:17:19,164 Ja, ich weiß. Das war, weil du nicht getan hast, was ich dir sagte. 287 00:17:19,247 --> 00:17:20,332 Schändlich! 288 00:17:20,415 --> 00:17:22,167 Einfach nur schändlich! 289 00:17:41,895 --> 00:17:43,105 Elvis ist der Dämon! 290 00:17:43,188 --> 00:17:45,607 Nein. Aber mein Afro leidet darunter. 291 00:17:48,193 --> 00:17:50,529 Onkel Dan ist oben. Na los! 292 00:17:50,612 --> 00:17:54,032 Hey, Ami! Ich habe dich noch nicht überprüft. 293 00:17:54,116 --> 00:17:58,662 Mich? In mir steckt nichts weiter als der Heilige Geist. Halleluja! 294 00:18:01,790 --> 00:18:04,417 Es brennt! 295 00:18:06,169 --> 00:18:09,923 -Sie ist besessen! -Kämpfe, Ami! Vertreibe den Dämon in dir! 296 00:18:11,758 --> 00:18:14,511 Zu spät! Sie gehört jetzt mir! 297 00:18:14,594 --> 00:18:16,638 Ich bin endlich frei. Was ist… 298 00:18:20,684 --> 00:18:21,726 M'Dear! 299 00:18:34,906 --> 00:18:37,450 Das ist nicht natürlich. 300 00:18:39,828 --> 00:18:41,163 M'Dear, tu etwas! 301 00:18:41,246 --> 00:18:47,377 Engel des Himmels, helft uns, das Böse zu bekämpfen! 302 00:18:48,211 --> 00:18:52,299 -Danke für die Einladung. -Die Einladungsmail wurde gelöscht. 303 00:18:53,967 --> 00:18:58,763 Im Namen des Vaters schelte ich dich, du Lakai Satans! 304 00:18:58,847 --> 00:19:00,640 Jetzt kommt Donkey Kong! 305 00:19:07,856 --> 00:19:08,773 Ist sie weg? 306 00:19:10,525 --> 00:19:11,818 Jade, ich habe Angst! 307 00:19:11,902 --> 00:19:13,361 Ich auch! 308 00:19:13,445 --> 00:19:16,573 Halt. Wo sind M'Dear und Ami? 309 00:19:16,656 --> 00:19:17,657 Wir sind hier! 310 00:19:20,327 --> 00:19:21,995 Das ist nicht gut. 311 00:19:22,746 --> 00:19:27,209 Ich arbeitete in der Küche Spät, spät, spät eines Nachts 312 00:19:27,292 --> 00:19:31,713 Da erblickten meine Augen etwas Grusliges 313 00:19:32,380 --> 00:19:36,927 Denn das Monster begann sich zu erheben 314 00:19:37,010 --> 00:19:41,932 Und dann plötzlich, wirklich plötzlich Zu meiner Überraschung 315 00:19:42,015 --> 00:19:44,226 -Tanzte es den Mash -Es tanzte den Monster Mash 316 00:19:44,309 --> 00:19:45,602 Den Monster Mash? 317 00:19:45,685 --> 00:19:47,270 Den Monster Mash 318 00:19:47,354 --> 00:19:52,234 Es tanzte den Monster Mash Der war ein Friedhofs-Hit 319 00:19:52,317 --> 00:19:57,197 Es tanzte den Monster Mash Der wurde schnell beliebt 320 00:19:57,280 --> 00:20:01,576 Es tanzte den Monster Mash 321 00:20:01,660 --> 00:20:06,539 Es tanzte den Monster Mash 322 00:20:06,623 --> 00:20:11,169 Es tanzte den Monster Mash Der war ein Friedhofs-Hit 323 00:20:11,253 --> 00:20:15,966 Es tanzte den Monster Mash Der wurde schnell beliebt 324 00:20:16,675 --> 00:20:20,428 Es tanzte den Monster Mash 325 00:20:20,512 --> 00:20:22,973 Es tanzte den Mash, Mash, Mash! 326 00:20:24,266 --> 00:20:27,018 Tu mir nicht weh! Bitte tu mir nicht weh! 327 00:20:28,561 --> 00:20:29,771 Tada! 328 00:20:37,112 --> 00:20:40,532 Rache ist ein Gericht, das am besten M'Dear serviert! 329 00:20:40,615 --> 00:20:41,658 Ja! 330 00:20:42,284 --> 00:20:43,493 Im Ernst? 331 00:20:44,077 --> 00:20:46,162 Ich hatte einen Herzinfarkt. 332 00:20:47,080 --> 00:20:48,331 Das 333 00:20:48,415 --> 00:20:49,749 war 334 00:20:49,833 --> 00:20:50,875 super! 335 00:20:51,626 --> 00:20:53,962 Nur, um uns eine Lektion zu erteilen? 336 00:20:54,629 --> 00:20:57,465 Als Ami mir sagte, dass du mir nicht gehorchst, 337 00:20:57,549 --> 00:21:02,595 wollte ich dich windelweich prügeln, aber ich dachte: "Es ist Halloween", 338 00:21:02,679 --> 00:21:07,309 also habe ich beschlossen, dir Angst einzujagen. 339 00:21:07,392 --> 00:21:09,477 M'Dear erzählte uns von ihrem Plan, 340 00:21:09,561 --> 00:21:13,898 und wir entschieden, euch Saures zu geben, wird unser Süßes. 341 00:21:14,774 --> 00:21:18,111 -Wie habt ihr das gemacht? -Wir haben uns gefilmt. 342 00:21:18,194 --> 00:21:19,904 Der Rest war einfach. 343 00:21:19,988 --> 00:21:24,367 Ich nahm einen offenen Fernseher, damit ich nach euch greifen konnte. 344 00:21:25,577 --> 00:21:28,330 Roman, du bist ein guter Schauspieler. 345 00:21:28,413 --> 00:21:31,249 Ich dachte echt, du bist in Miss Candy verliebt. 346 00:21:32,292 --> 00:21:33,251 Dummerchen. 347 00:21:33,335 --> 00:21:34,794 Ja. Bin ich. 348 00:21:36,671 --> 00:21:38,298 Wir hatten Todesangst. 349 00:21:38,381 --> 00:21:41,593 Ja, ihr seid voll darauf reingefallen. 350 00:21:43,595 --> 00:21:47,223 Ich wusste alles. Ich habe nur mitgespielt. 351 00:21:47,307 --> 00:21:49,059 -Oh, wirklich? -Ja. 352 00:21:49,142 --> 00:21:51,144 Sehen wir uns die Aufnahme an. 353 00:21:51,227 --> 00:21:53,229 Wir haben alles aufgenommen. 354 00:21:53,980 --> 00:21:56,024 -Mal sehen. -Zeitlupe. 355 00:21:57,776 --> 00:21:58,735 Gerne. 356 00:21:58,818 --> 00:21:59,778 Helft mir! 357 00:22:05,617 --> 00:22:07,327 Hilf mir, Onkel Daniel! 358 00:22:07,410 --> 00:22:10,622 Wir sehen uns an der Kreuzung! 359 00:22:11,456 --> 00:22:12,457 Dein Ernst? 360 00:22:12,540 --> 00:22:15,543 Ich lief vor, um euch zu beschützen. 361 00:22:15,627 --> 00:22:17,420 So bin ich eben. 362 00:22:17,504 --> 00:22:19,005 Onkel Danny liebt Kinder. 363 00:22:20,423 --> 00:22:21,466 Buh! 364 00:22:22,801 --> 00:22:24,594 Hey, Kleine. Wie geht's? 365 00:22:28,098 --> 00:22:29,557 SÜSSES ODER SAURES 366 00:22:29,641 --> 00:22:31,184 HALLOWEEN BUH! 367 00:22:34,521 --> 00:22:36,815 FROHES HALLOWEEN! 368 00:22:39,109 --> 00:22:42,821 DER AUTOR WIDMET DIESE FOLGE SEINEM BRUDER JOHN "KENNY" MOORE 369 00:23:25,947 --> 00:23:27,866 Untertitel von: Raik Westenberger