1
00:00:52,680 --> 00:00:53,880
Du måste bli varm.
2
00:00:59,559 --> 00:01:01,159
Visade du honom det här stället?
3
00:01:02,680 --> 00:01:04,000
Jag berättade om det.
4
00:01:06,160 --> 00:01:07,960
Så han kom hit medvetet.
5
00:01:12,520 --> 00:01:15,880
Han kanske var ovarsam,
glömde det och halkade.
6
00:01:15,960 --> 00:01:18,640
Nej. Misha gör aldrig nåt utan skäl.
7
00:01:19,960 --> 00:01:21,600
Han glömmer aldrig nåt.
8
00:01:23,240 --> 00:01:24,920
Han tänkte igenom allt.
9
00:01:25,479 --> 00:01:26,639
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
10
00:01:26,720 --> 00:01:28,080
Han ville det här.
11
00:01:29,720 --> 00:01:31,320
Jag har aldrig berättat för dig.
12
00:01:32,440 --> 00:01:34,120
Han har övervägt självmord förut.
13
00:01:34,200 --> 00:01:36,280
Jag har sett hans webbläsarhistorik.
14
00:01:37,039 --> 00:01:40,719
Jag blev rädd och började ge honom
antidepressiva utan hans vetskap.
15
00:01:42,039 --> 00:01:44,559
Han visste inte att jag la det i hans mat.
16
00:01:46,560 --> 00:01:47,840
Hur länge varade det?
17
00:01:48,759 --> 00:01:49,879
I tre år.
18
00:01:51,199 --> 00:01:52,039
Kanske längre.
19
00:01:55,600 --> 00:01:59,520
Jag slutade med det en månad
innan allt det här hände.
20
00:02:00,759 --> 00:02:02,439
Jag ville göra ett avbrott.
21
00:02:09,519 --> 00:02:11,119
Hur länge har vi varit ihop?
22
00:02:14,479 --> 00:02:15,479
Jag minns inte.
23
00:02:18,120 --> 00:02:21,040
Det är nåt fel på mig,
jag minns ingenting.
24
00:02:52,760 --> 00:02:54,000
Vi behöver vatten.
25
00:02:55,880 --> 00:02:58,680
Varför knackar du?
Knacka på ditt eget huvud.
26
00:02:58,760 --> 00:02:59,800
Ge oss lite vatten.
27
00:03:00,519 --> 00:03:01,479
Annars vadå?
28
00:03:02,840 --> 00:03:06,400
Pappa! Pappa, släpp fram mig. Snälla.
29
00:03:11,560 --> 00:03:14,560
Sluta knacka! Bort från stegen.
30
00:03:23,040 --> 00:03:25,160
-Är du klar?
-Ja.
31
00:03:26,320 --> 00:03:28,480
-Högre.
-Ja!
32
00:03:31,160 --> 00:03:33,520
-Var är resten?
-Jag är här!
33
00:03:33,600 --> 00:03:34,800
Var är modern?
34
00:03:37,040 --> 00:03:39,000
Mamma! Skäll!
35
00:03:48,560 --> 00:03:49,400
Sluta!
36
00:03:50,359 --> 00:03:54,119
Sluta, sa jag!
37
00:04:06,239 --> 00:04:08,319
Tack. Var kan vi kissa?
38
00:04:23,599 --> 00:04:27,199
God morgon. Finns det nåt kaffe kvar?
39
00:04:29,560 --> 00:04:31,320
-Fyra paket.
-Får jag?
40
00:04:36,880 --> 00:04:37,720
Hur mår hon?
41
00:04:39,760 --> 00:04:41,040
Hon sover inte alls.
42
00:04:42,080 --> 00:04:43,400
Vad gör hon på nätterna?
43
00:04:44,440 --> 00:04:45,280
Hon skriver.
44
00:04:46,479 --> 00:04:47,359
Och på dagarna?
45
00:04:48,680 --> 00:04:49,520
Samma sak.
46
00:04:53,880 --> 00:04:55,840
Tog du Mishas sovsäck?
47
00:04:56,680 --> 00:04:59,120
Nej. Varför skulle jag det?
48
00:04:59,200 --> 00:05:00,360
Den är borta.
49
00:05:02,080 --> 00:05:02,960
Tja, kanske...
50
00:05:04,760 --> 00:05:07,560
Jag vet inte. Vad spelar det för roll nu?
51
00:05:08,880 --> 00:05:10,040
Det saknas mat också.
52
00:05:11,240 --> 00:05:13,840
Inte mycket, men några saker.
53
00:05:13,919 --> 00:05:16,519
Anya håller alltid exakt räkning,
men nu...
54
00:05:18,960 --> 00:05:21,080
Vad antyder du? Jag fattar inte.
55
00:05:29,359 --> 00:05:32,239
-Tänk om han har flytt?
-Vem, Misha? Hur?
56
00:05:34,159 --> 00:05:35,079
Bara stuckit?
57
00:05:36,960 --> 00:05:39,240
Det som hände bilen var också konstigt.
58
00:05:39,320 --> 00:05:42,160
Det sista vi behöver nu
är en konspirationsteori.
59
00:05:42,240 --> 00:05:43,400
Tänk efter.
60
00:05:44,080 --> 00:05:45,040
Vem skulle göra så?
61
00:05:46,120 --> 00:05:51,080
Få alla att tro att han drunknat,
planerat allt, maten, bilen...
62
00:05:54,680 --> 00:05:55,520
Jo, Misha.
63
00:06:00,680 --> 00:06:03,000
Om jag var hon, skulle jag ändå hoppas.
64
00:06:04,560 --> 00:06:05,640
Hoppas på vad?
65
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
Nåja.
66
00:06:10,039 --> 00:06:11,799
Anta att det är sant.
67
00:06:13,800 --> 00:06:15,520
Vad ska vi göra åt det?
68
00:06:16,880 --> 00:06:18,280
Jag hittade den.
69
00:06:19,520 --> 00:06:20,880
Sovsäcken är här.
70
00:07:05,840 --> 00:07:07,640
Seryozha! Seryozha!
71
00:07:08,239 --> 00:07:09,679
Va? Vad är det, Anya?
72
00:07:09,760 --> 00:07:14,160
Seryozha! Jag har hittat honom!
Han är där. Misha är där! Kom.
73
00:07:14,239 --> 00:07:15,479
Kom!
74
00:07:53,280 --> 00:07:54,120
Inte Misha.
75
00:08:06,679 --> 00:08:07,679
Fan!
76
00:08:08,599 --> 00:08:11,879
Vi dricker vatten från sjön. Anya!
77
00:08:12,919 --> 00:08:14,319
Anya, vart ska du?
78
00:08:15,440 --> 00:08:16,840
Hör du mig, Anya?
79
00:08:43,319 --> 00:08:46,319
Tanya, släpp loss mig. Jag går ingenstans.
80
00:08:47,799 --> 00:08:48,799
Fortsätt jobba.
81
00:08:48,880 --> 00:08:51,440
Jag har vaktat män som du hela livet.
82
00:08:52,400 --> 00:08:53,560
Ingen av dem har rymt.
83
00:09:20,959 --> 00:09:22,359
Snälla, förlåt mig.
84
00:09:25,199 --> 00:09:26,639
Jag gick överstyr.
85
00:09:28,439 --> 00:09:31,359
Det är bara det...
att min fru miste barnet.
86
00:09:32,240 --> 00:09:33,640
Det blev dödfött.
87
00:09:34,680 --> 00:09:37,560
Jag förlöste barnet med mina egna händer.
88
00:09:39,439 --> 00:09:40,759
Förlåt mig, snälla.
89
00:09:42,800 --> 00:09:43,920
Låt oss gå.
90
00:09:44,000 --> 00:09:45,400
Fortsätt jobba.
91
00:10:30,079 --> 00:10:31,319
Jag glömmer allting.
92
00:10:32,600 --> 00:10:33,480
Vad menar du?
93
00:10:35,640 --> 00:10:38,400
Jag har inga barndomsminnen.
94
00:10:38,480 --> 00:10:42,080
Jag minns inte ens
mina föräldrars ansikten.
95
00:10:42,160 --> 00:10:45,960
Allt är förvirrat. Vad som hände och när.
96
00:10:48,000 --> 00:10:49,680
Var är Misha? Har du sett honom?
97
00:10:54,360 --> 00:10:55,200
Anya...
98
00:11:01,760 --> 00:11:04,800
-Jag glömde.
-Ta det lugnt.
99
00:11:04,880 --> 00:11:06,480
-Nej, jag har glömt.
-Lugn.
100
00:11:09,240 --> 00:11:10,800
Hur kunde jag glömma?
101
00:14:03,680 --> 00:14:06,160
Det är mögel. Jag spyr snart.
102
00:14:06,240 --> 00:14:07,160
Skala bort det.
103
00:14:08,000 --> 00:14:09,480
Det är överallt.
104
00:14:09,560 --> 00:14:11,280
Här. Ta det.
105
00:14:21,319 --> 00:14:22,799
Jag vill ha lite till.
106
00:14:24,199 --> 00:14:25,759
Jag har slut.
107
00:14:26,800 --> 00:14:27,640
Varsågod.
108
00:14:28,920 --> 00:14:30,720
Varför så få?
109
00:14:33,479 --> 00:14:35,879
Pappa, älskar du oss inte längre?
110
00:14:36,719 --> 00:14:40,439
Vill du göra det bakifrån?
Du gillar det, va?
111
00:14:40,520 --> 00:14:41,440
Sluta!
112
00:14:42,400 --> 00:14:43,960
-Vad är det, Lyonya?
-Sluta!
113
00:14:45,199 --> 00:14:48,639
Varför vara blyg?
Vi är ju alla släkt, och det är mörkt.
114
00:14:48,719 --> 00:14:49,639
Sluta!
115
00:14:49,719 --> 00:14:53,159
Jag kan göra vad du vill. Kom igen!
Vad vill du?
116
00:14:54,079 --> 00:14:55,679
Sluta, säger jag!
117
00:14:55,760 --> 00:14:58,160
-Kom igen!
-Vad gör du? Sluta!
118
00:14:58,280 --> 00:14:59,400
Kom igen!
119
00:15:00,120 --> 00:15:00,960
Polya!
120
00:15:01,760 --> 00:15:02,840
Vad kunde jag göra?
121
00:15:09,920 --> 00:15:10,760
Raring...
122
00:15:46,160 --> 00:15:47,000
Kom upp!
123
00:15:48,400 --> 00:15:49,520
Vem då?
124
00:15:49,599 --> 00:15:50,439
Bara du.
125
00:16:06,959 --> 00:16:08,279
Stäng golvluckan.
126
00:16:10,560 --> 00:16:11,400
Golvluckan!
127
00:16:15,599 --> 00:16:16,519
Lås den.
128
00:16:24,959 --> 00:16:26,519
-Lägg dig.
-Vad vill du?
129
00:16:27,000 --> 00:16:27,840
Lägg dig!
130
00:16:29,319 --> 00:16:30,239
Va?
131
00:16:33,640 --> 00:16:34,480
Händerna upp!
132
00:16:43,280 --> 00:16:45,640
Vad gör du? Hallå!
133
00:16:46,319 --> 00:16:48,639
Ligg still.
134
00:17:03,000 --> 00:17:04,040
Är du galen?
135
00:17:18,200 --> 00:17:19,960
Är du helt galen?
136
00:17:20,919 --> 00:17:22,079
Jag skjuter dig.
137
00:17:24,399 --> 00:17:25,239
Nu gäller det.
138
00:17:55,639 --> 00:17:57,519
Jag kommer inte att få stånd.
139
00:17:57,600 --> 00:18:00,360
Det har alla andra fått, och du också.
140
00:18:03,280 --> 00:18:04,680
Sluta röra dig.
141
00:18:20,680 --> 00:18:21,680
Fryser du?
142
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
Lugn, du är snart varm.
143
00:19:10,639 --> 00:19:11,559
Slyna.
144
00:19:58,320 --> 00:19:59,560
Är du uppe än?
145
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
Kom hit.
146
00:20:04,600 --> 00:20:05,440
Maka på dig.
147
00:20:55,800 --> 00:20:56,640
Anya!
148
00:20:58,879 --> 00:21:02,919
Anya, försök sova. Slut ögonen, bara.
149
00:21:03,760 --> 00:21:06,240
Det går inte så. Lägg dig.
150
00:21:07,879 --> 00:21:11,239
Nej, jag vill skriva ner allt.
151
00:21:12,040 --> 00:21:14,120
Medan något finns kvar.
152
00:21:16,879 --> 00:21:18,999
-Vill du ha vatten?
-Ja.
153
00:21:21,960 --> 00:21:22,800
Ett ögonblick.
154
00:22:13,879 --> 00:22:16,559
-Vad har hänt?
-Är du oskadd?
155
00:22:17,960 --> 00:22:19,120
Vad var det?
156
00:22:21,240 --> 00:22:23,080
-Antosha!
-Mamma!
157
00:22:23,159 --> 00:22:25,999
Raring! Är du oskadd? Inte skadad?
158
00:22:26,760 --> 00:22:30,760
Mår du bra? Är du skadad? Raring, håll ut!
159
00:22:30,840 --> 00:22:34,280
Seryozha! Vad är det? Är du skadad?
160
00:22:34,360 --> 00:22:36,440
-Jag mår bra.
-Är du skadad?
161
00:22:36,520 --> 00:22:40,760
Inget allvarligt. Vad var det?
162
00:22:40,840 --> 00:22:42,760
-Vadå? Var?
-Vad har hänt?
163
00:22:42,840 --> 00:22:44,720
-Du blöder.
-Gör det inte. Senare.
164
00:22:44,800 --> 00:22:48,040
-Låt mig rengöra det.
-Ge mig geväret. Vänta lite.
165
00:22:58,120 --> 00:22:59,440
Pasha!
166
00:22:59,520 --> 00:23:01,360
-Pasha, ge dem geväret.
-Ja.
167
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Var försiktig!
168
00:23:32,120 --> 00:23:33,640
Militären, verkar det som.
169
00:23:40,600 --> 00:23:44,600
Titta! Hieroglyfer. Inte våra?
170
00:23:45,879 --> 00:23:47,399
Tror du att nån överlevde?
171
00:23:48,200 --> 00:23:49,040
Knappast.
172
00:23:51,159 --> 00:23:51,999
Okej.
173
00:24:00,000 --> 00:24:01,200
Lyonya.
174
00:24:01,879 --> 00:24:02,719
Kom ut!
175
00:24:04,840 --> 00:24:06,000
Lyonya...
176
00:24:08,240 --> 00:24:11,320
Snälla Lyonya, förlåt mig!
177
00:24:13,280 --> 00:24:17,240
Du lever. Lyonya, förlåt mig!
178
00:24:17,320 --> 00:24:20,520
Förlåt att jag var så dum.
179
00:24:20,600 --> 00:24:22,160
Okej. Var tyst!
180
00:24:22,240 --> 00:24:23,280
-Förlåt mig.
-Tyst!
181
00:24:23,360 --> 00:24:25,440
Vi har inte tid. Göm dig i hörnet.
182
00:24:25,520 --> 00:24:28,120
Det är nån där ute.
183
00:24:28,200 --> 00:24:30,920
Hämta andan. Gå ingenstans.
184
00:25:15,800 --> 00:25:16,760
Misha!
185
00:25:27,199 --> 00:25:29,319
Misha! Vänta. Nu så.
186
00:25:44,040 --> 00:25:46,520
Lugn och fin.
187
00:25:49,439 --> 00:25:51,359
Vänta. Okej.
188
00:25:53,520 --> 00:25:54,360
Okej.
189
00:26:01,639 --> 00:26:02,679
Så ja.
190
00:26:03,520 --> 00:26:07,280
Vi klarade det. Det är över.
191
00:26:09,000 --> 00:26:11,480
Benet är inte brutet. Rör på tårna.
192
00:26:13,240 --> 00:26:14,400
Rör på tårna.
193
00:26:24,240 --> 00:26:25,600
De kanske fick bränslestopp.
194
00:26:26,480 --> 00:26:28,160
Vad har brunnit med sån låga?
195
00:26:29,360 --> 00:26:31,760
Undrar om det blev nedskjutet.
196
00:26:33,280 --> 00:26:34,880
Vad tror du? Är det krig?
197
00:26:38,000 --> 00:26:39,560
Inget förvånar mig längre.
198
00:26:43,240 --> 00:26:46,080
Strax tillbaka. Jag ska bara kissa.
199
00:26:54,679 --> 00:26:55,559
Vad är det där?
200
00:26:55,639 --> 00:26:59,039
Ett kraschat plan. Inte vårt.
Det verkar vara militärt.
201
00:26:59,120 --> 00:27:02,440
-Var är Pasha?
-Bara lugn. Din Pasha mår bra.
202
00:27:04,679 --> 00:27:06,959
Gå in! Genast!
203
00:27:10,720 --> 00:27:13,520
Stanna där ni är och lägg ner vapnen!
204
00:27:16,520 --> 00:27:17,960
Jag ska döda honom.
205
00:27:19,600 --> 00:27:20,920
Gå in, sa jag!
206
00:27:23,560 --> 00:27:25,280
Stanna där ni är!
207
00:27:25,360 --> 00:27:27,040
Kan jag hjälpa? Jag är läkare.
208
00:27:28,040 --> 00:27:31,600
Jag är läkare. Jag kan hjälpa dig.
209
00:27:31,679 --> 00:27:34,159
Jag kan bota dig. Vi har hittat en bot.
210
00:27:40,320 --> 00:27:41,760
Jag tror dig inte. Vi ska dö.
211
00:27:41,840 --> 00:27:45,000
Pasha, släpp mobilen
innan den översätter vad jag säger.
212
00:27:45,080 --> 00:27:45,960
Släpp mobilen!
213
00:27:50,199 --> 00:27:51,399
Nu förstår han oss inte.
214
00:27:51,480 --> 00:27:54,360
Jag räknar till tre, ducka,
och jag skjuter. Ett...
215
00:27:54,439 --> 00:27:56,919
Hur kan jag ducka med kniven mot strupen?
216
00:27:57,000 --> 00:27:59,840
Vänd på huvudet. Jag vet inte...
217
00:27:59,919 --> 00:28:02,999
Kom på nåt. Knuffa honom. Gör det! Två...
218
00:28:06,040 --> 00:28:07,080
Vänta, skjut inte!
219
00:28:16,080 --> 00:28:19,640
Pasha! Pasha!
220
00:28:19,720 --> 00:28:20,960
-Kom inte nära!
-Va?
221
00:28:21,040 --> 00:28:22,120
-Stanna!
-Din hals!
222
00:28:22,199 --> 00:28:23,599
Han missade artären.
223
00:28:24,480 --> 00:28:25,920
Gå upp, allihop.
224
00:28:26,639 --> 00:28:27,519
Gå in igen!
225
00:28:27,600 --> 00:28:29,960
-Sergey.
-Gå in igen!
226
00:29:02,360 --> 00:29:04,160
Hur mår du? Ska jag hjälpa?
227
00:29:04,240 --> 00:29:06,120
Behövs inte. Gå och lägg dig.
228
00:29:07,760 --> 00:29:08,600
Gå och lägg dig.
229
00:29:09,959 --> 00:29:10,799
Okej.
230
00:29:19,520 --> 00:29:20,880
Lite vatten åtminstone?
231
00:29:21,639 --> 00:29:23,039
Nej, tack. Jag hämtar själv.
232
00:29:35,560 --> 00:29:37,920
-Okej. God natt, då.
-God natt!
233
00:29:45,600 --> 00:29:46,720
Är det alltså möjligt
234
00:29:48,159 --> 00:29:49,239
att besegra sjukdomen?
235
00:29:50,919 --> 00:29:52,839
Vi räddade läkaren av en anledning.
236
00:29:54,000 --> 00:29:56,520
Jag fattar inte. Hur lät de dig gå ensam?
237
00:29:57,159 --> 00:29:58,799
Jag frågade inte.
238
00:29:59,679 --> 00:30:01,719
-Flydde du?
-Till fots?
239
00:30:02,720 --> 00:30:04,000
Med bil.
240
00:30:04,080 --> 00:30:06,280
Då måste de leta efter dig.
241
00:30:07,159 --> 00:30:08,119
Nej.
242
00:30:09,560 --> 00:30:11,040
De tror att...
243
00:30:12,000 --> 00:30:14,560
...bilen stals och att jag drunknade.
244
00:30:15,240 --> 00:30:19,200
Okej. Upprepa det där.
Jag är för dum för att fatta.
245
00:30:21,199 --> 00:30:26,519
Jag tänkte att om jag bara försvann...
246
00:30:27,600 --> 00:30:29,040
...skulle de leta efter mig.
247
00:30:29,120 --> 00:30:33,720
Det ville jag inte. De har det bäst på ön.
248
00:30:33,800 --> 00:30:39,240
Jag såg det som enda möjliga lösningen.
249
00:30:42,000 --> 00:30:43,320
Värst vad du är smart.
250
00:30:47,360 --> 00:30:49,000
Om du inte hade hittat oss?
251
00:30:52,320 --> 00:30:53,520
Men det gjorde jag.
252
00:30:54,439 --> 00:30:56,279
Hur är det ute på ön?
253
00:30:57,879 --> 00:30:58,719
Är det fint?
254
00:31:33,760 --> 00:31:34,640
Tosha!
255
00:31:49,280 --> 00:31:50,120
Antosha!
256
00:32:03,639 --> 00:32:04,519
Seryozha!
257
00:32:11,679 --> 00:32:12,519
Hallå!
258
00:32:14,320 --> 00:32:15,440
Vart ska ni?
259
00:32:25,719 --> 00:32:26,719
Geväret är där uppe.
260
00:32:27,560 --> 00:32:30,360
Du hittar det... sen.
261
00:32:58,560 --> 00:33:00,360
Marina, försök gunga bilen.
262
00:33:25,600 --> 00:33:28,080
Du ser. Det går.
263
00:33:28,159 --> 00:33:31,039
Nu kan du åka. Glöm inte kopplingspedalen.
264
00:33:33,000 --> 00:33:36,360
Farbror Pasha! Varför ska du åka från oss?
265
00:33:37,879 --> 00:33:40,719
Jag ska behandla några människor.
Jag är ju läkare.
266
00:33:41,320 --> 00:33:42,480
Kommer du tillbaka?
267
00:33:45,040 --> 00:33:46,200
Inga kvar att behandla.
268
00:33:47,600 --> 00:33:48,480
Gå till din pappa.
269
00:33:56,360 --> 00:33:59,000
Du älskar mig ena dagen
och lämnar mig nästa.
270
00:34:05,719 --> 00:34:06,999
Jag orkar inte med det.
271
00:34:08,719 --> 00:34:09,559
Vadå?
272
00:34:10,799 --> 00:34:12,119
Det jag gjorde igår.
273
00:34:13,880 --> 00:34:16,040
Vad var det för fel? Var sexet inte bra?
274
00:34:17,560 --> 00:34:18,600
Jag dödade en man.
275
00:34:20,440 --> 00:34:21,280
Än sen?
276
00:34:23,319 --> 00:34:26,199
-Fattar du inte?
-Förklara för en dum brud.
277
00:34:29,279 --> 00:34:30,119
Jag är läkare.
278
00:34:31,000 --> 00:34:33,200
Och jag är försäljare, än sen?
279
00:34:36,360 --> 00:34:38,240
Jag måste leva med det på nåt sätt.
280
00:34:39,759 --> 00:34:41,719
Så lev med det här, med mig.
281
00:34:50,360 --> 00:34:51,600
Åk inte, snälla.
282
00:36:00,520 --> 00:36:01,520
Försök igen.
283
00:36:05,799 --> 00:36:06,719
Det räcker!
284
00:36:07,440 --> 00:36:09,240
Annars laddas batteriet ut.
285
00:36:09,319 --> 00:36:10,319
Låt mig pröva.
286
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
Men för fan!
287
00:36:17,880 --> 00:36:21,400
-Låt mig pröva.
-Sitt still, din enfotade hjälte.
288
00:36:29,680 --> 00:36:33,120
Fan. Skitbil! Funkar den överhuvudtaget?
289
00:36:33,200 --> 00:36:34,080
Pappa...
290
00:36:36,040 --> 00:36:37,040
...pröva igen.
291
00:36:45,880 --> 00:36:47,560
Rena trolleriet.
292
00:36:54,040 --> 00:36:56,360
En kabel hade lossnat.
293
00:36:57,080 --> 00:37:00,240
Innan jag blev munk var jag bilmekaniker.
294
00:37:00,319 --> 00:37:02,719
Ni ser. Mina händer minns än.
295
00:37:04,279 --> 00:37:05,439
Hur kom du hit?
296
00:37:06,160 --> 00:37:07,000
Därifrån.
297
00:37:12,759 --> 00:37:14,119
Var är din munkkåpa?
298
00:37:14,200 --> 00:37:17,120
Tron har man inombords.
299
00:37:17,200 --> 00:37:18,800
Oavsett utsidan.
300
00:37:19,440 --> 00:37:21,200
Hur länge har du bott här?
301
00:37:21,279 --> 00:37:25,519
Trettio år, kanske mer.
Varifrån kommer ni?
302
00:37:26,279 --> 00:37:27,439
Från Moskva.
303
00:37:27,520 --> 00:37:31,240
Från Moskva? Har ni några nyheter?
304
00:37:33,920 --> 00:37:35,280
Vad ska jag säga?
305
00:37:35,359 --> 00:37:37,239
Kommer ni från Moskva, utan nyheter?
306
00:37:37,319 --> 00:37:40,879
Beträffande Moskva...
Moskva står kvar, som alltid.
307
00:37:40,960 --> 00:37:43,360
Okej, tack! Nu åker vi.
308
00:37:44,640 --> 00:37:45,600
Marina!
309
00:37:47,560 --> 00:37:51,120
Säg mig,
får jag tända ett ljus för ett barn?
310
00:37:51,200 --> 00:37:53,480
Var barnet döpt?
311
00:37:54,960 --> 00:37:56,160
Vi hann inte med det.
312
00:37:57,640 --> 00:37:59,440
Då kan du inte tända ett ljus.
313
00:38:00,680 --> 00:38:02,440
Vad kan jag göra?
314
00:38:02,520 --> 00:38:06,280
Modern kan be,
men bara modern kan göra det.
315
00:38:08,080 --> 00:38:09,200
Snälla, lär mig.
316
00:38:10,200 --> 00:38:16,720
Det finns inget att lära sig.
Bön kommer inte från huvudet.
317
00:38:16,799 --> 00:38:17,959
Försök be från hjärtat.
318
00:38:18,600 --> 00:38:20,320
Sen börjar bönerna flöda själva.
319
00:38:21,560 --> 00:38:25,560
Var rädda om er! Ha en trygg resa!
320
00:38:37,120 --> 00:38:38,320
Ers helighet!
321
00:38:43,799 --> 00:38:44,799
Du förstår...
322
00:38:47,839 --> 00:38:49,199
Jag ville fråga en sak.
323
00:38:50,000 --> 00:38:51,360
Fråga, bara.
324
00:39:50,120 --> 00:39:52,640
-Var är Anton?
-Han sover där uppe.
325
00:39:53,720 --> 00:39:56,400
Var inte orolig.
Jag har just stoppat om honom.
326
00:40:02,520 --> 00:40:04,800
Sa du åt honom att sticka?
327
00:40:05,480 --> 00:40:07,960
Nej, Ira. Det var hans eget beslut.
328
00:40:11,120 --> 00:40:13,320
Ira... vi måste på nåt sätt...
329
00:40:16,359 --> 00:40:17,799
Vi måste prata.
330
00:40:19,240 --> 00:40:20,880
Besluta vad vi ska göra nu.
331
00:40:21,440 --> 00:40:24,200
Vi måste bevara förståndet.
332
00:40:24,279 --> 00:40:26,679
Vi måste uppehålla nåt slags normalt liv.
333
00:40:27,799 --> 00:40:29,319
För Antons skull.
334
00:40:30,359 --> 00:40:32,559
Hade du tänkt ta honom redan från början?
335
00:40:33,920 --> 00:40:36,280
Redan första dagen han kom till dig?
336
00:40:36,359 --> 00:40:39,839
-Ira, börja inte nu igen.
-Det stod inte klart uttryckt där.
337
00:40:39,920 --> 00:40:41,920
Ingen har tagit nån. Vad pratar du om?
338
00:40:43,920 --> 00:40:47,760
"Mammas pojke med skuldkomplex,
gift med en dominerande kvinna."
339
00:40:47,839 --> 00:40:51,599
Var det så du sa? Fattade jag rätt?
340
00:40:52,359 --> 00:40:56,479
Det är väl beskrivet. Alla detaljer.
341
00:40:57,040 --> 00:41:00,040
Vad glor du på? Har du glömt?
342
00:41:03,480 --> 00:41:05,920
Ge tillbaka den!
343
00:41:06,560 --> 00:41:08,120
Det är allt jag har kvar.
344
00:41:08,200 --> 00:41:10,840
Vadå? Allt finns nedskrivet här. Allt!
345
00:41:10,920 --> 00:41:12,960
Att hon bara behövde en man.
346
00:41:13,040 --> 00:41:18,520
Så att om nåt hände,
kunde nån vara barnvakt åt hennes Misha.
347
00:41:18,600 --> 00:41:20,480
Hon sket i om han hade en egen son.
348
00:41:20,560 --> 00:41:22,200
Det var mitt beslut!
349
00:41:22,279 --> 00:41:25,439
Ditt beslut? Läs här.
Du hade inte en chans.
350
00:41:25,520 --> 00:41:28,160
Det var hon som la ett kondompaket
i din ficka
351
00:41:28,240 --> 00:41:30,120
för att jag skulle hitta det.
352
00:41:30,200 --> 00:41:31,640
Eller hur?
353
00:41:32,359 --> 00:41:33,199
Är det sant?
354
00:41:36,000 --> 00:41:38,400
Om det står här, så är det sant.
355
00:41:38,480 --> 00:41:40,000
Här! Försök minnas allt!
356
00:41:40,080 --> 00:41:42,600
Det är en saga som Tolstoj skulle avundas.
357
00:41:42,680 --> 00:41:46,240
Hon vet allt om alla!
Om mig! Om dig! Om Lyonya!
358
00:41:46,319 --> 00:41:49,159
Hon har alla psykologiska profiler
och inre motivation.
359
00:41:49,240 --> 00:41:51,680
Men vet du vad?
Historien är inte komplett.
360
00:41:51,759 --> 00:41:54,559
En bit saknas. Huvudpersonen dog
361
00:41:54,640 --> 00:41:57,680
medan hennes fina Seryozha
och Ira knullade på golvet.
362
00:41:57,759 --> 00:41:58,839
Ira, sluta!
363
00:41:58,920 --> 00:42:02,840
Vadå? Det är en väldigt bra scen.
Vill du lägga till nåt?
364
00:42:02,920 --> 00:42:04,400
Ska jag ge dig en penna?
365
00:42:07,400 --> 00:42:10,880
Varför dog du inte när du skulle?
Det hade varit bättre.
366
00:42:28,839 --> 00:42:32,319
Det känns inte rätt. Du får inte.
367
00:42:32,880 --> 00:42:35,840
Varför alla formaliteter?
Vad spelar det för roll?
368
00:42:35,920 --> 00:42:37,560
Hon är döpt, är du?
369
00:42:38,120 --> 00:42:40,600
Ja. Min farmor döpte mig i byn.
370
00:42:40,680 --> 00:42:42,200
Jag går också i kyrkan.
371
00:42:43,000 --> 00:42:44,960
Tror ni på Jesus Kristus?
372
00:42:45,040 --> 00:42:47,120
Ja, för det mesta.
373
00:42:48,720 --> 00:42:49,720
Jag också.
374
00:42:50,920 --> 00:42:52,680
Men jag bör tala om att...
375
00:42:53,440 --> 00:42:56,680
...jag är en synderska,
jag har begått äktenskapsbrott.
376
00:42:56,759 --> 00:43:00,079
Marina, kom igen!
Det är inga större fel på oss.
377
00:43:01,120 --> 00:43:04,640
Men jag älskar honom av hela mitt hjärta.
378
00:43:05,560 --> 00:43:09,360
Och jag älskar henne, av hela mitt hjärta.
379
00:43:10,319 --> 00:43:14,199
Nåväl... Gud vare med er! Vänta på mig.
380
00:43:17,080 --> 00:43:18,880
-Ge mig ringen!
-Jag har ingen.
381
00:43:18,960 --> 00:43:21,240
Vänta! Ta den här!
382
00:43:22,920 --> 00:43:24,920
-Här, ta min.
-Okej.
383
00:43:53,080 --> 00:43:55,720
I Faderns, Sonens
och den helige Andes namn.
384
00:43:59,600 --> 00:44:00,720
Var är ringarna?
385
00:44:13,359 --> 00:44:15,279
Leonid, jag viger dig med Marina,
386
00:44:15,359 --> 00:44:19,119
i Faderns,
Sonens och den helige Andes namn.
387
00:44:22,440 --> 00:44:26,680
Marina, jag viger dig med Leonid,
388
00:44:26,759 --> 00:44:29,039
i Faderns, Sonens
och den helige Andes namn...
389
00:44:29,120 --> 00:44:31,680
Om jag blev gravid,
skulle du gifta dig med mig?
390
00:44:31,759 --> 00:44:34,639
-Ja.
-Tar du Marina...
391
00:44:35,720 --> 00:44:37,000
...till din äkta maka?
392
00:44:38,000 --> 00:44:40,880
-Ja.
-Inte "ja", men "ja, ers helighet".
393
00:44:40,960 --> 00:44:43,080
Ja, ers helighet.
394
00:44:43,160 --> 00:44:46,560
-Har du gett löften åt en annan?
-Och om jag inte är gravid?
395
00:44:46,640 --> 00:44:50,200
Nej, ers helighet.
396
00:44:57,000 --> 00:45:00,080
Vig oss också, snälla!
397
00:45:08,560 --> 00:45:11,960
Välsignade i Faderns, Sonens
och den helige Andes rike.
398
00:45:12,799 --> 00:45:17,279
Allsmäktige Gud,
kröna dem med ära och härlighet.
399
00:47:42,279 --> 00:47:45,279
Antosha! Kom hit!
400
00:48:11,520 --> 00:48:12,680
Tosha!
401
00:50:34,200 --> 00:50:36,200
Undertexter: Bengt-Ove Andersson