1
00:00:33,480 --> 00:00:36,280
-They just killed him.
-Easy, easy...
2
00:00:36,360 --> 00:00:38,720
-For no reason at all.
-Easy, stay down.
3
00:00:38,800 --> 00:00:39,680
It's my fault.
4
00:00:39,760 --> 00:00:41,040
-Don't get up!
-Let me go.
5
00:00:41,120 --> 00:00:43,880
-I need to get back to the hospital.
-You need to stay down.
6
00:00:45,400 --> 00:00:47,640
Sergey, I'm begging you, speed it up.
7
00:00:48,680 --> 00:00:49,680
Is it too tight?
8
00:00:50,199 --> 00:00:51,159
It's fine. Thanks.
9
00:00:53,320 --> 00:00:54,240
Where's Anton?
10
00:00:54,760 --> 00:00:56,240
In the car with your father.
11
00:00:58,239 --> 00:00:59,239
Anton, sweetie...
12
00:01:00,160 --> 00:01:01,920
Mom loves you very much.
13
00:01:03,040 --> 00:01:05,440
It's just that she's going through
a lot right now.
14
00:01:06,520 --> 00:01:09,680
She's angry with your dad
because of Aunt Anya.
15
00:01:10,200 --> 00:01:12,280
That's why she snaps at you.
16
00:01:13,440 --> 00:01:15,240
But don't get angry with her.
17
00:01:15,920 --> 00:01:17,040
Do you hear me?
18
00:01:18,520 --> 00:01:19,680
Are you asleep?
19
00:01:22,000 --> 00:01:24,160
Well, get some sleep.
20
00:01:25,679 --> 00:01:29,439
Dear citizens! State evacuation
is underway in your district.
21
00:01:29,520 --> 00:01:30,680
-Get up!
-Let me go!
22
00:01:30,759 --> 00:01:32,639
Please, remain calm.
23
00:01:33,320 --> 00:01:36,000
The specialists will deliver you
to quarantine centers
24
00:01:36,080 --> 00:01:40,240
where you will be provided
with accommodation, medical care,
25
00:01:40,320 --> 00:01:41,880
and hot meals.
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,120
-Let me go!
-Follow the staff's instructions.
27
00:01:44,199 --> 00:01:45,159
Let me go!
28
00:01:47,399 --> 00:01:50,519
Some kind of servicemen
are loading people onto a bus.
29
00:01:51,320 --> 00:01:52,280
What do we do?
30
00:01:53,920 --> 00:01:55,400
Let's keep calm.
31
00:01:56,399 --> 00:01:58,279
We'll drive like nothing's happening.
32
00:02:12,440 --> 00:02:13,480
DEACTIVATION
33
00:02:24,680 --> 00:02:28,320
Center. Three civilian cars have passed
with Moscow license plates.
34
00:02:28,400 --> 00:02:31,240
And a local ambulance car.
Should we clear them out?
35
00:02:32,079 --> 00:02:34,359
Center, do you copy? Can you hear me?
36
00:02:34,440 --> 00:02:36,200
What does that mean, "Clear them out"?
37
00:02:36,720 --> 00:02:37,880
It's Center.
38
00:02:38,519 --> 00:02:39,719
How many people passed?
39
00:02:39,799 --> 00:02:41,759
Four cars, about six to eight people.
40
00:02:41,840 --> 00:02:43,240
They look like civilians.
41
00:02:44,079 --> 00:02:45,399
Don't pay attention to that.
42
00:02:45,480 --> 00:02:47,120
Get the people you gathered to the range.
43
00:02:47,200 --> 00:02:50,360
As for them, the border service
with catch them at the checkpoints.
44
00:02:51,200 --> 00:02:52,560
Roger that. Over.
45
00:02:57,959 --> 00:03:00,159
Anton, I'm sorry, sweetie.
46
00:03:00,239 --> 00:03:01,079
Anton.
47
00:03:06,640 --> 00:03:07,640
Anton!
48
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
What happened?
49
00:03:21,560 --> 00:03:22,560
What's going on?
50
00:03:29,120 --> 00:03:30,080
I...
51
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
What?
52
00:03:34,280 --> 00:03:36,680
I thought he was sleeping
under the blanket.
53
00:03:37,200 --> 00:03:38,920
I didn't notice this, like an old fool.
54
00:03:39,000 --> 00:03:41,280
-Let's go, fast!
-I didn't notice...
55
00:03:41,359 --> 00:03:42,799
-I...
-What?
56
00:03:42,880 --> 00:03:44,960
...thought he was sleeping
under the blanket.
57
00:03:45,679 --> 00:03:46,999
But he wasn't there.
58
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
Damn it!
59
00:03:53,840 --> 00:03:55,360
Get the hell out of the way.
60
00:03:55,880 --> 00:03:59,040
Move, you bitch, out of the way!
61
00:03:59,119 --> 00:04:00,559
-Get out, bitch!
-Anya, move!
62
00:04:00,640 --> 00:04:02,760
The servicemen there
won't let us pass anyway.
63
00:04:02,839 --> 00:04:04,639
Anya, we don't have time, move!
64
00:04:04,720 --> 00:04:07,120
-They will kill us all.
-You're totally out of line.
65
00:04:08,959 --> 00:04:10,039
-You bitch!
-Hey, enough!
66
00:04:11,519 --> 00:04:12,999
-Enough!
-Anya!
67
00:04:13,079 --> 00:04:13,919
Ira!
68
00:04:14,000 --> 00:04:15,200
-I'll kill her.
-Ira!
69
00:04:15,280 --> 00:04:17,080
Bitch! I'll kill you!
70
00:04:17,159 --> 00:04:18,119
Easy, easy!
71
00:04:18,200 --> 00:04:19,120
Anya!
72
00:04:19,880 --> 00:04:20,960
Take her.
73
00:04:21,039 --> 00:04:24,079
-That's it, enough!
-A road is a linear segment of a path.
74
00:04:24,599 --> 00:04:27,719
At this point, the servicemen buses
are moving away from us
75
00:04:27,800 --> 00:04:30,640
at an average speed of 28 mph.
76
00:04:31,159 --> 00:04:34,559
The nearest range
is 25 miles away from here.
77
00:04:34,640 --> 00:04:37,640
They need to unload the people
and come back.
78
00:04:39,560 --> 00:04:43,680
Therefore, we have about two hours
before the servicemen return.
79
00:04:45,000 --> 00:04:47,880
These ones, yes.
What if there are other servicemen?
80
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
Let's go fast.
81
00:04:49,039 --> 00:04:50,119
Let's go!
82
00:04:51,640 --> 00:04:52,800
Move it, jump in, now!
83
00:05:16,919 --> 00:05:21,479
Hey, can you explain what's happening?
You're keeping us here like cattle.
84
00:05:24,560 --> 00:05:25,920
Where are they taking people?
85
00:05:31,640 --> 00:05:32,600
Wait!
86
00:06:00,039 --> 00:06:04,799
Dear citizens! State evacuation
is underway in your district.
87
00:06:04,880 --> 00:06:07,000
Please, remain calm.
88
00:06:07,960 --> 00:06:10,920
The specialists will deliver you
to quarantine centers
89
00:06:11,000 --> 00:06:14,960
where you will be provided
with accommodation, medical care,
90
00:06:15,039 --> 00:06:16,359
and hot meals.
91
00:06:16,880 --> 00:06:19,000
Follow the staff's instructions.
92
00:06:35,520 --> 00:06:36,360
Stand.
93
00:06:38,520 --> 00:06:40,360
What? Don't do this!
94
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
Go see what's there.
95
00:08:10,640 --> 00:08:13,440
STATION
96
00:08:52,720 --> 00:08:53,600
Get out.
97
00:08:59,760 --> 00:09:00,640
Lie down.
98
00:09:00,720 --> 00:09:01,720
Face down.
99
00:09:04,120 --> 00:09:05,000
Quickly.
100
00:09:32,040 --> 00:09:33,040
Anton!
101
00:09:34,319 --> 00:09:36,319
-Anton!
-Anton!
102
00:09:38,000 --> 00:09:39,640
Tosha!
103
00:09:42,199 --> 00:09:43,319
Anton!
104
00:09:46,000 --> 00:09:47,400
Tosha!
105
00:09:48,839 --> 00:09:49,959
Sergey!
106
00:09:50,040 --> 00:09:51,120
Anton!
107
00:09:52,720 --> 00:09:54,360
Tosha!
108
00:09:57,480 --> 00:09:58,720
Anton!
109
00:09:59,720 --> 00:10:01,800
Hey, doctor! Stop, come here!
110
00:10:02,600 --> 00:10:03,720
There are footprints!
111
00:10:03,800 --> 00:10:05,120
Looks like they're kid-sized.
112
00:10:06,000 --> 00:10:07,640
Good thing he didn't go to the village.
113
00:10:08,360 --> 00:10:09,440
We need to go there.
114
00:10:10,839 --> 00:10:12,799
Tosha!
115
00:10:15,439 --> 00:10:16,279
Anton!
116
00:10:16,920 --> 00:10:18,000
Tosha!
117
00:10:23,560 --> 00:10:24,400
Hey.
118
00:10:25,640 --> 00:10:27,600
Lyonya, have you found Anton?
119
00:10:28,120 --> 00:10:29,440
No, Sergey, we haven't.
120
00:10:29,959 --> 00:10:30,959
Over.
121
00:10:31,040 --> 00:10:32,120
I walked around that area.
122
00:10:32,640 --> 00:10:33,560
The hospital is there.
123
00:10:34,079 --> 00:10:35,679
If I were him, I'd go there.
124
00:10:35,760 --> 00:10:37,240
It's open and it's warm there.
125
00:10:37,319 --> 00:10:38,159
Let's go!
126
00:10:40,439 --> 00:10:41,439
Lyonya, Lyonya.
127
00:10:41,520 --> 00:10:42,920
We reached the hospital.
128
00:10:43,000 --> 00:10:43,920
We're headed there.
129
00:10:44,439 --> 00:10:46,399
Roger that. I'll go there now, too.
130
00:10:47,439 --> 00:10:48,559
Anton!
131
00:10:50,560 --> 00:10:51,520
Tosha.
132
00:10:56,240 --> 00:10:57,080
Tosha!
133
00:10:58,600 --> 00:10:59,560
Anton!
134
00:11:00,719 --> 00:11:01,599
Tosha!
135
00:11:04,439 --> 00:11:05,399
Tosha.
136
00:11:10,319 --> 00:11:11,159
Anton!
137
00:11:13,040 --> 00:11:14,040
Oh, my God.
138
00:11:14,839 --> 00:11:16,079
Oh, my God... Anton!
139
00:11:17,680 --> 00:11:19,160
-Anton, answer me!
-Tosha.
140
00:11:21,160 --> 00:11:22,000
Tosha!
141
00:11:22,719 --> 00:11:24,239
-Where are you, Tosha?
-Anton.
142
00:11:27,319 --> 00:11:28,159
Tosha.
143
00:11:29,160 --> 00:11:30,120
Anton!
144
00:11:32,079 --> 00:11:33,199
Tosha!
145
00:11:52,240 --> 00:11:54,040
Guys, I'm at the emergency exit.
146
00:11:54,120 --> 00:11:55,080
Come here.
147
00:12:16,319 --> 00:12:18,199
Did they shoot everybody?
148
00:12:19,240 --> 00:12:20,280
All the patients?
149
00:12:21,400 --> 00:12:22,840
Looks like everyone's here.
150
00:12:27,199 --> 00:12:28,039
Ira!
151
00:12:29,760 --> 00:12:30,600
Sergey.
152
00:12:34,400 --> 00:12:35,240
Ira!
153
00:12:35,800 --> 00:12:36,680
Stop!
154
00:12:40,240 --> 00:12:41,240
Ira, stop!
155
00:12:45,319 --> 00:12:46,239
Stop!
156
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
Leave me alone!
157
00:12:48,120 --> 00:12:49,600
Sergey, don't!
158
00:12:50,240 --> 00:12:51,640
-Anton!
-No!
159
00:12:52,160 --> 00:12:54,360
What are you doing? They are all infected!
160
00:12:54,439 --> 00:12:57,159
Get off! Leave me alone!
161
00:12:57,240 --> 00:12:58,720
Get your hands off me!
162
00:12:59,599 --> 00:13:01,199
-What?
-Get off!
163
00:13:03,560 --> 00:13:05,200
Leave me alone, all of you!
164
00:13:05,800 --> 00:13:07,160
Leave me here!
165
00:13:07,719 --> 00:13:10,359
Go to your crappy lake by yourselves!
166
00:13:11,040 --> 00:13:12,200
Go away!
167
00:13:15,719 --> 00:13:17,079
Anton!
168
00:13:18,040 --> 00:13:19,400
Tosha!
169
00:13:23,240 --> 00:13:24,200
Listen to me.
170
00:13:24,719 --> 00:13:25,919
Anton isn't here.
171
00:13:26,439 --> 00:13:28,359
That's a very good thing.
172
00:13:28,439 --> 00:13:29,839
I'm sure we'll find him.
173
00:13:29,920 --> 00:13:31,640
But for us to do that, you need to get up.
174
00:13:31,719 --> 00:13:32,879
Come on, get up.
175
00:13:55,599 --> 00:13:57,719
Where are you going? Get away from there.
176
00:13:59,240 --> 00:14:00,200
"Attention!"
177
00:14:00,640 --> 00:14:05,200
"Your district is within the infection
zone and is to be evacuated."
178
00:14:05,959 --> 00:14:09,119
"Transfers to temporary
accommodation centers
179
00:14:09,199 --> 00:14:11,679
will be organized in your communities."
180
00:14:12,240 --> 00:14:15,640
"You'll be provided with medical care
and hot meals."
181
00:14:15,719 --> 00:14:19,279
"Go to the nearest bus terminal
for transportation."
182
00:14:21,839 --> 00:14:23,799
There are addresses.
183
00:14:24,479 --> 00:14:26,359
If little Anton escaped from here,
184
00:14:26,800 --> 00:14:28,680
he could've gone to a bus terminal.
185
00:14:29,880 --> 00:14:31,520
We need to look for Anton there.
186
00:14:32,800 --> 00:14:35,680
Specialists will take you to the
quarantine center,
187
00:14:35,760 --> 00:14:39,440
where you will be given board,
medical care...
188
00:14:39,520 --> 00:14:40,560
What's there?
189
00:14:40,640 --> 00:14:41,800
I can't see anything.
190
00:14:45,319 --> 00:14:47,079
Looks like it's an infirmary.
191
00:14:48,120 --> 00:14:50,080
But I can't see any doctors there.
192
00:14:50,160 --> 00:14:51,240
Let me have a look.
193
00:14:52,479 --> 00:14:54,159
We need to go and talk to them.
194
00:14:54,240 --> 00:14:56,800
"Talk," yeah right.
You heard them on the radio.
195
00:14:57,319 --> 00:14:59,599
Did you see the bodies? "Talk..."
196
00:15:04,520 --> 00:15:05,360
Anton.
197
00:15:05,439 --> 00:15:06,439
Tosha.
198
00:15:06,520 --> 00:15:07,880
Ira, stop! Ira!
199
00:15:08,680 --> 00:15:09,560
Sergey!
200
00:15:12,000 --> 00:15:12,920
Anton.
201
00:15:14,079 --> 00:15:15,359
-Ira!
-Tosha!
202
00:15:20,120 --> 00:15:21,200
Ira!
203
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Stop!
204
00:15:28,599 --> 00:15:30,279
Where are you going unarmed?
205
00:15:36,319 --> 00:15:37,439
Let me through!
206
00:15:38,479 --> 00:15:40,079
Let me in! I need to get in.
207
00:15:40,680 --> 00:15:42,080
Let me in! Anton!
208
00:15:42,160 --> 00:15:43,400
My child!
209
00:15:43,479 --> 00:15:45,279
Let me through, my son is here.
210
00:15:45,800 --> 00:15:47,200
Anton! Anton!
211
00:15:47,280 --> 00:15:48,440
Anton!
212
00:15:50,120 --> 00:15:52,000
Hey, you! Hands off!
213
00:15:58,079 --> 00:15:59,719
All right, let's go.
214
00:16:01,560 --> 00:16:02,520
Sorry!
215
00:16:04,280 --> 00:16:05,680
Look at that woman!
216
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Stop!
217
00:16:08,000 --> 00:16:09,280
Get back on the bus.
218
00:16:09,359 --> 00:16:12,599
Have you seen a boy?
He's seven, blond, in an earflap hat.
219
00:16:12,680 --> 00:16:14,560
His name is Anton, we're his parents.
220
00:16:14,640 --> 00:16:16,640
I told you to get back on the bus.
221
00:16:16,719 --> 00:16:19,239
No, no, we're not locals,
we don't need to get aboard.
222
00:16:19,319 --> 00:16:21,919
Excuse me, officer,
what bus should we take?
223
00:16:22,000 --> 00:16:22,840
Any of them.
224
00:16:23,719 --> 00:16:25,399
-Don't move!
-What's up, old man?
225
00:16:25,479 --> 00:16:26,799
-Get that away.
-I'll shoot.
226
00:16:26,880 --> 00:16:28,040
-Dad.
-Run.
227
00:16:28,120 --> 00:16:29,640
I'm telling you to run.
228
00:16:29,719 --> 00:16:30,919
Run!
229
00:16:31,040 --> 00:16:32,320
What's up, old man?
230
00:16:32,400 --> 00:16:33,280
Take the gun away.
231
00:16:34,160 --> 00:16:35,760
-Take it away.
-Easy, easy.
232
00:16:37,479 --> 00:16:39,479
-Stop! Get back aboard.
-My wife needs to pee.
233
00:16:39,560 --> 00:16:41,920
-Go back.
-She's been holding it for an hour.
234
00:16:42,000 --> 00:16:43,400
-Let me through.
-Back off!
235
00:16:53,240 --> 00:16:54,440
Where's my rifle?
236
00:16:57,839 --> 00:16:59,119
-Give it to me.
-No!
237
00:16:59,199 --> 00:17:00,799
-Give it.
-I won't. Stop!
238
00:17:00,880 --> 00:17:01,920
-Give it.
-Stop!
239
00:17:02,000 --> 00:17:03,440
-Don't go!
-Give me the rifle.
240
00:17:03,520 --> 00:17:05,040
You aren't going anywhere.
241
00:17:07,200 --> 00:17:08,080
Please.
242
00:17:08,720 --> 00:17:10,120
What is this bullshit? Let me go!
243
00:17:10,200 --> 00:17:11,320
Back off!
244
00:17:11,399 --> 00:17:12,279
Outrage!
245
00:17:14,359 --> 00:17:15,399
Quiet, son.
246
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Or I'll shoot.
247
00:17:31,800 --> 00:17:32,800
Get out.
248
00:17:37,320 --> 00:17:38,320
Lie down.
249
00:17:38,399 --> 00:17:39,479
Face down.
250
00:17:40,680 --> 00:17:41,640
Quickly.
251
00:17:58,520 --> 00:17:59,360
Quiet!
252
00:17:59,440 --> 00:18:00,760
Don't be afraid.
253
00:18:00,840 --> 00:18:02,080
-Don't be afraid.
-Do you copy?
254
00:18:03,080 --> 00:18:04,120
What's wrong?
255
00:18:05,240 --> 00:18:06,480
Fifth, do you copy?
256
00:18:08,320 --> 00:18:09,520
Did you find the kid?
257
00:18:11,919 --> 00:18:13,679
-What's your name?
-Anton.
258
00:18:14,200 --> 00:18:16,440
So, Anton...
259
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
Are you alone here?
260
00:18:25,480 --> 00:18:26,560
Jesus...
261
00:18:27,840 --> 00:18:29,320
Do you have a fever and cough?
262
00:18:30,679 --> 00:18:32,039
All right, Anton.
263
00:18:32,560 --> 00:18:34,440
We're getting outta here together. Got it?
264
00:18:36,440 --> 00:18:37,680
Where's your coat?
265
00:18:37,760 --> 00:18:39,080
I don't have one.
266
00:18:39,159 --> 00:18:39,999
Great!
267
00:18:43,760 --> 00:18:45,560
Great. Get up.
268
00:18:46,840 --> 00:18:48,360
Listen to me carefully, Anton.
269
00:18:48,440 --> 00:18:50,560
We're going to run into the woods, got it?
270
00:18:50,639 --> 00:18:53,559
We'll run very fast,
but you need to be very--
271
00:19:02,960 --> 00:19:03,880
Oleg?
272
00:19:07,360 --> 00:19:08,240
Oleg!
273
00:19:10,200 --> 00:19:11,520
Where the hell are you?
274
00:19:13,720 --> 00:19:14,760
Let's go!
275
00:19:15,639 --> 00:19:16,639
Faster!
276
00:19:30,639 --> 00:19:31,759
Lie down! Lie down!
277
00:19:34,040 --> 00:19:34,960
Quiet!
278
00:19:45,320 --> 00:19:46,480
Go check this place.
279
00:19:47,120 --> 00:19:48,720
People could be hiding in there.
280
00:19:58,320 --> 00:19:59,280
Faster!
281
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
What happened?
282
00:20:05,560 --> 00:20:06,400
My leg.
283
00:20:06,480 --> 00:20:08,240
Your leg? Can you stand on it?
284
00:20:08,320 --> 00:20:09,160
Stand up.
285
00:20:12,159 --> 00:20:13,759
All right! Take the jacket off.
286
00:20:15,120 --> 00:20:15,960
Quick.
287
00:20:16,040 --> 00:20:17,120
Sit on it.
288
00:20:18,960 --> 00:20:19,880
Hold this.
289
00:20:21,040 --> 00:20:22,360
I'll turn you around.
290
00:20:41,560 --> 00:20:42,520
All right...
291
00:20:43,600 --> 00:20:44,440
Stand up.
292
00:20:47,360 --> 00:20:49,520
All right, let me see it.
293
00:20:50,040 --> 00:20:51,320
Your knee seems fine.
294
00:20:52,560 --> 00:20:54,480
Where did you come from, boy?
295
00:20:55,440 --> 00:20:56,560
From Moscow.
296
00:20:57,679 --> 00:20:58,679
From Moscow?
297
00:20:59,320 --> 00:21:00,720
Where are your parents?
298
00:21:01,320 --> 00:21:02,360
They went away.
299
00:21:03,520 --> 00:21:05,880
Mom, Dad, Anya...
300
00:21:05,960 --> 00:21:07,520
Who's Anya? Your sister?
301
00:21:08,600 --> 00:21:11,280
No, it's a woman that my dad lives with.
302
00:21:12,879 --> 00:21:15,119
-Do you live with them?
-No. I live with Mom.
303
00:21:15,200 --> 00:21:16,040
All right...
304
00:21:16,560 --> 00:21:17,400
one...
305
00:21:18,399 --> 00:21:19,879
two, three.
306
00:21:22,440 --> 00:21:23,800
Everything is fine now.
307
00:21:23,879 --> 00:21:25,079
You can walk by yourself.
308
00:21:25,879 --> 00:21:27,359
All right, where's your mom?
309
00:21:27,440 --> 00:21:28,800
Mom is with Dad.
310
00:21:31,080 --> 00:21:32,480
All right, that's interesting.
311
00:21:33,120 --> 00:21:35,440
What about Aunt Anya, then?
312
00:21:35,520 --> 00:21:36,880
She's with Dad, too.
313
00:21:37,760 --> 00:21:39,440
We were going all together.
314
00:21:40,280 --> 00:21:41,960
-The four of you?
-No.
315
00:21:42,040 --> 00:21:45,320
Misha is with us. He's Aunt Anya's son.
316
00:21:45,399 --> 00:21:47,839
But my dad isn't his dad.
317
00:21:47,919 --> 00:21:48,839
He's only mine.
318
00:21:49,399 --> 00:21:53,079
There's also Uncle Lyonya and Aunt Marina,
she's pregnant.
319
00:21:54,040 --> 00:21:56,480
There's also Polina. Misha likes her.
320
00:21:57,560 --> 00:21:58,880
All right, everything's clear.
321
00:21:59,399 --> 00:22:00,519
Regular Muscovites.
322
00:22:01,720 --> 00:22:02,800
Stand up.
323
00:22:08,280 --> 00:22:09,280
Are you cold?
324
00:22:09,800 --> 00:22:10,640
Yeah.
325
00:22:11,159 --> 00:22:12,319
It's all right.
326
00:22:12,399 --> 00:22:13,399
Careful.
327
00:22:27,040 --> 00:22:28,320
Is that man dead?
328
00:22:28,879 --> 00:22:30,239
That man is not dead.
329
00:22:31,280 --> 00:22:32,560
That man is wounded.
330
00:22:33,840 --> 00:22:35,280
That man is shitfaced.
331
00:22:37,760 --> 00:22:38,680
Hey!
332
00:22:39,200 --> 00:22:41,800
Get up, you bastard, or you'll freeze.
333
00:22:43,720 --> 00:22:44,840
Where did you get it?
334
00:22:45,360 --> 00:22:46,840
There's nothing left there.
335
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
Where's mine?
336
00:22:49,639 --> 00:22:50,839
At home, I reckon.
337
00:22:52,000 --> 00:22:53,640
"At home, I reckon." Hold this.
338
00:22:54,439 --> 00:22:56,759
Come on, get up, my God...
339
00:22:58,879 --> 00:23:00,479
-Can you walk?
-I can.
340
00:23:01,000 --> 00:23:02,040
Keep standing.
341
00:23:04,280 --> 00:23:05,160
Let's go.
342
00:23:07,960 --> 00:23:10,080
Do you have anything to munch on?
343
00:23:10,159 --> 00:23:11,359
"To munch on"?
344
00:23:11,439 --> 00:23:13,239
I need breakfast, Mom.
345
00:23:14,000 --> 00:23:17,800
Hey, Mom, I'm sorry. It was an accident.
346
00:23:17,879 --> 00:23:19,159
Can you shut up?
347
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
Come on, get up.
348
00:23:32,320 --> 00:23:34,080
God's gift of a husband.
349
00:23:34,879 --> 00:23:37,359
Well done! I'm impressed
you didn't set the house on fire.
350
00:23:37,439 --> 00:23:38,279
Run out of time?
351
00:23:38,360 --> 00:23:40,920
Come on! What's wrong with this?
We had a good time.
352
00:23:41,000 --> 00:23:42,800
Come on, drag him to another room.
353
00:23:43,600 --> 00:23:46,080
-Vasya, pal...
-"Had a good time." Come in.
354
00:23:46,159 --> 00:23:47,639
Are you scared?
355
00:23:47,720 --> 00:23:48,640
Get up!
356
00:23:51,200 --> 00:23:52,680
What? What's wrong with you?
357
00:23:53,200 --> 00:23:55,720
-Are you all right, pal?
-Sit here.
358
00:23:56,399 --> 00:23:58,079
Oh, I'm dizzy.
359
00:23:59,159 --> 00:24:00,599
That's it, let's get up.
360
00:24:00,679 --> 00:24:01,519
All right.
361
00:24:02,639 --> 00:24:05,279
They came and told everyone
to leave the building.
362
00:24:05,360 --> 00:24:07,520
The patients were taken from their beds.
363
00:24:09,360 --> 00:24:11,320
They said they were
going to move them elsewhere.
364
00:24:12,439 --> 00:24:13,759
I hid in a closet.
365
00:24:13,840 --> 00:24:15,440
Then I heard shots.
366
00:24:16,360 --> 00:24:17,960
I guess they only shot the sick.
367
00:24:18,520 --> 00:24:21,600
They did it to everyone,
both the sick and the healthy.
368
00:24:21,679 --> 00:24:23,919
Well, the authorities must react somehow.
369
00:24:24,000 --> 00:24:26,560
This way is better,
it stops the suffering.
370
00:24:26,639 --> 00:24:27,959
Here's what I think.
371
00:24:28,520 --> 00:24:30,200
What's the use of treating them?
372
00:24:31,040 --> 00:24:32,120
You get sick?
373
00:24:33,399 --> 00:24:34,799
Got sick? You get dumped, right?
374
00:24:36,399 --> 00:24:37,759
You're sick? You get disposed of!
375
00:24:38,360 --> 00:24:39,960
Are you sure you're healthy?
376
00:24:40,800 --> 00:24:42,960
-As for me, I'm not so sure.
-What's wrong?
377
00:24:43,040 --> 00:24:44,680
-I didn't do anything.
-Let me cure you.
378
00:24:44,760 --> 00:24:46,240
I'm just thinking out loud.
379
00:24:47,679 --> 00:24:48,599
Sit and shut up.
380
00:24:50,600 --> 00:24:52,160
What if these are not our people?
381
00:24:52,240 --> 00:24:54,320
We don't know where they're coming from.
382
00:24:54,879 --> 00:24:56,519
Who are they?
383
00:24:57,840 --> 00:24:59,240
Who are they, really?
384
00:25:01,159 --> 00:25:02,439
Maybe they're Chinese.
385
00:25:08,360 --> 00:25:09,560
Six, it's Base.
386
00:25:10,760 --> 00:25:12,000
Six here.
387
00:25:12,679 --> 00:25:13,759
Where are you?
388
00:25:13,840 --> 00:25:15,360
Did you finish Lunyovo already?
389
00:25:15,439 --> 00:25:16,559
We did.
390
00:25:16,639 --> 00:25:18,359
What's keeping you there?
391
00:25:18,439 --> 00:25:20,279
You were supposed to finish at 3:00.
392
00:25:20,360 --> 00:25:23,680
We had to shoot people right on the bus.
393
00:25:23,760 --> 00:25:25,240
They didn't want to get out.
394
00:25:25,320 --> 00:25:26,760
The floor is a total mess now.
395
00:25:26,840 --> 00:25:28,240
We're cleaning it up.
396
00:25:30,040 --> 00:25:33,360
Roger that. Finish quickly.
There's a freaking crowd here, too.
397
00:25:33,439 --> 00:25:35,519
We'll need three or four trips.
398
00:25:35,600 --> 00:25:36,640
Over.
399
00:25:43,120 --> 00:25:44,240
Those bastards.
400
00:26:05,320 --> 00:26:06,480
Residents!
401
00:26:06,560 --> 00:26:07,960
Leave your houses.
402
00:26:11,560 --> 00:26:14,840
Leave your houses. Gather outside.
403
00:26:26,040 --> 00:26:28,320
Residents, leave your houses.
404
00:26:53,280 --> 00:26:55,000
Leave your houses.
405
00:27:00,679 --> 00:27:03,439
Residents, gather outside.
406
00:27:13,120 --> 00:27:15,080
Residents, leave your houses.
407
00:27:48,600 --> 00:27:49,440
Hey, man!
408
00:27:52,199 --> 00:27:53,479
Get up, let's go!
409
00:27:57,520 --> 00:27:58,600
What do you have?
410
00:27:59,520 --> 00:28:00,800
Here's another one.
411
00:28:01,639 --> 00:28:02,639
So what?
412
00:28:03,360 --> 00:28:05,800
-Take him out?
-Aren't you tired of carrying them around?
413
00:28:05,879 --> 00:28:07,439
Let's do him right here.
414
00:28:32,959 --> 00:28:34,999
Do you have any further questions?
415
00:28:35,840 --> 00:28:36,840
Vasya, pal...
416
00:28:50,959 --> 00:28:52,119
Go in the barn.
417
00:28:52,959 --> 00:28:54,439
We'll put him on the barrels.
418
00:28:55,399 --> 00:28:56,319
Careful.
419
00:29:04,080 --> 00:29:06,560
Vasya, stay here for a while.
420
00:29:07,080 --> 00:29:09,520
We'll bury you in three days,
according to tradition.
421
00:29:10,080 --> 00:29:11,400
If we're alive.
422
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
That's it.
423
00:29:29,480 --> 00:29:30,960
Doesn't look like much.
424
00:29:33,159 --> 00:29:34,719
We're going up naked against a tank.
425
00:29:34,800 --> 00:29:36,480
Are they riding tanks?
426
00:29:37,439 --> 00:29:39,119
Who else might have some?
427
00:29:39,199 --> 00:29:41,199
I think we checked everyone's house.
428
00:29:59,959 --> 00:30:01,119
What do you want?
429
00:30:03,360 --> 00:30:05,560
I'm Olya Semyonova from the hospital.
430
00:30:06,760 --> 00:30:09,240
You bought potatoes from me
in the fall, remember?
431
00:30:09,320 --> 00:30:10,520
I'm healthy.
432
00:30:11,560 --> 00:30:13,040
All of them are, too.
433
00:30:15,080 --> 00:30:16,280
We need to talk.
434
00:30:18,560 --> 00:30:19,800
Come in alone.
435
00:30:21,040 --> 00:30:22,600
Are you insane?
436
00:30:22,679 --> 00:30:24,119
It's the authorities.
437
00:30:24,199 --> 00:30:25,479
Here we go again.
438
00:30:27,120 --> 00:30:28,440
Did you take the oath?
439
00:30:30,199 --> 00:30:31,839
I'm actually a reserve officer.
440
00:30:32,879 --> 00:30:34,279
Did you take it or not?
441
00:30:37,040 --> 00:30:41,160
"I swear to diligently study
the military science,
442
00:30:42,320 --> 00:30:44,880
carefully handle
the military and civilian property,
443
00:30:44,959 --> 00:30:48,599
and be devoted until my dying breath
to my people,
444
00:30:48,679 --> 00:30:51,159
the Soviet homeland,
and the Soviet government."
445
00:30:52,760 --> 00:30:55,480
Well, out of all of those things,
only the people are left.
446
00:30:56,480 --> 00:30:58,360
And those people are waiting outside.
447
00:31:00,280 --> 00:31:02,080
You took the oath, so defend them.
448
00:31:05,560 --> 00:31:08,880
What kind of defender am I now?
449
00:31:10,840 --> 00:31:12,120
I've had my fair share of war.
450
00:31:12,879 --> 00:31:14,359
Where can I go one-legged?
451
00:31:16,439 --> 00:31:18,919
I see it doesn't prevent you
from killing animals.
452
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
We need your arms, at least.
453
00:31:27,280 --> 00:31:28,640
Take off your coat.
454
00:31:30,399 --> 00:31:31,359
What?
455
00:31:33,040 --> 00:31:34,200
We'll have some tea.
456
00:31:47,360 --> 00:31:48,240
Whoa!
457
00:31:49,040 --> 00:31:50,440
Is that enough?
458
00:31:51,959 --> 00:31:53,199
SO-26.
459
00:31:59,040 --> 00:32:00,600
A Mosin-Nagant.
460
00:32:03,399 --> 00:32:04,399
An SMG.
461
00:32:09,120 --> 00:32:10,440
A Simonov Carbine.
462
00:32:15,360 --> 00:32:17,000
Do you have something lighter?
463
00:32:17,520 --> 00:32:19,240
There are pistols on the bottom.
464
00:32:19,320 --> 00:32:21,880
Mauser and TT, which is my favorite.
465
00:32:21,959 --> 00:32:24,519
Everything is greased, everything works.
466
00:32:24,600 --> 00:32:25,600
I have bullets, too.
467
00:32:26,159 --> 00:32:27,799
Why do you have so many of them?
468
00:32:28,879 --> 00:32:30,679
Turns out, I had them for you.
469
00:32:33,800 --> 00:32:34,760
Aim.
470
00:32:35,399 --> 00:32:36,399
Fire.
471
00:32:47,080 --> 00:32:48,680
Mine didn't work, I reckon.
472
00:32:48,760 --> 00:32:50,200
I don't think mine did either.
473
00:32:50,719 --> 00:32:51,879
Yours is smoking.
474
00:32:52,719 --> 00:32:53,839
It's all right.
475
00:32:54,719 --> 00:32:56,599
We'll shoot until we learn.
476
00:32:56,679 --> 00:32:58,479
But we don't have time for this.
477
00:32:59,199 --> 00:33:00,519
So what should we do?
478
00:33:00,600 --> 00:33:01,720
Yes, what should we do?
479
00:33:01,800 --> 00:33:03,120
What should we do?
480
00:33:03,719 --> 00:33:05,359
We'll be shooting them point-blank.
481
00:33:05,439 --> 00:33:06,479
Do it again.
482
00:33:07,040 --> 00:33:08,200
Aim.
483
00:33:08,280 --> 00:33:09,160
Fire.
484
00:33:12,080 --> 00:33:13,000
All right.
485
00:33:13,080 --> 00:33:15,240
Let's split up into two groups.
486
00:33:15,320 --> 00:33:17,720
One comes from the front,
the other from behind.
487
00:33:17,800 --> 00:33:20,200
On cue, the group from behind goes first.
488
00:33:20,280 --> 00:33:21,560
The other one finishes them off.
489
00:33:21,639 --> 00:33:25,199
And don't shoot each other.
Stay away from the firing line.
490
00:33:25,280 --> 00:33:27,800
Draw a line in your head
and deviate from it
491
00:33:27,879 --> 00:33:28,999
to three o'clock, at least.
492
00:33:29,600 --> 00:33:31,080
What do you mean, "three o'clock?"
493
00:33:31,159 --> 00:33:33,399
Space-wise. Imagine a clock face.
494
00:33:33,959 --> 00:33:35,999
Three o’clock is the deviation line.
495
00:33:36,080 --> 00:33:38,160
But I have an electronic watch.
496
00:33:38,879 --> 00:33:40,759
All right, stand up and fall out.
497
00:33:40,840 --> 00:33:42,560
We're heading out in an hour.
498
00:33:43,120 --> 00:33:44,080
Little Anton!
499
00:33:44,159 --> 00:33:45,199
Anton, get up!
500
00:33:45,719 --> 00:33:46,719
Wake up!
501
00:33:48,439 --> 00:33:52,799
Anton, I'm going away
and you're staying here with the kids.
502
00:33:58,520 --> 00:33:59,680
Where are you going?
503
00:33:59,760 --> 00:34:01,240
Don't you worry, I'll be right back.
504
00:34:01,959 --> 00:34:03,319
Don't let anyone in.
505
00:34:03,959 --> 00:34:05,679
Sveta, you're in charge, got it?
506
00:34:06,320 --> 00:34:07,440
I'm not afraid.
507
00:34:08,000 --> 00:34:09,760
I just want to be with Mom.
508
00:34:11,719 --> 00:34:13,679
That's what everyone wants right now.
509
00:34:15,719 --> 00:34:17,839
Let me teach you one interesting thing.
510
00:34:17,920 --> 00:34:18,880
Listen.
511
00:34:19,759 --> 00:34:23,359
If you really want something,
it will definitely come true.
512
00:34:24,000 --> 00:34:26,880
You just need to imagine it.
513
00:34:26,960 --> 00:34:28,400
Like a picture.
514
00:34:28,920 --> 00:34:32,040
And then you just send it out
to space for the Lord to receive.
515
00:34:33,279 --> 00:34:34,599
Like a text message?
516
00:34:36,679 --> 00:34:37,599
Well, yeah.
517
00:34:37,679 --> 00:34:39,879
He will see it and will make it happen.
518
00:34:40,839 --> 00:34:41,959
I'll try that.
519
00:34:42,719 --> 00:34:44,199
Do you also do that?
520
00:34:45,560 --> 00:34:46,480
Yes.
521
00:34:47,080 --> 00:34:48,320
I'm doing it right now.
522
00:34:49,560 --> 00:34:50,520
All right.
523
00:34:52,000 --> 00:34:52,920
I'm off.
524
00:35:01,239 --> 00:35:02,599
Where do you come from?
525
00:35:32,520 --> 00:35:33,400
Stop!
526
00:35:34,279 --> 00:35:35,239
Mom!
527
00:35:36,120 --> 00:35:37,480
Mom, can you hear me?
528
00:35:38,000 --> 00:35:39,520
Mom, wait!
529
00:35:39,600 --> 00:35:40,680
Wait!
530
00:35:40,759 --> 00:35:41,799
Listen to me.
531
00:35:41,880 --> 00:35:43,240
Why are we going there?
532
00:35:43,319 --> 00:35:45,399
Answer me. You can't bring Vasya back.
533
00:35:45,480 --> 00:35:46,520
Do you hear me?
534
00:35:47,160 --> 00:35:49,120
Because they can't treat us this way.
535
00:35:49,200 --> 00:35:50,280
That is why.
536
00:35:50,880 --> 00:35:52,040
They can't. Period.
537
00:35:54,279 --> 00:35:56,199
Maria, she's gone nuts, right?
538
00:35:56,279 --> 00:35:57,239
Screw you!
539
00:36:00,040 --> 00:36:00,920
What about you?
540
00:36:01,440 --> 00:36:02,440
At least...
541
00:36:05,080 --> 00:36:05,960
Women.
542
00:36:07,160 --> 00:36:10,760
The river is taking me away
543
00:36:14,240 --> 00:36:17,000
Out there beyond steep banks
544
00:36:19,319 --> 00:36:20,399
Where fields...
545
00:36:20,480 --> 00:36:23,480
My fields
546
00:36:25,839 --> 00:36:29,319
Where forests, my forests
547
00:36:30,759 --> 00:36:32,159
Take me away
548
00:36:32,240 --> 00:36:36,640
Take me away, river
549
00:36:38,279 --> 00:36:42,479
To the lands that I call my own
550
00:36:43,040 --> 00:36:48,040
Where my sweetheart lives
551
00:37:21,759 --> 00:37:24,879
Have you seen a boy?
He's seven, blond, in an earflap hat.
552
00:37:24,960 --> 00:37:27,000
His name is Anton, we're his parents.
553
00:37:27,080 --> 00:37:28,880
We're not locals,
we don't need to get aboard.
554
00:37:28,960 --> 00:37:31,640
Excuse me, officer,
what bus should we take?
555
00:37:31,720 --> 00:37:32,680
Any of them.
556
00:37:32,759 --> 00:37:35,759
Right. I have one more question.
557
00:37:35,839 --> 00:37:36,759
What's up, old man?
558
00:37:36,839 --> 00:37:39,119
-Get that away.
-I'll shoot.
559
00:37:39,200 --> 00:37:40,560
Run! Run!
560
00:37:40,640 --> 00:37:41,560
Take the gun away!
561
00:37:42,480 --> 00:37:45,000
-Stop! Get back aboard.
-My wife needs to pee.
562
00:37:45,080 --> 00:37:47,440
-Go back.
-She's been holding it for an hour.
563
00:37:47,520 --> 00:37:49,920
-Let me through.
-Back off!
564
00:37:50,000 --> 00:37:51,280
Get back aboard.
565
00:37:51,359 --> 00:37:52,639
Do it fast!
566
00:38:13,240 --> 00:38:14,120
Take that!
567
00:38:46,680 --> 00:38:47,760
Sergey!
568
00:38:50,520 --> 00:38:51,680
Hey, Dad!
569
00:38:52,600 --> 00:38:53,520
Dad!
570
00:38:54,000 --> 00:38:54,880
Hey, wait!
571
00:38:54,960 --> 00:38:56,160
You lost a boy?
572
00:38:56,240 --> 00:38:57,120
We did.
573
00:38:57,200 --> 00:38:59,360
-Come here.
-Have you seen him?
574
00:39:01,880 --> 00:39:02,760
Where?
575
00:39:08,839 --> 00:39:10,119
Go!
576
00:39:10,680 --> 00:39:11,560
Go away!
577
00:39:11,640 --> 00:39:13,560
I didn't do anything to you.
578
00:39:13,640 --> 00:39:17,680
All of this happened because of y’all.
You brought this plague upon us.
579
00:39:17,759 --> 00:39:19,639
You should've died in your Moscow.
580
00:39:19,720 --> 00:39:21,040
Where am I supposed to go?
581
00:39:21,120 --> 00:39:23,040
Go back to your Moscow.
582
00:39:23,120 --> 00:39:24,200
I'll freeze to death.
583
00:39:24,279 --> 00:39:25,479
I don't give a crap.
584
00:39:25,560 --> 00:39:26,640
Get out of here!
585
00:39:32,279 --> 00:39:34,639
Hey, Doctor! Back off!
I'll treat him myself.
586
00:39:34,720 --> 00:39:36,040
Leave me alone.
587
00:39:36,120 --> 00:39:37,120
What?
588
00:39:37,200 --> 00:39:39,320
Wanna go down with him?
589
00:39:39,400 --> 00:39:42,320
These bastards killed my best friend.
590
00:39:42,400 --> 00:39:44,080
Hey, enough of this!
591
00:39:44,160 --> 00:39:46,640
-Freaking warrior.
-Mom, what do we do?
592
00:39:46,720 --> 00:39:48,000
Should we take hostages?
593
00:39:48,080 --> 00:39:49,920
-Where's Loner? In the bus?
-In the bus.
594
00:39:53,880 --> 00:39:55,240
These are the boy's parents.
595
00:39:55,720 --> 00:39:58,280
I'll give them the boy and be right back.
596
00:40:02,160 --> 00:40:05,720
We need to go to the woods.
They will notice their men's absence soon.
597
00:40:05,799 --> 00:40:07,759
I'll hand the kid in and be right back.
598
00:40:09,759 --> 00:40:11,039
Where will we meet?
599
00:40:14,319 --> 00:40:15,559
Let's meet at your place.
600
00:40:17,560 --> 00:40:19,480
But you know, it's winter.
601
00:40:20,520 --> 00:40:23,240
In the woods,
we'll have to live in a shelter trench.
602
00:40:24,319 --> 00:40:26,079
Love makes a cottage a castle.
603
00:40:29,640 --> 00:40:30,920
See you later then.
604
00:40:31,480 --> 00:40:32,360
Later!
605
00:40:35,560 --> 00:40:37,400
Semyonova, what's next?
606
00:40:37,920 --> 00:40:39,680
We'll retreat into the woods.
607
00:40:53,279 --> 00:40:54,439
Anton!
608
00:40:56,359 --> 00:40:57,319
Tosha!
609
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Where is he?
610
00:41:04,160 --> 00:41:05,000
Where?
611
00:41:05,759 --> 00:41:06,799
Anton!
612
00:41:10,000 --> 00:41:11,040
Where?
613
00:41:13,120 --> 00:41:14,200
What did you do to him?
614
00:41:14,759 --> 00:41:16,159
I'm asking you where he is.
615
00:41:27,880 --> 00:41:29,000
Anton!
616
00:41:33,400 --> 00:41:34,400
Baby!
617
00:41:37,319 --> 00:41:38,479
Anton!
618
00:41:41,640 --> 00:41:44,280
Where are you, baby? Oh, my God.
619
00:41:47,839 --> 00:41:49,439
Anton!
620
00:41:52,200 --> 00:41:53,200
Where are you?
621
00:41:58,839 --> 00:42:00,839
Anton!
622
00:42:00,920 --> 00:42:02,080
Mom!
623
00:42:03,560 --> 00:42:04,560
Baby!
624
00:42:06,080 --> 00:42:08,360
My baby! Oh, my God!
625
00:42:09,000 --> 00:42:11,440
My baby! Oh, my God, forgive me!
626
00:42:11,520 --> 00:42:13,480
Please, forgive me, baby!
627
00:42:15,279 --> 00:42:16,279
Mom.
628
00:42:16,920 --> 00:42:18,240
Yes, yes, yes...
629
00:42:20,920 --> 00:42:22,520
It was delivered.
630
00:42:22,600 --> 00:42:23,600
What?
631
00:42:23,680 --> 00:42:25,360
The text message was delivered.
632
00:42:27,160 --> 00:42:28,120
Baby!
633
00:43:09,279 --> 00:43:10,279
Finally.
634
00:43:16,520 --> 00:43:17,720
Thank you.
635
00:43:17,799 --> 00:43:21,199
Here, take it. It's little,
but you're welcome to whatever we have.
636
00:43:21,279 --> 00:43:22,519
-Take it!
-No, no!
637
00:43:22,600 --> 00:43:23,720
Take it, I insist.
638
00:43:25,520 --> 00:43:26,560
All right, then.
639
00:43:27,640 --> 00:43:30,720
We'll see what Moscow people eat.
640
00:43:32,080 --> 00:43:34,040
Well, then, have a safe journey.
641
00:43:35,359 --> 00:43:37,359
Anton, let's shake hands, pal.
642
00:43:39,400 --> 00:43:42,400
Send Him that text like we agreed, deal?
643
00:43:45,120 --> 00:43:47,200
I'm doing it right now.
644
00:43:47,279 --> 00:43:48,239
Good boy.
645
00:43:49,520 --> 00:43:50,400
All right.
646
00:43:51,640 --> 00:43:53,080
-Thank you.
-Good luck!
647
00:43:53,960 --> 00:43:55,160
Bye.
648
00:44:05,879 --> 00:44:09,959
According to my estimation,
we only have 100 miles left to go.
649
00:44:12,879 --> 00:44:13,799
Mom?
650
00:44:16,120 --> 00:44:17,560
Are you all right?
651
00:44:35,600 --> 00:44:36,440
Mom?
652
00:44:39,120 --> 00:44:40,000
Anya!
653
00:44:40,520 --> 00:44:41,440
Anya?