1
00:00:43,320 --> 00:00:46,200
Aunty Anya, are you not coughing anymore?
2
00:00:47,519 --> 00:00:48,679
I'm not.
3
00:00:49,559 --> 00:00:51,559
Looks like I've really recovered.
4
00:00:53,080 --> 00:00:54,240
What about the eyes?
5
00:00:55,879 --> 00:00:57,719
I've never seen anything like this.
6
00:00:58,279 --> 00:00:59,959
But I'm not an ophthalmologist.
7
00:01:00,040 --> 00:01:01,520
Mom is cured.
8
00:01:01,599 --> 00:01:03,519
Can you try to explain it?
9
00:01:04,599 --> 00:01:08,799
There must be some kind of antibody
or weakened pathogen in my blood.
10
00:01:09,440 --> 00:01:12,240
Plus, I didn't get infected
back at the hospital.
11
00:01:12,320 --> 00:01:15,720
And no virus in history
has ever killed everyone.
12
00:01:17,000 --> 00:01:19,280
I just don't have any other explanation.
13
00:01:20,080 --> 00:01:21,880
Is she not contagious anymore?
14
00:01:22,520 --> 00:01:23,800
She's not coughing anymore.
15
00:01:23,880 --> 00:01:27,720
But I think all of us should maintain
our precautionary measures.
16
00:01:27,800 --> 00:01:29,720
And no sore throat?
17
00:01:29,800 --> 00:01:31,520
No, everything got better all at once.
18
00:01:32,080 --> 00:01:33,760
I can't believe it myself.
19
00:01:38,600 --> 00:01:39,920
Yeah.
20
00:01:41,440 --> 00:01:43,160
And I'm really hungry.
21
00:01:44,000 --> 00:01:46,360
One second.
I'll go get you something to eat.
22
00:02:01,640 --> 00:02:02,800
We have to tell her.
23
00:02:02,880 --> 00:02:04,120
Tell her what?
24
00:02:05,280 --> 00:02:06,800
We'll tell her, won't we?
25
00:02:11,600 --> 00:02:13,120
-Ira.
-Ira, what?
26
00:02:13,759 --> 00:02:15,399
Are you gonna tell her or what?
27
00:02:17,480 --> 00:02:18,320
Where's Dad?
28
00:02:26,519 --> 00:02:27,599
Where are you?
29
00:02:27,680 --> 00:02:29,080
Boris?
30
00:02:29,840 --> 00:02:31,160
Hey, Boris.
31
00:02:32,720 --> 00:02:34,120
Boris, where are you?
32
00:02:34,200 --> 00:02:35,480
Hey, Boris!
33
00:02:36,239 --> 00:02:37,239
Boris.
34
00:02:39,480 --> 00:02:40,480
Dad.
35
00:02:45,200 --> 00:02:46,440
Get me some light.
36
00:02:49,040 --> 00:02:50,560
Was he complaining about anything?
37
00:02:50,640 --> 00:02:52,880
I don't know,
we were estranged for a long time.
38
00:02:52,959 --> 00:02:53,959
He would've told me.
39
00:02:54,040 --> 00:02:55,200
A stroke?
40
00:02:55,280 --> 00:02:56,960
No, it's his heart.
41
00:02:57,040 --> 00:02:59,520
Quick, bring me a towel and my orange box.
42
00:03:00,720 --> 00:03:02,240
Here's the box.
43
00:03:04,400 --> 00:03:06,520
I can try an open cardiac massage.
44
00:03:06,600 --> 00:03:08,280
We'll need to open his chest.
45
00:03:08,359 --> 00:03:09,799
Put this under his head.
46
00:03:26,799 --> 00:03:27,839
Anya...
47
00:03:28,440 --> 00:03:29,560
You're alive.
48
00:03:30,480 --> 00:03:31,960
God saved you.
49
00:04:15,839 --> 00:04:16,759
Help me.
50
00:04:39,000 --> 00:04:42,240
All right. There. That's it.
51
00:04:48,240 --> 00:04:49,440
Everything's all right.
52
00:04:59,680 --> 00:05:01,520
Pavel, are you coming with us?
53
00:05:01,599 --> 00:05:04,799
We didn't have time to discuss
anything after what happened.
54
00:05:07,360 --> 00:05:10,400
The nearest lab must be
somewhere in Petrozavodsk.
55
00:05:11,080 --> 00:05:13,720
Honestly,
I don't really know where we are, but...
56
00:05:14,680 --> 00:05:16,280
I need to get there somehow.
57
00:05:17,200 --> 00:05:20,080
I'll walk, or take the bus.
I don't know how to drive anyway.
58
00:05:20,159 --> 00:05:21,799
Walk to Petrozavodsk?
59
00:05:22,640 --> 00:05:24,400
Or I'll try to hitchhike.
60
00:05:24,919 --> 00:05:25,759
Hitchhike?
61
00:05:25,840 --> 00:05:29,040
These masked monsters
will drive you to the nearest ditch.
62
00:05:31,039 --> 00:05:32,439
I must try regardless.
63
00:05:33,000 --> 00:05:34,320
Try what?
64
00:05:34,400 --> 00:05:35,800
To save everyone from the disease.
65
00:05:35,880 --> 00:05:38,080
Didn't you hear
that his blood is a vaccine?
66
00:05:38,159 --> 00:05:39,319
It's not a vaccine.
67
00:05:39,400 --> 00:05:40,880
A vaccine prevents.
68
00:05:41,560 --> 00:05:42,720
It's more of a remedy.
69
00:05:43,400 --> 00:05:46,880
I still don't quite understand it.
That's why I need to go.
70
00:05:46,960 --> 00:05:49,200
You see, he wants to save the world.
71
00:05:49,280 --> 00:05:50,360
Unlike other people.
72
00:05:50,960 --> 00:05:54,840
He doesn't only care about saving himself,
like you do.
73
00:05:56,520 --> 00:05:58,000
I'll drive you.
74
00:05:58,080 --> 00:06:00,160
You're not driving anyone.
We're not going there.
75
00:06:00,240 --> 00:06:01,720
"We" who?
76
00:06:01,800 --> 00:06:04,960
You can do whatever you want.
You live your life, I'll live mine.
77
00:06:05,039 --> 00:06:07,559
Okay, you can go if you like. Go ahead.
78
00:06:07,640 --> 00:06:09,720
-But Anton is staying with me.
-No way.
79
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
Let's go to the car.
80
00:06:10,880 --> 00:06:13,080
Ira, are you serious?
81
00:06:13,159 --> 00:06:15,439
You wanna sort this out right now?
82
00:06:15,520 --> 00:06:17,440
Yeah. Hide behind your father's dead body.
83
00:06:17,520 --> 00:06:18,720
He'd be proud of you.
84
00:06:23,520 --> 00:06:24,720
All right.
85
00:06:25,919 --> 00:06:29,279
He's right. Let's go there together.
86
00:06:30,000 --> 00:06:33,160
I'll help you settle down
and take care of Anya.
87
00:06:34,200 --> 00:06:37,760
I'll leave after you teach me
how to drive. Deal?
88
00:06:40,440 --> 00:06:41,560
Yeah, deal.
89
00:07:08,280 --> 00:07:10,640
Let's see, what else do we have here?
90
00:07:10,719 --> 00:07:12,719
You can use these to make...
91
00:07:14,919 --> 00:07:16,479
Here, aliens.
92
00:07:19,000 --> 00:07:20,760
No, you shouldn't play with that.
93
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
Let's keep looking.
94
00:07:24,159 --> 00:07:25,719
Do you know what this is?
95
00:07:27,320 --> 00:07:28,320
Let's have a look.
96
00:07:28,400 --> 00:07:30,400
Here, put it into your ears.
97
00:07:31,960 --> 00:07:33,120
Can you hear it?
98
00:07:33,680 --> 00:07:36,000
The right side is
the right half of your heart.
99
00:07:36,080 --> 00:07:39,040
When you breathe, the blood goes in
and you can hear it.
100
00:07:40,680 --> 00:07:42,400
I want to listen to Mom's heart.
101
00:07:45,039 --> 00:07:46,399
I'm not sure.
102
00:07:47,280 --> 00:07:48,440
Through clothes...
103
00:07:49,320 --> 00:07:50,480
Let's give it a try.
104
00:07:55,919 --> 00:07:56,959
Excuse me.
105
00:07:57,960 --> 00:07:59,000
So?
106
00:07:59,080 --> 00:08:00,480
I don't hear anything.
107
00:08:00,560 --> 00:08:04,440
I told you it won't work through clothes.
108
00:08:17,479 --> 00:08:18,879
God damn it.
109
00:08:48,840 --> 00:08:50,200
There's a spring further on.
110
00:08:50,280 --> 00:08:51,640
The footprints are gone.
111
00:08:54,439 --> 00:08:57,199
They must have lost control
on the slippery road.
112
00:08:59,360 --> 00:09:00,400
How did they...
113
00:09:02,079 --> 00:09:05,159
Why didn't they go on the road?
Why did they go into the woods?
114
00:09:05,240 --> 00:09:06,720
Maybe they couldn't get out.
115
00:09:06,800 --> 00:09:10,480
And it's dangerous to go on the road.
I would've gone into the woods, too,
116
00:09:10,560 --> 00:09:11,800
after everything we've seen.
117
00:09:12,720 --> 00:09:14,400
Let's go before it gets dark.
118
00:09:15,040 --> 00:09:16,120
Misha.
119
00:09:18,480 --> 00:09:19,480
Where are you going?
120
00:09:20,680 --> 00:09:22,440
What do you mean? To find them.
121
00:09:23,160 --> 00:09:24,040
They need help.
122
00:09:24,120 --> 00:09:26,680
Mom, Irina and Anton will stay here.
123
00:09:26,760 --> 00:09:28,000
Pavel will stay with them.
124
00:09:28,079 --> 00:09:29,399
We'll leave him the rifle.
125
00:09:29,480 --> 00:09:30,800
We have two walkie-talkies.
126
00:09:30,880 --> 00:09:33,240
We'll run a rescue mission
until it gets dark.
127
00:09:33,319 --> 00:09:35,119
We'll see where the footprints take us.
128
00:09:35,199 --> 00:09:36,199
Misha.
129
00:09:39,760 --> 00:09:40,600
What?
130
00:09:47,120 --> 00:09:48,800
We're going to go look for them.
131
00:09:48,880 --> 00:09:50,280
-We're going and...
-Misha.
132
00:09:51,000 --> 00:09:52,640
They chose to leave, right?
133
00:09:53,520 --> 00:09:54,760
It was their choice.
134
00:09:55,800 --> 00:09:57,720
Now, we must take care of ourselves.
135
00:09:58,680 --> 00:10:00,800
Did you see how much blood there is?
136
00:10:00,880 --> 00:10:03,880
Why were they in a rush?
Was someone chasing them?
137
00:10:03,959 --> 00:10:06,639
All right, let's end this guessing game.
138
00:10:06,720 --> 00:10:07,600
Let's go.
139
00:10:10,560 --> 00:10:12,280
Misha, listen.
140
00:10:12,360 --> 00:10:13,920
What if they're already there?
141
00:10:14,000 --> 00:10:14,880
At the lake?
142
00:10:15,480 --> 00:10:16,800
How much time has passed?
143
00:10:16,880 --> 00:10:17,960
In theory?
144
00:10:18,839 --> 00:10:20,719
Or they're still on their way there.
145
00:10:21,520 --> 00:10:23,560
They know where they can find us.
146
00:10:23,640 --> 00:10:26,600
Misha, a day has passed already.
147
00:10:26,680 --> 00:10:30,200
They're already far away, Misha.
We can't help them at this point.
148
00:10:31,520 --> 00:10:32,920
Let me go.
149
00:10:33,000 --> 00:10:34,840
They are not our family, Misha.
150
00:10:34,920 --> 00:10:36,360
Think of your mom.
151
00:10:37,600 --> 00:10:39,240
They are not our family, Misha.
152
00:10:41,319 --> 00:10:43,199
What's wrong? What's going on with him?
153
00:10:47,079 --> 00:10:48,679
Easy, easy!
154
00:10:48,760 --> 00:10:50,520
-All right.
-Does he have epilepsy?
155
00:10:50,600 --> 00:10:53,200
Yes, but it's been years
since his last episode.
156
00:10:53,280 --> 00:10:54,400
Easy, easy...
157
00:10:55,240 --> 00:10:56,640
Is this because of me?
158
00:10:56,719 --> 00:10:58,639
No. You did the right thing.
159
00:10:58,719 --> 00:11:00,759
-Everything's all right.
-Get his tongue.
160
00:11:03,760 --> 00:11:05,160
Everything's all right.
161
00:11:08,120 --> 00:11:09,400
Easy, easy...
162
00:12:35,599 --> 00:12:36,759
Polya!
163
00:12:36,839 --> 00:12:38,159
Honey!
164
00:12:47,520 --> 00:12:48,880
Polya!
165
00:12:48,959 --> 00:12:50,079
Polya, let's go.
166
00:12:51,520 --> 00:12:52,680
Give me the rifle.
167
00:12:59,439 --> 00:13:00,759
Marina.
168
00:13:02,520 --> 00:13:03,520
We're there.
169
00:13:06,800 --> 00:13:08,520
Get up!
170
00:13:09,160 --> 00:13:10,640
We're going to get warm.
171
00:13:12,680 --> 00:13:14,760
Let's go. Let's go.
172
00:13:47,079 --> 00:13:48,159
Put down the rifle.
173
00:13:52,040 --> 00:13:54,000
Is there anyone else in the house?
174
00:14:10,959 --> 00:14:12,359
Oh, my God...
175
00:14:12,439 --> 00:14:14,119
I can't believe we made it.
176
00:14:19,280 --> 00:14:22,440
The ice might be thin in some places,
so don't take too many things.
177
00:14:22,520 --> 00:14:24,120
We'd better make several trips.
178
00:14:24,199 --> 00:14:25,519
Come on, let's go.
179
00:14:30,439 --> 00:14:32,039
Misha, we're there.
180
00:14:32,120 --> 00:14:33,200
Can you walk?
181
00:14:38,760 --> 00:14:41,560
Look, I'm sorry,
I didn't know about your condition.
182
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
Are we good?
183
00:14:46,640 --> 00:14:47,840
Well, all right.
184
00:14:48,719 --> 00:14:50,399
Take all the time you need.
185
00:15:37,240 --> 00:15:38,800
Anton, give me your hand.
186
00:15:41,880 --> 00:15:44,080
All right, go check it out.
187
00:15:45,079 --> 00:15:46,519
Can we put it in water?
188
00:15:46,599 --> 00:15:49,919
No, honey, it's only the ship's hull.
189
00:15:50,000 --> 00:15:51,360
Inside, it's all converted.
190
00:15:53,439 --> 00:15:54,879
Are there fishing rods?
191
00:15:54,959 --> 00:15:56,159
Of course.
192
00:15:56,240 --> 00:15:59,120
Will you teach me how to catch fish?
193
00:15:59,199 --> 00:16:02,879
We'll catch so much fish today
that we'll have fish soup for dinner.
194
00:16:02,959 --> 00:16:04,159
Hang on!
195
00:16:08,479 --> 00:16:10,479
Go to your mom.
196
00:16:11,319 --> 00:16:12,399
Come here.
197
00:17:42,639 --> 00:17:44,239
Looks like there's no one here.
198
00:17:47,240 --> 00:17:49,240
Sergey, come take a look.
199
00:18:15,600 --> 00:18:16,920
The coals are still warm.
200
00:18:18,639 --> 00:18:19,839
This is great.
201
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
In here.
202
00:18:26,440 --> 00:18:29,040
That's it. Stay here. Close the door.
203
00:18:29,679 --> 00:18:31,679
Hold on, sweetheart.
204
00:18:31,760 --> 00:18:33,240
We're gonna get warm now.
205
00:18:34,280 --> 00:18:35,480
Here we go.
206
00:18:35,560 --> 00:18:36,720
That's it.
207
00:18:36,800 --> 00:18:38,320
We need to boil some water.
208
00:18:40,159 --> 00:18:41,919
You're gonna get warm now.
209
00:18:42,000 --> 00:18:43,080
Hang on.
210
00:18:45,040 --> 00:18:46,400
Don't touch it!
211
00:18:46,960 --> 00:18:48,760
Hold on! Hold on!
212
00:18:48,840 --> 00:18:50,040
I'll boil some water.
213
00:18:52,320 --> 00:18:53,920
Where's the owner?
214
00:18:55,960 --> 00:18:58,360
-What, Polya?
-Where's the owner, Dad?
215
00:18:59,879 --> 00:19:00,879
Hold on.
216
00:19:11,240 --> 00:19:13,400
The owner is the one who's armed.
217
00:19:58,800 --> 00:20:01,320
The blow came from behind,
judging by the edges.
218
00:20:02,000 --> 00:20:03,800
Most likely with an axe.
219
00:20:04,520 --> 00:20:05,640
And the legs?
220
00:20:07,720 --> 00:20:08,720
Were eaten.
221
00:20:10,919 --> 00:20:12,039
Check it out.
222
00:20:15,679 --> 00:20:17,359
He was a tough guy.
223
00:21:45,919 --> 00:21:47,359
I boiled some potatoes.
224
00:21:47,919 --> 00:21:48,879
Eat something.
225
00:21:51,159 --> 00:21:53,359
Shouldn't we give
the woman some food and water?
226
00:21:53,960 --> 00:21:57,800
-You actually took her house away.
-Yeah, I took it away.
227
00:21:58,840 --> 00:22:01,680
What did you expect?
To die of hunger in the woods?
228
00:22:02,560 --> 00:22:03,720
Or to freeze to death?
229
00:22:06,360 --> 00:22:07,960
This is how you survive.
230
00:22:09,280 --> 00:22:10,880
Is it worth it?
231
00:22:10,960 --> 00:22:12,120
To survive like this?
232
00:22:15,960 --> 00:22:16,880
Feed her.
233
00:22:18,080 --> 00:22:19,560
You and your big heart.
234
00:22:20,560 --> 00:22:22,600
People treat you the way you treat them.
235
00:22:38,399 --> 00:22:40,959
"People treat you the way you treat them."
236
00:24:49,919 --> 00:24:50,799
The axe.
237
00:24:50,879 --> 00:24:52,519
-Good day to you.
-The axe.
238
00:25:16,639 --> 00:25:18,479
Would you let me spend the night?
239
00:25:19,240 --> 00:25:21,680
It's getting dark.
I'll leave in the morning.
240
00:25:21,760 --> 00:25:22,920
No.
241
00:25:24,320 --> 00:25:26,120
What kind of person are you?
242
00:25:29,240 --> 00:25:31,080
I'll get my jacket, okay?
243
00:25:31,159 --> 00:25:31,999
Get it.
244
00:25:42,800 --> 00:25:43,840
Leave the knife!
245
00:25:44,560 --> 00:25:47,080
How will I survive?
Let me at least have the knife.
246
00:25:48,600 --> 00:25:49,680
Go.
247
00:25:55,879 --> 00:25:57,159
How's it going, ladies?
248
00:25:58,600 --> 00:26:00,920
Anya, I told you to stay in the room
and not to come out.
249
00:26:02,199 --> 00:26:03,599
He's strict, isn't he?
250
00:26:03,679 --> 00:26:04,799
Go!
251
00:26:14,800 --> 00:26:16,120
Sergey!
252
00:26:16,199 --> 00:26:19,239
Sergey, don't go alone, please.
Let Pasha go with you.
253
00:26:19,320 --> 00:26:20,720
Pasha's staying with you.
254
00:26:20,840 --> 00:26:22,600
We don't know who else might come.
255
00:26:43,040 --> 00:26:45,480
We weren't fed for two weeks.
256
00:26:46,280 --> 00:26:47,960
People were going crazy.
257
00:26:49,280 --> 00:26:52,400
There were around
20 or more men in a cell.
258
00:26:52,480 --> 00:26:54,760
And then it started.
259
00:26:55,280 --> 00:26:56,640
We drew lots.
260
00:26:57,600 --> 00:27:00,480
What could we do?
You think you wouldn't, but...
261
00:27:01,040 --> 00:27:02,160
Everyone ate.
262
00:27:02,240 --> 00:27:03,520
You'd eat, too.
263
00:27:06,120 --> 00:27:08,160
I'm a normal guy.
264
00:27:08,240 --> 00:27:11,480
I have two degrees,
engineering and management.
265
00:27:11,560 --> 00:27:14,080
I was building roads and athletic fields.
266
00:27:14,800 --> 00:27:16,120
I was framed.
267
00:27:16,720 --> 00:27:19,080
I was about to be released
on parole in a month.
268
00:27:19,159 --> 00:27:20,879
But then this crap happened.
269
00:27:22,560 --> 00:27:24,280
Why are you so quiet?
270
00:27:24,360 --> 00:27:25,320
Keep walking!
271
00:27:27,280 --> 00:27:29,000
That's it, I'm done.
272
00:27:32,040 --> 00:27:32,880
Hey!
273
00:27:33,919 --> 00:27:34,799
Get up.
274
00:27:35,560 --> 00:27:36,680
Keep going.
275
00:27:40,439 --> 00:27:41,759
Where am I supposed to go?
276
00:27:43,679 --> 00:27:44,839
There, forward.
277
00:27:48,679 --> 00:27:51,039
You won't let me go,
but you won't kill me, either. Coward.
278
00:27:51,120 --> 00:27:53,280
You're scared for your women.
279
00:27:54,240 --> 00:27:57,400
We'll just keep wandering around
till we're blue in the face.
280
00:27:59,159 --> 00:28:01,759
-Get up!
-I'm done stomping around with you.
281
00:28:02,480 --> 00:28:04,800
Wanna shoot? Do it, shoot! Bang!
282
00:28:04,879 --> 00:28:08,599
Not in the nape of the neck, but the face.
You are not a jailer, are you?
283
00:28:08,679 --> 00:28:09,759
So?
284
00:28:16,679 --> 00:28:17,679
Do it.
285
00:28:18,199 --> 00:28:19,239
Anya and Sasha.
286
00:28:20,840 --> 00:28:21,840
My kids.
287
00:28:22,639 --> 00:28:23,719
Twelve and eight.
288
00:28:25,000 --> 00:28:26,960
I don't know if they're alive.
289
00:28:27,720 --> 00:28:29,440
I want to see them again.
290
00:28:30,280 --> 00:28:33,040
This one comes to see me every day.
291
00:28:34,840 --> 00:28:36,600
I see him in my dreams every night.
292
00:28:37,439 --> 00:28:38,439
I...
293
00:28:39,080 --> 00:28:40,240
did it all.
294
00:28:40,320 --> 00:28:41,640
I killed him.
295
00:28:42,240 --> 00:28:44,520
I killed him and I ate him.
296
00:28:47,159 --> 00:28:48,919
You see where it got me.
297
00:28:50,360 --> 00:28:51,840
Why the hell...
298
00:28:51,919 --> 00:28:54,279
Why the hell should I live like this?
299
00:28:54,360 --> 00:28:55,240
Back off.
300
00:28:55,320 --> 00:28:57,120
I told you to back off.
301
00:28:57,199 --> 00:28:58,599
Do it.
302
00:28:58,679 --> 00:29:01,559
-Back off, please. Back off.
-I can't take it anymore.
303
00:29:01,639 --> 00:29:02,999
-Finish me!
-Back off.
304
00:29:03,879 --> 00:29:05,399
I told you to back off!
305
00:29:09,040 --> 00:29:11,160
Go away. Get out of here.
306
00:29:12,280 --> 00:29:13,720
And don't ever come back.
307
00:29:17,159 --> 00:29:18,239
Stop.
308
00:29:19,080 --> 00:29:20,240
Don't go.
309
00:29:20,919 --> 00:29:22,159
Set me free.
310
00:29:23,600 --> 00:29:25,280
I'm asking you brother to brother.
311
00:29:26,040 --> 00:29:27,280
Do it.
312
00:29:28,600 --> 00:29:29,720
Help me.
313
00:29:37,480 --> 00:29:39,080
Do it. Finish me.
314
00:29:40,000 --> 00:29:41,480
Finish me.
315
00:30:18,800 --> 00:30:20,440
Come here.
316
00:30:20,520 --> 00:30:21,960
Sit with us.
317
00:30:22,040 --> 00:30:23,040
Come here.
318
00:30:36,919 --> 00:30:38,159
I'm singing to her.
319
00:30:40,080 --> 00:30:41,400
I mean, not quite singing.
320
00:30:42,120 --> 00:30:44,080
You can't really call it "singing."
321
00:30:45,480 --> 00:30:47,760
Mom would sing so many songs to me.
322
00:30:48,480 --> 00:30:51,000
But I don't remember
any of the words at all.
323
00:30:59,199 --> 00:31:03,519
Rock-a-bye
Rock-a-bye
324
00:31:06,399 --> 00:31:07,959
Did your mom sing to you?
325
00:31:12,280 --> 00:31:13,880
As for me...
326
00:31:13,959 --> 00:31:15,279
You know...
327
00:31:17,240 --> 00:31:23,280
As soon as it's born, I want
to start talking to it in English.
328
00:31:23,360 --> 00:31:25,400
So that it gets used to it right away.
329
00:31:28,760 --> 00:31:32,880
I guess in Miami,
it's different from here.
330
00:31:34,360 --> 00:31:36,840
We should've gone there immediately.
331
00:31:38,360 --> 00:31:42,760
Why did we buy a place there
if we weren't gonna go even once?
332
00:31:46,679 --> 00:31:50,039
Rock-a-bye
Rock-a-bye
333
00:31:51,120 --> 00:31:54,520
Little kitty, please don't cry
334
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
Kitty.
335
00:32:00,320 --> 00:32:01,960
Mom sang that to me as a child.
336
00:32:02,879 --> 00:32:03,959
Did she?
337
00:32:05,159 --> 00:32:06,159
Kitty.
338
00:32:07,080 --> 00:32:09,000
Kitty, kitty, kitty...
339
00:32:12,280 --> 00:32:15,480
Kitty, kitty, kitty.
340
00:32:17,320 --> 00:32:18,880
Kitty, kitty...
341
00:32:22,879 --> 00:32:27,839
Kitty, kitty, kitty.
Where's our little kitty?
342
00:32:55,000 --> 00:32:56,400
Want to say something?
343
00:32:59,959 --> 00:33:01,159
What can I say?
344
00:33:02,760 --> 00:33:04,360
He was gone for 30 years.
345
00:33:06,080 --> 00:33:08,120
Then he showed up and brought us here.
346
00:33:10,199 --> 00:33:11,839
We made it...
347
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
but he didn't.
348
00:33:16,959 --> 00:33:20,879
It is considered that his spirit lingers
here for 40 more days.
349
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
That means that...
350
00:33:27,719 --> 00:33:30,999
it must make him happy
to see that we're here.
351
00:33:33,760 --> 00:33:35,040
He brought us here.
352
00:33:35,120 --> 00:33:37,240
In the end...
353
00:33:39,000 --> 00:33:40,240
Granddad saved us.
354
00:33:46,159 --> 00:33:47,439
Thank you, Dad.
355
00:33:57,120 --> 00:33:59,120
Don't just stand there. Grab the shovels.
356
00:33:59,199 --> 00:34:00,319
Come on.
357
00:34:19,239 --> 00:34:20,239
All right.
358
00:34:22,400 --> 00:34:26,200
-Isn't it better to drive the ambulance?
-No. It's easier to learn with this.
359
00:34:26,279 --> 00:34:29,799
It won't be a problem after all,
it's the same mechanical principle.
360
00:34:29,880 --> 00:34:31,800
Put your left foot on the clutch pedal.
361
00:34:31,880 --> 00:34:34,600
Your right foot switches between
the brake and the gas.
362
00:34:34,679 --> 00:34:37,039
Don't touch them with your left,
only your right.
363
00:34:37,120 --> 00:34:38,720
All right, your hands...
364
00:34:38,799 --> 00:34:40,559
Carefully, like this, in the middle.
365
00:34:40,639 --> 00:34:41,919
Is it clear?
366
00:34:43,040 --> 00:34:44,320
Irina, thank you.
367
00:34:45,639 --> 00:34:47,879
Thank you for what?
I haven't done anything yet.
368
00:34:47,960 --> 00:34:50,000
Learn it first, then you can thank me.
369
00:34:50,080 --> 00:34:51,640
Also, it's not "Irina." It's Ira.
370
00:34:53,880 --> 00:34:54,880
Ira...
371
00:34:58,040 --> 00:35:01,520
I don't really know how I ended up here,
372
00:35:01,600 --> 00:35:06,840
but I'm really happy that
fate or whatever it is, you know,
373
00:35:08,799 --> 00:35:10,479
brought you and me together.
374
00:35:10,560 --> 00:35:11,560
Irina...
375
00:35:12,120 --> 00:35:14,600
Ira, you're an incredible woman.
376
00:35:23,240 --> 00:35:25,560
Thanks. You're okay, too.
377
00:35:26,520 --> 00:35:28,760
I've never met a woman like you.
378
00:35:30,440 --> 00:35:32,120
And I don't think I ever will again.
379
00:35:33,000 --> 00:35:36,240
Go to Moscow, there are a lot
of incredible women there.
380
00:35:36,319 --> 00:35:38,559
It's hard to pick just one,
as you can see.
381
00:35:46,799 --> 00:35:49,039
I want you to smile more often.
382
00:35:49,600 --> 00:35:50,720
It suits you.
383
00:35:55,240 --> 00:35:56,920
Are you comfortable in the seat?
384
00:35:58,240 --> 00:35:59,240
Yes.
385
00:36:02,080 --> 00:36:03,200
I'm comfortable.
386
00:36:06,360 --> 00:36:07,280
How about now?
387
00:36:16,480 --> 00:36:19,280
Maybe that's enough for a first time?
388
00:36:22,080 --> 00:36:23,960
I mean the driving.
389
00:36:44,360 --> 00:36:46,760
Misha, be careful.
390
00:36:46,839 --> 00:36:48,999
There's a spring under there.
The ice is thin.
391
00:36:50,440 --> 00:36:53,160
Dad, don't yell,
or you'll spook all the fish.
392
00:36:53,240 --> 00:36:54,320
Did it strike?
393
00:36:55,000 --> 00:36:57,200
Do it smoother. Here.
394
00:36:57,279 --> 00:36:58,239
Here.
395
00:36:58,319 --> 00:36:59,639
That's good.
396
00:37:06,319 --> 00:37:07,719
How are you doing?
397
00:37:08,319 --> 00:37:09,399
Look for yourself.
398
00:37:10,200 --> 00:37:11,200
Oh, yeah!
399
00:37:12,600 --> 00:37:14,040
We had a driving lesson.
400
00:37:14,120 --> 00:37:16,840
I mean I had a lesson
and Ira was teaching.
401
00:37:16,920 --> 00:37:18,960
Are you cold? Should we go into the house?
402
00:37:19,040 --> 00:37:21,440
I won't go anywhere until I catch a fish.
403
00:37:21,520 --> 00:37:23,040
You're so serious.
404
00:37:23,720 --> 00:37:25,760
All right, I won't get in the way.
405
00:37:26,560 --> 00:37:28,200
Don't let him get cold, all right?
406
00:37:34,480 --> 00:37:36,320
Dad, what are you looking at?
407
00:37:36,400 --> 00:37:38,000
-It struck.
-Did it?
408
00:37:38,080 --> 00:37:40,120
-Now it's too late.
-Let me see.
409
00:37:40,640 --> 00:37:42,600
Come on, take it out.
410
00:37:42,680 --> 00:37:44,080
Here we go.
411
00:37:45,359 --> 00:37:47,399
A fish. I caught a fish!
412
00:37:48,080 --> 00:37:49,560
-You did it.
-A fish!
413
00:37:49,640 --> 00:37:50,680
You caught it.
414
00:38:40,120 --> 00:38:41,400
Misha.
415
00:38:44,040 --> 00:38:45,320
What are you looking for?
416
00:38:46,759 --> 00:38:47,799
Nothing.
417
00:38:51,640 --> 00:38:53,080
Can we talk?
418
00:38:53,160 --> 00:38:55,760
I can see that something
is going on with you.
419
00:38:56,359 --> 00:38:57,799
Is this because of Polina?
420
00:39:00,720 --> 00:39:02,280
Tell me how you feel.
421
00:39:04,400 --> 00:39:06,440
Right now, I'm irritated.
422
00:39:07,160 --> 00:39:08,160
Misha.
423
00:39:08,680 --> 00:39:11,120
First love
is an important chapter in life.
424
00:39:11,200 --> 00:39:13,240
Everyone goes through it.
425
00:39:13,799 --> 00:39:15,719
There's no need to be ashamed of it.
426
00:39:18,799 --> 00:39:20,079
It's a beautiful feeling,
427
00:39:20,160 --> 00:39:22,560
and it'll stay with you
for the rest of your life.
428
00:39:25,359 --> 00:39:28,279
What the fuck is beautiful about it?
429
00:39:28,359 --> 00:39:31,719
We're not in your counselor's office
in Moscow.
430
00:39:31,799 --> 00:39:33,399
We're on an uninhabited island
431
00:39:33,480 --> 00:39:36,920
amidst total chaos, madness,
and never-ending FUBAR.
432
00:39:37,000 --> 00:39:40,440
Don't try to treat me, you idiot.
433
00:39:41,040 --> 00:39:42,040
You idiot.
434
00:41:06,759 --> 00:41:08,679
He'd call once a month.
435
00:41:10,880 --> 00:41:11,960
Like clockwork.
436
00:41:13,880 --> 00:41:15,560
He'd visit him on birthdays.
437
00:41:16,880 --> 00:41:19,440
It was important for him to know
how you were doing.
438
00:41:22,319 --> 00:41:23,879
He was worried.
439
00:41:25,200 --> 00:41:28,520
For some reason,
he was sure that you'd come back.
440
00:41:28,600 --> 00:41:29,880
That's what he'd say.
441
00:41:30,960 --> 00:41:33,120
"He'll get past that
and come running back."
442
00:41:33,200 --> 00:41:35,240
What's going on between you
and the doctor?
443
00:41:40,120 --> 00:41:40,960
Are you jealous?
444
00:41:41,040 --> 00:41:43,040
Don't suck him into all of this.
445
00:41:44,040 --> 00:41:47,680
If you're using him just to make me angry,
it won't work.
446
00:41:51,000 --> 00:41:54,920
I think he's a big boy and can decide
for himself if he wants to get sucked in.
447
00:42:02,720 --> 00:42:03,960
What if it's serious?
448
00:42:05,560 --> 00:42:07,080
If it's serious,
449
00:42:08,120 --> 00:42:09,720
then I'm very happy for you.
450
00:42:11,799 --> 00:42:14,759
I think he really loves you.
451
00:43:32,799 --> 00:43:34,039
Hey, it's okay...
452
00:43:41,080 --> 00:43:43,200
There's some alcohol near the entrance.
453
00:43:45,120 --> 00:43:46,240
In case you need it.
454
00:44:09,759 --> 00:44:10,879
Misha.
455
00:44:11,680 --> 00:44:14,280
Are you better? How do you feel?
456
00:44:16,080 --> 00:44:17,280
I'm all right.
457
00:44:19,240 --> 00:44:20,480
Do you want to talk?
458
00:44:26,799 --> 00:44:28,879
I need to help Sergey.
459
00:44:28,960 --> 00:44:30,160
Sergey called me.
460
00:44:32,160 --> 00:44:34,280
I need to help Sergey.
461
00:44:36,359 --> 00:44:37,599
Go, of course.
462
00:44:56,080 --> 00:44:58,760
Lyonya, don't snore.
463
00:44:59,400 --> 00:45:01,200
Lyonya, you'll wake her up.
464
00:45:01,920 --> 00:45:03,320
Roll over.
465
00:45:04,520 --> 00:45:05,560
Did you drink?
466
00:45:07,759 --> 00:45:11,119
Daddy started up
his old habits again, right, kitty?
467
00:45:20,640 --> 00:45:21,920
Kitty?
468
00:45:22,000 --> 00:45:23,040
Where are you, sunshine?
469
00:45:25,520 --> 00:45:26,400
Kitty?
470
00:45:32,960 --> 00:45:34,440
Sunshine?
471
00:45:34,520 --> 00:45:35,600
Are you here?
472
00:45:39,560 --> 00:45:41,200
Your little baby is here.
473
00:45:43,600 --> 00:45:45,440
Your sunshine is here.
474
00:45:46,720 --> 00:45:48,720
Your kitty is here.
475
00:45:50,440 --> 00:45:53,280
She's so cute.
476
00:45:54,920 --> 00:45:56,960
It's time to nurse her.
477
00:45:57,040 --> 00:45:58,720
She's looking for a breast.
478
00:46:02,120 --> 00:46:03,120
She's here.
479
00:46:12,520 --> 00:46:13,520
Come on!
480
00:46:13,600 --> 00:46:15,400
Where are we going?
481
00:46:18,400 --> 00:46:19,400
Fuck!
482
00:46:22,400 --> 00:46:23,400
Is it clear now?
483
00:46:24,080 --> 00:46:26,920
-Do you have the keys?
-No, I thought you had them.
484
00:46:28,600 --> 00:46:30,800
-Where's the car?
-God damn it.
485
00:46:58,920 --> 00:47:00,040
What happened?
486
00:47:00,120 --> 00:47:01,360
The car was stolen.
487
00:47:01,440 --> 00:47:02,320
What?
488
00:47:02,400 --> 00:47:04,920
We went to have a driving lesson,
489
00:47:05,400 --> 00:47:08,560
and the minibus is there,
but your Volvo isn't.
490
00:47:09,400 --> 00:47:11,800
-Without the keys?
-Well, the keys...
491
00:47:11,879 --> 00:47:13,919
In theory, we might've left them behind.
492
00:47:14,000 --> 00:47:15,800
-I might have.
-In the car?
493
00:47:18,000 --> 00:47:19,440
Why did you go unarmed?
494
00:47:19,520 --> 00:47:20,880
Have you totally lost your mind?
495
00:47:20,960 --> 00:47:23,200
Ira, run home.
496
00:47:23,279 --> 00:47:24,559
And lay low with Anya.
497
00:47:25,960 --> 00:47:26,920
-Pasha.
-Yeah?
498
00:47:27,000 --> 00:47:28,440
Help me get the net out.
499
00:47:33,000 --> 00:47:34,720
What should we do about the minibus?
500
00:47:34,799 --> 00:47:36,719
Where should we put it?
501
00:47:36,799 --> 00:47:38,439
Should we hide it in the snow?
502
00:47:39,319 --> 00:47:40,999
How should we hide it?
503
00:47:43,600 --> 00:47:44,440
Pasha?
504
00:47:45,879 --> 00:47:47,079
I'm not against this...
505
00:47:47,799 --> 00:47:49,319
if you care about my opinion.
506
00:47:50,040 --> 00:47:51,800
I don't understand what you mean.
507
00:47:51,879 --> 00:47:53,079
You understand everything.
508
00:47:53,160 --> 00:47:55,000
What's not clear about it?
509
00:47:56,680 --> 00:47:59,600
I really think
that it'll work out for you two.
510
00:48:00,240 --> 00:48:01,720
Otherwise, I wouldn't have said it.
511
00:48:02,879 --> 00:48:03,919
Take the box.
512
00:48:12,759 --> 00:48:13,759
Thank you.
513
00:48:14,600 --> 00:48:15,680
You're welcome.
514
00:48:34,000 --> 00:48:35,440
Did you hear the news?
515
00:48:36,080 --> 00:48:36,960
I did.
516
00:48:37,040 --> 00:48:39,040
Starting now,
we're leaving the house in pairs.
517
00:48:39,120 --> 00:48:40,240
Even to use the bathroom.
518
00:48:42,359 --> 00:48:43,439
Where's Misha?
519
00:48:45,799 --> 00:48:47,239
He said he went to help you.
520
00:48:59,000 --> 00:49:00,200
Hey, you!
521
00:49:02,400 --> 00:49:05,000
Your momma is in a bad state.
522
00:49:06,279 --> 00:49:07,519
Get up.
523
00:49:12,319 --> 00:49:13,319
Misha!
524
00:49:20,839 --> 00:49:21,839
Get down there.
525
00:49:24,920 --> 00:49:26,920
-Kitty.
-Go down to your momma.
526
00:49:28,279 --> 00:49:29,719
There you go.
527
00:49:34,640 --> 00:49:35,640
Kitty!
528
00:49:38,000 --> 00:49:38,960
Is she with you?
529
00:49:39,040 --> 00:49:40,640
Did you bring her?
530
00:49:40,720 --> 00:49:42,680
-Bring who?
-Where's my daughter?
531
00:49:45,279 --> 00:49:46,839
Where's my daughter?
532
00:49:46,920 --> 00:49:48,400
What did you do to her?
533
00:49:56,240 --> 00:49:59,880
You promised!
You said everything would be fine!
534
00:49:59,960 --> 00:50:03,200
Where is she?
She can't be alone for so long!
535
00:50:03,279 --> 00:50:05,599
Why did you give her to the old woman?
536
00:50:05,680 --> 00:50:07,600
Calm down, Marina! Don't yell!
537
00:50:10,480 --> 00:50:13,920
I did what I had to. She was mine as well.
538
00:50:15,560 --> 00:50:16,760
I am the father.
539
00:50:36,399 --> 00:50:37,639
The father!
540
00:50:39,000 --> 00:50:41,520
I don't know who the father is.
541
00:50:41,600 --> 00:50:44,440
I wanted to get an abortion.
542
00:50:44,520 --> 00:50:46,040
But the girls told me,
543
00:50:46,120 --> 00:50:49,960
"Who cares who the father is?
Just find a sugar daddy."
544
00:50:50,040 --> 00:50:52,120
So you're the sugar daddy!
545
00:50:52,200 --> 00:50:53,120
Got it?
546
00:50:53,200 --> 00:50:54,400
Shut up!