1
00:00:27,520 --> 00:00:29,520
[soft piano music playing]
2
00:00:43,320 --> 00:00:46,200
[Anton] Aunty Anya,
you're not coughing anymore?
3
00:00:47,520 --> 00:00:48,680
[Anya] I'm not.
4
00:00:49,559 --> 00:00:51,559
Looks like I've actually recovered.
5
00:00:52,960 --> 00:00:54,440
[Sergey] What about the eyes?
6
00:00:55,879 --> 00:00:59,439
[Pavel] I've never seen anything like it.
But I'm not an ophthalmologist.
7
00:01:00,040 --> 00:01:01,520
[Misha] She's cured.
8
00:01:01,599 --> 00:01:03,519
How do you explain that?
9
00:01:04,599 --> 00:01:06,839
[Pavel] There must be
some kind of antibodies
10
00:01:06,920 --> 00:01:09,280
or weakened pathogens in my blood.
11
00:01:09,360 --> 00:01:11,720
I didn't even get infected
back at the hospital.
12
00:01:12,320 --> 00:01:15,720
I mean, in general,
no virus has ever killed everyone, so...
13
00:01:17,000 --> 00:01:19,280
I just don't have another explanation.
14
00:01:20,040 --> 00:01:23,800
-[Anton] Is she not contagious anymore?
-[Pavel] She's not coughing anymore.
15
00:01:23,880 --> 00:01:27,160
But I think all of us should continue
to take precautions.
16
00:01:27,800 --> 00:01:29,720
Your throat's not sore anymore?
17
00:01:29,800 --> 00:01:31,520
[Anya] No, everything went at once.
18
00:01:32,080 --> 00:01:33,760
I can't believe it.
19
00:01:38,600 --> 00:01:39,920
Yes...
20
00:01:41,440 --> 00:01:43,160
and I could use some food.
21
00:01:43,960 --> 00:01:46,360
One second.
One second, I'll bring you something.
22
00:02:01,640 --> 00:02:02,800
We have to tell her.
23
00:02:03,399 --> 00:02:04,399
Tell her what?
24
00:02:05,280 --> 00:02:06,920
We're gonna tell her what happened.
25
00:02:11,600 --> 00:02:13,120
-Ira.
-What?
26
00:02:13,760 --> 00:02:15,400
Will you tell her or not?
27
00:02:17,480 --> 00:02:18,320
Where's Dad?
28
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
[Sergey] Dad!
29
00:02:28,000 --> 00:02:28,840
[Pavel] Boris?
30
00:02:29,560 --> 00:02:31,560
-[Anya] Boris?
-[Sergey] Dad!
31
00:02:32,720 --> 00:02:35,080
-[Pavel] Boris, where are you?
-[Anya] Boris?
32
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
Boris?
33
00:02:39,480 --> 00:02:40,560
[Sergey] Dad!
34
00:02:45,040 --> 00:02:46,080
The light.
35
00:02:48,640 --> 00:02:52,240
-Did he complain about anything?
-I don't know, we don't talk much.
36
00:02:52,720 --> 00:02:53,960
He wouldn't have said.
37
00:02:54,040 --> 00:02:55,200
A stroke?
38
00:02:55,280 --> 00:02:57,040
No, it's the heart.
39
00:02:57,120 --> 00:02:59,520
Bring me a towel, fast, and my orange box.
40
00:03:00,720 --> 00:03:02,240
[Sergey] Here. Here's the box.
41
00:03:04,400 --> 00:03:06,520
-I can try an open heart massage.
-[Anya] Here.
42
00:03:06,600 --> 00:03:08,320
[Pavel] We need to open his chest.
43
00:03:08,400 --> 00:03:09,800
Put it under his head.
44
00:03:09,880 --> 00:03:12,360
[dramatic music playing]
45
00:03:16,920 --> 00:03:18,000
[gasping]
46
00:03:26,799 --> 00:03:27,839
Anya...
47
00:03:28,440 --> 00:03:29,560
you're alive.
48
00:03:30,480 --> 00:03:31,960
He heard me.
49
00:03:33,560 --> 00:03:34,920
[wheezing]
50
00:03:36,360 --> 00:03:38,360
[melancholy music playing]
51
00:03:51,640 --> 00:03:53,640
[melancholy music continues]
52
00:04:15,760 --> 00:04:16,760
Help us.
53
00:04:40,560 --> 00:04:42,240
There. That's it.
54
00:04:48,240 --> 00:04:49,440
Everything's all right.
55
00:04:59,680 --> 00:05:01,520
[Sergey] Pavel, are you coming with us?
56
00:05:01,599 --> 00:05:04,799
With everything going on,
I realized we didn't speak about it.
57
00:05:07,360 --> 00:05:10,400
The nearest lab must be
somewhere in Petrozavodsk.
58
00:05:11,080 --> 00:05:13,800
And, frankly,
I'm not positive we are, but...
59
00:05:14,520 --> 00:05:16,280
I need to get there somehow.
60
00:05:17,200 --> 00:05:20,080
I'll walk. Take the van,
I don't know how to drive anyway.
61
00:05:20,160 --> 00:05:22,080
You're gonna walk to Petrozavodsk?
62
00:05:22,640 --> 00:05:25,760
-Or... try to hitch a ride.
-"Hitch a ride"?
63
00:05:25,840 --> 00:05:28,480
These masked bastards
will drop you in a ditch.
64
00:05:31,039 --> 00:05:32,919
Still gotta do my best.
65
00:05:33,000 --> 00:05:34,320
[Sergey] To do what?
66
00:05:34,400 --> 00:05:37,400
Save everyone from the disease.
His blood's a vaccine, right?
67
00:05:37,479 --> 00:05:39,319
[sighs] It's not a vaccine.
68
00:05:39,400 --> 00:05:40,880
A vaccine prevents.
69
00:05:41,560 --> 00:05:42,960
It's more of a remedy.
70
00:05:43,400 --> 00:05:46,880
I'm not quite sure about everything.
That's why I need to go.
71
00:05:46,960 --> 00:05:48,440
The man wants to help all of us.
72
00:05:49,280 --> 00:05:50,360
Unlike the others.
73
00:05:50,960 --> 00:05:53,560
He doesn't care about saving
only his own skin, unlike you.
74
00:05:53,640 --> 00:05:54,840
Can you imagine?
75
00:05:56,520 --> 00:05:58,000
Hop in, I'll drive.
76
00:05:58,080 --> 00:06:00,160
You're not driving anyone.
We're not going there.
77
00:06:00,240 --> 00:06:01,720
[Ira] Who's "we"?
78
00:06:01,800 --> 00:06:04,840
You can do what you want.
You live your life, I'll live mine.
79
00:06:04,919 --> 00:06:07,199
All right, you know what,
you can go if you like.
80
00:06:07,280 --> 00:06:09,720
-But Anton stays with me.
-Mmm-hmm, sure thing.
81
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
Let's get in the car.
82
00:06:10,880 --> 00:06:13,080
Ira, are you serious?
83
00:06:13,160 --> 00:06:15,440
You're really gonna do this
to me right now?
84
00:06:15,520 --> 00:06:17,440
Go on. Hide behind your dad's corpse.
85
00:06:17,520 --> 00:06:18,720
He'd be proud of you.
86
00:06:23,840 --> 00:06:24,840
So...
87
00:06:25,919 --> 00:06:29,359
let's reach your destination together.
88
00:06:30,000 --> 00:06:33,160
I'll help you all to settle down
and take care of Anya's health.
89
00:06:34,200 --> 00:06:37,760
And you'll teach me to drive,
then I'll go. That work for you?
90
00:06:40,440 --> 00:06:41,680
You've got a deal.
91
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
[rock music playing]
92
00:07:08,280 --> 00:07:10,640
[Pavel] What else do we have here?
93
00:07:10,720 --> 00:07:12,720
You can use these to make...
94
00:07:14,919 --> 00:07:17,199
[chuckling] Look, aliens!
95
00:07:19,000 --> 00:07:20,800
No, hey, don't touch that.
96
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
What else?
97
00:07:24,159 --> 00:07:26,039
Oh, do you know what this is?
98
00:07:27,320 --> 00:07:28,320
Let's have a look.
99
00:07:28,400 --> 00:07:30,400
Here, put these in your ears.
100
00:07:31,960 --> 00:07:33,120
Can you hear it?
101
00:07:33,680 --> 00:07:36,320
The right side is your heart
and when you breathe,
102
00:07:37,080 --> 00:07:39,760
you can hear the air inside you.
[breathes deeply]
103
00:07:40,680 --> 00:07:42,400
I want to hear Mom's heart first.
104
00:07:42,960 --> 00:07:44,200
Mom's heart?
105
00:07:45,039 --> 00:07:46,399
I don't know.
106
00:07:47,280 --> 00:07:48,440
Through the clothes...
107
00:07:49,320 --> 00:07:50,480
Let's give it a try.
108
00:07:51,640 --> 00:07:53,480
[grunts] Excuse me.
109
00:07:55,919 --> 00:07:56,959
Excuse me.
110
00:07:57,960 --> 00:07:59,000
Well?
111
00:07:59,080 --> 00:08:00,560
I don't hear anything.
112
00:08:00,640 --> 00:08:03,640
Mmm? I told you,
through the clothes, it won't work.
113
00:08:08,799 --> 00:08:10,799
[wistful music playing]
114
00:08:15,159 --> 00:08:16,159
[gasps]
115
00:08:17,479 --> 00:08:18,879
Oh, shit!
116
00:08:28,679 --> 00:08:30,839
[tense music playing]
117
00:08:48,840 --> 00:08:51,840
[Sergey] There's a creek over there.
Then no more footprints.
118
00:08:54,440 --> 00:08:57,040
They must have lost control.
Icy roads, I guess.
119
00:08:59,360 --> 00:09:00,400
And these others?
120
00:09:02,079 --> 00:09:05,159
Why didn't they go along?
Why did they go toward the woods?
121
00:09:05,240 --> 00:09:08,920
[Sergey] Maybe they couldn't get out.
It's dangerous to go along the road.
122
00:09:09,000 --> 00:09:11,800
I would've made the same choice
after all we've seen.
123
00:09:12,720 --> 00:09:14,400
Let's get a move on before it gets dark.
124
00:09:15,040 --> 00:09:16,040
Misha.
125
00:09:18,480 --> 00:09:19,760
Where do you want to go?
126
00:09:20,680 --> 00:09:22,440
Well, I have to go and find them.
127
00:09:23,160 --> 00:09:26,160
We gotta go look for them.
Mom, Ira, and Anton can stay here.
128
00:09:26,520 --> 00:09:29,400
And Pavel can stay with them.
We'll leave him the rifle.
129
00:09:29,480 --> 00:09:30,800
We have two radios.
130
00:09:30,880 --> 00:09:33,240
We'll follow their footprints
until nightfall.
131
00:09:33,320 --> 00:09:35,040
It'll be a rescue mission.
132
00:09:35,120 --> 00:09:36,200
[Anya] Misha, I...
133
00:09:39,760 --> 00:09:40,600
What?
134
00:09:44,199 --> 00:09:45,879
Well, we have to go find them.
135
00:09:46,640 --> 00:09:48,720
We'll have to go find them.
136
00:09:48,800 --> 00:09:50,280
-We'll go, we'll--
-Misha.
137
00:09:51,000 --> 00:09:52,640
They chose to leave, right?
138
00:09:53,520 --> 00:09:54,760
It was their choice.
139
00:09:55,800 --> 00:09:57,720
Now, we have to take care of ourselves.
140
00:09:58,680 --> 00:10:00,800
Did you see all of the blood?
141
00:10:00,880 --> 00:10:03,880
Was someone chasing them?
Why were they in a rush?
142
00:10:03,959 --> 00:10:06,639
[Ira] All right,
I'm done with this guessing game.
143
00:10:06,720 --> 00:10:07,600
Let's go.
144
00:10:10,560 --> 00:10:11,480
Misha, listen.
145
00:10:12,360 --> 00:10:14,880
Maybe they're already there...
at the lake house?
146
00:10:15,480 --> 00:10:16,800
How much time has passed?
147
00:10:16,880 --> 00:10:17,960
In theory?
148
00:10:18,680 --> 00:10:20,520
Or they're still on their way there.
149
00:10:21,520 --> 00:10:23,560
They know where they can find us.
150
00:10:23,640 --> 00:10:26,600
Misha, a day has passed already.
151
00:10:26,680 --> 00:10:29,520
They're already far away, Misha.
We can't help them anyway.
152
00:10:29,600 --> 00:10:32,920
[hyperventilating] Let me go.
Let me... let me go.
153
00:10:33,000 --> 00:10:34,800
[Sergey] They aren't our family.
154
00:10:34,880 --> 00:10:36,360
Think of your mom.
155
00:10:37,600 --> 00:10:39,240
They are not our family, Misha.
156
00:10:40,000 --> 00:10:41,240
Hey.
157
00:10:41,320 --> 00:10:43,520
What's wrong? What's going on with him?
158
00:10:44,480 --> 00:10:46,120
[ears ringing]
159
00:10:47,079 --> 00:10:50,399
-[Anya] Easy. Easy. It's all right.
-[Pavel] Does he have epilepsy?
160
00:10:50,480 --> 00:10:53,200
He had his last fit when he was eight.
I thought it was over.
161
00:10:53,280 --> 00:10:56,640
-Easy. Easy.
-Is this my fault?
162
00:10:56,719 --> 00:10:58,719
No. You've done nothing wrong.
163
00:10:58,800 --> 00:11:00,800
-Everything's all right.
-Get his tongue.
164
00:11:01,600 --> 00:11:03,680
-[Misha groaning]
-[Anya] Everything's all right.
165
00:11:03,760 --> 00:11:05,160
You're okay, you're okay.
166
00:11:05,839 --> 00:11:07,079
[shushing]
167
00:11:08,120 --> 00:11:09,400
Easy, easy, easy...
168
00:11:16,959 --> 00:11:18,999
[Marina humming indistinctly]
169
00:11:25,600 --> 00:11:28,240
-[Marina whimpering indistinctly]
-[Leonid panting]
170
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
[grunting]
171
00:12:31,839 --> 00:12:32,959
[Leonid] Polya!
172
00:12:35,599 --> 00:12:36,759
Polya!
173
00:12:36,839 --> 00:12:38,159
Honey!
174
00:12:47,520 --> 00:12:48,880
Polya!
175
00:12:48,959 --> 00:12:50,079
Let's go.
176
00:12:51,520 --> 00:12:52,680
Give me the rifle.
177
00:12:59,440 --> 00:13:01,800
-Marina.
-[whimpering]
178
00:13:02,480 --> 00:13:03,560
[Leonid] We're there.
179
00:13:06,800 --> 00:13:09,520
-Stand up! Stand up!
-[whimpering]
180
00:13:09,599 --> 00:13:11,279
[Leonid] We're going to get warm.
181
00:13:12,680 --> 00:13:14,760
Let's go. Come on.
182
00:13:17,320 --> 00:13:19,400
[laughing nervously]
183
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
[wincing]
184
00:13:42,160 --> 00:13:43,880
[footsteps approaching]
185
00:13:47,079 --> 00:13:48,279
Drop the rifle.
186
00:13:52,040 --> 00:13:53,360
Is anyone else here?
187
00:13:58,079 --> 00:14:00,079
[soft piano music playing]
188
00:14:10,959 --> 00:14:12,359
Oh, my God...
189
00:14:12,440 --> 00:14:14,120
I can't believe we made it.
190
00:14:19,040 --> 00:14:22,440
The ice may be thin in places,
so make sure you don't bring too much.
191
00:14:22,520 --> 00:14:24,240
-We should make a few trips.
-Mmm-hmm.
192
00:14:24,319 --> 00:14:25,559
Come on, let's go.
193
00:14:30,439 --> 00:14:32,039
Misha, we're here.
194
00:14:32,120 --> 00:14:33,200
Can you walk, Mish?
195
00:14:38,760 --> 00:14:41,560
Look, I'm sorry,
I didn't know about your condition.
196
00:14:42,880 --> 00:14:44,280
Will you shake my hand?
197
00:14:46,640 --> 00:14:47,840
Well, okay.
198
00:14:48,719 --> 00:14:50,399
Take all the time you need, then.
199
00:14:55,160 --> 00:14:56,240
[Sergey] Let's go.
200
00:14:59,800 --> 00:15:01,800
[uplifting music playing]
201
00:15:31,360 --> 00:15:32,240
[Sergey grunting]
202
00:15:37,240 --> 00:15:38,800
Anton, give me your hand.
203
00:15:40,040 --> 00:15:41,120
[grunts]
204
00:15:41,880 --> 00:15:43,600
So, look at this.
205
00:15:45,079 --> 00:15:46,519
[Anton] Does it sail?
206
00:15:46,599 --> 00:15:49,839
No, Anton, it's only the hull of the ship.
207
00:15:49,920 --> 00:15:51,480
Everything inside is changed.
208
00:15:53,439 --> 00:15:54,879
Are there any fishing rods?
209
00:15:54,959 --> 00:15:56,159
Oh, yeah.
210
00:15:56,240 --> 00:15:59,120
[Anton] Will you teach me
how to catch fish?
211
00:15:59,199 --> 00:16:02,879
We're gonna catch so many fish today,
we'll be having fish soup for dinner.
212
00:16:02,959 --> 00:16:04,159
Stop!
213
00:16:08,479 --> 00:16:09,639
Go down to Mom.
214
00:16:11,319 --> 00:16:12,399
[Anya] Come on.
215
00:16:17,640 --> 00:16:19,640
[tense music playing]
216
00:17:42,640 --> 00:17:44,240
Looks like there's no one here.
217
00:17:47,240 --> 00:17:49,240
[Anya] Sergey, have a look.
218
00:18:15,600 --> 00:18:16,920
Still warm.
219
00:18:18,640 --> 00:18:19,840
[Ira] Just great.
220
00:18:22,919 --> 00:18:24,359
[Leonid] In here.
221
00:18:26,200 --> 00:18:29,040
That's it, right here. Close the door.
222
00:18:30,240 --> 00:18:31,680
Hold on, sweetie.
223
00:18:31,760 --> 00:18:34,200
-We're gonna warm you up.
-[Marina whimpering]
224
00:18:34,280 --> 00:18:35,480
That's it.
225
00:18:35,560 --> 00:18:36,720
[panting]
226
00:18:36,800 --> 00:18:38,320
I'll get some water.
227
00:18:39,880 --> 00:18:41,920
-[Marina yelping]
-[Leonid] You're warming up.
228
00:18:42,000 --> 00:18:43,560
-Here.
-[whimpering]
229
00:18:45,040 --> 00:18:46,400
[Marina sobbing] No.
230
00:18:46,960 --> 00:18:48,760
Okay, all right.
231
00:18:48,840 --> 00:18:50,320
I'll heat some water.
232
00:18:52,320 --> 00:18:53,920
Where's the owner?
233
00:18:55,960 --> 00:18:58,360
-Don't worry.
-Where's the owner, Dad?
234
00:18:58,440 --> 00:18:59,800
[banging]
235
00:18:59,880 --> 00:19:01,240
[Leonid] Just hold on.
236
00:19:01,320 --> 00:19:02,560
[banging]
237
00:19:05,560 --> 00:19:06,600
[Leonid sighs]
238
00:19:11,240 --> 00:19:13,760
The owner, she, uh...
she's the one with the gun.
239
00:19:58,399 --> 00:20:01,039
The blow was from behind,
judging by the lacerations.
240
00:20:02,000 --> 00:20:03,800
With an axe, probably.
241
00:20:04,520 --> 00:20:05,640
[Sergey] And the legs?
242
00:20:07,720 --> 00:20:08,720
[Pavel] Eaten.
243
00:20:10,919 --> 00:20:12,279
Oh, look.
244
00:20:15,679 --> 00:20:17,519
He was a tough guy.
245
00:20:47,360 --> 00:20:48,400
[sputters]
246
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
[exhales sharply]
247
00:21:45,919 --> 00:21:47,359
[Leonid] I boiled some potatoes.
248
00:21:47,919 --> 00:21:48,959
Have some.
249
00:21:51,159 --> 00:21:53,359
The lady may not have anything.
250
00:21:53,960 --> 00:21:55,520
You actually took her house.
251
00:21:55,600 --> 00:21:58,000
Uh-huh. Robbed her blind.
252
00:21:59,360 --> 00:22:01,680
What did you expect?
To starve in the woods?
253
00:22:02,560 --> 00:22:03,880
Or to freeze to death?
254
00:22:06,000 --> 00:22:07,680
That's how you survive.
255
00:22:09,280 --> 00:22:12,120
Is it worth it? Surviving like that?
256
00:22:15,880 --> 00:22:16,880
Feed her.
257
00:22:18,080 --> 00:22:19,560
You and your big heart.
258
00:22:20,560 --> 00:22:22,600
It's just the golden rule.
259
00:22:38,399 --> 00:22:41,159
"It's just the golden rule." Uh-huh.
260
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
[eerie music playing]
261
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
[windmill creaking]
262
00:24:20,720 --> 00:24:22,280
[door creaking]
263
00:24:49,919 --> 00:24:50,799
[Sergey] The axe.
264
00:24:50,880 --> 00:24:52,520
-Good day to you.
-The axe!
265
00:24:54,439 --> 00:24:55,439
[axe clatters]
266
00:25:16,480 --> 00:25:18,480
Let me spend the night, would you?
267
00:25:19,240 --> 00:25:21,680
It'll get dark soon.
I'll leave in the morning.
268
00:25:21,760 --> 00:25:22,920
Not a chance.
269
00:25:24,320 --> 00:25:26,120
I swear I won't do anything.
270
00:25:29,240 --> 00:25:30,360
Can I get my jacket?
271
00:25:31,159 --> 00:25:31,999
Get it.
272
00:25:42,800 --> 00:25:43,840
Leave the knife!
273
00:25:44,560 --> 00:25:46,440
How will I survive without a knife?
274
00:25:48,600 --> 00:25:49,680
Go.
275
00:25:55,880 --> 00:25:57,160
How are you, ladies?
276
00:25:58,600 --> 00:26:00,920
I told you both to stay in the room
and not come out.
277
00:26:02,199 --> 00:26:03,599
He's strict, right?
278
00:26:03,679 --> 00:26:04,799
Fuck off!
279
00:26:14,800 --> 00:26:16,120
[Anya] Sergey!
280
00:26:16,199 --> 00:26:19,119
Sergey, don't go alone.
Please let Pavel go with you.
281
00:26:19,199 --> 00:26:22,439
[Sergey] It's better he stays here.
We don't know who else might show up.
282
00:26:43,040 --> 00:26:45,480
[man] We hadn't been fed for two weeks.
283
00:26:46,280 --> 00:26:48,120
People started to go crazy.
284
00:26:49,280 --> 00:26:50,960
There were around 20 men in a cell.
285
00:26:51,040 --> 00:26:52,080
Maybe more.
286
00:26:52,480 --> 00:26:54,760
Well, then it started.
287
00:26:55,280 --> 00:26:56,640
We drew lots.
288
00:26:57,600 --> 00:27:00,480
What could we do?
You think you won't.
289
00:27:01,040 --> 00:27:02,160
We all ate.
290
00:27:02,240 --> 00:27:03,520
I'm sure you would, too.
291
00:27:06,120 --> 00:27:08,160
I'm a normal guy.
292
00:27:08,240 --> 00:27:11,480
I have two degrees,
engineering and management.
293
00:27:11,560 --> 00:27:14,080
I was building roads and athletic fields.
294
00:27:14,800 --> 00:27:16,120
I was framed.
295
00:27:16,720 --> 00:27:19,160
I was supposed to be
out on parole next month.
296
00:27:19,240 --> 00:27:21,560
But then... all this shit.
297
00:27:22,560 --> 00:27:25,520
-Why are you so quiet?
-Keep walking!
298
00:27:27,280 --> 00:27:29,120
[man] That's it, I'm done.
299
00:27:31,399 --> 00:27:32,879
-[cocks rifle]
-[Sergey] Hey!
300
00:27:33,919 --> 00:27:34,799
Stand up.
301
00:27:35,560 --> 00:27:36,680
Keep walking.
302
00:27:40,439 --> 00:27:41,759
Where should I go, huh?
303
00:27:43,679 --> 00:27:44,839
Move it forward.
304
00:27:48,679 --> 00:27:51,039
Let me go or kill me, but make a choice.
305
00:27:51,840 --> 00:27:53,280
You're chickenshit.
306
00:27:54,120 --> 00:27:56,760
We'll keep wandering around here
till we freeze to death.
307
00:27:58,800 --> 00:28:01,760
-Hey, stand up!
-I'm done stomping around with you.
308
00:28:02,360 --> 00:28:04,400
Go ahead! Want to shoot?
Shoot! Do it already!
309
00:28:04,880 --> 00:28:07,000
Not in the back, face-to-face, like a man.
310
00:28:08,679 --> 00:28:09,759
So?
311
00:28:16,679 --> 00:28:17,679
Do it.
312
00:28:18,199 --> 00:28:19,239
Anya and Sasha.
313
00:28:20,840 --> 00:28:21,840
Those are my kids.
314
00:28:22,640 --> 00:28:23,800
Eight and twelve.
315
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Please... I don't know if they're alive.
316
00:28:27,720 --> 00:28:29,440
I want to see them again.
317
00:28:30,280 --> 00:28:33,280
Every day, I see his face.
318
00:28:34,840 --> 00:28:36,600
When I dream every night.
319
00:28:37,439 --> 00:28:38,519
[sobbing]
320
00:28:39,240 --> 00:28:41,800
I sawed his legs off.
I killed him. I did it.
321
00:28:41,880 --> 00:28:44,520
I ripped his legs off and I ate him.
322
00:28:44,600 --> 00:28:45,800
[sobbing]
323
00:28:46,520 --> 00:28:48,920
[screaming] And what did I get for it?
324
00:28:50,360 --> 00:28:51,840
Why the fuck...
325
00:28:52,520 --> 00:28:55,240
-Why the fuck do I need a life like that?
-Back off.
326
00:28:55,320 --> 00:28:57,120
I told you to back off.
327
00:28:57,199 --> 00:28:58,599
[man] Do it.
328
00:28:58,679 --> 00:29:01,559
-I'm done, I can't stand it.
-Back off.
329
00:29:01,639 --> 00:29:02,999
-Finish me!
-Back off.
330
00:29:03,879 --> 00:29:05,399
-I told you to back off!
-[rifle firing]
331
00:29:05,480 --> 00:29:06,920
[man screaming]
332
00:29:09,040 --> 00:29:11,160
Go away! I told you to go away!
333
00:29:12,280 --> 00:29:13,760
I'm serious, get out of here.
334
00:29:17,159 --> 00:29:18,239
Stop.
335
00:29:19,080 --> 00:29:20,240
Don't go.
336
00:29:20,919 --> 00:29:22,159
I'm begging you.
337
00:29:23,600 --> 00:29:25,280
I'm begging you, my brother.
338
00:29:26,040 --> 00:29:27,280
End this.
339
00:29:28,600 --> 00:29:29,720
Help me.
340
00:29:33,919 --> 00:29:35,039
[man groaning]
341
00:29:37,480 --> 00:29:39,080
Do it. Finish me.
342
00:29:40,000 --> 00:29:41,480
Finish me.
343
00:30:19,240 --> 00:30:20,440
[Marina] Come here.
344
00:30:20,520 --> 00:30:21,560
Sit with us.
345
00:30:22,800 --> 00:30:23,640
Come here.
346
00:30:26,320 --> 00:30:28,720
[humming]
347
00:30:36,879 --> 00:30:38,279
It's her lullaby, you know?
348
00:30:38,919 --> 00:30:41,399
[titters] Not actually.
349
00:30:42,120 --> 00:30:44,080
You can't really call it that.
350
00:30:45,480 --> 00:30:47,760
Mom would sing so many songs to me.
351
00:30:48,480 --> 00:30:51,000
I can't remember any of the words anymore.
352
00:30:53,879 --> 00:30:58,279
♪ Bye, goodbye
Goodbye, goodbye ♪
353
00:30:59,199 --> 00:31:03,479
♪ Bye, goodbye
Goodbye, goodbye ♪
354
00:31:06,399 --> 00:31:08,319
Your mom sang to you, didn't she?
355
00:31:10,879 --> 00:31:12,199
[inhales]
356
00:31:12,280 --> 00:31:13,880
As for me...
357
00:31:13,959 --> 00:31:15,279
You know...
358
00:31:17,240 --> 00:31:19,560
As soon as she arrives,
359
00:31:19,639 --> 00:31:23,279
I wanted to start speaking
English with her, you know?
360
00:31:23,360 --> 00:31:25,400
So she's comfortable talking.
361
00:31:28,760 --> 00:31:32,880
In Miami,
I guess it's different from here.
362
00:31:32,959 --> 00:31:33,959
[sniffling]
363
00:31:34,360 --> 00:31:36,840
We should've gone there immediately.
364
00:31:38,360 --> 00:31:42,760
I mean, why did we buy a place in Miami
if we've never been there even?
365
00:31:46,679 --> 00:31:51,159
♪ Bye, goodbye
Goodbye, goodbye ♪
366
00:31:51,240 --> 00:31:54,520
♪ Pretty kitty, please don't cry ♪
367
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
Kitty.
368
00:31:57,159 --> 00:31:58,679
[laughs]
369
00:32:00,320 --> 00:32:01,960
My mom sang that to me.
370
00:32:02,879 --> 00:32:03,959
Did she?
371
00:32:05,159 --> 00:32:06,159
Kitty.
372
00:32:07,080 --> 00:32:09,000
Kitty, kitty, kitty...
373
00:32:12,280 --> 00:32:15,480
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
374
00:32:16,320 --> 00:32:17,240
Meow!
375
00:32:17,320 --> 00:32:19,280
Kitty, kitty, kitty...
376
00:32:19,360 --> 00:32:20,600
[laughing]
377
00:32:22,879 --> 00:32:27,079
Kitty, kitty, kitty.
Where's our little kitty?
378
00:32:31,320 --> 00:32:33,320
[crying]
379
00:32:39,399 --> 00:32:41,399
[somber music playing]
380
00:32:55,000 --> 00:32:56,760
[Anya] Do you want to say anything?
381
00:32:59,959 --> 00:33:01,159
[Sergey] What can I say?
382
00:33:02,760 --> 00:33:04,360
Thirty years away.
383
00:33:06,080 --> 00:33:08,120
Then he showed up and took us here.
384
00:33:10,199 --> 00:33:11,839
Now we made it...
385
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
but he didn't.
386
00:33:16,959 --> 00:33:20,879
It is believed his soul
will be around for 40 more days.
387
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
So, uh...
388
00:33:27,719 --> 00:33:30,999
I think he's probably glad
to see we're here.
389
00:33:33,760 --> 00:33:37,440
Thanks to him,
it turns out that Granddad...
390
00:33:39,000 --> 00:33:40,080
saved us.
391
00:33:46,159 --> 00:33:47,559
Thank you, Dad.
392
00:33:57,120 --> 00:33:59,360
Why are you standing around?
Get the shovels.
393
00:33:59,879 --> 00:34:00,919
[Ira] Come on.
394
00:34:14,839 --> 00:34:16,519
[engine starting]
395
00:34:19,239 --> 00:34:20,239
All right.
396
00:34:22,400 --> 00:34:24,320
Isn't it a better idea
to drive the ambulance?
397
00:34:24,400 --> 00:34:26,560
No, it's easier to learn here.
398
00:34:26,639 --> 00:34:29,519
It's not a problem to adjust later,
it's the same setup.
399
00:34:29,600 --> 00:34:31,800
All right, look.
Put your left foot on the clutch.
400
00:34:31,880 --> 00:34:34,600
Your right foot switches
between the brake and the gas.
401
00:34:34,679 --> 00:34:37,039
Only your right foot,
don't touch them with your left.
402
00:34:37,679 --> 00:34:40,559
Put your hands
carefully in the middle here.
403
00:34:40,639 --> 00:34:41,919
Good so far?
404
00:34:43,040 --> 00:34:44,320
Irina, thank you.
405
00:34:45,639 --> 00:34:47,879
What are you thanking me for?
406
00:34:47,960 --> 00:34:50,000
Maybe learn to drive first.
407
00:34:50,080 --> 00:34:51,240
And it's Ira.
408
00:34:53,880 --> 00:34:54,880
Ira...
409
00:34:58,040 --> 00:35:01,520
I... I'm really not sure how I got here,
410
00:35:01,600 --> 00:35:06,840
but I'm really happy
that fate or whatever it is, you know...
411
00:35:08,799 --> 00:35:10,479
brought you and me together.
412
00:35:10,560 --> 00:35:11,560
Irina--
413
00:35:12,120 --> 00:35:14,600
Ira, you're incredible.
414
00:35:22,560 --> 00:35:24,680
[chuckles] You're pretty nice, too.
415
00:35:26,520 --> 00:35:28,760
I've never met a woman like you, and...
416
00:35:30,440 --> 00:35:32,120
I don't think I'll ever meet another.
417
00:35:33,000 --> 00:35:35,480
Lots of incredible women in Moscow,
you know?
418
00:35:36,319 --> 00:35:38,559
It's hard to pick one, as you can see.
419
00:35:46,799 --> 00:35:48,559
You should smile more often.
420
00:35:49,600 --> 00:35:50,720
It suits you.
421
00:35:50,799 --> 00:35:52,239
[Ira chuckles]
422
00:35:55,240 --> 00:35:56,480
Are you comfortable?
423
00:35:58,240 --> 00:35:59,240
[Pavel] I am.
424
00:36:02,080 --> 00:36:03,200
I'm comfortable.
425
00:36:06,360 --> 00:36:07,280
How about now?
426
00:36:16,480 --> 00:36:19,280
Maybe that's enough for round one?
427
00:36:20,040 --> 00:36:21,160
[chuckles nervously]
428
00:36:22,080 --> 00:36:24,400
I mean... I mean the driving.
429
00:36:44,360 --> 00:36:49,000
[Sergey] Misha, watch yourself.
The spring's over there. The ice is thin.
430
00:36:50,440 --> 00:36:53,160
Dad, don't yell, or you'll spook the fish.
431
00:36:53,240 --> 00:36:54,320
Did it bite?
432
00:36:55,000 --> 00:36:56,800
Do it smoother. Here.
433
00:36:57,280 --> 00:36:58,240
Here.
434
00:36:58,319 --> 00:36:59,639
Here. That's good.
435
00:37:06,319 --> 00:37:07,679
[Ira] How is it going?
436
00:37:08,319 --> 00:37:09,399
Look for yourself.
437
00:37:10,200 --> 00:37:11,200
[Ira] Oh, yeah!
438
00:37:12,400 --> 00:37:13,960
We had a driving lesson.
439
00:37:14,040 --> 00:37:16,280
I mean, I had a lesson. Ira was teaching.
440
00:37:16,920 --> 00:37:18,960
[Ira] Are you cold?
Should we go in, sweetie?
441
00:37:19,040 --> 00:37:21,440
Mom, I'm not going in
until I've caught a fish.
442
00:37:21,520 --> 00:37:23,040
Oh, boy. So serious.
443
00:37:23,720 --> 00:37:25,760
All right, I won't stop you.
444
00:37:26,560 --> 00:37:29,040
-Don't let him get cold, all right?
-[Sergey] Mmm-hmm.
445
00:37:34,480 --> 00:37:36,320
[Anton] Dad, you aren't looking.
446
00:37:36,400 --> 00:37:38,000
-It bit.
-Did it?
447
00:37:38,080 --> 00:37:40,240
-But now it's too late.
-[Sergey] Come on.
448
00:37:40,640 --> 00:37:41,880
Here, take it out.
449
00:37:42,680 --> 00:37:44,080
There, there, there.
450
00:37:44,760 --> 00:37:47,400
-[Sergey exclaims]
-[Anton] A fish! A fish! I caught it!
451
00:37:48,080 --> 00:37:49,560
-You did it.
-Oh, man. Oh, man.
452
00:37:49,640 --> 00:37:50,680
You caught it.
453
00:38:40,120 --> 00:38:41,120
Misha.
454
00:38:43,960 --> 00:38:45,280
What are you looking for?
455
00:38:46,760 --> 00:38:47,800
[Misha] Nothing.
456
00:38:51,640 --> 00:38:53,080
Come on, what's up?
457
00:38:53,160 --> 00:38:55,760
I see something is going on with you.
458
00:38:56,359 --> 00:38:57,399
Is it Polina?
459
00:39:00,720 --> 00:39:03,120
You can tell me
how you're feeling, you know?
460
00:39:04,400 --> 00:39:06,440
[Misha] At the moment, I feel irritated.
461
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
[Anya] Misha.
462
00:39:08,680 --> 00:39:11,120
First love is a very important stage.
463
00:39:11,200 --> 00:39:13,240
Everyone passes through it.
464
00:39:13,799 --> 00:39:15,199
It's not a thing to hide.
465
00:39:18,799 --> 00:39:20,639
You know,
first love is a beautiful feeling
466
00:39:20,720 --> 00:39:22,080
you'll remember always.
467
00:39:25,359 --> 00:39:27,559
[Misha] What's so fucking beautiful
about it?
468
00:39:28,359 --> 00:39:31,719
We are not
in your Moscow therapist's office.
469
00:39:31,799 --> 00:39:33,399
We're on an uninhabited island
470
00:39:33,480 --> 00:39:36,920
in the midst of total fucking chaos
and fucking madness!
471
00:39:37,000 --> 00:39:38,680
Don't try to treat me, you idiot!
472
00:39:38,760 --> 00:39:40,960
Don't you fucking
try to treat me, you idiot!
473
00:39:41,040 --> 00:39:42,480
-Idiot!
-[door slams]
474
00:40:20,480 --> 00:40:22,480
[sinister music playing]
475
00:40:42,799 --> 00:40:43,999
[footsteps approaching]
476
00:41:06,760 --> 00:41:08,680
He'd call once a month.
477
00:41:10,880 --> 00:41:11,960
Like clockwork.
478
00:41:13,880 --> 00:41:15,560
He'd visit him on birthdays.
479
00:41:16,880 --> 00:41:19,440
He wanted to know how you were doing.
480
00:41:22,319 --> 00:41:23,279
He was worried.
481
00:41:25,200 --> 00:41:27,720
For some reason,
he was sure that you'd come back.
482
00:41:28,600 --> 00:41:29,880
That's what he'd say.
483
00:41:30,960 --> 00:41:33,120
"He'll come running back."
484
00:41:33,200 --> 00:41:34,680
So, you and the doc?
485
00:41:40,120 --> 00:41:43,280
-Are you jealous?
-Don't involve him in all of this, Ira.
486
00:41:44,040 --> 00:41:47,200
If you're using him to make me angry,
it won't work.
487
00:41:51,000 --> 00:41:53,760
I think he's a big boy
and can decide for himself.
488
00:42:02,720 --> 00:42:03,960
What if it's serious?
489
00:42:05,560 --> 00:42:07,080
If it's serious...
490
00:42:08,120 --> 00:42:09,240
then I'm happy.
491
00:42:11,799 --> 00:42:14,759
He... seems to really love you.
492
00:42:26,600 --> 00:42:28,600
[somber music playing]
493
00:43:28,240 --> 00:43:29,640
[Leonid sniffles]
494
00:43:32,799 --> 00:43:34,039
Everything's okay...
495
00:43:41,080 --> 00:43:43,400
There's some alcohol near
the front door...
496
00:43:45,120 --> 00:43:46,240
if you need it.
497
00:44:09,760 --> 00:44:10,880
Misha.
498
00:44:11,680 --> 00:44:14,280
Are you better? How are you feeling?
499
00:44:16,080 --> 00:44:17,280
I'm all right.
500
00:44:19,240 --> 00:44:20,480
Want to talk about it?
501
00:44:26,799 --> 00:44:28,879
Mom, I need to go and help Sergey out.
502
00:44:28,960 --> 00:44:30,160
Sergey called me.
503
00:44:32,160 --> 00:44:34,280
He needs my help, he said.
504
00:44:36,359 --> 00:44:37,599
Of course, go.
505
00:44:40,920 --> 00:44:41,960
[door opens]
506
00:44:44,080 --> 00:44:45,080
[door closes]
507
00:44:45,160 --> 00:44:46,720
[Leonid snoring]
508
00:44:56,080 --> 00:44:58,760
Leonid. Hey, stop it.
509
00:44:59,400 --> 00:45:01,200
You'll wake her up, Leonid.
510
00:45:01,920 --> 00:45:03,320
Roll over, come on.
511
00:45:04,520 --> 00:45:06,440
-Did you drink?
-[snoring continues]
512
00:45:07,760 --> 00:45:11,320
Papa is back to his old habits,
right, kitty?
513
00:45:20,640 --> 00:45:21,920
Kitty?
514
00:45:22,000 --> 00:45:23,040
Where are you, sunshine?
515
00:45:25,520 --> 00:45:26,400
Kitty?
516
00:45:27,160 --> 00:45:28,560
[whimpering]
517
00:45:32,960 --> 00:45:34,440
Sunshine?
518
00:45:34,520 --> 00:45:36,800
-Are you here?
-[trap door banging]
519
00:45:39,480 --> 00:45:41,200
[woman] Your little baby is here.
520
00:45:43,480 --> 00:45:45,280
Your sunshine is here.
521
00:45:46,680 --> 00:45:48,560
Your kitty is here.
522
00:45:49,640 --> 00:45:52,880
Aw, isn't she a cute one?
523
00:45:54,799 --> 00:45:57,599
Uh-oh. It's time to nurse her.
524
00:45:57,680 --> 00:45:59,600
She's looking for a titty.
525
00:46:02,120 --> 00:46:03,640
She needs her mama.
526
00:46:06,200 --> 00:46:08,080
[whimpering softly]
527
00:46:11,680 --> 00:46:13,160
[Ira panting] Come on!
528
00:46:13,879 --> 00:46:15,039
Where are we going?
529
00:46:18,400 --> 00:46:19,400
[giggling] Fuck!
530
00:46:22,400 --> 00:46:23,400
Is it clear now?
531
00:46:24,080 --> 00:46:26,920
-You have the keys?
-No, I thought you did.
532
00:46:28,440 --> 00:46:29,880
-And where's the car?
-Shit.
533
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
[tense music playing]
534
00:46:47,960 --> 00:46:49,440
[Sergey grunting]
535
00:46:58,920 --> 00:47:01,360
-What's going on?
-[Pavel] The car's been stolen.
536
00:47:01,440 --> 00:47:02,320
Say what?
537
00:47:02,400 --> 00:47:05,160
[panting] We...
we went to have a driving lesson,
538
00:47:05,240 --> 00:47:08,560
and the ambulance is there,
but your Volvo isn't.
539
00:47:09,400 --> 00:47:10,600
Without the keys?
540
00:47:10,680 --> 00:47:13,920
Well, in theory...
we might've left them behind the wheel.
541
00:47:14,000 --> 00:47:15,800
-I might have.
-[Sergey] In the car?
542
00:47:18,000 --> 00:47:19,440
Have you lost your mind?
543
00:47:19,520 --> 00:47:20,880
You went up there unarmed?
544
00:47:21,960 --> 00:47:23,200
Ira, run home.
545
00:47:23,280 --> 00:47:25,360
-Lay low with Anya.
-Mmm-hmm.
546
00:47:25,960 --> 00:47:26,920
-Pavel.
-Yeah?
547
00:47:27,000 --> 00:47:28,440
Help me with the net.
548
00:47:32,879 --> 00:47:34,719
What should we do with the ambulance?
549
00:47:34,799 --> 00:47:36,719
Where should we put it?
550
00:47:36,799 --> 00:47:38,439
Should we bury it with snow?
551
00:47:39,319 --> 00:47:40,999
Or how should we hide it?
552
00:47:43,600 --> 00:47:44,440
Pavel?
553
00:47:45,879 --> 00:47:47,079
I'm not against this...
554
00:47:47,799 --> 00:47:49,319
if it's important to you.
555
00:47:50,040 --> 00:47:51,800
I don't know what you mean.
556
00:47:51,879 --> 00:47:53,079
Of course you do.
557
00:47:53,160 --> 00:47:54,480
What's not clear about it?
558
00:47:56,680 --> 00:47:59,600
I really think it might work out
between you two.
559
00:48:00,240 --> 00:48:01,560
I'm not just saying that.
560
00:48:02,879 --> 00:48:03,919
Take the box.
561
00:48:12,760 --> 00:48:13,760
Thank you.
562
00:48:14,600 --> 00:48:15,720
You're welcome.
563
00:48:33,920 --> 00:48:35,600
[Sergey] Have you heard the news?
564
00:48:36,080 --> 00:48:36,960
Yeah.
565
00:48:37,520 --> 00:48:40,320
We're using the buddy system now,
even for the bathroom.
566
00:48:42,359 --> 00:48:43,439
Where's Misha?
567
00:48:45,799 --> 00:48:47,359
He said he was helping you out.
568
00:48:59,000 --> 00:49:00,320
[woman] Get up.
569
00:49:02,960 --> 00:49:05,160
Mama's got herself in a bad way.
570
00:49:06,280 --> 00:49:07,520
Stand up.
571
00:49:12,319 --> 00:49:13,319
Misha!
572
00:49:20,839 --> 00:49:22,799
-Get down there.
-[Marina crying] Kitty.
573
00:49:24,280 --> 00:49:26,120
-Kitty.
-[woman] Keep moving.
574
00:49:28,240 --> 00:49:29,720
-There you go.
-[door slams]
575
00:49:34,640 --> 00:49:35,640
[Marina] Kitty?
576
00:49:38,000 --> 00:49:40,640
Is she with you?
Did you bring her?
577
00:49:40,720 --> 00:49:43,720
-[Polina] Who, Marina?
-[sobbing] What happened to her?
578
00:49:45,280 --> 00:49:46,840
[Marina] Where's my daughter?
579
00:49:46,920 --> 00:49:48,400
-What did you do to her?
-Marina...
580
00:49:48,480 --> 00:49:50,760
[dramatic music playing]
581
00:49:56,240 --> 00:49:59,880
You promised!
You said everything would be fine!
582
00:49:59,960 --> 00:50:03,200
Where is she?
She can't be alone for so long!
583
00:50:03,280 --> 00:50:05,880
-You gave her to that woman? Why?
-[Polina] Marina!
584
00:50:05,960 --> 00:50:07,600
Calm down, Marina! Don't yell!
585
00:50:10,480 --> 00:50:13,920
I did what I had to. She was mine, too.
586
00:50:14,000 --> 00:50:15,480
[Marina crying]
587
00:50:15,560 --> 00:50:16,920
I was her father.
588
00:50:17,000 --> 00:50:18,840
[laughing]
589
00:50:18,920 --> 00:50:20,920
[dramatic music playing]
590
00:50:30,080 --> 00:50:31,160
[shrieks]
591
00:50:33,240 --> 00:50:34,280
[sobs]
592
00:50:34,359 --> 00:50:36,319
[laughing]
593
00:50:36,399 --> 00:50:38,759
Father? Yeah!
594
00:50:38,839 --> 00:50:41,519
Who the father really is, I have no idea.
595
00:50:41,600 --> 00:50:44,440
-I wanted to get an abortion.
-[Leonid muttering]
596
00:50:44,520 --> 00:50:46,040
But the girls all said,
597
00:50:46,120 --> 00:50:49,960
"Who cares who the real father is?
Just find a sugar daddy."
598
00:50:50,040 --> 00:50:52,120
And that's why I picked you!
599
00:50:52,200 --> 00:50:53,120
That's why!
600
00:50:53,200 --> 00:50:54,400
Quiet!
601
00:50:58,080 --> 00:51:00,120
[wailing]
602
00:51:12,359 --> 00:51:14,359
[melancholy music playing]
603
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
[melancholy music continues]