1
00:00:43,320 --> 00:00:46,200
Tante Anya, hoster du ikke mere?
2
00:00:47,599 --> 00:00:51,479
Nej. Jeg er vist blevet rask.
3
00:00:53,080 --> 00:00:54,280
Hvad med øjnene?
4
00:00:55,839 --> 00:00:59,439
Jeg har aldrig set noget lignende.
Men jeg er ikke øjenlæge.
5
00:01:00,080 --> 00:01:03,360
Mor er helbredt. Kan du forklare det?
6
00:01:04,560 --> 00:01:09,320
Der må være et slags antistof
eller svækkede patogener i mit blod.
7
00:01:09,399 --> 00:01:11,719
Jeg blev tilmed
ikke smittet på hospitalet.
8
00:01:12,280 --> 00:01:16,000
Alt i alt har ingen virus
nogensinde dræbt alle.
9
00:01:16,960 --> 00:01:18,720
Jeg har ingen anden forklaring.
10
00:01:20,039 --> 00:01:21,919
Smitter hun ikke længere?
11
00:01:22,520 --> 00:01:23,800
Hun hoster ikke mere.
12
00:01:23,880 --> 00:01:27,200
Men vi bør fortsætte
med at tage sikkerhedsforanstaltninger.
13
00:01:28,280 --> 00:01:29,640
Ondt i halsen?
14
00:01:29,720 --> 00:01:31,520
Alt blev kureret på én gang.
15
00:01:32,160 --> 00:01:33,720
Jeg forstår det ikke selv.
16
00:01:38,560 --> 00:01:39,840
Ja.
17
00:01:41,479 --> 00:01:43,159
Og jeg er frygtelig sulten.
18
00:01:43,960 --> 00:01:46,360
Øjeblik. Jeg kommer med noget.
19
00:02:01,559 --> 00:02:02,799
Vi må sige det.
20
00:02:03,360 --> 00:02:04,320
Sige hvad?
21
00:02:05,280 --> 00:02:06,800
Vi siger det til hende, ikke?
22
00:02:11,560 --> 00:02:13,120
-Ira.
-Hvad?
23
00:02:13,759 --> 00:02:14,999
Siger du det til hende?
24
00:02:17,720 --> 00:02:18,880
Hvor er far?
25
00:02:26,799 --> 00:02:27,639
Far!
26
00:02:28,120 --> 00:02:28,960
Boris!
27
00:02:29,840 --> 00:02:31,280
Boris Mikhaylovich!
28
00:02:32,760 --> 00:02:34,080
Boris, hvor er du?
29
00:02:34,160 --> 00:02:37,000
Boris Mikhaylovich! Boris!
30
00:02:39,600 --> 00:02:40,560
Far!
31
00:02:45,200 --> 00:02:46,040
Lyset.
32
00:02:48,640 --> 00:02:50,760
Har han beklaget sig over noget?
33
00:02:50,840 --> 00:02:52,240
Jeg ved det ikke.
34
00:02:52,799 --> 00:02:54,919
Han ville have sagt det. Et slagtilfælde?
35
00:02:55,560 --> 00:02:57,040
Nej, det er hjertet.
36
00:02:57,120 --> 00:02:59,520
Kom med et håndklæde og min orange kasse.
37
00:03:00,679 --> 00:03:02,239
Her er kassen.
38
00:03:04,400 --> 00:03:06,520
Jeg kan prøve med hjertemassage.
39
00:03:06,600 --> 00:03:09,200
Vi skal åbne hans brystkasse.
Læg det under hovedet.
40
00:03:26,799 --> 00:03:32,359
Anya, du er i live. Gud reddede dig.
41
00:04:15,920 --> 00:04:16,760
Hjælp os.
42
00:04:40,479 --> 00:04:42,439
Sådan.
43
00:04:48,320 --> 00:04:49,440
Alt er okay.
44
00:04:59,680 --> 00:05:01,520
Pavel, tager du med os?
45
00:05:02,080 --> 00:05:04,320
Vi fik ikke tid til at diskutere det.
46
00:05:07,360 --> 00:05:10,120
Det nærmeste laboratorium
er i Petrozavodsk.
47
00:05:11,320 --> 00:05:13,520
Jeg ved ikke, hvor vi er,
48
00:05:14,560 --> 00:05:16,160
men jeg skal derhen.
49
00:05:17,159 --> 00:05:19,999
Jeg går. Tag vognen. Jeg kan ikke køre.
50
00:05:20,080 --> 00:05:21,760
Gå til Petrozavodsk?
51
00:05:22,599 --> 00:05:24,599
Ellers prøver jeg at blaffe.
52
00:05:25,080 --> 00:05:28,480
Blaffe? De maskerede djævle
vil køre dig til den nærmeste grøft.
53
00:05:31,039 --> 00:05:32,399
Jeg må prøve.
54
00:05:33,000 --> 00:05:34,120
Prøve hvad?
55
00:05:34,200 --> 00:05:35,760
At redde alle fra sygdommen.
56
00:05:35,840 --> 00:05:37,360
Hans blod er en vaccine.
57
00:05:38,159 --> 00:05:40,879
Det er ikke en vaccine.
Vaccine forebygger.
58
00:05:41,599 --> 00:05:42,639
Det er et lægemiddel.
59
00:05:43,400 --> 00:05:46,320
Vi forstår ikke det hele.
Derfor må jeg afsted.
60
00:05:46,919 --> 00:05:48,439
Manden vil redde verden.
61
00:05:49,200 --> 00:05:50,080
Modsat de andre.
62
00:05:50,960 --> 00:05:54,440
Han vil ikke bare
redde sit eget skind som dig. Tænk lige.
63
00:05:56,520 --> 00:05:57,880
Jeg kører dig.
64
00:05:57,960 --> 00:06:00,080
Du kører ingen. Vi tager ikke dertil.
65
00:06:00,159 --> 00:06:01,279
Hvem er "vi"?
66
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
Du kan leve dit liv, som du vil.
Jeg lever mit.
67
00:06:04,800 --> 00:06:08,520
Du kan køre, hvis du vil.
Men Anton bliver hos mig.
68
00:06:08,599 --> 00:06:10,719
Ikke tale om. Kom med ind i bilen.
69
00:06:10,800 --> 00:06:14,760
Ira, er du seriøs?
Skal vi ordne det her med det samme?
70
00:06:15,479 --> 00:06:17,279
Du skjuler dig bag din fars lig.
71
00:06:17,359 --> 00:06:18,719
Han ville være stolt af dig.
72
00:06:23,520 --> 00:06:24,560
Godt.
73
00:06:25,919 --> 00:06:28,679
Vi kører til jeres bestemmelsessted.
74
00:06:29,919 --> 00:06:32,799
Jeg hjælper jer på plads
og tager mig af Anya.
75
00:06:34,200 --> 00:06:37,400
Og I lærer mig at køre. Aftale?
76
00:06:40,320 --> 00:06:41,480
Top.
77
00:07:02,080 --> 00:07:06,800
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
78
00:07:08,520 --> 00:07:12,440
Hvad har vi ellers her?
Man kan bruge dem til...
79
00:07:15,000 --> 00:07:16,400
Se! Rumvæsner!
80
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Den skal du ikke røre.
81
00:07:23,159 --> 00:07:25,919
Vi fortsætter. Ved du, hvad det er?
82
00:07:27,320 --> 00:07:30,360
Lad os tage et kig. Put det i ørerne.
83
00:07:31,960 --> 00:07:32,840
Kan du høre det?
84
00:07:33,719 --> 00:07:35,719
Højre side er hjertets højre halvdel.
85
00:07:35,799 --> 00:07:38,559
Du kan høre blodet, når du trækker vejret.
86
00:07:40,599 --> 00:07:42,399
Jeg vil lytte til mors hjerte.
87
00:07:43,440 --> 00:07:46,360
Mors hjerte... Jeg er ikke sikker.
88
00:07:47,280 --> 00:07:50,200
Gennem tøjet. Lad mig prøve.
89
00:07:52,239 --> 00:07:53,399
Undskyld.
90
00:07:56,000 --> 00:07:58,400
Undskyld. Nå?
91
00:07:59,080 --> 00:08:00,400
Jeg kan ikke høre noget.
92
00:08:00,479 --> 00:08:03,639
Jeg har sagt,
det ikke virker gennem tøjet.
93
00:08:17,479 --> 00:08:18,599
Fandens!
94
00:08:48,799 --> 00:08:51,399
Der er en kilde længere fremme.
Fodsporene forsvinder.
95
00:08:54,400 --> 00:08:57,040
De må have mistet kontrollen
på den glatte vej.
96
00:08:59,240 --> 00:09:00,280
Men hvad med dem?
97
00:09:02,000 --> 00:09:05,160
Hvorfor fulgte de ikke vejen?
Hvorfor gå ind i skoven?
98
00:09:05,240 --> 00:09:06,920
Måske kunne de ikke komme ud.
99
00:09:07,000 --> 00:09:08,600
Det er farligt langs vejen.
100
00:09:08,680 --> 00:09:09,920
Jeg havde ikke fulgt den.
101
00:09:10,480 --> 00:09:11,560
Efter alt, vi har set.
102
00:09:12,640 --> 00:09:14,400
Fart på. Det bliver mørkt.
103
00:09:15,040 --> 00:09:16,160
Misha.
104
00:09:18,400 --> 00:09:19,400
Hvor skal du hen?
105
00:09:20,600 --> 00:09:22,080
"Hvor"? Vi skal finde dem.
106
00:09:23,040 --> 00:09:26,160
De har brug for hjælp.
Mor, Irina og Anton kan blive her.
107
00:09:26,720 --> 00:09:29,360
Pavel Valeriyevich kan blive hos dem.
Han får riflen.
108
00:09:29,439 --> 00:09:30,799
Vi har to walkie-talkier.
109
00:09:30,880 --> 00:09:34,880
Vi indleder en redningsaktion og følger
fodsporene, indtil det bliver mørkt.
110
00:09:34,959 --> 00:09:35,839
Misha.
111
00:09:39,760 --> 00:09:40,600
Hvad?
112
00:09:44,120 --> 00:09:48,440
Vi må lede efter dem.
113
00:09:48,959 --> 00:09:50,279
-Vi går.
-Misha.
114
00:09:50,920 --> 00:09:52,600
De valgte at gå.
115
00:09:53,520 --> 00:09:54,640
Det var deres valg.
116
00:09:55,800 --> 00:09:57,720
Vi må passe på os selv.
117
00:09:58,520 --> 00:09:59,920
Så du mængden af blod?
118
00:10:00,880 --> 00:10:03,480
Hvorfor havde de travlt? Blev de jagtet?
119
00:10:04,160 --> 00:10:07,600
Vi stopper gættekonkurrencen.
Vi skal afsted.
120
00:10:10,560 --> 00:10:11,600
Misha, hør her.
121
00:10:12,360 --> 00:10:14,880
Hvad nu,
hvis de allerede er nået frem til søen?
122
00:10:15,480 --> 00:10:17,880
Hvor lang tid er der gået? Teoretisk set.
123
00:10:18,760 --> 00:10:20,760
Eller også er de stadig på vej?
124
00:10:21,520 --> 00:10:22,840
De ved, hvor vi er.
125
00:10:23,760 --> 00:10:26,600
Misha, der er allerede gået en dag.
126
00:10:26,680 --> 00:10:30,360
De er allerede langt væk.
Vi kan ikke hjælpe dem.
127
00:10:30,439 --> 00:10:32,919
Slip mig!
128
00:10:33,000 --> 00:10:35,920
De er ikke vores familie, Misha.
Tænk på din mor.
129
00:10:37,600 --> 00:10:39,120
De er ikke vores familie.
130
00:10:40,000 --> 00:10:42,440
Hvad er der med ham?
131
00:10:47,079 --> 00:10:49,199
Rolig. Det er okay.
132
00:10:49,280 --> 00:10:50,600
Har han epilepsi?
133
00:10:50,680 --> 00:10:53,200
Han havde sit sidste anfald som otteårig.
134
00:10:53,280 --> 00:10:55,200
Rolig.
135
00:10:55,280 --> 00:10:56,560
Er det på grund af mig?
136
00:10:56,640 --> 00:10:58,680
Nej. Du gjorde det rigtige.
137
00:10:58,760 --> 00:11:00,520
-Det er okay.
-Få fat i tungen.
138
00:11:02,520 --> 00:11:05,320
Det er okay.
139
00:11:08,240 --> 00:11:09,600
Rolig.
140
00:12:31,880 --> 00:12:32,800
Polya!
141
00:12:36,920 --> 00:12:37,760
Polya.
142
00:12:47,520 --> 00:12:49,920
Polya, kom med.
143
00:12:51,640 --> 00:12:52,760
Giv mig riflen.
144
00:12:59,920 --> 00:13:00,840
Marina!
145
00:13:02,480 --> 00:13:03,320
Vi er der.
146
00:13:06,839 --> 00:13:10,119
Rejs dig. Vi skal have varmen.
147
00:13:12,400 --> 00:13:14,840
Kom med.
148
00:13:47,079 --> 00:13:48,039
Læg riflen.
149
00:13:52,000 --> 00:13:53,200
Er der andre i huset?
150
00:14:11,079 --> 00:14:13,959
Åh gud. Tænk, vi klarede den.
151
00:14:19,160 --> 00:14:20,840
Isen kan være tynd.
152
00:14:20,920 --> 00:14:22,080
Medbring ikke for meget.
153
00:14:22,160 --> 00:14:25,200
Vi må hellere gå flere gange. Kom.
154
00:14:30,400 --> 00:14:33,200
Misha, vi er der.
Hvordan har du det? Kan du gå?
155
00:14:38,760 --> 00:14:41,400
Undskyld, jeg kendte ikke
til din tilstand.
156
00:14:42,800 --> 00:14:43,800
Skal vi give hånd?
157
00:14:46,839 --> 00:14:50,119
Bare giv dig god tid.
158
00:15:37,680 --> 00:15:38,640
Giv mig hånden.
159
00:15:40,040 --> 00:15:44,280
Opsedasse. Se lige.
160
00:15:45,040 --> 00:15:46,520
Kan den sejle?
161
00:15:46,599 --> 00:15:47,799
Nej, Antosha.
162
00:15:47,880 --> 00:15:51,280
Det er et skibsskrog.
Alt indvendigt er ændret.
163
00:15:53,439 --> 00:15:55,759
-Er der fiskestænger?
-Naturligvis.
164
00:15:56,359 --> 00:15:59,119
Vil du lære mig at fiske?
165
00:15:59,199 --> 00:16:02,239
Vi fanger så mange fisk i dag,
at vi laver fiskesuppe.
166
00:16:02,920 --> 00:16:03,760
Stop.
167
00:16:08,479 --> 00:16:09,639
Gå hen til din mor.
168
00:16:09,719 --> 00:16:12,119
Kom her.
169
00:17:42,560 --> 00:17:43,960
Her er tomt.
170
00:17:47,240 --> 00:17:48,960
Seryozha! Se lige.
171
00:18:15,600 --> 00:18:16,840
Gløderne er stadig varme.
172
00:18:18,639 --> 00:18:19,759
Det er alle tiders.
173
00:18:23,480 --> 00:18:28,640
Herind. Sådan. Bliv her. Luk døren.
174
00:18:30,320 --> 00:18:33,040
Vi får varmen nu, skat.
175
00:18:34,280 --> 00:18:38,080
Sådan. Vi varmer vand.
176
00:18:40,560 --> 00:18:42,560
Du får varmen nu.
177
00:18:45,360 --> 00:18:46,440
Nej!
178
00:18:47,520 --> 00:18:49,840
Vent. Jeg varmer vand.
179
00:18:52,800 --> 00:18:53,920
Hvor er ejeren?
180
00:18:56,200 --> 00:18:57,800
-Bare rolig.
-Hvor er ejeren, far?
181
00:19:00,080 --> 00:19:01,240
Vent.
182
00:19:11,240 --> 00:19:13,640
Ejeren er bevæbnet.
183
00:19:58,760 --> 00:20:00,720
Slaget kom bagfra ud fra blødningerne.
184
00:20:02,000 --> 00:20:03,440
Det var nok en økse.
185
00:20:04,480 --> 00:20:05,520
Og benene?
186
00:20:07,600 --> 00:20:08,440
De blev spist.
187
00:20:10,879 --> 00:20:12,159
Se.
188
00:20:15,760 --> 00:20:17,640
Han var en sej fyr.
189
00:21:45,919 --> 00:21:48,559
Jeg har kogt kartofler. Du bør spise lidt.
190
00:21:51,120 --> 00:21:53,360
Skal ejeren ikke have mad eller vand?
191
00:21:53,919 --> 00:21:55,559
Du har taget hendes hus.
192
00:21:55,639 --> 00:21:57,919
Ja, jeg tog det.
193
00:21:59,320 --> 00:22:01,680
Skulle vi dø af sult i skoven?
194
00:22:02,480 --> 00:22:03,520
Eller fryse ihjel?
195
00:22:06,360 --> 00:22:07,760
Sådan overlever man.
196
00:22:09,320 --> 00:22:12,080
Er det værd at overleve sådan?
197
00:22:16,040 --> 00:22:16,880
Giv hende mad.
198
00:22:18,159 --> 00:22:19,559
Du og dit gode hjerte.
199
00:22:20,600 --> 00:22:22,160
Folk vil behandle dig derefter.
200
00:22:38,320 --> 00:22:41,000
"Folk vil behandle mig derefter?"
201
00:24:50,000 --> 00:24:51,560
-Øksen.
-Goddag.
202
00:24:51,639 --> 00:24:52,559
Øksen.
203
00:25:16,560 --> 00:25:18,160
Må jeg ikke blive natten over?
204
00:25:19,360 --> 00:25:21,680
Jeg tager afsted i morgen tidlig.
205
00:25:21,760 --> 00:25:22,600
Nej.
206
00:25:24,280 --> 00:25:25,600
Hvad er du for en person?
207
00:25:29,159 --> 00:25:31,679
-Jeg finder min jakke.
-Okay.
208
00:25:42,720 --> 00:25:43,840
Lad kniven ligge.
209
00:25:44,480 --> 00:25:46,440
Hvordan overleve? Lad mig få kniven.
210
00:25:48,560 --> 00:25:49,680
Gå.
211
00:25:55,919 --> 00:25:57,159
Hvad så, skønheder?
212
00:25:58,600 --> 00:26:00,920
Anya, I skulle ikke komme ud.
213
00:26:02,199 --> 00:26:03,599
Han er streng, hvad?
214
00:26:03,679 --> 00:26:04,799
Gå!
215
00:26:15,080 --> 00:26:17,240
Seryozha.
216
00:26:17,320 --> 00:26:19,240
Gå ikke alene. Lad Pasha gå med dig.
217
00:26:19,320 --> 00:26:22,120
Pasha bliver hos jer. Der kan komme andre.
218
00:26:43,000 --> 00:26:45,200
Vi havde ikke fået mad i to uger.
219
00:26:46,280 --> 00:26:48,080
Folk begyndte at miste forstanden.
220
00:26:49,760 --> 00:26:51,960
Der var over 20 mand i en celle.
221
00:26:52,600 --> 00:26:54,640
Da begynde det.
222
00:26:55,280 --> 00:26:58,360
Vi trak lod. Hvad kunne vi gøre?
223
00:26:58,439 --> 00:26:59,639
Du havde ikke gjort det?
224
00:27:01,000 --> 00:27:03,400
Alle spiste. Det ville du også have gjort.
225
00:27:06,120 --> 00:27:08,120
Jeg er en almindelig fyr.
226
00:27:08,199 --> 00:27:10,999
Jeg har to diplomer. Byggeri og drift.
227
00:27:11,560 --> 00:27:14,040
Jeg byggede veje og idrætsanlæg.
228
00:27:14,760 --> 00:27:16,120
Jeg blev narret.
229
00:27:16,720 --> 00:27:19,080
Jeg stod foran en prøveløsladelse.
230
00:27:19,159 --> 00:27:20,879
Men så skete det her.
231
00:27:22,639 --> 00:27:23,839
Hvorfor er du så stille?
232
00:27:24,320 --> 00:27:25,400
Bliv ved med at gå.
233
00:27:27,320 --> 00:27:29,600
Jeg kan ikke mere.
234
00:27:32,120 --> 00:27:36,400
Rejs dig! Fortsæt.
235
00:27:40,480 --> 00:27:41,640
Hvor skal jeg gå hen?
236
00:27:43,720 --> 00:27:44,760
Fremad.
237
00:27:48,679 --> 00:27:51,039
Du lader mig ikke gå
og slår mig ikke ihjel.
238
00:27:51,600 --> 00:27:53,360
Du er bange for dine tøser.
239
00:27:54,159 --> 00:27:56,759
Vi vil gå rundt,
til vi er blå i ansigterne.
240
00:27:59,280 --> 00:28:01,760
-Rejs dig!
-Jeg er færdig med at trampe rundt!
241
00:28:02,399 --> 00:28:04,399
Vil du skyde? Skyd!
242
00:28:05,000 --> 00:28:07,360
I ansigtet. Du er ikke betjent.
243
00:28:08,679 --> 00:28:09,759
Nå?
244
00:28:16,800 --> 00:28:17,640
Gør det.
245
00:28:18,199 --> 00:28:21,759
Anya og Sasha. Mine børn.
246
00:28:22,560 --> 00:28:23,760
Tolv og otte.
247
00:28:25,000 --> 00:28:29,440
Jeg ved ikke, om de er i live.
Jeg vil gerne se dem en gang til.
248
00:28:30,280 --> 00:28:33,240
Han kommer hver dag.
249
00:28:34,840 --> 00:28:36,600
Jeg ser ham i mine drømme hver nat.
250
00:28:37,439 --> 00:28:38,279
Jeg...
251
00:28:39,320 --> 00:28:42,080
Jeg gjorde det. Jeg slog ham ihjel!
252
00:28:42,159 --> 00:28:44,519
Jeg slog ham ihjel og åd ham!
253
00:28:47,120 --> 00:28:48,600
Se, hvad jeg er blevet til!
254
00:28:50,360 --> 00:28:53,680
Hvorfor fanden skal jeg have sådan et liv?
255
00:28:53,760 --> 00:28:56,560
Bliv der.
256
00:28:57,240 --> 00:28:59,680
-Gør det. Jeg kan ikke mere.
-Bliv der.
257
00:28:59,760 --> 00:29:01,560
-Jeg har fået nok.
-Bliv der.
258
00:29:01,639 --> 00:29:04,599
-Gør det af med mig.
-Bliv der, sagde jeg!
259
00:29:09,120 --> 00:29:11,040
Gå med dig. Forsvind!
260
00:29:12,240 --> 00:29:13,560
Og kom ikke tilbage.
261
00:29:16,879 --> 00:29:17,759
Stop.
262
00:29:19,360 --> 00:29:22,000
Du må ikke gå. Gør det forbi.
263
00:29:23,480 --> 00:29:24,800
Jeg beder dig.
264
00:29:26,159 --> 00:29:29,399
Gør det. Hjælp mig.
265
00:29:37,360 --> 00:29:39,400
Gør det. Dræb mig.
266
00:30:18,800 --> 00:30:23,160
Kom her. Sæt dig ned.
267
00:30:36,760 --> 00:30:38,280
Jeg synger for hende.
268
00:30:40,040 --> 00:30:41,120
Ikke rigtig sang.
269
00:30:42,199 --> 00:30:44,079
Man kan ikke kalde det sang.
270
00:30:45,480 --> 00:30:47,840
Mor sang mange sange for mig.
271
00:30:48,520 --> 00:30:50,760
Men jeg kan ikke huske ordene.
272
00:30:59,040 --> 00:31:03,480
Sov sødt...
273
00:31:06,480 --> 00:31:07,800
Sang din mor for dig?
274
00:31:12,199 --> 00:31:15,199
Ved du hvad?
275
00:31:17,159 --> 00:31:22,839
Jeg ville straks begynde
at tale engelsk med ham som nyfødt.
276
00:31:23,320 --> 00:31:25,160
Så han vænnede sig til det.
277
00:31:29,240 --> 00:31:32,480
I Miami er det nok noget andet end her.
278
00:31:34,360 --> 00:31:36,760
Vi skulle straks være taget afsted.
279
00:31:38,399 --> 00:31:42,959
Hvorfor købe et sted der,
hvis vi slet ikke tog derover?
280
00:31:46,399 --> 00:31:50,199
Sov sødt
281
00:31:51,080 --> 00:31:54,520
Lille Jumbo, dit lille myr
282
00:31:55,959 --> 00:31:57,119
Myr?
283
00:32:00,240 --> 00:32:01,960
Mor sang den, da jeg var barn.
284
00:32:02,840 --> 00:32:03,960
Gjorde hun?
285
00:32:17,240 --> 00:32:18,800
Myr.
286
00:32:22,800 --> 00:32:27,280
Hvor er vores lille myr?
287
00:32:54,840 --> 00:32:56,040
Vil du sige noget?
288
00:32:59,919 --> 00:33:01,159
Hvad kan jeg sige?
289
00:33:02,719 --> 00:33:04,159
Han var væk i 30 år.
290
00:33:06,000 --> 00:33:07,960
Så dukkede han op og førte os hertil.
291
00:33:10,199 --> 00:33:11,879
Vi klarede den,
292
00:33:13,760 --> 00:33:14,800
men han gjorde ikke.
293
00:33:16,879 --> 00:33:20,919
Det formodes,
at sjælen er til stede i endnu 40 dage.
294
00:33:24,520 --> 00:33:30,520
Det vil gøre ham glad, at vi er nået frem.
295
00:33:33,679 --> 00:33:37,199
Han førte os hertil.
296
00:33:38,919 --> 00:33:40,279
Farfar reddede os.
297
00:33:46,320 --> 00:33:47,400
Tak, far.
298
00:33:57,040 --> 00:33:59,000
Hvorfor står I bare der? Tag skovlen.
299
00:33:59,600 --> 00:34:00,520
Kom.
300
00:34:19,159 --> 00:34:20,119
Godt.
301
00:34:22,440 --> 00:34:24,400
Er det ikke bedre at tage UAZ'en?
302
00:34:24,480 --> 00:34:26,160
Det er lettere at lære i den her.
303
00:34:26,639 --> 00:34:29,719
Du tilpasser det senere.
Det er den samme gearkasse.
304
00:34:29,799 --> 00:34:31,759
Anbring venstre fod på koblingen.
305
00:34:31,839 --> 00:34:34,599
Din højre fod skifter
mellem bremse og speeder.
306
00:34:35,159 --> 00:34:37,039
Du skal ikke bruge din venstre.
307
00:34:37,120 --> 00:34:39,640
Anbring dine hænder her i midten.
308
00:34:39,719 --> 00:34:41,919
Har du forstået rattet?
309
00:34:42,920 --> 00:34:44,320
Irina, tak.
310
00:34:45,600 --> 00:34:47,760
For hvad? Jeg har ikke gjort noget endnu.
311
00:34:47,839 --> 00:34:49,439
Lær først, tak mig bagefter.
312
00:34:50,080 --> 00:34:51,200
"Ira", ikke "Irina".
313
00:34:53,799 --> 00:34:54,639
Ira.
314
00:34:57,960 --> 00:35:01,000
Jeg ved ikke, hvordan jeg er endt her,
315
00:35:02,080 --> 00:35:06,840
men jeg er glad for,
316
00:35:08,880 --> 00:35:10,440
at det har bragt os to sammen.
317
00:35:10,520 --> 00:35:14,720
Irina... Ira, du er en fantastisk kvinde.
318
00:35:23,200 --> 00:35:24,760
Tak, du er også ret okay.
319
00:35:26,600 --> 00:35:28,760
Jeg har aldrig mødt en kvinde som dig.
320
00:35:30,360 --> 00:35:32,120
Jeg møder aldrig en til.
321
00:35:33,120 --> 00:35:35,280
Moskva har masser af fantastiske kvinder.
322
00:35:36,200 --> 00:35:38,560
Det er svært at vælge, som du kan se.
323
00:35:46,799 --> 00:35:48,519
Du burde smile oftere.
324
00:35:49,680 --> 00:35:50,520
Det klæder dig.
325
00:35:55,240 --> 00:35:56,400
Sidder du godt?
326
00:35:58,200 --> 00:35:59,080
Ja.
327
00:36:02,160 --> 00:36:03,200
Jeg sidder godt.
328
00:36:06,400 --> 00:36:07,280
Hvad med nu?
329
00:36:16,480 --> 00:36:19,280
Måske er det nok for en første gang?
330
00:36:22,000 --> 00:36:24,040
Jeg mener køretimen.
331
00:36:44,360 --> 00:36:46,760
Misha! Vær forsigtig.
332
00:36:46,839 --> 00:36:48,999
-Der er en kilde under.
-Isen er tynd.
333
00:36:50,400 --> 00:36:53,120
Du må ikke råbe. Du skræmmer fiskene.
334
00:36:53,200 --> 00:36:54,320
Var der bid?
335
00:36:54,960 --> 00:36:59,280
Gør det mere roligt. Det er fint.
336
00:37:06,240 --> 00:37:07,480
Hvordan går det?
337
00:37:08,279 --> 00:37:09,399
Se selv.
338
00:37:10,120 --> 00:37:11,200
Skønt!
339
00:37:12,440 --> 00:37:14,000
Vi havde en køretime.
340
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
Jeg havde en time, og Ira underviste.
341
00:37:16,880 --> 00:37:18,960
Fryser du? Skal vi gå tilbage?
342
00:37:19,520 --> 00:37:21,440
Jeg skal først fange en fisk.
343
00:37:22,000 --> 00:37:24,360
Du er så alvorlig.
Jeg skal ikke gå i vejen.
344
00:37:26,520 --> 00:37:27,920
Lad ham ikke blive kold.
345
00:37:34,440 --> 00:37:37,280
Far, hvad kigger du på? Der var bid.
346
00:37:37,359 --> 00:37:39,359
-Ja?
-Nu er det for sent.
347
00:37:39,440 --> 00:37:42,160
Lad mig se. Tag den op.
348
00:37:42,720 --> 00:37:45,240
Sådan. Op med dig.
349
00:37:45,319 --> 00:37:47,399
En fisk! Jeg fangede den.
350
00:37:48,120 --> 00:37:49,720
-Det gjorde du.
-En fisk.
351
00:37:49,799 --> 00:37:50,799
Du fangede den.
352
00:38:18,480 --> 00:38:19,320
FRIMÆRKEALBUM
353
00:38:40,120 --> 00:38:40,960
Misha.
354
00:38:44,000 --> 00:38:44,920
Hvad søger du?
355
00:38:46,720 --> 00:38:47,800
Ikke noget.
356
00:38:51,520 --> 00:38:52,560
Kan vi tale?
357
00:38:53,640 --> 00:38:55,640
Jeg kan se, der er noget galt.
358
00:38:56,240 --> 00:38:57,360
Er det Polina?
359
00:39:00,720 --> 00:39:02,320
Hvordan har du det?
360
00:39:04,319 --> 00:39:06,519
Lige nu er jeg irriteret.
361
00:39:07,160 --> 00:39:10,560
Den første kærlighed er en vigtig fase.
362
00:39:11,240 --> 00:39:13,240
Alle oplever den.
363
00:39:13,799 --> 00:39:15,119
Du skal ikke være flov.
364
00:39:18,759 --> 00:39:20,319
Den første kærlighed er smuk
365
00:39:20,400 --> 00:39:21,960
og bliver hos dig hele livet.
366
00:39:25,359 --> 00:39:27,559
Hvad fanden er der smukt ved det?
367
00:39:28,319 --> 00:39:31,719
Vi er ikke i din praksis i Moskva.
368
00:39:31,799 --> 00:39:33,399
Vi er på en ubeboet ø
369
00:39:33,480 --> 00:39:36,920
midt i kaos,
galskab og endeløst kaos.
370
00:39:37,000 --> 00:39:40,840
Du skal ikke vove at analysere mig.
371
00:39:40,920 --> 00:39:41,920
Idiot!
372
00:41:06,759 --> 00:41:08,159
Han ringede jævnligt.
373
00:41:10,920 --> 00:41:11,960
Som et urværk.
374
00:41:13,839 --> 00:41:15,399
Han besøgte ham på fødselsdage.
375
00:41:16,799 --> 00:41:18,679
Han ville vide, hvordan du havde det.
376
00:41:22,240 --> 00:41:23,320
Han var bekymret.
377
00:41:25,160 --> 00:41:28,080
Han var sikker på, du ville komme tilbage.
378
00:41:28,600 --> 00:41:29,840
Det sagde han.
379
00:41:30,920 --> 00:41:32,400
"Han kommer løbende tilbage."
380
00:41:33,200 --> 00:41:34,680
Hvad er der med dig og lægen?
381
00:41:40,040 --> 00:41:40,960
Er du jaloux?
382
00:41:41,520 --> 00:41:43,200
Bland ham ikke ind i det her.
383
00:41:44,000 --> 00:41:47,160
Bruger du ham
for at gøre mig vred, virker det ikke.
384
00:41:51,000 --> 00:41:54,120
Han er en stor dreng
og kan selv beslutte, hvad han vil.
385
00:42:02,680 --> 00:42:03,960
Hvad, hvis det er seriøst?
386
00:42:05,520 --> 00:42:09,440
Så er jeg glad på dine vegne.
387
00:42:11,759 --> 00:42:14,799
Jeg tror, han elsker dig.
388
00:43:32,799 --> 00:43:33,919
Alt er okay.
389
00:43:41,120 --> 00:43:42,960
Der er alkohol ved indgangen.
390
00:43:45,080 --> 00:43:46,360
Hvis du trænger.
391
00:44:09,759 --> 00:44:14,239
Misha. Har du det bedre?
392
00:44:16,040 --> 00:44:17,160
Jeg har det fint.
393
00:44:19,200 --> 00:44:20,320
Vil du tale?
394
00:44:26,720 --> 00:44:30,040
Jeg skal hjælpe Sergey. Han kaldte på mig.
395
00:44:32,080 --> 00:44:34,400
Jeg skal hjælpe Sergey.
396
00:44:36,319 --> 00:44:37,759
Selvfølgelig.
397
00:44:56,080 --> 00:45:01,120
Lyonya. Du må ikke snorke.
Du vækker hende.
398
00:45:01,879 --> 00:45:03,159
Rul om på maven.
399
00:45:04,440 --> 00:45:05,480
Har du drukket?
400
00:45:07,720 --> 00:45:11,320
Far er begyndt
at drikke igen, ikke, lille myr?
401
00:45:16,240 --> 00:45:21,360
Myr!
402
00:45:22,000 --> 00:45:26,240
Hvor er du, min solstråle?
403
00:45:31,759 --> 00:45:35,359
Solstråle? Er du her?
404
00:45:39,560 --> 00:45:41,200
Din lille baby er her.
405
00:45:43,640 --> 00:45:45,720
Din solstråle er her.
406
00:45:46,720 --> 00:45:48,720
Din lille myr er her.
407
00:45:50,400 --> 00:45:53,200
Hvor er hun sød.
408
00:45:54,960 --> 00:45:58,720
Det er på høje tid at give hende bryst.
409
00:46:02,040 --> 00:46:03,400
Hun er her.
410
00:46:12,440 --> 00:46:14,680
-Kom.
-Hvor skal vi hen?
411
00:46:18,359 --> 00:46:19,199
Fandens!
412
00:46:22,160 --> 00:46:25,200
Forstår du nu? Har du nøglerne?
413
00:46:25,279 --> 00:46:26,639
Jeg troede, du havde dem.
414
00:46:28,480 --> 00:46:29,360
Hvor er bilen?
415
00:46:29,440 --> 00:46:30,440
Pis.
416
00:46:58,759 --> 00:47:01,319
-Hvad er der sket?
-Bilen er blevet stjålet.
417
00:47:01,400 --> 00:47:02,320
Hvad?
418
00:47:02,400 --> 00:47:06,800
Vi skulle have en køretime,
og varevognen er her,
419
00:47:07,520 --> 00:47:08,720
men Volvo'en er væk.
420
00:47:09,480 --> 00:47:11,080
-Uden nøglerne?
-Teoretisk set
421
00:47:11,879 --> 00:47:14,599
kan vi have efterladt nøglerne i bilen.
422
00:47:14,680 --> 00:47:15,800
I bilen?
423
00:47:17,960 --> 00:47:20,880
Hvorfor er I ikke bevæbnede?
Er I blevet vanvittige?
424
00:47:21,440 --> 00:47:25,400
Ira, løb hjem. Og skån Anya.
425
00:47:25,879 --> 00:47:27,119
-Pasha.
-Ja?
426
00:47:27,200 --> 00:47:28,560
Hjælp med nettet.
427
00:47:32,920 --> 00:47:34,320
Hvad med varevognen?
428
00:47:35,279 --> 00:47:36,479
Hvor skal vi gøre af den?
429
00:47:36,960 --> 00:47:40,400
Skal vi begrave den i sneen?
Hvordan skal vi ellers skjule den?
430
00:47:43,560 --> 00:47:44,440
Pasha?
431
00:47:45,839 --> 00:47:48,839
Jeg er ikke imod,
hvis det er vigtigt for dig.
432
00:47:50,040 --> 00:47:51,720
Jeg forstår ikke, hvad du mener.
433
00:47:51,799 --> 00:47:54,439
Du forstår det fuldt ud.
434
00:47:56,640 --> 00:47:59,520
Jeg tror virkelig,
det vil fungere mellem jer.
435
00:48:00,240 --> 00:48:01,400
Jeg mener det.
436
00:48:02,799 --> 00:48:03,919
Tag kassen.
437
00:48:12,720 --> 00:48:13,680
Tak.
438
00:48:14,600 --> 00:48:15,640
Det var så lidt.
439
00:48:33,920 --> 00:48:35,160
Har du hørt nyheden?
440
00:48:35,920 --> 00:48:36,760
Ja.
441
00:48:37,480 --> 00:48:40,040
Vi går kun fra huset to og to.
Selv på toilettet.
442
00:48:42,600 --> 00:48:43,440
Hvor er Misha?
443
00:48:45,720 --> 00:48:47,120
Han gik ud til jer.
444
00:48:58,839 --> 00:48:59,999
Du.
445
00:49:02,879 --> 00:49:04,919
Din mor har det ikke godt.
446
00:49:06,240 --> 00:49:07,160
Rejs dig.
447
00:49:12,240 --> 00:49:13,080
Misha!
448
00:49:20,759 --> 00:49:21,679
Ned med dig.
449
00:49:23,400 --> 00:49:24,760
Myr!
450
00:49:24,839 --> 00:49:29,119
Kom ned til mor. Sådan.
451
00:49:34,640 --> 00:49:35,680
Myr?
452
00:49:37,920 --> 00:49:40,040
Er hun sammen med dig?
453
00:49:40,120 --> 00:49:41,600
Hvem, Marina?
454
00:49:45,279 --> 00:49:48,399
Hvor er min datter?
Hvad har du gjort ved hende?
455
00:49:56,240 --> 00:49:59,880
Du lovede det!
Du sagde, alting gik i orden!
456
00:49:59,960 --> 00:50:03,200
Hvor er hun? Hun må ikke være alene.
457
00:50:03,279 --> 00:50:07,199
-Har du givet hende væk?
-Rolig. Marina! Du må ikke råbe.
458
00:50:10,480 --> 00:50:13,880
Jeg gjorde, hvad jeg skulle.
Hun var også min.
459
00:50:15,640 --> 00:50:16,640
Jeg er faren.
460
00:50:36,319 --> 00:50:41,519
"Faren"! Jeg ved ikke, hvem faren er.
461
00:50:42,080 --> 00:50:44,440
Jeg ville abortere.
462
00:50:44,520 --> 00:50:47,920
Men pigerne sagde:
"Hvem interesserer sig for faren?
463
00:50:48,000 --> 00:50:49,960
Bare find en sugardaddy."
464
00:50:50,520 --> 00:50:53,120
Du er sugardaddy. Er du med?
465
00:50:53,200 --> 00:50:54,400
Klap i.
466
00:52:20,920 --> 00:52:22,920
Tekster af: Maria Kastberg