1 00:00:52,680 --> 00:00:53,880 Du måste bli varm. 2 00:00:59,559 --> 00:01:01,159 Visade du honom det här stället? 3 00:01:02,680 --> 00:01:04,000 Jag berättade om det. 4 00:01:06,160 --> 00:01:07,960 Så han kom hit medvetet. 5 00:01:12,520 --> 00:01:15,880 Han kanske var ovarsam, glömde det och halkade. 6 00:01:15,960 --> 00:01:18,640 Nej. Misha gör aldrig nåt utan skäl. 7 00:01:19,960 --> 00:01:21,600 Han glömmer aldrig nåt. 8 00:01:23,240 --> 00:01:24,920 Han tänkte igenom allt. 9 00:01:25,479 --> 00:01:26,639 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 10 00:01:26,720 --> 00:01:28,080 Han ville det här. 11 00:01:29,720 --> 00:01:31,320 Jag har aldrig berättat för dig. 12 00:01:32,440 --> 00:01:34,120 Han har övervägt självmord förut. 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,280 Jag har sett hans webbläsarhistorik. 14 00:01:37,039 --> 00:01:40,719 Jag blev rädd och började ge honom antidepressiva utan hans vetskap. 15 00:01:42,039 --> 00:01:44,559 Han visste inte att jag la det i hans mat. 16 00:01:46,560 --> 00:01:47,840 Hur länge varade det? 17 00:01:48,759 --> 00:01:49,879 I tre år. 18 00:01:51,199 --> 00:01:52,039 Kanske längre. 19 00:01:55,600 --> 00:01:59,520 Jag slutade med det en månad innan allt det här hände. 20 00:02:00,759 --> 00:02:02,439 Jag ville göra ett avbrott. 21 00:02:09,519 --> 00:02:11,119 Hur länge har vi varit ihop? 22 00:02:14,479 --> 00:02:15,479 Jag minns inte. 23 00:02:18,120 --> 00:02:21,040 Det är nåt fel på mig, jag minns ingenting. 24 00:02:52,760 --> 00:02:54,000 Vi behöver vatten. 25 00:02:55,880 --> 00:02:58,680 Varför knackar du? Knacka på ditt eget huvud. 26 00:02:58,760 --> 00:02:59,800 Ge oss lite vatten. 27 00:03:00,519 --> 00:03:01,479 Annars vadå? 28 00:03:02,840 --> 00:03:06,400 Pappa! Pappa, släpp fram mig. Snälla. 29 00:03:11,560 --> 00:03:14,560 Sluta knacka! Bort från stegen. 30 00:03:23,040 --> 00:03:25,160 -Är du klar? -Ja. 31 00:03:26,320 --> 00:03:28,480 -Högre. -Ja! 32 00:03:31,160 --> 00:03:33,520 -Var är resten? -Jag är här! 33 00:03:33,600 --> 00:03:34,800 Var är modern? 34 00:03:37,040 --> 00:03:39,000 Mamma! Skäll! 35 00:03:48,560 --> 00:03:49,400 Sluta! 36 00:03:50,359 --> 00:03:54,119 Sluta, sa jag! 37 00:04:06,239 --> 00:04:08,319 Tack. Var kan vi kissa? 38 00:04:23,599 --> 00:04:27,199 God morgon. Finns det nåt kaffe kvar? 39 00:04:29,560 --> 00:04:31,320 -Fyra paket. -Får jag? 40 00:04:36,880 --> 00:04:37,720 Hur mår hon? 41 00:04:39,760 --> 00:04:41,040 Hon sover inte alls. 42 00:04:42,080 --> 00:04:43,400 Vad gör hon på nätterna? 43 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Hon skriver. 44 00:04:46,479 --> 00:04:47,359 Och på dagarna? 45 00:04:48,680 --> 00:04:49,520 Samma sak. 46 00:04:53,880 --> 00:04:55,840 Tog du Mishas sovsäck? 47 00:04:56,680 --> 00:04:59,120 Nej. Varför skulle jag det? 48 00:04:59,200 --> 00:05:00,360 Den är borta. 49 00:05:02,080 --> 00:05:02,960 Tja, kanske... 50 00:05:04,760 --> 00:05:07,560 Jag vet inte. Vad spelar det för roll nu? 51 00:05:08,880 --> 00:05:10,040 Det saknas mat också. 52 00:05:11,240 --> 00:05:13,840 Inte mycket, men några saker. 53 00:05:13,919 --> 00:05:16,519 Anya håller alltid exakt räkning, men nu... 54 00:05:18,960 --> 00:05:21,080 Vad antyder du? Jag fattar inte. 55 00:05:29,359 --> 00:05:32,239 -Tänk om han har flytt? -Vem, Misha? Hur? 56 00:05:34,159 --> 00:05:35,079 Bara stuckit? 57 00:05:36,960 --> 00:05:39,240 Det som hände bilen var också konstigt. 58 00:05:39,320 --> 00:05:42,160 Det sista vi behöver nu är en konspirationsteori. 59 00:05:42,240 --> 00:05:43,400 Tänk efter. 60 00:05:44,080 --> 00:05:45,040 Vem skulle göra så? 61 00:05:46,120 --> 00:05:51,080 Få alla att tro att han drunknat, planerat allt, maten, bilen... 62 00:05:54,680 --> 00:05:55,520 Jo, Misha. 63 00:06:00,680 --> 00:06:03,000 Om jag var hon, skulle jag ändå hoppas. 64 00:06:04,560 --> 00:06:05,640 Hoppas på vad? 65 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 Nåja. 66 00:06:10,039 --> 00:06:11,799 Anta att det är sant. 67 00:06:13,800 --> 00:06:15,520 Vad ska vi göra åt det? 68 00:06:16,880 --> 00:06:18,280 Jag hittade den. 69 00:06:19,520 --> 00:06:20,880 Sovsäcken är här. 70 00:07:05,840 --> 00:07:07,640 Seryozha! Seryozha! 71 00:07:08,239 --> 00:07:09,679 Va? Vad är det, Anya? 72 00:07:09,760 --> 00:07:14,160 Seryozha! Jag har hittat honom! Han är där. Misha är där! Kom. 73 00:07:14,239 --> 00:07:15,479 Kom! 74 00:07:53,280 --> 00:07:54,120 Inte Misha. 75 00:08:06,679 --> 00:08:07,679 Fan! 76 00:08:08,599 --> 00:08:11,879 Vi dricker vatten från sjön. Anya! 77 00:08:12,919 --> 00:08:14,319 Anya, vart ska du? 78 00:08:15,440 --> 00:08:16,840 Hör du mig, Anya? 79 00:08:43,319 --> 00:08:46,319 Tanya, släpp loss mig. Jag går ingenstans. 80 00:08:47,799 --> 00:08:48,799 Fortsätt jobba. 81 00:08:48,880 --> 00:08:51,440 Jag har vaktat män som du hela livet. 82 00:08:52,400 --> 00:08:53,560 Ingen av dem har rymt. 83 00:09:20,959 --> 00:09:22,359 Snälla, förlåt mig. 84 00:09:25,199 --> 00:09:26,639 Jag gick överstyr. 85 00:09:28,439 --> 00:09:31,359 Det är bara det... att min fru miste barnet. 86 00:09:32,240 --> 00:09:33,640 Det blev dödfött. 87 00:09:34,680 --> 00:09:37,560 Jag förlöste barnet med mina egna händer. 88 00:09:39,439 --> 00:09:40,759 Förlåt mig, snälla. 89 00:09:42,800 --> 00:09:43,920 Låt oss gå. 90 00:09:44,000 --> 00:09:45,400 Fortsätt jobba. 91 00:10:30,079 --> 00:10:31,319 Jag glömmer allting. 92 00:10:32,600 --> 00:10:33,480 Vad menar du? 93 00:10:35,640 --> 00:10:38,400 Jag har inga barndomsminnen. 94 00:10:38,480 --> 00:10:42,080 Jag minns inte ens mina föräldrars ansikten. 95 00:10:42,160 --> 00:10:45,960 Allt är förvirrat. Vad som hände och när. 96 00:10:48,000 --> 00:10:49,680 Var är Misha? Har du sett honom? 97 00:10:54,360 --> 00:10:55,200 Anya... 98 00:11:01,760 --> 00:11:04,800 -Jag glömde. -Ta det lugnt. 99 00:11:04,880 --> 00:11:06,480 -Nej, jag har glömt. -Lugn. 100 00:11:09,240 --> 00:11:10,800 Hur kunde jag glömma? 101 00:14:03,680 --> 00:14:06,160 Det är mögel. Jag spyr snart. 102 00:14:06,240 --> 00:14:07,160 Skala bort det. 103 00:14:08,000 --> 00:14:09,480 Det är överallt. 104 00:14:09,560 --> 00:14:11,280 Här. Ta det. 105 00:14:21,319 --> 00:14:22,799 Jag vill ha lite till. 106 00:14:24,199 --> 00:14:25,759 Jag har slut. 107 00:14:26,800 --> 00:14:27,640 Varsågod. 108 00:14:28,920 --> 00:14:30,720 Varför så få? 109 00:14:33,479 --> 00:14:35,879 Pappa, älskar du oss inte längre? 110 00:14:36,719 --> 00:14:40,439 Vill du göra det bakifrån? Du gillar det, va? 111 00:14:40,520 --> 00:14:41,440 Sluta! 112 00:14:42,400 --> 00:14:43,960 -Vad är det, Lyonya? -Sluta! 113 00:14:45,199 --> 00:14:48,639 Varför vara blyg? Vi är ju alla släkt, och det är mörkt. 114 00:14:48,719 --> 00:14:49,639 Sluta! 115 00:14:49,719 --> 00:14:53,159 Jag kan göra vad du vill. Kom igen! Vad vill du? 116 00:14:54,079 --> 00:14:55,679 Sluta, säger jag! 117 00:14:55,760 --> 00:14:58,160 -Kom igen! -Vad gör du? Sluta! 118 00:14:58,280 --> 00:14:59,400 Kom igen! 119 00:15:00,120 --> 00:15:00,960 Polya! 120 00:15:01,760 --> 00:15:02,840 Vad kunde jag göra? 121 00:15:09,920 --> 00:15:10,760 Raring... 122 00:15:46,160 --> 00:15:47,000 Kom upp! 123 00:15:48,400 --> 00:15:49,520 Vem då? 124 00:15:49,599 --> 00:15:50,439 Bara du. 125 00:16:06,959 --> 00:16:08,279 Stäng golvluckan. 126 00:16:10,560 --> 00:16:11,400 Golvluckan! 127 00:16:15,599 --> 00:16:16,519 Lås den. 128 00:16:24,959 --> 00:16:26,519 -Lägg dig. -Vad vill du? 129 00:16:27,000 --> 00:16:27,840 Lägg dig! 130 00:16:29,319 --> 00:16:30,239 Va? 131 00:16:33,640 --> 00:16:34,480 Händerna upp! 132 00:16:43,280 --> 00:16:45,640 Vad gör du? Hallå! 133 00:16:46,319 --> 00:16:48,639 Ligg still. 134 00:17:03,000 --> 00:17:04,040 Är du galen? 135 00:17:18,200 --> 00:17:19,960 Är du helt galen? 136 00:17:20,919 --> 00:17:22,079 Jag skjuter dig. 137 00:17:24,399 --> 00:17:25,239 Nu gäller det. 138 00:17:55,639 --> 00:17:57,519 Jag kommer inte att få stånd. 139 00:17:57,600 --> 00:18:00,360 Det har alla andra fått, och du också. 140 00:18:03,280 --> 00:18:04,680 Sluta röra dig. 141 00:18:20,680 --> 00:18:21,680 Fryser du? 142 00:18:23,200 --> 00:18:25,200 Lugn, du är snart varm. 143 00:19:10,639 --> 00:19:11,559 Slyna. 144 00:19:58,320 --> 00:19:59,560 Är du uppe än? 145 00:20:02,480 --> 00:20:03,480 Kom hit. 146 00:20:04,600 --> 00:20:05,440 Maka på dig. 147 00:20:55,800 --> 00:20:56,640 Anya! 148 00:20:58,879 --> 00:21:02,919 Anya, försök sova. Slut ögonen, bara. 149 00:21:03,760 --> 00:21:06,240 Det går inte så. Lägg dig. 150 00:21:07,879 --> 00:21:11,239 Nej, jag vill skriva ner allt. 151 00:21:12,040 --> 00:21:14,120 Medan något finns kvar. 152 00:21:16,879 --> 00:21:18,999 -Vill du ha vatten? -Ja. 153 00:21:21,960 --> 00:21:22,800 Ett ögonblick. 154 00:22:13,879 --> 00:22:16,559 -Vad har hänt? -Är du oskadd? 155 00:22:17,960 --> 00:22:19,120 Vad var det? 156 00:22:21,240 --> 00:22:23,080 -Antosha! -Mamma! 157 00:22:23,159 --> 00:22:25,999 Raring! Är du oskadd? Inte skadad? 158 00:22:26,760 --> 00:22:30,760 Mår du bra? Är du skadad? Raring, håll ut! 159 00:22:30,840 --> 00:22:34,280 Seryozha! Vad är det? Är du skadad? 160 00:22:34,360 --> 00:22:36,440 -Jag mår bra. -Är du skadad? 161 00:22:36,520 --> 00:22:40,760 Inget allvarligt. Vad var det? 162 00:22:40,840 --> 00:22:42,760 -Vadå? Var? -Vad har hänt? 163 00:22:42,840 --> 00:22:44,720 -Du blöder. -Gör det inte. Senare. 164 00:22:44,800 --> 00:22:48,040 -Låt mig rengöra det. -Ge mig geväret. Vänta lite. 165 00:22:58,120 --> 00:22:59,440 Pasha! 166 00:22:59,520 --> 00:23:01,360 -Pasha, ge dem geväret. -Ja. 167 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Var försiktig! 168 00:23:32,120 --> 00:23:33,640 Militären, verkar det som. 169 00:23:40,600 --> 00:23:44,600 Titta! Hieroglyfer. Inte våra? 170 00:23:45,879 --> 00:23:47,399 Tror du att nån överlevde? 171 00:23:48,200 --> 00:23:49,040 Knappast. 172 00:23:51,159 --> 00:23:51,999 Okej. 173 00:24:00,000 --> 00:24:01,200 Lyonya. 174 00:24:01,879 --> 00:24:02,719 Kom ut! 175 00:24:04,840 --> 00:24:06,000 Lyonya... 176 00:24:08,240 --> 00:24:11,320 Snälla Lyonya, förlåt mig! 177 00:24:13,280 --> 00:24:17,240 Du lever. Lyonya, förlåt mig! 178 00:24:17,320 --> 00:24:20,520 Förlåt att jag var så dum. 179 00:24:20,600 --> 00:24:22,160 Okej. Var tyst! 180 00:24:22,240 --> 00:24:23,280 -Förlåt mig. -Tyst! 181 00:24:23,360 --> 00:24:25,440 Vi har inte tid. Göm dig i hörnet. 182 00:24:25,520 --> 00:24:28,120 Det är nån där ute. 183 00:24:28,200 --> 00:24:30,920 Hämta andan. Gå ingenstans. 184 00:25:15,800 --> 00:25:16,760 Misha! 185 00:25:27,199 --> 00:25:29,319 Misha! Vänta. Nu så. 186 00:25:44,040 --> 00:25:46,520 Lugn och fin. 187 00:25:49,439 --> 00:25:51,359 Vänta. Okej. 188 00:25:53,520 --> 00:25:54,360 Okej. 189 00:26:01,639 --> 00:26:02,679 Så ja. 190 00:26:03,520 --> 00:26:07,280 Vi klarade det. Det är över. 191 00:26:09,000 --> 00:26:11,480 Benet är inte brutet. Rör på tårna. 192 00:26:13,240 --> 00:26:14,400 Rör på tårna. 193 00:26:24,240 --> 00:26:25,600 De kanske fick bränslestopp. 194 00:26:26,480 --> 00:26:28,160 Vad har brunnit med sån låga? 195 00:26:29,360 --> 00:26:31,760 Undrar om det blev nedskjutet. 196 00:26:33,280 --> 00:26:34,880 Vad tror du? Är det krig? 197 00:26:38,000 --> 00:26:39,560 Inget förvånar mig längre. 198 00:26:43,240 --> 00:26:46,080 Strax tillbaka. Jag ska bara kissa. 199 00:26:54,679 --> 00:26:55,559 Vad är det där? 200 00:26:55,639 --> 00:26:59,039 Ett kraschat plan. Inte vårt. Det verkar vara militärt. 201 00:26:59,120 --> 00:27:02,440 -Var är Pasha? -Bara lugn. Din Pasha mår bra. 202 00:27:04,679 --> 00:27:06,959 Gå in! Genast! 203 00:27:10,720 --> 00:27:13,520 Stanna där ni är och lägg ner vapnen! 204 00:27:16,520 --> 00:27:17,960 Jag ska döda honom. 205 00:27:19,600 --> 00:27:20,920 Gå in, sa jag! 206 00:27:23,560 --> 00:27:25,280 Stanna där ni är! 207 00:27:25,360 --> 00:27:27,040 Kan jag hjälpa? Jag är läkare. 208 00:27:28,040 --> 00:27:31,600 Jag är läkare. Jag kan hjälpa dig. 209 00:27:31,679 --> 00:27:34,159 Jag kan bota dig. Vi har hittat en bot. 210 00:27:40,320 --> 00:27:41,760 Jag tror dig inte. Vi ska dö. 211 00:27:41,840 --> 00:27:45,000 Pasha, släpp mobilen innan den översätter vad jag säger. 212 00:27:45,080 --> 00:27:45,960 Släpp mobilen! 213 00:27:50,199 --> 00:27:51,399 Nu förstår han oss inte. 214 00:27:51,480 --> 00:27:54,360 Jag räknar till tre, ducka, och jag skjuter. Ett... 215 00:27:54,439 --> 00:27:56,919 Hur kan jag ducka med kniven mot strupen? 216 00:27:57,000 --> 00:27:59,840 Vänd på huvudet. Jag vet inte... 217 00:27:59,919 --> 00:28:02,999 Kom på nåt. Knuffa honom. Gör det! Två... 218 00:28:06,040 --> 00:28:07,080 Vänta, skjut inte! 219 00:28:16,080 --> 00:28:19,640 Pasha! Pasha! 220 00:28:19,720 --> 00:28:20,960 -Kom inte nära! -Va? 221 00:28:21,040 --> 00:28:22,120 -Stanna! -Din hals! 222 00:28:22,199 --> 00:28:23,599 Han missade artären. 223 00:28:24,480 --> 00:28:25,920 Gå upp, allihop. 224 00:28:26,639 --> 00:28:27,519 Gå in igen! 225 00:28:27,600 --> 00:28:29,960 -Sergey. -Gå in igen! 226 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 Hur mår du? Ska jag hjälpa? 227 00:29:04,240 --> 00:29:06,120 Behövs inte. Gå och lägg dig. 228 00:29:07,760 --> 00:29:08,600 Gå och lägg dig. 229 00:29:09,959 --> 00:29:10,799 Okej. 230 00:29:19,520 --> 00:29:20,880 Lite vatten åtminstone? 231 00:29:21,639 --> 00:29:23,039 Nej, tack. Jag hämtar själv. 232 00:29:35,560 --> 00:29:37,920 -Okej. God natt, då. -God natt! 233 00:29:45,600 --> 00:29:46,720 Är det alltså möjligt 234 00:29:48,159 --> 00:29:49,239 att besegra sjukdomen? 235 00:29:50,919 --> 00:29:52,839 Vi räddade läkaren av en anledning. 236 00:29:54,000 --> 00:29:56,520 Jag fattar inte. Hur lät de dig gå ensam? 237 00:29:57,159 --> 00:29:58,799 Jag frågade inte. 238 00:29:59,679 --> 00:30:01,719 -Flydde du? -Till fots? 239 00:30:02,720 --> 00:30:04,000 Med bil. 240 00:30:04,080 --> 00:30:06,280 Då måste de leta efter dig. 241 00:30:07,159 --> 00:30:08,119 Nej. 242 00:30:09,560 --> 00:30:11,040 De tror att... 243 00:30:12,000 --> 00:30:14,560 ...bilen stals och att jag drunknade. 244 00:30:15,240 --> 00:30:19,200 Okej. Upprepa det där. Jag är för dum för att fatta. 245 00:30:21,199 --> 00:30:26,519 Jag tänkte att om jag bara försvann... 246 00:30:27,600 --> 00:30:29,040 ...skulle de leta efter mig. 247 00:30:29,120 --> 00:30:33,720 Det ville jag inte. De har det bäst på ön. 248 00:30:33,800 --> 00:30:39,240 Jag såg det som enda möjliga lösningen. 249 00:30:42,000 --> 00:30:43,320 Värst vad du är smart. 250 00:30:47,360 --> 00:30:49,000 Om du inte hade hittat oss? 251 00:30:52,320 --> 00:30:53,520 Men det gjorde jag. 252 00:30:54,439 --> 00:30:56,279 Hur är det ute på ön? 253 00:30:57,879 --> 00:30:58,719 Är det fint? 254 00:31:33,760 --> 00:31:34,640 Tosha! 255 00:31:49,280 --> 00:31:50,120 Antosha! 256 00:32:03,639 --> 00:32:04,519 Seryozha! 257 00:32:11,679 --> 00:32:12,519 Hallå! 258 00:32:14,320 --> 00:32:15,440 Vart ska ni? 259 00:32:25,719 --> 00:32:26,719 Geväret är där uppe. 260 00:32:27,560 --> 00:32:30,360 Du hittar det... sen. 261 00:32:58,560 --> 00:33:00,360 Marina, försök gunga bilen. 262 00:33:25,600 --> 00:33:28,080 Du ser. Det går. 263 00:33:28,159 --> 00:33:31,039 Nu kan du åka. Glöm inte kopplingspedalen. 264 00:33:33,000 --> 00:33:36,360 Farbror Pasha! Varför ska du åka från oss? 265 00:33:37,879 --> 00:33:40,719 Jag ska behandla några människor. Jag är ju läkare. 266 00:33:41,320 --> 00:33:42,480 Kommer du tillbaka? 267 00:33:45,040 --> 00:33:46,200 Inga kvar att behandla. 268 00:33:47,600 --> 00:33:48,480 Gå till din pappa. 269 00:33:56,360 --> 00:33:59,000 Du älskar mig ena dagen och lämnar mig nästa. 270 00:34:05,719 --> 00:34:06,999 Jag orkar inte med det. 271 00:34:08,719 --> 00:34:09,559 Vadå? 272 00:34:10,799 --> 00:34:12,119 Det jag gjorde igår. 273 00:34:13,880 --> 00:34:16,040 Vad var det för fel? Var sexet inte bra? 274 00:34:17,560 --> 00:34:18,600 Jag dödade en man. 275 00:34:20,440 --> 00:34:21,280 Än sen? 276 00:34:23,319 --> 00:34:26,199 -Fattar du inte? -Förklara för en dum brud. 277 00:34:29,279 --> 00:34:30,119 Jag är läkare. 278 00:34:31,000 --> 00:34:33,200 Och jag är försäljare, än sen? 279 00:34:36,360 --> 00:34:38,240 Jag måste leva med det på nåt sätt. 280 00:34:39,759 --> 00:34:41,719 Så lev med det här, med mig. 281 00:34:50,360 --> 00:34:51,600 Åk inte, snälla. 282 00:36:00,520 --> 00:36:01,520 Försök igen. 283 00:36:05,799 --> 00:36:06,719 Det räcker! 284 00:36:07,440 --> 00:36:09,240 Annars laddas batteriet ut. 285 00:36:09,319 --> 00:36:10,319 Låt mig pröva. 286 00:36:16,000 --> 00:36:17,200 Men för fan! 287 00:36:17,880 --> 00:36:21,400 -Låt mig pröva. -Sitt still, din enfotade hjälte. 288 00:36:29,680 --> 00:36:33,120 Fan. Skitbil! Funkar den överhuvudtaget? 289 00:36:33,200 --> 00:36:34,080 Pappa... 290 00:36:36,040 --> 00:36:37,040 ...pröva igen. 291 00:36:45,880 --> 00:36:47,560 Rena trolleriet. 292 00:36:54,040 --> 00:36:56,360 En kabel hade lossnat. 293 00:36:57,080 --> 00:37:00,240 Innan jag blev munk var jag bilmekaniker. 294 00:37:00,319 --> 00:37:02,719 Ni ser. Mina händer minns än. 295 00:37:04,279 --> 00:37:05,439 Hur kom du hit? 296 00:37:06,160 --> 00:37:07,000 Därifrån. 297 00:37:12,759 --> 00:37:14,119 Var är din munkkåpa? 298 00:37:14,200 --> 00:37:17,120 Tron har man inombords. 299 00:37:17,200 --> 00:37:18,800 Oavsett utsidan. 300 00:37:19,440 --> 00:37:21,200 Hur länge har du bott här? 301 00:37:21,279 --> 00:37:25,519 Trettio år, kanske mer. Varifrån kommer ni? 302 00:37:26,279 --> 00:37:27,439 Från Moskva. 303 00:37:27,520 --> 00:37:31,240 Från Moskva? Har ni några nyheter? 304 00:37:33,920 --> 00:37:35,280 Vad ska jag säga? 305 00:37:35,359 --> 00:37:37,239 Kommer ni från Moskva, utan nyheter? 306 00:37:37,319 --> 00:37:40,879 Beträffande Moskva... Moskva står kvar, som alltid. 307 00:37:40,960 --> 00:37:43,360 Okej, tack! Nu åker vi. 308 00:37:44,640 --> 00:37:45,600 Marina! 309 00:37:47,560 --> 00:37:51,120 Säg mig, får jag tända ett ljus för ett barn? 310 00:37:51,200 --> 00:37:53,480 Var barnet döpt? 311 00:37:54,960 --> 00:37:56,160 Vi hann inte med det. 312 00:37:57,640 --> 00:37:59,440 Då kan du inte tända ett ljus. 313 00:38:00,680 --> 00:38:02,440 Vad kan jag göra? 314 00:38:02,520 --> 00:38:06,280 Modern kan be, men bara modern kan göra det. 315 00:38:08,080 --> 00:38:09,200 Snälla, lär mig. 316 00:38:10,200 --> 00:38:16,720 Det finns inget att lära sig. Bön kommer inte från huvudet. 317 00:38:16,799 --> 00:38:17,959 Försök be från hjärtat. 318 00:38:18,600 --> 00:38:20,320 Sen börjar bönerna flöda själva. 319 00:38:21,560 --> 00:38:25,560 Var rädda om er! Ha en trygg resa! 320 00:38:37,120 --> 00:38:38,320 Ers helighet! 321 00:38:43,799 --> 00:38:44,799 Du förstår... 322 00:38:47,839 --> 00:38:49,199 Jag ville fråga en sak. 323 00:38:50,000 --> 00:38:51,360 Fråga, bara. 324 00:39:50,120 --> 00:39:52,640 -Var är Anton? -Han sover där uppe. 325 00:39:53,720 --> 00:39:56,400 Var inte orolig. Jag har just stoppat om honom. 326 00:40:02,520 --> 00:40:04,800 Sa du åt honom att sticka? 327 00:40:05,480 --> 00:40:07,960 Nej, Ira. Det var hans eget beslut. 328 00:40:11,120 --> 00:40:13,320 Ira... vi måste på nåt sätt... 329 00:40:16,359 --> 00:40:17,799 Vi måste prata. 330 00:40:19,240 --> 00:40:20,880 Besluta vad vi ska göra nu. 331 00:40:21,440 --> 00:40:24,200 Vi måste bevara förståndet. 332 00:40:24,279 --> 00:40:26,679 Vi måste uppehålla nåt slags normalt liv. 333 00:40:27,799 --> 00:40:29,319 För Antons skull. 334 00:40:30,359 --> 00:40:32,559 Hade du tänkt ta honom redan från början? 335 00:40:33,920 --> 00:40:36,280 Redan första dagen han kom till dig? 336 00:40:36,359 --> 00:40:39,839 -Ira, börja inte nu igen. -Det stod inte klart uttryckt där. 337 00:40:39,920 --> 00:40:41,920 Ingen har tagit nån. Vad pratar du om? 338 00:40:43,920 --> 00:40:47,760 "Mammas pojke med skuldkomplex, gift med en dominerande kvinna." 339 00:40:47,839 --> 00:40:51,599 Var det så du sa? Fattade jag rätt? 340 00:40:52,359 --> 00:40:56,479 Det är väl beskrivet. Alla detaljer. 341 00:40:57,040 --> 00:41:00,040 Vad glor du på? Har du glömt? 342 00:41:03,480 --> 00:41:05,920 Ge tillbaka den! 343 00:41:06,560 --> 00:41:08,120 Det är allt jag har kvar. 344 00:41:08,200 --> 00:41:10,840 Vadå? Allt finns nedskrivet här. Allt! 345 00:41:10,920 --> 00:41:12,960 Att hon bara behövde en man. 346 00:41:13,040 --> 00:41:18,520 Så att om nåt hände, kunde nån vara barnvakt åt hennes Misha. 347 00:41:18,600 --> 00:41:20,480 Hon sket i om han hade en egen son. 348 00:41:20,560 --> 00:41:22,200 Det var mitt beslut! 349 00:41:22,279 --> 00:41:25,439 Ditt beslut? Läs här. Du hade inte en chans. 350 00:41:25,520 --> 00:41:28,160 Det var hon som la ett kondompaket i din ficka 351 00:41:28,240 --> 00:41:30,120 för att jag skulle hitta det. 352 00:41:30,200 --> 00:41:31,640 Eller hur? 353 00:41:32,359 --> 00:41:33,199 Är det sant? 354 00:41:36,000 --> 00:41:38,400 Om det står här, så är det sant. 355 00:41:38,480 --> 00:41:40,000 Här! Försök minnas allt! 356 00:41:40,080 --> 00:41:42,600 Det är en saga som Tolstoj skulle avundas. 357 00:41:42,680 --> 00:41:46,240 Hon vet allt om alla! Om mig! Om dig! Om Lyonya! 358 00:41:46,319 --> 00:41:49,159 Hon har alla psykologiska profiler och inre motivation. 359 00:41:49,240 --> 00:41:51,680 Men vet du vad? Historien är inte komplett. 360 00:41:51,759 --> 00:41:54,559 En bit saknas. Huvudpersonen dog 361 00:41:54,640 --> 00:41:57,680 medan hennes fina Seryozha och Ira knullade på golvet. 362 00:41:57,759 --> 00:41:58,839 Ira, sluta! 363 00:41:58,920 --> 00:42:02,840 Vadå? Det är en väldigt bra scen. Vill du lägga till nåt? 364 00:42:02,920 --> 00:42:04,400 Ska jag ge dig en penna? 365 00:42:07,400 --> 00:42:10,880 Varför dog du inte när du skulle? Det hade varit bättre. 366 00:42:28,839 --> 00:42:32,319 Det känns inte rätt. Du får inte. 367 00:42:32,880 --> 00:42:35,840 Varför alla formaliteter? Vad spelar det för roll? 368 00:42:35,920 --> 00:42:37,560 Hon är döpt, är du? 369 00:42:38,120 --> 00:42:40,600 Ja. Min farmor döpte mig i byn. 370 00:42:40,680 --> 00:42:42,200 Jag går också i kyrkan. 371 00:42:43,000 --> 00:42:44,960 Tror ni på Jesus Kristus? 372 00:42:45,040 --> 00:42:47,120 Ja, för det mesta. 373 00:42:48,720 --> 00:42:49,720 Jag också. 374 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 Men jag bör tala om att... 375 00:42:53,440 --> 00:42:56,680 ...jag är en synderska, jag har begått äktenskapsbrott. 376 00:42:56,759 --> 00:43:00,079 Marina, kom igen! Det är inga större fel på oss. 377 00:43:01,120 --> 00:43:04,640 Men jag älskar honom av hela mitt hjärta. 378 00:43:05,560 --> 00:43:09,360 Och jag älskar henne, av hela mitt hjärta. 379 00:43:10,319 --> 00:43:14,199 Nåväl... Gud vare med er! Vänta på mig. 380 00:43:17,080 --> 00:43:18,880 -Ge mig ringen! -Jag har ingen. 381 00:43:18,960 --> 00:43:21,240 Vänta! Ta den här! 382 00:43:22,920 --> 00:43:24,920 -Här, ta min. -Okej. 383 00:43:53,080 --> 00:43:55,720 I Faderns, Sonens och den helige Andes namn. 384 00:43:59,600 --> 00:44:00,720 Var är ringarna? 385 00:44:13,359 --> 00:44:15,279 Leonid, jag viger dig med Marina, 386 00:44:15,359 --> 00:44:19,119 i Faderns, Sonens och den helige Andes namn. 387 00:44:22,440 --> 00:44:26,680 Marina, jag viger dig med Leonid, 388 00:44:26,759 --> 00:44:29,039 i Faderns, Sonens och den helige Andes namn... 389 00:44:29,120 --> 00:44:31,680 Om jag blev gravid, skulle du gifta dig med mig? 390 00:44:31,759 --> 00:44:34,639 -Ja. -Tar du Marina... 391 00:44:35,720 --> 00:44:37,000 ...till din äkta maka? 392 00:44:38,000 --> 00:44:40,880 -Ja. -Inte "ja", men "ja, ers helighet". 393 00:44:40,960 --> 00:44:43,080 Ja, ers helighet. 394 00:44:43,160 --> 00:44:46,560 -Har du gett löften åt en annan? -Och om jag inte är gravid? 395 00:44:46,640 --> 00:44:50,200 Nej, ers helighet. 396 00:44:57,000 --> 00:45:00,080 Vig oss också, snälla! 397 00:45:08,560 --> 00:45:11,960 Välsignade i Faderns, Sonens och den helige Andes rike. 398 00:45:12,799 --> 00:45:17,279 Allsmäktige Gud, kröna dem med ära och härlighet. 399 00:47:42,279 --> 00:47:45,279 Antosha! Kom hit! 400 00:48:11,520 --> 00:48:12,680 Tosha! 401 00:50:34,200 --> 00:50:36,200 Undertexter: Bengt-Ove Andersson