1 00:00:43,320 --> 00:00:46,200 Tante Anya, hoster du ikke mere? 2 00:00:47,599 --> 00:00:51,479 Nej. Jeg er vist blevet rask. 3 00:00:53,080 --> 00:00:54,280 Hvad med øjnene? 4 00:00:55,839 --> 00:00:59,439 Jeg har aldrig set noget lignende. Men jeg er ikke øjenlæge. 5 00:01:00,080 --> 00:01:03,360 Mor er helbredt. Kan du forklare det? 6 00:01:04,560 --> 00:01:09,320 Der må være et slags antistof eller svækkede patogener i mit blod. 7 00:01:09,399 --> 00:01:11,719 Jeg blev tilmed ikke smittet på hospitalet. 8 00:01:12,280 --> 00:01:16,000 Alt i alt har ingen virus nogensinde dræbt alle. 9 00:01:16,960 --> 00:01:18,720 Jeg har ingen anden forklaring. 10 00:01:20,039 --> 00:01:21,919 Smitter hun ikke længere? 11 00:01:22,520 --> 00:01:23,800 Hun hoster ikke mere. 12 00:01:23,880 --> 00:01:27,200 Men vi bør fortsætte med at tage sikkerhedsforanstaltninger. 13 00:01:28,280 --> 00:01:29,640 Ondt i halsen? 14 00:01:29,720 --> 00:01:31,520 Alt blev kureret på én gang. 15 00:01:32,160 --> 00:01:33,720 Jeg forstår det ikke selv. 16 00:01:38,560 --> 00:01:39,840 Ja. 17 00:01:41,479 --> 00:01:43,159 Og jeg er frygtelig sulten. 18 00:01:43,960 --> 00:01:46,360 Øjeblik. Jeg kommer med noget. 19 00:02:01,559 --> 00:02:02,799 Vi må sige det. 20 00:02:03,360 --> 00:02:04,320 Sige hvad? 21 00:02:05,280 --> 00:02:06,800 Vi siger det til hende, ikke? 22 00:02:11,560 --> 00:02:13,120 -Ira. -Hvad? 23 00:02:13,759 --> 00:02:14,999 Siger du det til hende? 24 00:02:17,720 --> 00:02:18,880 Hvor er far? 25 00:02:26,799 --> 00:02:27,639 Far! 26 00:02:28,120 --> 00:02:28,960 Boris! 27 00:02:29,840 --> 00:02:31,280 Boris Mikhaylovich! 28 00:02:32,760 --> 00:02:34,080 Boris, hvor er du? 29 00:02:34,160 --> 00:02:37,000 Boris Mikhaylovich! Boris! 30 00:02:39,600 --> 00:02:40,560 Far! 31 00:02:45,200 --> 00:02:46,040 Lyset. 32 00:02:48,640 --> 00:02:50,760 Har han beklaget sig over noget? 33 00:02:50,840 --> 00:02:52,240 Jeg ved det ikke. 34 00:02:52,799 --> 00:02:54,919 Han ville have sagt det. Et slagtilfælde? 35 00:02:55,560 --> 00:02:57,040 Nej, det er hjertet. 36 00:02:57,120 --> 00:02:59,520 Kom med et håndklæde og min orange kasse. 37 00:03:00,679 --> 00:03:02,239 Her er kassen. 38 00:03:04,400 --> 00:03:06,520 Jeg kan prøve med hjertemassage. 39 00:03:06,600 --> 00:03:09,200 Vi skal åbne hans brystkasse. Læg det under hovedet. 40 00:03:26,799 --> 00:03:32,359 Anya, du er i live. Gud reddede dig. 41 00:04:15,920 --> 00:04:16,760 Hjælp os. 42 00:04:40,479 --> 00:04:42,439 Sådan. 43 00:04:48,320 --> 00:04:49,440 Alt er okay. 44 00:04:59,680 --> 00:05:01,520 Pavel, tager du med os? 45 00:05:02,080 --> 00:05:04,320 Vi fik ikke tid til at diskutere det. 46 00:05:07,360 --> 00:05:10,120 Det nærmeste laboratorium er i Petrozavodsk. 47 00:05:11,320 --> 00:05:13,520 Jeg ved ikke, hvor vi er, 48 00:05:14,560 --> 00:05:16,160 men jeg skal derhen. 49 00:05:17,159 --> 00:05:19,999 Jeg går. Tag vognen. Jeg kan ikke køre. 50 00:05:20,080 --> 00:05:21,760 Gå til Petrozavodsk? 51 00:05:22,599 --> 00:05:24,599 Ellers prøver jeg at blaffe. 52 00:05:25,080 --> 00:05:28,480 Blaffe? De maskerede djævle vil køre dig til den nærmeste grøft. 53 00:05:31,039 --> 00:05:32,399 Jeg må prøve. 54 00:05:33,000 --> 00:05:34,120 Prøve hvad? 55 00:05:34,200 --> 00:05:35,760 At redde alle fra sygdommen. 56 00:05:35,840 --> 00:05:37,360 Hans blod er en vaccine. 57 00:05:38,159 --> 00:05:40,879 Det er ikke en vaccine. Vaccine forebygger. 58 00:05:41,599 --> 00:05:42,639 Det er et lægemiddel. 59 00:05:43,400 --> 00:05:46,320 Vi forstår ikke det hele. Derfor må jeg afsted. 60 00:05:46,919 --> 00:05:48,439 Manden vil redde verden. 61 00:05:49,200 --> 00:05:50,080 Modsat de andre. 62 00:05:50,960 --> 00:05:54,440 Han vil ikke bare redde sit eget skind som dig. Tænk lige. 63 00:05:56,520 --> 00:05:57,880 Jeg kører dig. 64 00:05:57,960 --> 00:06:00,080 Du kører ingen. Vi tager ikke dertil. 65 00:06:00,159 --> 00:06:01,279 Hvem er "vi"? 66 00:06:01,840 --> 00:06:04,720 Du kan leve dit liv, som du vil. Jeg lever mit. 67 00:06:04,800 --> 00:06:08,520 Du kan køre, hvis du vil. Men Anton bliver hos mig. 68 00:06:08,599 --> 00:06:10,719 Ikke tale om. Kom med ind i bilen. 69 00:06:10,800 --> 00:06:14,760 Ira, er du seriøs? Skal vi ordne det her med det samme? 70 00:06:15,479 --> 00:06:17,279 Du skjuler dig bag din fars lig. 71 00:06:17,359 --> 00:06:18,719 Han ville være stolt af dig. 72 00:06:23,520 --> 00:06:24,560 Godt. 73 00:06:25,919 --> 00:06:28,679 Vi kører til jeres bestemmelsessted. 74 00:06:29,919 --> 00:06:32,799 Jeg hjælper jer på plads og tager mig af Anya. 75 00:06:34,200 --> 00:06:37,400 Og I lærer mig at køre. Aftale? 76 00:06:40,320 --> 00:06:41,480 Top. 77 00:07:02,080 --> 00:07:06,800 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 78 00:07:08,520 --> 00:07:12,440 Hvad har vi ellers her? Man kan bruge dem til... 79 00:07:15,000 --> 00:07:16,400 Se! Rumvæsner! 80 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Den skal du ikke røre. 81 00:07:23,159 --> 00:07:25,919 Vi fortsætter. Ved du, hvad det er? 82 00:07:27,320 --> 00:07:30,360 Lad os tage et kig. Put det i ørerne. 83 00:07:31,960 --> 00:07:32,840 Kan du høre det? 84 00:07:33,719 --> 00:07:35,719 Højre side er hjertets højre halvdel. 85 00:07:35,799 --> 00:07:38,559 Du kan høre blodet, når du trækker vejret. 86 00:07:40,599 --> 00:07:42,399 Jeg vil lytte til mors hjerte. 87 00:07:43,440 --> 00:07:46,360 Mors hjerte... Jeg er ikke sikker. 88 00:07:47,280 --> 00:07:50,200 Gennem tøjet. Lad mig prøve. 89 00:07:52,239 --> 00:07:53,399 Undskyld. 90 00:07:56,000 --> 00:07:58,400 Undskyld. Nå? 91 00:07:59,080 --> 00:08:00,400 Jeg kan ikke høre noget. 92 00:08:00,479 --> 00:08:03,639 Jeg har sagt, det ikke virker gennem tøjet. 93 00:08:17,479 --> 00:08:18,599 Fandens! 94 00:08:48,799 --> 00:08:51,399 Der er en kilde længere fremme. Fodsporene forsvinder. 95 00:08:54,400 --> 00:08:57,040 De må have mistet kontrollen på den glatte vej. 96 00:08:59,240 --> 00:09:00,280 Men hvad med dem? 97 00:09:02,000 --> 00:09:05,160 Hvorfor fulgte de ikke vejen? Hvorfor gå ind i skoven? 98 00:09:05,240 --> 00:09:06,920 Måske kunne de ikke komme ud. 99 00:09:07,000 --> 00:09:08,600 Det er farligt langs vejen. 100 00:09:08,680 --> 00:09:09,920 Jeg havde ikke fulgt den. 101 00:09:10,480 --> 00:09:11,560 Efter alt, vi har set. 102 00:09:12,640 --> 00:09:14,400 Fart på. Det bliver mørkt. 103 00:09:15,040 --> 00:09:16,160 Misha. 104 00:09:18,400 --> 00:09:19,400 Hvor skal du hen? 105 00:09:20,600 --> 00:09:22,080 "Hvor"? Vi skal finde dem. 106 00:09:23,040 --> 00:09:26,160 De har brug for hjælp. Mor, Irina og Anton kan blive her. 107 00:09:26,720 --> 00:09:29,360 Pavel Valeriyevich kan blive hos dem. Han får riflen. 108 00:09:29,439 --> 00:09:30,799 Vi har to walkie-talkier. 109 00:09:30,880 --> 00:09:34,880 Vi indleder en redningsaktion og følger fodsporene, indtil det bliver mørkt. 110 00:09:34,959 --> 00:09:35,839 Misha. 111 00:09:39,760 --> 00:09:40,600 Hvad? 112 00:09:44,120 --> 00:09:48,440 Vi må lede efter dem. 113 00:09:48,959 --> 00:09:50,279 -Vi går. -Misha. 114 00:09:50,920 --> 00:09:52,600 De valgte at gå. 115 00:09:53,520 --> 00:09:54,640 Det var deres valg. 116 00:09:55,800 --> 00:09:57,720 Vi må passe på os selv. 117 00:09:58,520 --> 00:09:59,920 Så du mængden af blod? 118 00:10:00,880 --> 00:10:03,480 Hvorfor havde de travlt? Blev de jagtet? 119 00:10:04,160 --> 00:10:07,600 Vi stopper gættekonkurrencen. Vi skal afsted. 120 00:10:10,560 --> 00:10:11,600 Misha, hør her. 121 00:10:12,360 --> 00:10:14,880 Hvad nu, hvis de allerede er nået frem til søen? 122 00:10:15,480 --> 00:10:17,880 Hvor lang tid er der gået? Teoretisk set. 123 00:10:18,760 --> 00:10:20,760 Eller også er de stadig på vej? 124 00:10:21,520 --> 00:10:22,840 De ved, hvor vi er. 125 00:10:23,760 --> 00:10:26,600 Misha, der er allerede gået en dag. 126 00:10:26,680 --> 00:10:30,360 De er allerede langt væk. Vi kan ikke hjælpe dem. 127 00:10:30,439 --> 00:10:32,919 Slip mig! 128 00:10:33,000 --> 00:10:35,920 De er ikke vores familie, Misha. Tænk på din mor. 129 00:10:37,600 --> 00:10:39,120 De er ikke vores familie. 130 00:10:40,000 --> 00:10:42,440 Hvad er der med ham? 131 00:10:47,079 --> 00:10:49,199 Rolig. Det er okay. 132 00:10:49,280 --> 00:10:50,600 Har han epilepsi? 133 00:10:50,680 --> 00:10:53,200 Han havde sit sidste anfald som otteårig. 134 00:10:53,280 --> 00:10:55,200 Rolig. 135 00:10:55,280 --> 00:10:56,560 Er det på grund af mig? 136 00:10:56,640 --> 00:10:58,680 Nej. Du gjorde det rigtige. 137 00:10:58,760 --> 00:11:00,520 -Det er okay. -Få fat i tungen. 138 00:11:02,520 --> 00:11:05,320 Det er okay. 139 00:11:08,240 --> 00:11:09,600 Rolig. 140 00:12:31,880 --> 00:12:32,800 Polya! 141 00:12:36,920 --> 00:12:37,760 Polya. 142 00:12:47,520 --> 00:12:49,920 Polya, kom med. 143 00:12:51,640 --> 00:12:52,760 Giv mig riflen. 144 00:12:59,920 --> 00:13:00,840 Marina! 145 00:13:02,480 --> 00:13:03,320 Vi er der. 146 00:13:06,839 --> 00:13:10,119 Rejs dig. Vi skal have varmen. 147 00:13:12,400 --> 00:13:14,840 Kom med. 148 00:13:47,079 --> 00:13:48,039 Læg riflen. 149 00:13:52,000 --> 00:13:53,200 Er der andre i huset? 150 00:14:11,079 --> 00:14:13,959 Åh gud. Tænk, vi klarede den. 151 00:14:19,160 --> 00:14:20,840 Isen kan være tynd. 152 00:14:20,920 --> 00:14:22,080 Medbring ikke for meget. 153 00:14:22,160 --> 00:14:25,200 Vi må hellere gå flere gange. Kom. 154 00:14:30,400 --> 00:14:33,200 Misha, vi er der. Hvordan har du det? Kan du gå? 155 00:14:38,760 --> 00:14:41,400 Undskyld, jeg kendte ikke til din tilstand. 156 00:14:42,800 --> 00:14:43,800 Skal vi give hånd? 157 00:14:46,839 --> 00:14:50,119 Bare giv dig god tid. 158 00:15:37,680 --> 00:15:38,640 Giv mig hånden. 159 00:15:40,040 --> 00:15:44,280 Opsedasse. Se lige. 160 00:15:45,040 --> 00:15:46,520 Kan den sejle? 161 00:15:46,599 --> 00:15:47,799 Nej, Antosha. 162 00:15:47,880 --> 00:15:51,280 Det er et skibsskrog. Alt indvendigt er ændret. 163 00:15:53,439 --> 00:15:55,759 -Er der fiskestænger? -Naturligvis. 164 00:15:56,359 --> 00:15:59,119 Vil du lære mig at fiske? 165 00:15:59,199 --> 00:16:02,239 Vi fanger så mange fisk i dag, at vi laver fiskesuppe. 166 00:16:02,920 --> 00:16:03,760 Stop. 167 00:16:08,479 --> 00:16:09,639 Gå hen til din mor. 168 00:16:09,719 --> 00:16:12,119 Kom her. 169 00:17:42,560 --> 00:17:43,960 Her er tomt. 170 00:17:47,240 --> 00:17:48,960 Seryozha! Se lige. 171 00:18:15,600 --> 00:18:16,840 Gløderne er stadig varme. 172 00:18:18,639 --> 00:18:19,759 Det er alle tiders. 173 00:18:23,480 --> 00:18:28,640 Herind. Sådan. Bliv her. Luk døren. 174 00:18:30,320 --> 00:18:33,040 Vi får varmen nu, skat. 175 00:18:34,280 --> 00:18:38,080 Sådan. Vi varmer vand. 176 00:18:40,560 --> 00:18:42,560 Du får varmen nu. 177 00:18:45,360 --> 00:18:46,440 Nej! 178 00:18:47,520 --> 00:18:49,840 Vent. Jeg varmer vand. 179 00:18:52,800 --> 00:18:53,920 Hvor er ejeren? 180 00:18:56,200 --> 00:18:57,800 -Bare rolig. -Hvor er ejeren, far? 181 00:19:00,080 --> 00:19:01,240 Vent. 182 00:19:11,240 --> 00:19:13,640 Ejeren er bevæbnet. 183 00:19:58,760 --> 00:20:00,720 Slaget kom bagfra ud fra blødningerne. 184 00:20:02,000 --> 00:20:03,440 Det var nok en økse. 185 00:20:04,480 --> 00:20:05,520 Og benene? 186 00:20:07,600 --> 00:20:08,440 De blev spist. 187 00:20:10,879 --> 00:20:12,159 Se. 188 00:20:15,760 --> 00:20:17,640 Han var en sej fyr. 189 00:21:45,919 --> 00:21:48,559 Jeg har kogt kartofler. Du bør spise lidt. 190 00:21:51,120 --> 00:21:53,360 Skal ejeren ikke have mad eller vand? 191 00:21:53,919 --> 00:21:55,559 Du har taget hendes hus. 192 00:21:55,639 --> 00:21:57,919 Ja, jeg tog det. 193 00:21:59,320 --> 00:22:01,680 Skulle vi dø af sult i skoven? 194 00:22:02,480 --> 00:22:03,520 Eller fryse ihjel? 195 00:22:06,360 --> 00:22:07,760 Sådan overlever man. 196 00:22:09,320 --> 00:22:12,080 Er det værd at overleve sådan? 197 00:22:16,040 --> 00:22:16,880 Giv hende mad. 198 00:22:18,159 --> 00:22:19,559 Du og dit gode hjerte. 199 00:22:20,600 --> 00:22:22,160 Folk vil behandle dig derefter. 200 00:22:38,320 --> 00:22:41,000 "Folk vil behandle mig derefter?" 201 00:24:50,000 --> 00:24:51,560 -Øksen. -Goddag. 202 00:24:51,639 --> 00:24:52,559 Øksen. 203 00:25:16,560 --> 00:25:18,160 Må jeg ikke blive natten over? 204 00:25:19,360 --> 00:25:21,680 Jeg tager afsted i morgen tidlig. 205 00:25:21,760 --> 00:25:22,600 Nej. 206 00:25:24,280 --> 00:25:25,600 Hvad er du for en person? 207 00:25:29,159 --> 00:25:31,679 -Jeg finder min jakke. -Okay. 208 00:25:42,720 --> 00:25:43,840 Lad kniven ligge. 209 00:25:44,480 --> 00:25:46,440 Hvordan overleve? Lad mig få kniven. 210 00:25:48,560 --> 00:25:49,680 Gå. 211 00:25:55,919 --> 00:25:57,159 Hvad så, skønheder? 212 00:25:58,600 --> 00:26:00,920 Anya, I skulle ikke komme ud. 213 00:26:02,199 --> 00:26:03,599 Han er streng, hvad? 214 00:26:03,679 --> 00:26:04,799 Gå! 215 00:26:15,080 --> 00:26:17,240 Seryozha. 216 00:26:17,320 --> 00:26:19,240 Gå ikke alene. Lad Pasha gå med dig. 217 00:26:19,320 --> 00:26:22,120 Pasha bliver hos jer. Der kan komme andre. 218 00:26:43,000 --> 00:26:45,200 Vi havde ikke fået mad i to uger. 219 00:26:46,280 --> 00:26:48,080 Folk begyndte at miste forstanden. 220 00:26:49,760 --> 00:26:51,960 Der var over 20 mand i en celle. 221 00:26:52,600 --> 00:26:54,640 Da begynde det. 222 00:26:55,280 --> 00:26:58,360 Vi trak lod. Hvad kunne vi gøre? 223 00:26:58,439 --> 00:26:59,639 Du havde ikke gjort det? 224 00:27:01,000 --> 00:27:03,400 Alle spiste. Det ville du også have gjort. 225 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 Jeg er en almindelig fyr. 226 00:27:08,199 --> 00:27:10,999 Jeg har to diplomer. Byggeri og drift. 227 00:27:11,560 --> 00:27:14,040 Jeg byggede veje og idrætsanlæg. 228 00:27:14,760 --> 00:27:16,120 Jeg blev narret. 229 00:27:16,720 --> 00:27:19,080 Jeg stod foran en prøveløsladelse. 230 00:27:19,159 --> 00:27:20,879 Men så skete det her. 231 00:27:22,639 --> 00:27:23,839 Hvorfor er du så stille? 232 00:27:24,320 --> 00:27:25,400 Bliv ved med at gå. 233 00:27:27,320 --> 00:27:29,600 Jeg kan ikke mere. 234 00:27:32,120 --> 00:27:36,400 Rejs dig! Fortsæt. 235 00:27:40,480 --> 00:27:41,640 Hvor skal jeg gå hen? 236 00:27:43,720 --> 00:27:44,760 Fremad. 237 00:27:48,679 --> 00:27:51,039 Du lader mig ikke gå og slår mig ikke ihjel. 238 00:27:51,600 --> 00:27:53,360 Du er bange for dine tøser. 239 00:27:54,159 --> 00:27:56,759 Vi vil gå rundt, til vi er blå i ansigterne. 240 00:27:59,280 --> 00:28:01,760 -Rejs dig! -Jeg er færdig med at trampe rundt! 241 00:28:02,399 --> 00:28:04,399 Vil du skyde? Skyd! 242 00:28:05,000 --> 00:28:07,360 I ansigtet. Du er ikke betjent. 243 00:28:08,679 --> 00:28:09,759 Nå? 244 00:28:16,800 --> 00:28:17,640 Gør det. 245 00:28:18,199 --> 00:28:21,759 Anya og Sasha. Mine børn. 246 00:28:22,560 --> 00:28:23,760 Tolv og otte. 247 00:28:25,000 --> 00:28:29,440 Jeg ved ikke, om de er i live. Jeg vil gerne se dem en gang til. 248 00:28:30,280 --> 00:28:33,240 Han kommer hver dag. 249 00:28:34,840 --> 00:28:36,600 Jeg ser ham i mine drømme hver nat. 250 00:28:37,439 --> 00:28:38,279 Jeg... 251 00:28:39,320 --> 00:28:42,080 Jeg gjorde det. Jeg slog ham ihjel! 252 00:28:42,159 --> 00:28:44,519 Jeg slog ham ihjel og åd ham! 253 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 Se, hvad jeg er blevet til! 254 00:28:50,360 --> 00:28:53,680 Hvorfor fanden skal jeg have sådan et liv? 255 00:28:53,760 --> 00:28:56,560 Bliv der. 256 00:28:57,240 --> 00:28:59,680 -Gør det. Jeg kan ikke mere. -Bliv der. 257 00:28:59,760 --> 00:29:01,560 -Jeg har fået nok. -Bliv der. 258 00:29:01,639 --> 00:29:04,599 -Gør det af med mig. -Bliv der, sagde jeg! 259 00:29:09,120 --> 00:29:11,040 Gå med dig. Forsvind! 260 00:29:12,240 --> 00:29:13,560 Og kom ikke tilbage. 261 00:29:16,879 --> 00:29:17,759 Stop. 262 00:29:19,360 --> 00:29:22,000 Du må ikke gå. Gør det forbi. 263 00:29:23,480 --> 00:29:24,800 Jeg beder dig. 264 00:29:26,159 --> 00:29:29,399 Gør det. Hjælp mig. 265 00:29:37,360 --> 00:29:39,400 Gør det. Dræb mig. 266 00:30:18,800 --> 00:30:23,160 Kom her. Sæt dig ned. 267 00:30:36,760 --> 00:30:38,280 Jeg synger for hende. 268 00:30:40,040 --> 00:30:41,120 Ikke rigtig sang. 269 00:30:42,199 --> 00:30:44,079 Man kan ikke kalde det sang. 270 00:30:45,480 --> 00:30:47,840 Mor sang mange sange for mig. 271 00:30:48,520 --> 00:30:50,760 Men jeg kan ikke huske ordene. 272 00:30:59,040 --> 00:31:03,480 Sov sødt... 273 00:31:06,480 --> 00:31:07,800 Sang din mor for dig? 274 00:31:12,199 --> 00:31:15,199 Ved du hvad? 275 00:31:17,159 --> 00:31:22,839 Jeg ville straks begynde at tale engelsk med ham som nyfødt. 276 00:31:23,320 --> 00:31:25,160 Så han vænnede sig til det. 277 00:31:29,240 --> 00:31:32,480 I Miami er det nok noget andet end her. 278 00:31:34,360 --> 00:31:36,760 Vi skulle straks være taget afsted. 279 00:31:38,399 --> 00:31:42,959 Hvorfor købe et sted der, hvis vi slet ikke tog derover? 280 00:31:46,399 --> 00:31:50,199 Sov sødt 281 00:31:51,080 --> 00:31:54,520 Lille Jumbo, dit lille myr 282 00:31:55,959 --> 00:31:57,119 Myr? 283 00:32:00,240 --> 00:32:01,960 Mor sang den, da jeg var barn. 284 00:32:02,840 --> 00:32:03,960 Gjorde hun? 285 00:32:17,240 --> 00:32:18,800 Myr. 286 00:32:22,800 --> 00:32:27,280 Hvor er vores lille myr? 287 00:32:54,840 --> 00:32:56,040 Vil du sige noget? 288 00:32:59,919 --> 00:33:01,159 Hvad kan jeg sige? 289 00:33:02,719 --> 00:33:04,159 Han var væk i 30 år. 290 00:33:06,000 --> 00:33:07,960 Så dukkede han op og førte os hertil. 291 00:33:10,199 --> 00:33:11,879 Vi klarede den, 292 00:33:13,760 --> 00:33:14,800 men han gjorde ikke. 293 00:33:16,879 --> 00:33:20,919 Det formodes, at sjælen er til stede i endnu 40 dage. 294 00:33:24,520 --> 00:33:30,520 Det vil gøre ham glad, at vi er nået frem. 295 00:33:33,679 --> 00:33:37,199 Han førte os hertil. 296 00:33:38,919 --> 00:33:40,279 Farfar reddede os. 297 00:33:46,320 --> 00:33:47,400 Tak, far. 298 00:33:57,040 --> 00:33:59,000 Hvorfor står I bare der? Tag skovlen. 299 00:33:59,600 --> 00:34:00,520 Kom. 300 00:34:19,159 --> 00:34:20,119 Godt. 301 00:34:22,440 --> 00:34:24,400 Er det ikke bedre at tage UAZ'en? 302 00:34:24,480 --> 00:34:26,160 Det er lettere at lære i den her. 303 00:34:26,639 --> 00:34:29,719 Du tilpasser det senere. Det er den samme gearkasse. 304 00:34:29,799 --> 00:34:31,759 Anbring venstre fod på koblingen. 305 00:34:31,839 --> 00:34:34,599 Din højre fod skifter mellem bremse og speeder. 306 00:34:35,159 --> 00:34:37,039 Du skal ikke bruge din venstre. 307 00:34:37,120 --> 00:34:39,640 Anbring dine hænder her i midten. 308 00:34:39,719 --> 00:34:41,919 Har du forstået rattet? 309 00:34:42,920 --> 00:34:44,320 Irina, tak. 310 00:34:45,600 --> 00:34:47,760 For hvad? Jeg har ikke gjort noget endnu. 311 00:34:47,839 --> 00:34:49,439 Lær først, tak mig bagefter. 312 00:34:50,080 --> 00:34:51,200 "Ira", ikke "Irina". 313 00:34:53,799 --> 00:34:54,639 Ira. 314 00:34:57,960 --> 00:35:01,000 Jeg ved ikke, hvordan jeg er endt her, 315 00:35:02,080 --> 00:35:06,840 men jeg er glad for, 316 00:35:08,880 --> 00:35:10,440 at det har bragt os to sammen. 317 00:35:10,520 --> 00:35:14,720 Irina... Ira, du er en fantastisk kvinde. 318 00:35:23,200 --> 00:35:24,760 Tak, du er også ret okay. 319 00:35:26,600 --> 00:35:28,760 Jeg har aldrig mødt en kvinde som dig. 320 00:35:30,360 --> 00:35:32,120 Jeg møder aldrig en til. 321 00:35:33,120 --> 00:35:35,280 Moskva har masser af fantastiske kvinder. 322 00:35:36,200 --> 00:35:38,560 Det er svært at vælge, som du kan se. 323 00:35:46,799 --> 00:35:48,519 Du burde smile oftere. 324 00:35:49,680 --> 00:35:50,520 Det klæder dig. 325 00:35:55,240 --> 00:35:56,400 Sidder du godt? 326 00:35:58,200 --> 00:35:59,080 Ja. 327 00:36:02,160 --> 00:36:03,200 Jeg sidder godt. 328 00:36:06,400 --> 00:36:07,280 Hvad med nu? 329 00:36:16,480 --> 00:36:19,280 Måske er det nok for en første gang? 330 00:36:22,000 --> 00:36:24,040 Jeg mener køretimen. 331 00:36:44,360 --> 00:36:46,760 Misha! Vær forsigtig. 332 00:36:46,839 --> 00:36:48,999 -Der er en kilde under. -Isen er tynd. 333 00:36:50,400 --> 00:36:53,120 Du må ikke råbe. Du skræmmer fiskene. 334 00:36:53,200 --> 00:36:54,320 Var der bid? 335 00:36:54,960 --> 00:36:59,280 Gør det mere roligt. Det er fint. 336 00:37:06,240 --> 00:37:07,480 Hvordan går det? 337 00:37:08,279 --> 00:37:09,399 Se selv. 338 00:37:10,120 --> 00:37:11,200 Skønt! 339 00:37:12,440 --> 00:37:14,000 Vi havde en køretime. 340 00:37:14,080 --> 00:37:16,080 Jeg havde en time, og Ira underviste. 341 00:37:16,880 --> 00:37:18,960 Fryser du? Skal vi gå tilbage? 342 00:37:19,520 --> 00:37:21,440 Jeg skal først fange en fisk. 343 00:37:22,000 --> 00:37:24,360 Du er så alvorlig. Jeg skal ikke gå i vejen. 344 00:37:26,520 --> 00:37:27,920 Lad ham ikke blive kold. 345 00:37:34,440 --> 00:37:37,280 Far, hvad kigger du på? Der var bid. 346 00:37:37,359 --> 00:37:39,359 -Ja? -Nu er det for sent. 347 00:37:39,440 --> 00:37:42,160 Lad mig se. Tag den op. 348 00:37:42,720 --> 00:37:45,240 Sådan. Op med dig. 349 00:37:45,319 --> 00:37:47,399 En fisk! Jeg fangede den. 350 00:37:48,120 --> 00:37:49,720 -Det gjorde du. -En fisk. 351 00:37:49,799 --> 00:37:50,799 Du fangede den. 352 00:38:18,480 --> 00:38:19,320 FRIMÆRKEALBUM 353 00:38:40,120 --> 00:38:40,960 Misha. 354 00:38:44,000 --> 00:38:44,920 Hvad søger du? 355 00:38:46,720 --> 00:38:47,800 Ikke noget. 356 00:38:51,520 --> 00:38:52,560 Kan vi tale? 357 00:38:53,640 --> 00:38:55,640 Jeg kan se, der er noget galt. 358 00:38:56,240 --> 00:38:57,360 Er det Polina? 359 00:39:00,720 --> 00:39:02,320 Hvordan har du det? 360 00:39:04,319 --> 00:39:06,519 Lige nu er jeg irriteret. 361 00:39:07,160 --> 00:39:10,560 Den første kærlighed er en vigtig fase. 362 00:39:11,240 --> 00:39:13,240 Alle oplever den. 363 00:39:13,799 --> 00:39:15,119 Du skal ikke være flov. 364 00:39:18,759 --> 00:39:20,319 Den første kærlighed er smuk 365 00:39:20,400 --> 00:39:21,960 og bliver hos dig hele livet. 366 00:39:25,359 --> 00:39:27,559 Hvad fanden er der smukt ved det? 367 00:39:28,319 --> 00:39:31,719 Vi er ikke i din praksis i Moskva. 368 00:39:31,799 --> 00:39:33,399 Vi er på en ubeboet ø 369 00:39:33,480 --> 00:39:36,920 midt i kaos, galskab og endeløst kaos. 370 00:39:37,000 --> 00:39:40,840 Du skal ikke vove at analysere mig. 371 00:39:40,920 --> 00:39:41,920 Idiot! 372 00:41:06,759 --> 00:41:08,159 Han ringede jævnligt. 373 00:41:10,920 --> 00:41:11,960 Som et urværk. 374 00:41:13,839 --> 00:41:15,399 Han besøgte ham på fødselsdage. 375 00:41:16,799 --> 00:41:18,679 Han ville vide, hvordan du havde det. 376 00:41:22,240 --> 00:41:23,320 Han var bekymret. 377 00:41:25,160 --> 00:41:28,080 Han var sikker på, du ville komme tilbage. 378 00:41:28,600 --> 00:41:29,840 Det sagde han. 379 00:41:30,920 --> 00:41:32,400 "Han kommer løbende tilbage." 380 00:41:33,200 --> 00:41:34,680 Hvad er der med dig og lægen? 381 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 Er du jaloux? 382 00:41:41,520 --> 00:41:43,200 Bland ham ikke ind i det her. 383 00:41:44,000 --> 00:41:47,160 Bruger du ham for at gøre mig vred, virker det ikke. 384 00:41:51,000 --> 00:41:54,120 Han er en stor dreng og kan selv beslutte, hvad han vil. 385 00:42:02,680 --> 00:42:03,960 Hvad, hvis det er seriøst? 386 00:42:05,520 --> 00:42:09,440 Så er jeg glad på dine vegne. 387 00:42:11,759 --> 00:42:14,799 Jeg tror, han elsker dig. 388 00:43:32,799 --> 00:43:33,919 Alt er okay. 389 00:43:41,120 --> 00:43:42,960 Der er alkohol ved indgangen. 390 00:43:45,080 --> 00:43:46,360 Hvis du trænger. 391 00:44:09,759 --> 00:44:14,239 Misha. Har du det bedre? 392 00:44:16,040 --> 00:44:17,160 Jeg har det fint. 393 00:44:19,200 --> 00:44:20,320 Vil du tale? 394 00:44:26,720 --> 00:44:30,040 Jeg skal hjælpe Sergey. Han kaldte på mig. 395 00:44:32,080 --> 00:44:34,400 Jeg skal hjælpe Sergey. 396 00:44:36,319 --> 00:44:37,759 Selvfølgelig. 397 00:44:56,080 --> 00:45:01,120 Lyonya. Du må ikke snorke. Du vækker hende. 398 00:45:01,879 --> 00:45:03,159 Rul om på maven. 399 00:45:04,440 --> 00:45:05,480 Har du drukket? 400 00:45:07,720 --> 00:45:11,320 Far er begyndt at drikke igen, ikke, lille myr? 401 00:45:16,240 --> 00:45:21,360 Myr! 402 00:45:22,000 --> 00:45:26,240 Hvor er du, min solstråle? 403 00:45:31,759 --> 00:45:35,359 Solstråle? Er du her? 404 00:45:39,560 --> 00:45:41,200 Din lille baby er her. 405 00:45:43,640 --> 00:45:45,720 Din solstråle er her. 406 00:45:46,720 --> 00:45:48,720 Din lille myr er her. 407 00:45:50,400 --> 00:45:53,200 Hvor er hun sød. 408 00:45:54,960 --> 00:45:58,720 Det er på høje tid at give hende bryst. 409 00:46:02,040 --> 00:46:03,400 Hun er her. 410 00:46:12,440 --> 00:46:14,680 -Kom. -Hvor skal vi hen? 411 00:46:18,359 --> 00:46:19,199 Fandens! 412 00:46:22,160 --> 00:46:25,200 Forstår du nu? Har du nøglerne? 413 00:46:25,279 --> 00:46:26,639 Jeg troede, du havde dem. 414 00:46:28,480 --> 00:46:29,360 Hvor er bilen? 415 00:46:29,440 --> 00:46:30,440 Pis. 416 00:46:58,759 --> 00:47:01,319 -Hvad er der sket? -Bilen er blevet stjålet. 417 00:47:01,400 --> 00:47:02,320 Hvad? 418 00:47:02,400 --> 00:47:06,800 Vi skulle have en køretime, og varevognen er her, 419 00:47:07,520 --> 00:47:08,720 men Volvo'en er væk. 420 00:47:09,480 --> 00:47:11,080 -Uden nøglerne? -Teoretisk set 421 00:47:11,879 --> 00:47:14,599 kan vi have efterladt nøglerne i bilen. 422 00:47:14,680 --> 00:47:15,800 I bilen? 423 00:47:17,960 --> 00:47:20,880 Hvorfor er I ikke bevæbnede? Er I blevet vanvittige? 424 00:47:21,440 --> 00:47:25,400 Ira, løb hjem. Og skån Anya. 425 00:47:25,879 --> 00:47:27,119 -Pasha. -Ja? 426 00:47:27,200 --> 00:47:28,560 Hjælp med nettet. 427 00:47:32,920 --> 00:47:34,320 Hvad med varevognen? 428 00:47:35,279 --> 00:47:36,479 Hvor skal vi gøre af den? 429 00:47:36,960 --> 00:47:40,400 Skal vi begrave den i sneen? Hvordan skal vi ellers skjule den? 430 00:47:43,560 --> 00:47:44,440 Pasha? 431 00:47:45,839 --> 00:47:48,839 Jeg er ikke imod, hvis det er vigtigt for dig. 432 00:47:50,040 --> 00:47:51,720 Jeg forstår ikke, hvad du mener. 433 00:47:51,799 --> 00:47:54,439 Du forstår det fuldt ud. 434 00:47:56,640 --> 00:47:59,520 Jeg tror virkelig, det vil fungere mellem jer. 435 00:48:00,240 --> 00:48:01,400 Jeg mener det. 436 00:48:02,799 --> 00:48:03,919 Tag kassen. 437 00:48:12,720 --> 00:48:13,680 Tak. 438 00:48:14,600 --> 00:48:15,640 Det var så lidt. 439 00:48:33,920 --> 00:48:35,160 Har du hørt nyheden? 440 00:48:35,920 --> 00:48:36,760 Ja. 441 00:48:37,480 --> 00:48:40,040 Vi går kun fra huset to og to. Selv på toilettet. 442 00:48:42,600 --> 00:48:43,440 Hvor er Misha? 443 00:48:45,720 --> 00:48:47,120 Han gik ud til jer. 444 00:48:58,839 --> 00:48:59,999 Du. 445 00:49:02,879 --> 00:49:04,919 Din mor har det ikke godt. 446 00:49:06,240 --> 00:49:07,160 Rejs dig. 447 00:49:12,240 --> 00:49:13,080 Misha! 448 00:49:20,759 --> 00:49:21,679 Ned med dig. 449 00:49:23,400 --> 00:49:24,760 Myr! 450 00:49:24,839 --> 00:49:29,119 Kom ned til mor. Sådan. 451 00:49:34,640 --> 00:49:35,680 Myr? 452 00:49:37,920 --> 00:49:40,040 Er hun sammen med dig? 453 00:49:40,120 --> 00:49:41,600 Hvem, Marina? 454 00:49:45,279 --> 00:49:48,399 Hvor er min datter? Hvad har du gjort ved hende? 455 00:49:56,240 --> 00:49:59,880 Du lovede det! Du sagde, alting gik i orden! 456 00:49:59,960 --> 00:50:03,200 Hvor er hun? Hun må ikke være alene. 457 00:50:03,279 --> 00:50:07,199 -Har du givet hende væk? -Rolig. Marina! Du må ikke råbe. 458 00:50:10,480 --> 00:50:13,880 Jeg gjorde, hvad jeg skulle. Hun var også min. 459 00:50:15,640 --> 00:50:16,640 Jeg er faren. 460 00:50:36,319 --> 00:50:41,519 "Faren"! Jeg ved ikke, hvem faren er. 461 00:50:42,080 --> 00:50:44,440 Jeg ville abortere. 462 00:50:44,520 --> 00:50:47,920 Men pigerne sagde: "Hvem interesserer sig for faren? 463 00:50:48,000 --> 00:50:49,960 Bare find en sugardaddy." 464 00:50:50,520 --> 00:50:53,120 Du er sugardaddy. Er du med? 465 00:50:53,200 --> 00:50:54,400 Klap i. 466 00:52:20,920 --> 00:52:22,920 Tekster af: Maria Kastberg