1
00:00:52,680 --> 00:00:53,880
Kau harus hangatkan diri.
2
00:00:59,559 --> 00:01:01,159
Kau tunjukkan tempat ini?
3
00:01:02,680 --> 00:01:04,000
Aku beri tahu dia.
4
00:01:06,160 --> 00:01:07,960
Jadi, dia sengaja ke sini.
5
00:01:12,520 --> 00:01:15,880
Mungkin dia lengah, lupa, dan terpeleset.
6
00:01:15,960 --> 00:01:18,640
Tidak. Misha tak pernah bertindak
tanpa alasan.
7
00:01:19,960 --> 00:01:21,600
Dia tak pernah lupa apa pun.
8
00:01:23,240 --> 00:01:24,920
Dia berpikir dengan matang.
9
00:01:25,479 --> 00:01:26,639
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
10
00:01:26,720 --> 00:01:28,080
Dia ingin ini terjadi.
11
00:01:29,720 --> 00:01:31,320
Aku tak pernah memberitahumu.
12
00:01:32,440 --> 00:01:34,120
Dia pernah berpikir bunuh diri.
13
00:01:34,200 --> 00:01:36,280
Aku pernah lihat sejarah perambannya.
14
00:01:37,039 --> 00:01:40,719
Aku takut dan kuberi dia antidepresi
tanpa sepengetahuannya.
15
00:01:42,039 --> 00:01:44,559
Dia tak sadar
kumasukkan itu ke makanannya.
16
00:01:46,560 --> 00:01:47,840
Berapa lama?
17
00:01:48,759 --> 00:01:49,879
Tiga tahun.
18
00:01:51,199 --> 00:01:52,039
Mungkin lebih.
19
00:01:55,600 --> 00:01:59,520
Aku berhenti memberikan itu
sebulan sebelum semua ini terjadi.
20
00:02:00,759 --> 00:02:02,439
Aku ingin beristirahat.
21
00:02:09,519 --> 00:02:11,119
Sudah berapa lama kita bersama?
22
00:02:14,479 --> 00:02:15,479
Aku tak ingat.
23
00:02:18,120 --> 00:02:21,040
Sesuatu terjadi kepadaku,
aku tak ingat apa pun.
24
00:02:52,760 --> 00:02:54,000
Kami butuh air.
25
00:02:55,880 --> 00:02:58,680
Kenapa memukul-mukul?
Pukul kepalamu sendiri.
26
00:02:58,760 --> 00:02:59,800
Beri kami air.
27
00:03:00,519 --> 00:03:01,479
Atau apa?
28
00:03:02,840 --> 00:03:06,400
Ayah! Biarkan aku lewat.
29
00:03:11,560 --> 00:03:14,560
Hentikan! Menjauh dari tangga.
30
00:03:23,040 --> 00:03:25,160
- Sudah kau lakukan?
- Sudah.
31
00:03:26,320 --> 00:03:28,480
- Lebih lantang.
- Sudah.
32
00:03:31,160 --> 00:03:33,520
- Di mana yang lain?
- Aku di sini!
33
00:03:33,600 --> 00:03:34,800
Di mana ibunya?
34
00:03:37,040 --> 00:03:39,000
Ibu! Menggonggonglah!
35
00:03:48,560 --> 00:03:49,400
Hentikan!
36
00:03:50,359 --> 00:03:54,119
Kubilang, hentikan!
37
00:04:06,239 --> 00:04:08,319
Terima kasih. Boleh kencing di mana?
38
00:04:23,599 --> 00:04:27,199
Selamat pagi. Apa masih ada kopi?
39
00:04:29,560 --> 00:04:31,320
- Empat saset.
- Bolehkah?
40
00:04:36,880 --> 00:04:37,720
Bagaimana dia?
41
00:04:39,760 --> 00:04:41,040
Dia tak tidur sama sekali.
42
00:04:42,080 --> 00:04:43,400
Dia lakukan apa malam hari?
43
00:04:44,440 --> 00:04:45,280
Menulis.
44
00:04:46,479 --> 00:04:47,359
Siang hari?
45
00:04:48,680 --> 00:04:49,520
Sama.
46
00:04:53,880 --> 00:04:55,840
Kau mengambil kantong tidur Misha?
47
00:04:56,680 --> 00:04:59,120
Tidak. Untuk apa?
48
00:04:59,200 --> 00:05:00,360
Itu hilang.
49
00:05:02,080 --> 00:05:02,960
Mungkin...
50
00:05:04,760 --> 00:05:07,560
Entahlah. Apa bedanya sekarang?
51
00:05:08,880 --> 00:05:10,040
Makanan juga hilang.
52
00:05:11,240 --> 00:05:13,840
Tak banyak, tetapi ada yang hilang.
53
00:05:13,919 --> 00:05:16,519
Anya selalu buat catatan akurat,
tetapi kini...
54
00:05:18,960 --> 00:05:21,080
Apa maksudmu? Aku tak paham.
55
00:05:29,359 --> 00:05:32,239
- Bagaimana jika kabur?
- Siapa, Misha? Caranya?
56
00:05:34,159 --> 00:05:35,079
Pergi begitu saja?
57
00:05:36,960 --> 00:05:39,240
Yang terjadi pada mobil juga aneh.
58
00:05:39,320 --> 00:05:42,160
Saat ini, kita tak butuh teori konspirasi.
59
00:05:42,240 --> 00:05:43,400
Pikirkan saja.
60
00:05:44,080 --> 00:05:45,040
Siapa yang begitu?
61
00:05:46,120 --> 00:05:51,080
Membuat orang percaya dia tenggelam,
merencanakan semua, makanan, mobil...
62
00:05:54,680 --> 00:05:55,520
Misha bisa.
63
00:06:00,680 --> 00:06:03,000
Jika jadi dia, aku masih punya harapan.
64
00:06:04,560 --> 00:06:05,640
Untuk apa?
65
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
Benar.
66
00:06:10,039 --> 00:06:11,799
Bayangkan jika itu benar.
67
00:06:13,800 --> 00:06:15,520
Kita harus bagaimana?
68
00:06:16,880 --> 00:06:18,280
Ketemu.
69
00:06:19,520 --> 00:06:20,880
Ini kantong tidurnya.
70
00:07:05,840 --> 00:07:07,640
Seryoga!
71
00:07:08,239 --> 00:07:09,679
Apa? Apa, Anya?
72
00:07:09,760 --> 00:07:14,160
Seryoga! Aku menemukannya!
Misha di sana! Ayo.
73
00:07:14,239 --> 00:07:15,479
Ayo!
74
00:07:53,280 --> 00:07:54,120
Ini bukan Misha.
75
00:08:06,679 --> 00:08:07,679
Sial!
76
00:08:08,599 --> 00:08:11,879
Kita minum air dari danau itu. Anya!
77
00:08:12,919 --> 00:08:14,319
Anya, mau ke mana?
78
00:08:15,440 --> 00:08:16,840
Kau dengar aku, Anya?
79
00:08:43,319 --> 00:08:46,319
Tanya, lepaskan borgolku.
Aku tak akan kabur.
80
00:08:47,799 --> 00:08:48,799
Teruslah bekerja.
81
00:08:48,880 --> 00:08:51,440
Seumur hidup aku menjaga pria sepertimu.
82
00:08:52,400 --> 00:08:53,560
Tak ada yang kabur.
83
00:09:20,959 --> 00:09:22,359
Kumohon maafkan aku.
84
00:09:25,199 --> 00:09:26,639
Aku menggila.
85
00:09:28,439 --> 00:09:31,359
Hanya saja... istriku kehilangan bayinya.
86
00:09:32,240 --> 00:09:33,640
Dia keguguran.
87
00:09:34,680 --> 00:09:37,560
Aku sendiri yang membantu persalinannya.
88
00:09:39,439 --> 00:09:40,759
Tolong maafkan aku.
89
00:09:42,800 --> 00:09:43,920
Biarkan kami pergi.
90
00:09:44,000 --> 00:09:45,400
Terus bekerja.
91
00:10:30,079 --> 00:10:31,319
Aku melupakan semua hal.
92
00:10:32,600 --> 00:10:33,480
Apa maksudmu?
93
00:10:35,640 --> 00:10:38,400
Aku tak punya kenangan masa kecil.
94
00:10:38,480 --> 00:10:42,080
Aku tak ingat wajah orang tuaku.
95
00:10:42,160 --> 00:10:45,960
Semua campur aduk.
Apa yang terjadi dan kapan.
96
00:10:48,000 --> 00:10:49,680
Di mana Misha? Kau lihat dia?
97
00:10:54,360 --> 00:10:55,200
Anya...
98
00:11:01,760 --> 00:11:04,800
- Aku lupa.
- Tenang.
99
00:11:04,880 --> 00:11:06,480
- Tidak, aku lupa.
- Tenang.
100
00:11:09,240 --> 00:11:10,800
Bagaimana aku bisa lupa?
101
00:14:03,680 --> 00:14:06,160
Ada jamur. Aku mau muntah.
102
00:14:06,240 --> 00:14:07,160
Kupaslah.
103
00:14:08,000 --> 00:14:09,480
Ada di mana-mana.
104
00:14:09,560 --> 00:14:11,280
Ini, ambillah.
105
00:14:21,319 --> 00:14:22,799
Aku mau lagi.
106
00:14:24,199 --> 00:14:25,759
Aku tak punya lagi.
107
00:14:26,800 --> 00:14:27,640
Ini.
108
00:14:28,920 --> 00:14:30,720
Kenapa sedikit sekali?
109
00:14:33,479 --> 00:14:35,879
Ayah tak sayang kami lagi?
110
00:14:36,719 --> 00:14:40,439
Mau gaya anjing? Kau suka, 'kan?
111
00:14:40,520 --> 00:14:41,440
Hentikan!
112
00:14:42,400 --> 00:14:43,960
- Kenapa, Lyonya?
- Hentikan!
113
00:14:45,199 --> 00:14:48,639
Kenapa malu-malu?
Kita keluarga dan ini gelap juga.
114
00:14:48,719 --> 00:14:49,639
Hentikan!
115
00:14:49,719 --> 00:14:53,159
Aku bisa semua gaya.
Ayo! Apa yang kau mau?
116
00:14:54,079 --> 00:14:55,679
Kubilang, hentikan!
117
00:14:55,760 --> 00:14:57,680
- Ayo!
- Apa yang kau lakukan? Hentikan!
118
00:14:57,760 --> 00:14:58,880
Ayo!
119
00:15:00,120 --> 00:15:00,960
Polya!
120
00:15:01,760 --> 00:15:02,840
Aku bisa apa lagi?
121
00:15:09,920 --> 00:15:10,760
Sayang...
122
00:15:46,160 --> 00:15:47,000
Keluar!
123
00:15:48,400 --> 00:15:49,520
Siapa?
124
00:15:49,599 --> 00:15:50,439
Kau saja.
125
00:16:06,959 --> 00:16:08,279
Tutup pintunya.
126
00:16:10,560 --> 00:16:11,400
Pintunya!
127
00:16:15,599 --> 00:16:16,519
Kunci.
128
00:16:24,959 --> 00:16:26,519
- Berbaring.
- Apa maumu?
129
00:16:27,000 --> 00:16:27,840
Berbaring!
130
00:16:29,319 --> 00:16:30,239
Apa?
131
00:16:33,640 --> 00:16:34,480
Tangan di atas!
132
00:16:43,280 --> 00:16:45,640
Kau mau apa? Hei!
133
00:16:46,319 --> 00:16:48,639
Jalang, jangan bergerak.
134
00:17:03,000 --> 00:17:04,040
Apa kau gila?
135
00:17:18,200 --> 00:17:19,960
Apa kau sudah sinting?
136
00:17:20,919 --> 00:17:22,079
Akan kutembak penismu.
137
00:17:24,399 --> 00:17:25,239
Bagus.
138
00:17:55,639 --> 00:17:57,519
Aku tak akan bernafsu terhadapmu.
139
00:17:57,600 --> 00:18:00,360
Yang lain bisa, kau juga akan bisa.
140
00:18:03,280 --> 00:18:04,680
Jangan bergerak.
141
00:18:20,680 --> 00:18:21,680
Kau kedinginan?
142
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
Tenang, kau akan merasa hangat.
143
00:19:10,639 --> 00:19:11,559
Dasar jalang.
144
00:19:58,320 --> 00:19:59,560
Kau belum tidur?
145
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
Kemari.
146
00:20:04,600 --> 00:20:05,440
Minggir.
147
00:20:55,800 --> 00:20:56,640
Anya.
148
00:20:58,879 --> 00:21:02,919
Anya, cobalah tidur.
Pejamkan matamu.
149
00:21:03,760 --> 00:21:06,240
Jangan begitu. Tidurlah.
150
00:21:07,879 --> 00:21:11,239
Harus kutulis semua.
151
00:21:12,040 --> 00:21:14,120
Selagi masih ada yang tersisa.
152
00:21:16,879 --> 00:21:18,999
- Kau mau minum?
- Ya.
153
00:21:21,960 --> 00:21:22,800
Sebentar.
154
00:22:13,879 --> 00:22:16,559
- Apa yang terjadi?
- Kau tak apa? Tak terluka?
155
00:22:17,960 --> 00:22:19,120
Apa itu?
156
00:22:21,240 --> 00:22:23,080
- Antosha!
- Ibu!
157
00:22:23,159 --> 00:22:25,999
Sayang! Kau tak apa? Tak terluka?
158
00:22:26,760 --> 00:22:30,760
Kau tak apa?
Kau terluka? Sayang, tunggu!
159
00:22:30,840 --> 00:22:34,280
Seryoga! Ada apa? Kau terluka?
160
00:22:34,360 --> 00:22:36,440
- Aku tak apa.
- Kau terluka?
161
00:22:36,520 --> 00:22:40,760
Tidak, tidak parah. Apa itu?
162
00:22:40,840 --> 00:22:42,760
- Apa? Di mana?
- Apa yang terjadi?
163
00:22:42,840 --> 00:22:44,720
- Kau berdarah.
- Jangan. Nanti saja.
164
00:22:44,800 --> 00:22:48,040
- Biar kubersihkan.
- Berikan senapannya. Tunggu.
165
00:22:58,120 --> 00:22:59,440
Pasha!
166
00:22:59,520 --> 00:23:01,360
- Berikan ini ke mereka.
- Ya.
167
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Hati-hati!
168
00:23:32,120 --> 00:23:33,640
Tampaknya militer.
169
00:23:40,600 --> 00:23:44,600
Lihat! Semacam hieroglif.
Bukan dari kita?
170
00:23:45,879 --> 00:23:47,399
Menurutmu, ada yang selamat?
171
00:23:48,200 --> 00:23:49,040
Kurasa tidak.
172
00:23:51,159 --> 00:23:51,999
Baiklah.
173
00:24:00,000 --> 00:24:01,200
Lyonya.
174
00:24:01,879 --> 00:24:02,719
Keluar!
175
00:24:04,840 --> 00:24:06,000
Lyonya...
176
00:24:08,240 --> 00:24:11,320
Lyonya, maafkan aku. Kumohon!
177
00:24:13,280 --> 00:24:17,240
Kau selamat. Lyonya, maafkan aku!
178
00:24:17,320 --> 00:24:20,520
Maaf, aku bertindak bodoh.
179
00:24:20,600 --> 00:24:22,160
Baik. Diamlah!
180
00:24:22,240 --> 00:24:23,280
- Maafkan aku.
- Diam!
181
00:24:23,360 --> 00:24:25,440
Tak ada waktu untuk ini. Sembunyi.
182
00:24:25,520 --> 00:24:28,120
Ada orang di luar.
183
00:24:28,200 --> 00:24:30,920
Atur napasmu.
Jangan ke mana-mana.
184
00:25:15,800 --> 00:25:16,760
Misha!
185
00:25:27,199 --> 00:25:29,319
Misha! Tunggu. Ini dia.
186
00:25:44,040 --> 00:25:46,520
Pelan-pelan.
187
00:25:49,439 --> 00:25:51,359
Tahan. Baiklah.
188
00:25:53,520 --> 00:25:54,360
Baiklah.
189
00:26:01,639 --> 00:26:02,679
Sudah.
190
00:26:03,520 --> 00:26:07,280
Sudah. Sudah lepas.
191
00:26:09,000 --> 00:26:11,480
Tulangnya aman. Gerakkan jempol kakimu.
192
00:26:13,240 --> 00:26:14,400
Gerakkan.
193
00:26:24,240 --> 00:26:25,600
Mungkin habis bahan bakar.
194
00:26:26,480 --> 00:26:28,160
Kenapa apinya besar?
195
00:26:29,360 --> 00:26:31,760
Itu jatuh sendiri atau seseorang membantu?
196
00:26:33,280 --> 00:26:34,880
Menurutmu? Apa ini perang?
197
00:26:38,000 --> 00:26:39,560
Aku sudah terbiasa.
198
00:26:43,240 --> 00:26:46,080
Aku segera kembali.
Aku cuma mau kencing.
199
00:26:54,679 --> 00:26:55,559
Apa itu?
200
00:26:55,639 --> 00:26:59,039
Pesawat jatuh. Bukan milik kita.
Tampaknya militer.
201
00:26:59,120 --> 00:27:02,440
- Di mana Pasha?
- Tenang. Pasha-mu baik-baik saja.
202
00:27:04,679 --> 00:27:06,959
Masuk! Cepat!
203
00:27:10,720 --> 00:27:13,520
Jangan ada yang bergerak
dan letakkan senjata!
204
00:27:16,520 --> 00:27:17,960
Akan kubunuh dia.
205
00:27:19,600 --> 00:27:20,920
Kubilang, masuk!
206
00:27:23,560 --> 00:27:25,280
Jangan ada yang bergerak!
207
00:27:25,360 --> 00:27:27,040
Bisa kubantu? Aku dokter.
208
00:27:28,040 --> 00:27:31,600
Aku dokter. Aku bisa membantumu.
209
00:27:31,679 --> 00:27:34,159
Aku bisa menyembuhkanmu.
Kami punya cara.
210
00:27:40,320 --> 00:27:41,760
Bohong. Kita akan mati.
211
00:27:41,840 --> 00:27:45,000
Pasha, jatuhkan ponselnya
sebelum ucapanku diterjemahkan.
212
00:27:45,080 --> 00:27:46,040
Jatuhkan ponselnya!
213
00:27:50,199 --> 00:27:51,399
Kini, dia tak paham kita.
214
00:27:51,480 --> 00:27:54,360
Hitungan ketiga, menunduk,
aku akan tembak. Satu...
215
00:27:54,439 --> 00:27:56,919
Mana bisa dengan pisau di leherku?
216
00:27:57,000 --> 00:27:59,840
Putar kepalamu. Buka, entahlah.
217
00:27:59,919 --> 00:28:02,999
Pikirkan cara. Dorong dia. Cepat! Dua...
218
00:28:06,040 --> 00:28:07,160
Tunggu, jangan tembak!
219
00:28:16,080 --> 00:28:19,640
Pasha!
220
00:28:19,720 --> 00:28:20,960
- Jangan mendekat!
- Apa?
221
00:28:21,040 --> 00:28:22,120
- Jangan!
- Lehermu?
222
00:28:22,199 --> 00:28:23,599
Nadinya tak kena.
223
00:28:24,480 --> 00:28:25,920
Semuanya, naik.
224
00:28:26,639 --> 00:28:27,519
Cepat! Masuk.
225
00:28:27,600 --> 00:28:29,960
- Sergey.
- Masuk!
226
00:29:02,360 --> 00:29:04,160
Bagaimana kondisimu? Mau kubantu?
227
00:29:04,240 --> 00:29:06,120
Terima kasih. Tak usah, tidurlah.
228
00:29:07,760 --> 00:29:08,600
Tidurlah.
229
00:29:09,959 --> 00:29:10,799
Baiklah.
230
00:29:19,520 --> 00:29:20,880
Atau mau minum?
231
00:29:21,639 --> 00:29:23,039
Tidak, kuambil sendiri.
232
00:29:35,560 --> 00:29:37,920
- Baiklah, selamat malam.
- Selamat malam.
233
00:29:45,600 --> 00:29:46,720
Jadi, penyakit itu...
234
00:29:48,159 --> 00:29:49,239
bisa dilawan?
235
00:29:50,919 --> 00:29:52,839
Ada gunanya kita selamatkan dokter.
236
00:29:54,000 --> 00:29:56,520
Aku bingung.
Kenapa kau dibiarkan pergi sendiri?
237
00:29:57,159 --> 00:29:58,799
Aku tak tanya mereka.
238
00:29:59,679 --> 00:30:01,719
- Kau kabur?
- Berjalan kaki?
239
00:30:02,720 --> 00:30:04,000
Naik mobil.
240
00:30:04,080 --> 00:30:06,280
Tunggu. Mereka pasti mencarimu.
241
00:30:07,159 --> 00:30:08,119
Tidak.
242
00:30:09,560 --> 00:30:11,040
Mereka mengira...
243
00:30:12,000 --> 00:30:14,560
mobilnya dicuri dan aku tenggelam.
244
00:30:15,240 --> 00:30:19,200
Baiklah. Bisa ulangi?
Aku terlalu bodoh untuk memahami.
245
00:30:21,199 --> 00:30:26,519
Kupikir jika aku pergi begitu saja...
246
00:30:27,600 --> 00:30:29,040
mereka akan mencariku.
247
00:30:29,120 --> 00:30:33,720
Namun, aku tak mau.
Lebih baik mereka tetap di pulau.
248
00:30:33,800 --> 00:30:39,240
Kupikir itu satu-satunya solusi.
249
00:30:42,000 --> 00:30:43,320
Kau cerdas, ya?
250
00:30:47,360 --> 00:30:49,000
Kalau kau tak menemukan kami?
251
00:30:52,320 --> 00:30:53,520
Nyatanya, kutemukan.
252
00:30:54,439 --> 00:30:56,279
Bagaimana rasanya di pulau?
253
00:30:57,879 --> 00:30:58,719
Nyaman?
254
00:31:33,760 --> 00:31:34,640
Tosha!
255
00:31:49,280 --> 00:31:50,120
Antosha!
256
00:32:03,639 --> 00:32:04,519
Seryoga!
257
00:32:11,679 --> 00:32:12,519
Hei!
258
00:32:14,320 --> 00:32:15,440
Kalian mau ke mana?
259
00:32:25,719 --> 00:32:26,719
Senapanmu di atas.
260
00:32:27,560 --> 00:32:30,360
Kau akan temukan... nanti.
261
00:32:58,560 --> 00:33:00,360
Marina, coba guncangkan.
262
00:33:25,600 --> 00:33:28,080
Lihat? Kau bisa.
263
00:33:28,159 --> 00:33:31,039
Kau siap berangkat,
tetapi jangan lupakan kopling.
264
00:33:33,000 --> 00:33:36,360
Paman Pasha! Kenapa pergi?
265
00:33:37,879 --> 00:33:40,719
Aku akan mengobati orang.
Aku dokter, 'kan?
266
00:33:41,320 --> 00:33:42,480
Paman akan kembali?
267
00:33:45,040 --> 00:33:46,200
Tak ada yang diobati.
268
00:33:47,600 --> 00:33:48,480
Temui ayahmu.
269
00:33:56,360 --> 00:33:59,000
Kau mencintaiku, lalu meninggalkanku.
270
00:34:05,719 --> 00:34:06,999
Aku tak bisa hadapi itu.
271
00:34:08,719 --> 00:34:09,559
Hadapi apa?
272
00:34:10,799 --> 00:34:12,119
Yang kulakukan kemarin.
273
00:34:13,880 --> 00:34:16,040
Kenapa?
Apa seksnya tak menyenangkan?
274
00:34:17,560 --> 00:34:18,600
Aku membunuh orang.
275
00:34:20,440 --> 00:34:21,280
Lalu kenapa?
276
00:34:23,319 --> 00:34:26,199
- Kau tak paham?
- Jelaskan itu ke orang bodoh.
277
00:34:29,279 --> 00:34:30,119
Aku dokter.
278
00:34:31,000 --> 00:34:33,200
Aku wiraniaga, lantas?
279
00:34:36,360 --> 00:34:38,240
Nantinya, itu harus kuterima.
280
00:34:39,759 --> 00:34:41,719
Terimalah itu, denganku.
281
00:34:50,360 --> 00:34:51,600
Kumohon jangan pergi.
282
00:36:00,520 --> 00:36:01,520
Coba lagi.
283
00:36:05,799 --> 00:36:06,719
Cukup!
284
00:36:07,440 --> 00:36:09,240
Nanti akinya habis.
285
00:36:09,319 --> 00:36:10,319
Biar Ayah saja.
286
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
Astaga!
287
00:36:17,880 --> 00:36:21,400
- Biar aku coba.
- Diam saja, Pahlawan satu kaki.
288
00:36:29,680 --> 00:36:33,120
Sial. Mobil payah!
Apa mobil ini bisa jalan?
289
00:36:33,200 --> 00:36:34,080
Ayah...
290
00:36:36,040 --> 00:36:37,040
Coba lagi.
291
00:36:45,880 --> 00:36:47,560
Ini ajaib.
292
00:36:54,040 --> 00:36:56,360
Hanya kabel yang lepas.
293
00:36:57,080 --> 00:37:00,240
Sebelum masuk biara,
aku pernah menjadi montir mobil.
294
00:37:00,319 --> 00:37:02,719
Lihat? Tanganku masih ingat.
295
00:37:04,279 --> 00:37:05,439
Bagaimana bisa ke sini?
296
00:37:06,160 --> 00:37:07,000
Dari sana.
297
00:37:12,759 --> 00:37:14,119
Di mana rumahmu?
298
00:37:14,200 --> 00:37:17,120
Iman harus tetap di hati.
299
00:37:17,200 --> 00:37:18,800
Tak peduli seperti apa di luar.
300
00:37:19,440 --> 00:37:21,200
Berapa lama kau tinggal di sini?
301
00:37:21,279 --> 00:37:25,519
Mungkin 30 tahun. Kalian dari mana?
302
00:37:26,279 --> 00:37:27,439
Kami dari Moskow.
303
00:37:27,520 --> 00:37:31,240
Moskow! Apa ada kabar?
304
00:37:33,920 --> 00:37:35,280
Entah harus bilang apa.
305
00:37:35,359 --> 00:37:37,239
Datang dari Moskow tanpa berita?
306
00:37:37,319 --> 00:37:40,879
Soal Moskow...
Moskow masih berdiri.
307
00:37:40,960 --> 00:37:43,360
Baik, terima kasih! Ayo.
308
00:37:44,640 --> 00:37:45,600
Marina!
309
00:37:47,560 --> 00:37:51,120
Tolong katakan,
bolehkah kunyalakan lilin untuk bayi?
310
00:37:51,200 --> 00:37:53,480
Apa bayinya sudah dibaptis?
311
00:37:54,960 --> 00:37:56,160
Belum sempat.
312
00:37:57,640 --> 00:37:59,440
Kalau begitu, tak bisa.
313
00:38:00,680 --> 00:38:02,440
Apa yang bisa kulakukan?
314
00:38:02,520 --> 00:38:06,280
Ibunya bisa berdoa,
tetapi hanya ibunya yang boleh.
315
00:38:08,080 --> 00:38:09,200
Tolong ajari aku.
316
00:38:10,200 --> 00:38:16,720
Tak ada yang perlu diajarkan.
Doa bukan dari kepala.
317
00:38:16,799 --> 00:38:17,959
Namun, dari hati.
318
00:38:18,600 --> 00:38:20,320
Itu mengalir dengan sendirinya.
319
00:38:21,560 --> 00:38:25,560
Jaga diri kalian.
Semoga selamat di perjalanan.
320
00:38:37,120 --> 00:38:38,320
Pendeta!
321
00:38:43,799 --> 00:38:44,799
Begini...
322
00:38:47,839 --> 00:38:49,199
Aku cuma mau tanya.
323
00:38:50,000 --> 00:38:51,360
Tanyalah.
324
00:39:50,120 --> 00:39:52,640
- Di mana Anton?
- Di atas, tidur.
325
00:39:53,720 --> 00:39:56,400
Tenang, dia tak apa.
Aku baru menidurkannya.
326
00:40:02,520 --> 00:40:04,800
Kau menyuruhnya pergi?
327
00:40:05,480 --> 00:40:07,960
Tidak, Ira. Itu keputusan dia.
328
00:40:11,120 --> 00:40:13,320
Ira... kita perlu...
329
00:40:16,359 --> 00:40:17,799
Kita perlu bicara.
330
00:40:19,240 --> 00:40:20,880
Untuk memutuskan mau apa.
331
00:40:21,440 --> 00:40:24,200
Kita harus berusaha tetap waras.
332
00:40:24,279 --> 00:40:26,679
Kita harus tetap hidup normal.
333
00:40:27,799 --> 00:40:29,319
Setidaknya, demi Anton.
334
00:40:30,359 --> 00:40:32,559
Apa sejak awal kau berniat membawanya?
335
00:40:33,920 --> 00:40:36,280
Saat pertama dia mendatangimu?
336
00:40:36,359 --> 00:40:39,839
- Ira, jangan mulai lagi.
- Itu tak dijelaskan di sana.
337
00:40:39,920 --> 00:40:41,920
Tak ada yang membawa.
Apa maksudmu?
338
00:40:43,920 --> 00:40:47,760
"Pria manja dengan rasa bersalah
menikahi wanita dominan."
339
00:40:47,839 --> 00:40:51,599
Kau sebut dia begitu?
Apa aku benar?
340
00:40:52,359 --> 00:40:56,479
Itu dijelaskan dengan sangat akurat.
Dengan semua detailnya.
341
00:40:57,040 --> 00:41:00,040
Kau lihat apa? Apa kau sudah lupa?
342
00:41:03,480 --> 00:41:05,920
Kembalikan!
343
00:41:06,560 --> 00:41:08,120
Hanya itu yang kupunya.
344
00:41:08,200 --> 00:41:10,840
Apa? Semua tertulis di sini. Semua!
345
00:41:10,920 --> 00:41:12,960
Bahwa dia cuma butuh pria.
346
00:41:13,040 --> 00:41:18,520
Jadi, jika ada yang terjadi,
ada yang menjaga Misha kesayangannya.
347
00:41:18,600 --> 00:41:20,480
Tak peduli orang itu punya anak.
348
00:41:20,560 --> 00:41:22,200
Dengar, itu keputusanku!
349
00:41:22,279 --> 00:41:25,439
Keputusanmu? Baca.
Kau tak punya kesempatan.
350
00:41:25,520 --> 00:41:28,160
Dia yang menaruh kondom di sakumu
351
00:41:28,240 --> 00:41:30,120
agar kutemukan saat mencuci baju.
352
00:41:30,200 --> 00:41:31,640
Bukan begitu?
353
00:41:32,359 --> 00:41:33,199
Benarkah itu?
354
00:41:36,000 --> 00:41:38,400
Jika tertulis di sana, maka benar.
355
00:41:38,480 --> 00:41:40,000
Ambil! Coba ingat semuanya!
356
00:41:40,080 --> 00:41:42,600
Tolstoy pun akan iri dengan kisah nyatamu.
357
00:41:42,680 --> 00:41:46,240
Dia tahu tentang semuanya!
Tentang aku, kau, dan Lyonya!
358
00:41:46,319 --> 00:41:49,159
Dia punya gambaran psikologis
dan motivasi diri.
359
00:41:49,240 --> 00:41:51,680
Namun, kau tahu?
Ceritanya tak lengkap.
360
00:41:51,759 --> 00:41:54,559
Satu bagian hilang.
Sang protagonis mati
361
00:41:54,640 --> 00:41:57,680
saat Seryoga tersayangnya dan Ira
bercinta di lantai!
362
00:41:57,759 --> 00:41:58,839
Ira, jangan!
363
00:41:58,920 --> 00:42:02,840
Kenapa? Itu adegan bagus,
sangat dramatis. Mau kau tambahkan?
364
00:42:02,920 --> 00:42:04,400
Mau kuambilkan pena?
365
00:42:07,400 --> 00:42:10,880
Kenapa kau tak mati saja?
Itu lebih baik bagi semua orang.
366
00:42:28,839 --> 00:42:32,319
Rasanya ini salah. Jangan lakukan.
367
00:42:32,880 --> 00:42:35,840
Untuk apa tahapan itu?
Apa bedanya?
368
00:42:35,920 --> 00:42:37,560
Dia dibaptis, kau?
369
00:42:38,120 --> 00:42:40,600
Ya. Nenekku membaptisku di desa.
370
00:42:40,680 --> 00:42:42,200
Aku juga rajin ke gereja.
371
00:42:43,000 --> 00:42:44,960
Kalian percaya Yesus Kristus?
372
00:42:45,040 --> 00:42:47,120
Sebagian besar, ya.
373
00:42:48,720 --> 00:42:49,720
Aku juga.
374
00:42:50,920 --> 00:42:52,680
Namun, harus kukatakan bahwa...
375
00:42:53,440 --> 00:42:56,680
Aku pendosa, pezina.
376
00:42:56,759 --> 00:43:00,079
Marina, ayolah.
Kami tak apa-apa, sungguh.
377
00:43:01,120 --> 00:43:04,640
Namun, aku sangat mencintainya,
sepenuh hati.
378
00:43:05,560 --> 00:43:09,360
Aku juga sangat mencintainya,
dengan sepenuh hatiku.
379
00:43:10,319 --> 00:43:14,199
Baik, Tuhan menyertai kalian.
Ikut aku.
380
00:43:17,080 --> 00:43:18,880
- Cincinnya.
- Aku tak punya.
381
00:43:18,960 --> 00:43:21,240
Tunggu! Ini, tolong pegangi.
382
00:43:22,920 --> 00:43:24,920
- Ini, ambil milikku.
- Baik.
383
00:43:53,080 --> 00:43:55,720
Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus.
384
00:43:59,600 --> 00:44:00,720
Mana cincinnya?
385
00:44:13,359 --> 00:44:15,279
Leonid akan menikahi Marina,
386
00:44:15,359 --> 00:44:19,119
dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus.
387
00:44:22,440 --> 00:44:26,680
Hamba Tuhan, Marina, akan menikah
dengan hamba Tuhan, Leonid,
388
00:44:26,759 --> 00:44:29,039
dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus...
389
00:44:29,120 --> 00:44:31,680
Kalau aku hamil,
apa kau juga akan menikahiku?
390
00:44:31,759 --> 00:44:34,639
- Ya.
- Maukah kau menerima Marina
391
00:44:35,720 --> 00:44:37,000
menjadi istrimu?
392
00:44:38,000 --> 00:44:40,880
- Ya.
- Bukan "Ya", tetapi "Aku mau, Pendeta."
393
00:44:40,960 --> 00:44:43,080
Aku mau, Pendeta.
394
00:44:43,160 --> 00:44:46,560
- Kau berjanji dengan wanita lain?
- Jika aku tak hamil?
395
00:44:46,640 --> 00:44:50,200
Tidak, Pendeta.
396
00:44:57,000 --> 00:45:00,080
Tolong nikahkan kami juga!
397
00:45:08,560 --> 00:45:11,960
Diberkati dalam kerajaan Bapa,
Putra, dan Roh Kudus.
398
00:45:12,799 --> 00:45:17,279
Tuhan yang Mahakuasa, mahkotai mereka
dengan kemuliaan dan kehormatan.
399
00:47:42,279 --> 00:47:45,279
Antosha! Kemarilah.
400
00:48:11,520 --> 00:48:12,680
Tosha!
401
00:50:34,200 --> 00:50:36,200
Terjemahan subtitle oleh Denisa