1 00:00:33,480 --> 00:00:36,320 -Eles o mataram. -Calma. 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,720 -Simplesmente. -Calma, não levante. 3 00:00:38,800 --> 00:00:39,840 Por minha causa. 4 00:00:39,920 --> 00:00:41,080 -Calma. -Me solte. 5 00:00:41,160 --> 00:00:43,680 -Preciso voltar pro hospital. -Fique deitado. 6 00:00:45,320 --> 00:00:47,440 Seryozha, eu imploro, pise fundo! 7 00:00:48,559 --> 00:00:49,639 Muito apertado? 8 00:00:50,320 --> 00:00:51,320 Está bom. 9 00:00:53,280 --> 00:00:54,280 Cadê o Anton? 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,360 No carro com seu pai. 11 00:00:58,199 --> 00:00:59,239 Anton, filho, 12 00:01:00,080 --> 00:01:01,800 a mamãe te ama muito. 13 00:01:03,080 --> 00:01:05,240 Só está num momento complicado. 14 00:01:06,480 --> 00:01:09,640 Está brava com seu pai por causa da tia Anya. 15 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Por isso as broncas de vez em quando. 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,240 Mas não fique bravo com ela. 17 00:01:15,880 --> 00:01:16,960 Ouviu? 18 00:01:18,479 --> 00:01:19,679 Está dormindo? 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,200 Bom, durma um pouco. 20 00:01:25,759 --> 00:01:29,399 Caros cidadãos, território estadual em evacuação. 21 00:01:29,479 --> 00:01:30,679 -Levante. -Me solte! 22 00:01:30,759 --> 00:01:32,759 Pedimos que mantenham a calma. 23 00:01:33,280 --> 00:01:36,480 Especialistas os conduzirão a centros de quarentena, 24 00:01:36,560 --> 00:01:40,240 onde terão alojamento, cuidados médicos 25 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 e refeições quentes. 26 00:01:41,960 --> 00:01:44,120 -Me soltem! -Sigam as instruções. 27 00:01:44,199 --> 00:01:45,159 Me soltem! 28 00:01:47,399 --> 00:01:50,519 Os militares estão botando as pessoas em ônibus. 29 00:01:51,320 --> 00:01:52,280 O que fazemos? 30 00:01:53,920 --> 00:01:55,360 Vamos manter a calma. 31 00:01:56,399 --> 00:01:57,679 Só passar. 32 00:01:58,520 --> 00:02:03,320 Caros cidadãos, território estadual em evacuação. 33 00:02:03,399 --> 00:02:05,679 Pedimos que mantenham a calma. 34 00:02:06,640 --> 00:02:09,480 Especialistas os conduzirão a centros de quarentena, 35 00:02:09,560 --> 00:02:13,480 onde terão alojamento, cuidados médicos 36 00:02:13,560 --> 00:02:15,440 e refeições quentes. 37 00:02:15,519 --> 00:02:17,399 Sigam as instruções. 38 00:02:23,079 --> 00:02:24,639 Caros cidadãos... 39 00:02:24,720 --> 00:02:28,320 Central, três veículos civis com placas de Moscou passaram. 40 00:02:28,400 --> 00:02:30,840 E uma ambulância local. Devemos averiguar? 41 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Central, alguém na escuta? 42 00:02:34,480 --> 00:02:35,960 Como assim, "averiguar"? 43 00:02:36,560 --> 00:02:39,720 Central falando. Quantas pessoas passaram? 44 00:02:39,799 --> 00:02:41,759 Quatro carros, de seis a oito pessoas. 45 00:02:41,840 --> 00:02:43,200 Pareciam civis. 46 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 Podem ignorar. 47 00:02:45,480 --> 00:02:47,320 Apenas reúnam os capturados. 48 00:02:47,400 --> 00:02:49,840 Os guardas de fronteira lidam com eles. 49 00:02:51,079 --> 00:02:52,599 Entendido. Câmbio. 50 00:02:57,959 --> 00:03:01,079 Antosha, acorde, querido. Anton. 51 00:03:02,480 --> 00:03:03,320 Anton? 52 00:03:06,640 --> 00:03:07,640 Anton! 53 00:03:15,399 --> 00:03:16,519 O que houve? 54 00:03:21,679 --> 00:03:22,559 O que aconteceu? 55 00:03:29,000 --> 00:03:29,840 Eu... 56 00:03:33,519 --> 00:03:34,359 O quê? 57 00:03:34,440 --> 00:03:36,720 Achei que ele estava dormindo coberto, 58 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 mas não estava lá. É culpa minha. 59 00:03:39,040 --> 00:03:40,160 Vamos rápido! 60 00:03:40,239 --> 00:03:41,799 É minha culpa. 61 00:03:41,880 --> 00:03:42,840 Ira! 62 00:03:42,920 --> 00:03:47,280 Achei que ele estava dormindo coberto, mas não estava lá. 63 00:03:49,200 --> 00:03:50,240 Merda! 64 00:03:53,799 --> 00:03:55,719 Saiam da frente! 65 00:03:55,799 --> 00:03:57,159 Sai, sua vagabunda! 66 00:03:57,239 --> 00:03:59,799 Sai da frente, vagabunda! 67 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Anya, saia! 68 00:04:00,799 --> 00:04:03,239 Não poderemos passar. Vocês escutaram. 69 00:04:03,320 --> 00:04:04,640 Não temos tempo, saia! 70 00:04:04,720 --> 00:04:05,880 Se nos matarem... 71 00:04:05,959 --> 00:04:09,279 Não se meta, sua vagabunda! 72 00:04:09,359 --> 00:04:11,999 Ei, parem! 73 00:04:12,079 --> 00:04:13,919 Anya! Ira! 74 00:04:14,000 --> 00:04:17,160 -Eu mato essa vagabunda! -Ira! 75 00:04:17,240 --> 00:04:18,120 Parem! 76 00:04:18,200 --> 00:04:19,760 Anya, pare! 77 00:04:19,839 --> 00:04:21,399 -Afaste-a. -Já chega! 78 00:04:21,479 --> 00:04:24,359 Uma estrada é um caminho linear. 79 00:04:24,440 --> 00:04:27,760 Os ônibus com soldados estão se distanciando de nós 80 00:04:27,840 --> 00:04:31,080 a uma velocidade média de 45km/h. 81 00:04:31,159 --> 00:04:34,519 O campo de treinamento fica a 40km daqui. 82 00:04:34,599 --> 00:04:37,639 Eles precisam descarregar as pessoas e voltar. 83 00:04:39,520 --> 00:04:43,520 Sendo assim, temos duas horas até retornarem. 84 00:04:44,960 --> 00:04:47,880 Bem, aqueles. E se houver outros? 85 00:04:47,960 --> 00:04:49,000 Vamos rápido. 86 00:04:49,080 --> 00:04:50,160 Vamos! 87 00:04:51,719 --> 00:04:52,799 Entrem rápido. 88 00:05:01,360 --> 00:05:04,440 Caros cidadãos, território estadual em evacuação. 89 00:05:04,520 --> 00:05:06,000 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 90 00:05:06,080 --> 00:05:08,440 Pedimos que mantenham a calma. 91 00:05:09,080 --> 00:05:12,760 Especialistas os conduzirão a centros de quarentena, 92 00:05:12,840 --> 00:05:16,720 onde terão alojamento, cuidados médicos... 93 00:05:16,800 --> 00:05:18,480 Licença, tenho uma dúvida. 94 00:05:18,560 --> 00:05:22,440 Para onde estamos indo? Estamos sendo tratados como gado. 95 00:05:24,560 --> 00:05:26,920 Vamos! 96 00:05:31,640 --> 00:05:32,480 Espere! 97 00:05:59,960 --> 00:06:01,440 Caros cidadãos, 98 00:06:01,520 --> 00:06:04,720 território estadual em evacuação. 99 00:06:04,800 --> 00:06:06,960 Pedimos que mantenham a calma. 100 00:06:07,840 --> 00:06:10,760 Especialistas os conduzirão a centros de quarentena, 101 00:06:10,840 --> 00:06:13,320 onde terão alojamento, 102 00:06:13,400 --> 00:06:16,400 cuidados médicos e refeições quentes. 103 00:06:16,919 --> 00:06:18,919 Sigam as instruções. 104 00:06:24,039 --> 00:06:28,759 Caros cidadãos, território estadual em evacuação. 105 00:06:28,840 --> 00:06:30,760 Pedimos que mantenham a calma. 106 00:06:31,919 --> 00:06:34,919 Especialistas os conduzirão a centros de quarentena, 107 00:06:35,000 --> 00:06:38,160 onde terão alojamento, cuidados médicos... 108 00:06:38,240 --> 00:06:39,080 Parem! 109 00:06:39,159 --> 00:06:40,439 Não façam isso! 110 00:06:47,120 --> 00:06:48,440 Olhem ali. 111 00:06:50,200 --> 00:06:54,880 Caros cidadãos, território estadual em evacuação. 112 00:06:54,960 --> 00:07:01,720 Pedimos que mantenham a calma. Especialistas os conduzirão... 113 00:07:22,840 --> 00:07:25,560 ENFERMARIA 114 00:08:52,720 --> 00:08:53,880 Saia daí. 115 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 Deite-se. Barriga pra baixo. 116 00:09:04,199 --> 00:09:05,039 Rápido. 117 00:09:35,199 --> 00:09:36,359 Anton! 118 00:09:38,079 --> 00:09:39,679 Tosha! 119 00:09:42,199 --> 00:09:43,359 Anton! 120 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 Tosha! 121 00:09:50,040 --> 00:09:51,280 Anton! 122 00:09:52,720 --> 00:09:54,320 Tosha! 123 00:09:57,959 --> 00:09:58,959 Anton! 124 00:09:59,680 --> 00:10:01,640 Doutor! Espere. Venha cá. 125 00:10:02,560 --> 00:10:05,120 Pegadas. Parecem ser de criança. 126 00:10:05,880 --> 00:10:07,640 Que bom que não foi pra vila. 127 00:10:08,439 --> 00:10:09,439 Precisamos ir lá. 128 00:10:10,800 --> 00:10:12,920 Tosha! 129 00:10:15,439 --> 00:10:16,279 Anton! 130 00:10:16,959 --> 00:10:18,119 Tosha! 131 00:10:23,520 --> 00:10:24,360 Ei. 132 00:10:25,640 --> 00:10:27,840 Lyonya, alguma coisa? 133 00:10:27,920 --> 00:10:29,920 Não, Seryozha. Não o encontramos. 134 00:10:30,000 --> 00:10:30,960 Câmbio. 135 00:10:31,040 --> 00:10:32,520 Conheço a região. 136 00:10:32,600 --> 00:10:33,880 O hospital é por ali. 137 00:10:33,959 --> 00:10:35,639 Se eu fosse ele, iria pra lá. 138 00:10:35,720 --> 00:10:37,240 Está aberto e é quente. 139 00:10:37,319 --> 00:10:38,159 Vamos. 140 00:10:40,360 --> 00:10:42,880 Lyonya, nós vamos até o hospital. 141 00:10:42,959 --> 00:10:44,239 Estamos indo. 142 00:10:44,319 --> 00:10:46,599 Entendido. Também estou indo. 143 00:10:47,439 --> 00:10:48,799 Anton! 144 00:10:50,480 --> 00:10:51,320 Antosha. 145 00:10:56,079 --> 00:10:56,919 Antosha! 146 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 Anton! 147 00:11:00,719 --> 00:11:01,599 Antosha! 148 00:11:04,560 --> 00:11:05,440 Antosha. 149 00:11:10,280 --> 00:11:11,160 Anton. 150 00:11:13,280 --> 00:11:16,240 Meu Deus. Jesus. Anton! 151 00:11:17,640 --> 00:11:19,280 -Anton, responda! -Antosha! 152 00:11:21,120 --> 00:11:22,080 Tosha! 153 00:11:22,640 --> 00:11:24,280 -Cadê você, Tosha? -Anton. 154 00:11:27,319 --> 00:11:28,239 Tosha. 155 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 Anton! 156 00:11:32,000 --> 00:11:33,160 Tosha! 157 00:11:52,280 --> 00:11:54,080 Estou na saída de emergência. 158 00:11:54,160 --> 00:11:55,280 Venham aqui. 159 00:12:16,240 --> 00:12:18,120 Fuzilaram todo mundo? 160 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 Todo paciente? 161 00:12:21,400 --> 00:12:22,800 Parece ser todo mundo. 162 00:12:27,079 --> 00:12:27,919 Ira! 163 00:12:29,800 --> 00:12:30,640 Seryozha. 164 00:12:34,400 --> 00:12:36,680 Ira! Ira, pare. 165 00:12:40,240 --> 00:12:41,200 Ira, pare! 166 00:12:42,680 --> 00:12:44,000 -Anton! -Pare! 167 00:12:45,360 --> 00:12:46,280 Pare. 168 00:12:46,920 --> 00:12:51,120 -Me solte, me deixe em paz! -Pare. 169 00:12:51,199 --> 00:12:54,359 Não! O que está fazendo? Estão todos infectados! 170 00:12:54,439 --> 00:12:58,719 Tire as mãos. Saia! Me deixe em paz! 171 00:12:59,640 --> 00:13:01,520 -Pare. -Saia! 172 00:13:03,599 --> 00:13:07,199 Todos vocês, me deixem aqui! 173 00:13:07,719 --> 00:13:10,479 Vão pra porcaria do seu lago! 174 00:13:11,079 --> 00:13:12,199 Vão embora! 175 00:13:15,800 --> 00:13:19,400 Anton! 176 00:13:23,400 --> 00:13:25,960 Me ouça. Anton não está aqui. 177 00:13:26,439 --> 00:13:29,839 É um ótimo sinal. Nós vamos achá-lo. 178 00:13:29,920 --> 00:13:32,760 Mas, para isso, precisa se levantar. Vamos. 179 00:13:55,640 --> 00:13:57,720 O que está fazendo? Saia de perto! 180 00:13:59,319 --> 00:14:00,479 "Atenção!" 181 00:14:00,560 --> 00:14:05,200 "Seu distrito está na área infectada e deve ser evacuado." 182 00:14:05,880 --> 00:14:11,680 "Serão organizados transportes para alojamentos temporários." 183 00:14:12,280 --> 00:14:15,080 "Você receberá tratamento médico e refeições quentes." 184 00:14:15,640 --> 00:14:19,280 "Vá até a rodoviária mais próxima para obter transporte." 185 00:14:21,760 --> 00:14:23,800 Tem locais aqui. 186 00:14:24,400 --> 00:14:28,680 Se Antosha escapou daqui, pode ter ido até uma rodoviária. 187 00:14:29,920 --> 00:14:31,520 Temos que procurá-lo lá. 188 00:14:32,640 --> 00:14:35,680 Especialistas os conduzirão a centros de quarentena, 189 00:14:35,760 --> 00:14:37,840 onde terão alojamento, 190 00:14:37,920 --> 00:14:39,640 cuidados médicos... 191 00:14:39,719 --> 00:14:40,559 O que é lá? 192 00:14:40,640 --> 00:14:41,800 Não enxergo nada. 193 00:14:45,360 --> 00:14:46,800 Parece uma enfermaria. 194 00:14:48,120 --> 00:14:49,760 Mas não vejo nenhum médico. 195 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 Deixe-me ver. 196 00:14:52,400 --> 00:14:54,160 Precisamos ir falar com eles. 197 00:14:54,240 --> 00:14:58,120 "Falar", claro. Ouviu o anúncio. Não viu os corpos? 198 00:14:58,760 --> 00:14:59,960 "Falar..." 199 00:15:04,760 --> 00:15:06,440 Antosha! 200 00:15:06,520 --> 00:15:07,880 Ira, pare! Ira! 201 00:15:08,680 --> 00:15:09,600 Seryozha! 202 00:15:11,839 --> 00:15:12,719 Antosha. 203 00:15:14,000 --> 00:15:15,520 -Ira! -Antosha. 204 00:15:20,160 --> 00:15:21,200 Ira! 205 00:15:23,160 --> 00:15:24,000 Pare! 206 00:15:27,120 --> 00:15:30,320 Ei, aonde vão desarmados? 207 00:15:36,439 --> 00:15:38,599 Meu filho! Preciso entrar! 208 00:15:38,680 --> 00:15:43,400 Preciso entrar. Antosha! Meu filho está aqui. 209 00:15:43,479 --> 00:15:45,119 Licença, meu filho está aqui. 210 00:15:45,800 --> 00:15:48,200 Antosha! Anton! 211 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 Opa, tira a mão! 212 00:15:58,280 --> 00:15:59,680 Tudo bem, vamos. 213 00:16:01,520 --> 00:16:02,360 Desculpem. 214 00:16:04,280 --> 00:16:05,680 Cuide da sua mulher, cara. 215 00:16:06,839 --> 00:16:09,119 Pare aí! Voltem pro ônibus. 216 00:16:09,599 --> 00:16:10,759 Viu um garotinho? 217 00:16:10,839 --> 00:16:12,559 Sete anos, loiro, chapéu. 218 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 -Voltem pro ônibus. -Somos pais do Anton. 219 00:16:14,760 --> 00:16:16,640 Falei pra subirem no ônibus. 220 00:16:16,719 --> 00:16:18,719 Não somos da região. 221 00:16:18,800 --> 00:16:21,920 -Não podem sair do ônibus. -Licença. Qual é nosso ônibus? 222 00:16:22,000 --> 00:16:22,840 Qualquer um. 223 00:16:23,719 --> 00:16:26,039 -Parado. -O que é isso? Abaixe a arma. 224 00:16:26,120 --> 00:16:27,400 -Vou atirar. -Pai. 225 00:16:27,479 --> 00:16:30,599 Corram. Falei pra correrem. Corram! 226 00:16:31,120 --> 00:16:34,720 O que é isso, velho? Abaixe essa arma. Abaixe! 227 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Acalme-se. 228 00:16:37,439 --> 00:16:38,559 Voltem pro ônibus. 229 00:16:38,640 --> 00:16:39,480 Estou apertado. 230 00:16:39,560 --> 00:16:40,840 Voltem pro ônibus. 231 00:16:40,920 --> 00:16:42,920 Já estamos segurando há uma hora. 232 00:16:43,000 --> 00:16:43,960 Para trás! 233 00:16:44,040 --> 00:16:44,880 Voltem! 234 00:16:44,959 --> 00:16:47,359 ...os conduzirão a centros de quarentena, 235 00:16:47,439 --> 00:16:49,559 onde terão alojamento, 236 00:16:49,640 --> 00:16:52,840 cuidados médicos e refeições quentes. 237 00:16:53,120 --> 00:16:55,040 -Meu fuzil. -Sigam as instruções. 238 00:16:57,760 --> 00:16:59,120 -Me dê. -Não! 239 00:16:59,199 --> 00:17:00,079 Me dê. 240 00:17:00,160 --> 00:17:01,360 -Não. Pare! -Devolva! 241 00:17:01,439 --> 00:17:03,439 -Pare! Não vai sair. -Devolva. 242 00:17:03,520 --> 00:17:05,000 Não vai sair daqui! 243 00:17:07,159 --> 00:17:07,999 Por favor. 244 00:17:08,720 --> 00:17:10,400 Ora, deixe-nos passar! 245 00:17:10,480 --> 00:17:11,320 Pra trás! 246 00:17:11,399 --> 00:17:12,919 Absurdo! 247 00:17:14,240 --> 00:17:15,480 Quieto, filho. 248 00:17:16,000 --> 00:17:16,920 Ou eu atiro. 249 00:17:17,680 --> 00:17:21,480 6 HORAS ANTES 250 00:17:31,800 --> 00:17:32,760 Saia daí. 251 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 Deite-se. 252 00:17:38,399 --> 00:17:39,519 Barriga pra baixo. 253 00:17:40,720 --> 00:17:41,600 Rápido. 254 00:17:58,639 --> 00:18:01,519 Calma. Não tenha medo. 255 00:18:01,600 --> 00:18:03,960 Na escuta? O que houve? 256 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 Cinco, me escuta? 257 00:18:08,200 --> 00:18:09,480 Encontrou a criança? 258 00:18:11,919 --> 00:18:12,799 Qual é o seu nome? 259 00:18:14,200 --> 00:18:16,440 Anton. 260 00:18:19,480 --> 00:18:20,520 Está sozinho? 261 00:18:25,399 --> 00:18:26,359 Merda. 262 00:18:27,840 --> 00:18:29,440 Está com febre e tosse? 263 00:18:30,679 --> 00:18:31,679 Tudo bem, Anton. 264 00:18:32,440 --> 00:18:34,440 Vamos sair daqui juntos, viu? 265 00:18:36,399 --> 00:18:37,239 Cadê seu casaco? 266 00:18:38,240 --> 00:18:39,080 Não tenho. 267 00:18:39,159 --> 00:18:40,039 Que ótimo. 268 00:18:43,679 --> 00:18:44,679 Ótimo. 269 00:18:44,760 --> 00:18:45,600 Levante. 270 00:18:46,639 --> 00:18:48,279 Preste atenção, Antosha. 271 00:18:48,360 --> 00:18:50,640 Vamos correr mata adentro, tá? 272 00:18:50,720 --> 00:18:53,960 Vamos correr bem rápido. Mas você tem que... 273 00:19:02,800 --> 00:19:03,760 Oleg. 274 00:19:07,360 --> 00:19:08,240 Oleg! 275 00:19:10,120 --> 00:19:11,600 Cadê você, porra? 276 00:19:13,760 --> 00:19:14,720 Vamos! 277 00:19:30,639 --> 00:19:31,599 Vamos. Mais rápido. 278 00:19:31,679 --> 00:19:34,719 Se abaixe. Quietinho. 279 00:19:45,280 --> 00:19:48,680 Verifiquem o lugar. Pode ter gente escondida. 280 00:19:51,720 --> 00:19:53,280 Caros cidadãos, 281 00:19:53,360 --> 00:19:56,440 território estadual em evacuação. 282 00:19:56,520 --> 00:19:58,160 Pedimos que mantenham a calma. 283 00:19:58,240 --> 00:19:59,280 Mais rápido! 284 00:19:59,360 --> 00:20:03,800 Especialistas os conduzirão a centros de quarentena... 285 00:20:03,879 --> 00:20:04,999 O que foi? 286 00:20:05,560 --> 00:20:06,440 Minha perna. 287 00:20:06,520 --> 00:20:08,320 Perna? Consegue ficar de pé? 288 00:20:08,399 --> 00:20:09,599 Levante. 289 00:20:11,960 --> 00:20:13,680 Tudo bem. Tire a jaqueta. 290 00:20:15,399 --> 00:20:17,039 Rápido. Sente nela. 291 00:20:19,040 --> 00:20:19,920 Segure aqui. 292 00:20:21,159 --> 00:20:22,439 Vou te girar. 293 00:20:41,639 --> 00:20:44,439 Venha pra este lado. 294 00:20:47,360 --> 00:20:49,960 Certo. Vejamos. 295 00:20:50,040 --> 00:20:51,520 O joelho parece bom. 296 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 De onde você é, meu filho? 297 00:20:55,480 --> 00:20:56,560 De Moscou. 298 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 Moscou? 299 00:20:59,320 --> 00:21:00,600 Onde estão seus pais? 300 00:21:01,280 --> 00:21:02,360 Foram embora. 301 00:21:03,440 --> 00:21:06,000 Mamãe, papai, Anya... 302 00:21:06,080 --> 00:21:06,920 Quem é Anya? 303 00:21:07,000 --> 00:21:07,960 Sua irmã? 304 00:21:08,600 --> 00:21:11,200 Não, a mulher com quem meu pai mora. 305 00:21:12,720 --> 00:21:13,840 Você mora com eles? 306 00:21:13,919 --> 00:21:15,119 Não, com a mamãe. 307 00:21:15,200 --> 00:21:19,880 Entendi. Um, dois, três. 308 00:21:22,560 --> 00:21:25,080 Tudo bem agora. Pode andar sozinho. 309 00:21:26,000 --> 00:21:27,440 Bem, e onde está sua mãe? 310 00:21:27,520 --> 00:21:28,800 Com o papai. 311 00:21:31,159 --> 00:21:32,399 Interessante. 312 00:21:33,120 --> 00:21:35,440 E a tia Anya? 313 00:21:35,520 --> 00:21:37,000 Com o papai também. 314 00:21:37,800 --> 00:21:39,440 Todo mundo estava junto. 315 00:21:40,280 --> 00:21:41,120 Os quatro? 316 00:21:41,200 --> 00:21:43,240 Não. O Misha também. 317 00:21:43,320 --> 00:21:44,960 O filho da tia Anya. 318 00:21:45,440 --> 00:21:47,840 Mas meu pai não é pai dele. 319 00:21:47,919 --> 00:21:48,799 Só meu. 320 00:21:49,360 --> 00:21:53,240 E tem o tio Lyonya e a tia Marina, que está grávida. 321 00:21:54,000 --> 00:21:56,320 E a Polina. O Misha gosta dela. 322 00:21:57,480 --> 00:21:58,880 Já entendi tudo. 323 00:21:59,360 --> 00:22:00,520 Moscovitas típicos. 324 00:22:01,399 --> 00:22:02,239 Levante. 325 00:22:08,240 --> 00:22:09,280 Está com frio? 326 00:22:09,760 --> 00:22:10,600 Sim. 327 00:22:11,120 --> 00:22:11,960 Tudo bem. 328 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 O homem está morto? 329 00:22:28,879 --> 00:22:32,399 O homem está ferido. 330 00:22:33,760 --> 00:22:35,080 Está bêbado. 331 00:22:37,840 --> 00:22:38,720 Ei! 332 00:22:39,200 --> 00:22:41,680 Idiota, levante. Vai congelar aqui. 333 00:22:43,720 --> 00:22:44,960 Onde arranjou? 334 00:22:45,439 --> 00:22:46,759 Não tem mais. 335 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Cadê meu marido? 336 00:22:49,679 --> 00:22:50,679 Em casa, acho. 337 00:22:52,080 --> 00:22:53,560 Segure. 338 00:22:54,439 --> 00:22:56,679 Vamos, levante. Por Deus. 339 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 Consegue andar? 340 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 Consigo. 341 00:23:00,919 --> 00:23:01,959 Ande. 342 00:23:04,280 --> 00:23:05,160 Vamos. 343 00:23:07,960 --> 00:23:09,640 Tem alguma coisa pra mim? 344 00:23:10,120 --> 00:23:10,960 "Alguma coisa"? 345 00:23:11,439 --> 00:23:13,159 Pra comer, dona. 346 00:23:14,000 --> 00:23:17,760 Desculpe, dona. Aconteceu. 347 00:23:17,840 --> 00:23:19,160 Cale a boca. 348 00:23:30,159 --> 00:23:31,119 Acorde. 349 00:23:32,320 --> 00:23:33,920 O marido que pedi a Deus. 350 00:23:34,879 --> 00:23:37,319 Parabéns. Pelo menos, não tocou fogo na casa. 351 00:23:37,399 --> 00:23:38,359 Voltei rápido. 352 00:23:38,439 --> 00:23:41,039 Ora, qual é o problema? Só bebemos um pouco. 353 00:23:41,120 --> 00:23:42,840 Leve-o pra outro cômodo. 354 00:23:43,560 --> 00:23:44,400 Vasya... 355 00:23:44,480 --> 00:23:47,040 "Bebemos um pouco..." Entre. Está com medo? 356 00:23:47,120 --> 00:23:48,440 -O que é? Quieto. -Venha. 357 00:23:51,360 --> 00:23:53,880 Ei, que queda foi essa? 358 00:23:54,480 --> 00:23:56,280 -Está vivo? -Sente. 359 00:23:59,280 --> 00:24:01,520 Chega, vamos levantar. 360 00:24:02,600 --> 00:24:05,200 Vieram e disseram pra todos saírem do prédio. 361 00:24:05,280 --> 00:24:07,240 Tiraram os pacientes das camas. 362 00:24:09,840 --> 00:24:13,800 Disseram que tinham que levá-los pra algum canto. Eu me escondi. 363 00:24:13,879 --> 00:24:15,439 Daí ouvi os tiros. 364 00:24:16,399 --> 00:24:17,959 Devem ter matado os doentes. 365 00:24:18,520 --> 00:24:21,720 Mataram todo mundo, doente ou sadio. 366 00:24:21,800 --> 00:24:23,920 É preciso tomar uma providência. 367 00:24:24,480 --> 00:24:26,560 É melhor assim, poupa sofrimento. 368 00:24:26,639 --> 00:24:27,679 Eu penso o seguinte: 369 00:24:28,439 --> 00:24:30,079 de que adianta tentar curá-los? 370 00:24:31,080 --> 00:24:32,000 Você ficou doente. 371 00:24:33,320 --> 00:24:34,800 Já era. Né? 372 00:24:36,879 --> 00:24:37,759 Adoeceu, já era. 373 00:24:38,399 --> 00:24:39,999 Tem certeza de que está sadio? 374 00:24:40,840 --> 00:24:43,440 -Eu não tenho. -Opa, eu não fiz nada. 375 00:24:43,520 --> 00:24:44,560 Vou te curar. 376 00:24:44,639 --> 00:24:46,079 Só estou falando. 377 00:24:47,560 --> 00:24:48,600 Sente e cale a boca. 378 00:24:50,560 --> 00:24:52,160 E se não forem russos? 379 00:24:52,240 --> 00:24:55,880 Não sabemos de onde vieram nem quem são. 380 00:24:57,879 --> 00:24:59,239 De onde mais seriam? 381 00:25:01,120 --> 00:25:02,440 Numa dessa, da China. 382 00:25:08,199 --> 00:25:09,559 Seis, base falando. 383 00:25:10,760 --> 00:25:11,880 Seis na escuta. 384 00:25:12,720 --> 00:25:15,440 Onde estão? Já fizeram a limpa em Lunyovo? 385 00:25:15,520 --> 00:25:16,600 Já, sim. 386 00:25:16,679 --> 00:25:19,799 E por que a demora? Era para terem acabado às 15h. 387 00:25:20,280 --> 00:25:23,680 Tivemos que atirar em uns no ônibus. 388 00:25:23,760 --> 00:25:25,240 Se recusaram a sair. 389 00:25:25,320 --> 00:25:26,720 O chão ficou uma bagunça. 390 00:25:26,800 --> 00:25:28,200 Estamos limpando. 391 00:25:30,040 --> 00:25:31,800 Entendido. Andem logo. 392 00:25:31,879 --> 00:25:33,359 Tem outra multidão aqui. 393 00:25:33,439 --> 00:25:36,639 Vamos ter que fazer três ou quatro viagens. Câmbio. 394 00:25:43,159 --> 00:25:44,359 Desgraçados. 395 00:26:05,320 --> 00:26:08,000 Moradores! Saiam das casas. 396 00:26:11,439 --> 00:26:14,519 Saiam das casas e se reúnam aqui fora. 397 00:26:26,120 --> 00:26:28,280 Moradores, saiam das casas. 398 00:26:37,360 --> 00:26:38,880 Saiam das casas. 399 00:26:44,840 --> 00:26:47,280 Se reúnam aqui fora. 400 00:26:53,040 --> 00:26:54,920 Saiam das casas. 401 00:27:00,639 --> 00:27:04,039 Moradores, se reúnam aqui fora. 402 00:27:13,080 --> 00:27:15,240 Moradores, saiam das casas. 403 00:27:48,600 --> 00:27:49,440 Ei, meu senhor. 404 00:27:52,199 --> 00:27:53,479 Levante e vamos. 405 00:27:57,439 --> 00:27:58,399 O que achou? 406 00:27:59,520 --> 00:28:00,600 Mais um aqui. 407 00:28:01,560 --> 00:28:02,760 Levamos? 408 00:28:03,360 --> 00:28:05,800 Não cansou de carregar gente pra lá e pra cá? 409 00:28:05,879 --> 00:28:07,479 Faz logo aqui. 410 00:28:32,800 --> 00:28:34,520 Mais alguma pergunta? 411 00:28:35,679 --> 00:28:36,679 Vasya. 412 00:28:50,879 --> 00:28:52,039 Entre no celeiro. 413 00:28:53,040 --> 00:28:54,520 Vamos colocá-lo nos barris. 414 00:29:03,879 --> 00:29:06,599 Vasya, fique aqui um pouco. 415 00:29:07,120 --> 00:29:09,520 Vamos te enterrar em três dias, como deve ser. 416 00:29:10,080 --> 00:29:11,360 Se estivermos vivos. 417 00:29:24,840 --> 00:29:25,680 É isso. 418 00:29:29,360 --> 00:29:30,720 Pouca coisa. 419 00:29:33,399 --> 00:29:36,479 -Vamos sair no braço com tanques? -Eles estão em tanques? 420 00:29:37,520 --> 00:29:39,040 Quem mais pode ter algo? 421 00:29:39,120 --> 00:29:41,120 Acho que reviramos todas as casas. 422 00:30:00,000 --> 00:30:00,880 O que querem? 423 00:30:03,399 --> 00:30:05,479 Sou Olya Semenova, do hospital. 424 00:30:06,760 --> 00:30:09,240 Eu lhe vendi batatas no outono, lembra? 425 00:30:09,320 --> 00:30:10,280 Estou saudável. 426 00:30:11,600 --> 00:30:13,200 Eles todos também. 427 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 Precisamos conversar. 428 00:30:18,560 --> 00:30:19,800 Venha sozinha. 429 00:30:21,040 --> 00:30:23,520 Estão loucos? Eles são autoridade. 430 00:30:24,280 --> 00:30:25,480 Lá vamos nós... 431 00:30:27,080 --> 00:30:28,200 Você fez juramento? 432 00:30:30,240 --> 00:30:31,880 Na verdade, sou reservista. 433 00:30:32,879 --> 00:30:34,319 Fez ou não fez? 434 00:30:36,959 --> 00:30:41,239 Juro que hei de estudar com afinco a ciência militar, 435 00:30:42,280 --> 00:30:44,840 proteger a propriedade militar e a civil 436 00:30:44,919 --> 00:30:48,479 e, até meu último suspiro, ser um devoto do meu povo, 437 00:30:48,560 --> 00:30:50,960 da pátria mãe soviética e do governo soviético. 438 00:30:52,720 --> 00:30:55,280 Bem, de todos esses aí, só sobrou o povo. 439 00:30:56,399 --> 00:30:58,239 E ele está esperando ali fora. 440 00:31:00,240 --> 00:31:02,120 Se fez o juramento, defenda-os. 441 00:31:05,480 --> 00:31:09,120 Que tipo de defensor eu sou? 442 00:31:10,840 --> 00:31:14,240 Já lutei em guerras o bastante. Aonde é que vou com uma perna? 443 00:31:16,439 --> 00:31:18,959 Não parece te impedir de matar animais. 444 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 Precisamos das suas armas. 445 00:31:27,240 --> 00:31:28,640 Tire o casaco. 446 00:31:30,280 --> 00:31:31,200 O quê? 447 00:31:33,040 --> 00:31:34,080 Vamos tomar chá. 448 00:31:47,399 --> 00:31:48,239 Nossa. 449 00:31:48,919 --> 00:31:49,919 Isso chega? 450 00:31:52,000 --> 00:31:53,280 Sa. 26. 451 00:31:59,000 --> 00:32:00,800 Uma Mosin-Nagant. 452 00:32:03,199 --> 00:32:04,199 Uma submetralhadora. 453 00:32:09,040 --> 00:32:10,440 Uma carabina Simonov. 454 00:32:15,320 --> 00:32:16,880 Não tem nada mais leve? 455 00:32:17,480 --> 00:32:19,240 Tem pistolas mais embaixo. 456 00:32:19,320 --> 00:32:21,840 Mauser e TT, minha favorita. 457 00:32:21,919 --> 00:32:25,599 Tudo lubrificado e funcionando. Também tenho munição. 458 00:32:26,159 --> 00:32:27,239 Pra que tantas? 459 00:32:28,879 --> 00:32:30,839 Guardei pra vocês. 460 00:32:33,800 --> 00:32:34,640 Apontar. 461 00:32:35,480 --> 00:32:36,320 Fogo. 462 00:32:47,040 --> 00:32:48,640 A minha está emperrada. 463 00:32:48,719 --> 00:32:49,959 A minha também. 464 00:32:50,760 --> 00:32:51,760 Está saindo fumaça. 465 00:32:52,639 --> 00:32:53,679 Tudo bem. 466 00:32:54,679 --> 00:32:56,479 Vamos atirar até aprender. 467 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 Não temos tempo pra isso. 468 00:32:59,199 --> 00:33:00,319 E o que vamos fazer? 469 00:33:00,399 --> 00:33:01,679 É, o quê? 470 00:33:01,760 --> 00:33:03,120 O que vamos fazer? 471 00:33:03,679 --> 00:33:05,359 Atirar à queima-roupa. 472 00:33:05,439 --> 00:33:06,479 De novo. 473 00:33:07,040 --> 00:33:08,040 Apontar. 474 00:33:08,120 --> 00:33:08,960 Fogo. 475 00:33:12,040 --> 00:33:12,920 Certo. 476 00:33:13,000 --> 00:33:15,240 Formem duplas. 477 00:33:15,320 --> 00:33:17,520 Um vem da frente, o outro, de trás. 478 00:33:17,600 --> 00:33:20,160 Ao sinal, o de trás vai antes. 479 00:33:20,240 --> 00:33:21,480 O outro termina. 480 00:33:21,560 --> 00:33:24,840 E não atirem uns nos outros. Fiquem longe da linha de fogo. 481 00:33:25,320 --> 00:33:29,000 Imaginem uma linha e desviem dela para, ao menos, três horas. 482 00:33:29,560 --> 00:33:31,040 Como assim, "três horas"? 483 00:33:31,120 --> 00:33:33,400 A direção. Imagine um relógio. 484 00:33:33,959 --> 00:33:35,759 Três horas é a linha de desvio. 485 00:33:36,639 --> 00:33:38,159 Meu relógio é digital. 486 00:33:38,879 --> 00:33:40,759 Bem, levantem e se retirem. 487 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 Sairemos em uma hora. 488 00:33:43,120 --> 00:33:46,720 Antosha, acorde. 489 00:33:48,480 --> 00:33:52,840 Anton, eu vou sair. Você fica aqui com as crianças. 490 00:33:58,360 --> 00:33:59,640 Aonde você vai? 491 00:33:59,719 --> 00:34:01,239 Não se preocupe, eu já volto. 492 00:34:02,000 --> 00:34:03,240 Não deixem ninguém entrar. 493 00:34:03,959 --> 00:34:05,559 Sveta, é o responsável, ouviu? 494 00:34:06,480 --> 00:34:07,440 Não estou com medo. 495 00:34:08,000 --> 00:34:09,840 Só quero ficar com minha mãe. 496 00:34:11,600 --> 00:34:13,600 Todo mundo quer. 497 00:34:15,679 --> 00:34:18,719 Vou te ensinar uma coisa. Sabe... 498 00:34:19,839 --> 00:34:23,439 quando você quer uma coisa de verdade, ela se concretiza. 499 00:34:24,000 --> 00:34:26,880 Você só tem que mentalizar. 500 00:34:27,440 --> 00:34:28,840 Imaginar mentalmente. 501 00:34:28,920 --> 00:34:32,040 Depois envie pro espaço pra Deus receber. 502 00:34:33,159 --> 00:34:34,599 Tipo mensagem de celular? 503 00:34:36,560 --> 00:34:39,440 Isso. Daí ele vê e realiza. 504 00:34:40,880 --> 00:34:42,640 -Vou tentar. -Certo. 505 00:34:42,719 --> 00:34:44,199 Você também faz isso? 506 00:34:45,400 --> 00:34:48,120 Faço. Estou fazendo agora mesmo. 507 00:34:49,600 --> 00:34:50,440 Pois bem... 508 00:34:51,880 --> 00:34:52,720 Estou indo. 509 00:35:01,159 --> 00:35:02,359 De onde você é? 510 00:35:32,520 --> 00:35:33,360 Pare. 511 00:35:34,160 --> 00:35:37,160 Dona, está me ouvindo? 512 00:35:38,000 --> 00:35:40,640 Dona, espere. 513 00:35:40,720 --> 00:35:41,760 Escute. 514 00:35:41,839 --> 00:35:43,799 Por que estamos indo lá? Me diga. 515 00:35:43,880 --> 00:35:46,520 Não vai ressuscitar o Vasya. Ouviu? 516 00:35:47,120 --> 00:35:49,120 Não podem tratar a gente assim. 517 00:35:49,200 --> 00:35:50,040 Por isso. 518 00:35:50,880 --> 00:35:51,880 Não podem. 519 00:35:54,279 --> 00:35:56,199 Maria, ela enlouqueceu, né? 520 00:35:56,279 --> 00:35:57,399 Vá se ferrar. 521 00:35:59,720 --> 00:36:02,360 Volodya, ao menos você... 522 00:36:05,080 --> 00:36:05,960 Mulheres... 523 00:36:07,040 --> 00:36:11,080 Me carrega, rio 524 00:36:14,200 --> 00:36:17,200 Para além das ribanceiras 525 00:36:19,440 --> 00:36:20,880 Onde os campos... 526 00:36:20,960 --> 00:36:24,440 São meus campos 527 00:36:25,600 --> 00:36:29,560 Onde são minhas as florestas 528 00:36:30,759 --> 00:36:36,799 Me carrega, rio 529 00:36:38,279 --> 00:36:42,479 Para as terras que chamo de minhas 530 00:36:43,040 --> 00:36:48,000 Onde mora o meu amor 531 00:36:51,200 --> 00:36:54,040 Com os seus olhos azuis 532 00:36:55,200 --> 00:37:00,640 Feito noite escura 533 00:37:01,799 --> 00:37:06,959 Feito corredeira 534 00:37:07,440 --> 00:37:13,800 Feito lua só 535 00:37:13,880 --> 00:37:20,760 No céu por mim ela espera 536 00:37:21,799 --> 00:37:24,079 Viu um garotinho? Sete anos, loiro, 537 00:37:24,160 --> 00:37:27,000 chapéu. Somos pais do Anton. 538 00:37:27,080 --> 00:37:28,960 Não somos da região. 539 00:37:29,040 --> 00:37:31,760 Licença. Qual é nosso ônibus? 540 00:37:31,839 --> 00:37:32,799 Qualquer um. 541 00:37:32,880 --> 00:37:35,360 Mais uma pergunta. 542 00:37:35,839 --> 00:37:36,839 O que é isso? 543 00:37:36,920 --> 00:37:38,320 -Parado. -Abaixe a arma. 544 00:37:38,400 --> 00:37:40,560 Vou atirar. Corram! 545 00:37:40,640 --> 00:37:41,560 Abaixe a arma. 546 00:37:42,520 --> 00:37:43,880 Parem. Voltem pro ônibus. 547 00:37:43,960 --> 00:37:45,040 Estou apertado. 548 00:37:45,120 --> 00:37:46,360 Voltem pro ônibus. 549 00:37:46,440 --> 00:37:48,560 Já estamos segurando há uma hora. 550 00:37:48,640 --> 00:37:51,280 Para trás! Voltem! 551 00:37:51,359 --> 00:37:52,199 Agora. 552 00:38:46,720 --> 00:38:47,720 Seryozha! 553 00:38:47,799 --> 00:38:48,719 Ira! 554 00:38:50,600 --> 00:38:51,880 Ira! Pai! 555 00:38:52,680 --> 00:38:53,520 Pai! 556 00:38:54,000 --> 00:38:56,040 Esperem. Perderam um garotinho? 557 00:38:56,120 --> 00:38:56,960 Perdemos. 558 00:38:57,040 --> 00:38:57,920 Venham aqui. 559 00:38:58,480 --> 00:39:00,880 Você o viu? Onde? 560 00:39:01,880 --> 00:39:02,720 Onde? 561 00:39:08,839 --> 00:39:09,719 Vai! 562 00:39:10,200 --> 00:39:11,600 Vai embora. 563 00:39:11,680 --> 00:39:13,560 Não fiz nada pra vocês. 564 00:39:14,120 --> 00:39:15,680 A culpa é de vocês. 565 00:39:15,759 --> 00:39:17,679 Vocês que trouxeram a infecção. 566 00:39:17,759 --> 00:39:19,599 Deviam ter morrido em Moscou. 567 00:39:19,680 --> 00:39:21,040 Pra onde eu vou? 568 00:39:21,120 --> 00:39:23,040 Volte pra Moscou. 569 00:39:23,120 --> 00:39:24,160 Eu vou congelar. 570 00:39:24,240 --> 00:39:25,480 E eu com isso? 571 00:39:25,560 --> 00:39:26,640 Some daqui. 572 00:39:32,319 --> 00:39:34,879 Doutor, afaste-se. Eu mesmo trato dele. 573 00:39:34,960 --> 00:39:36,000 Me deixe em paz. 574 00:39:36,080 --> 00:39:37,240 Como é? 575 00:39:37,319 --> 00:39:39,359 Quer deitar com ele? 576 00:39:39,440 --> 00:39:42,720 Esses desgraçados mataram meu melhor amigo. 577 00:39:42,799 --> 00:39:45,039 Corta essa. Malvadão. 578 00:39:45,120 --> 00:39:47,520 Dona, o que é isso? Vamos levar prisioneiros? 579 00:39:48,000 --> 00:39:49,960 -Cadê o eremita? -No ônibus. 580 00:39:53,799 --> 00:39:55,199 São os pais do garoto. 581 00:39:55,680 --> 00:39:58,160 Vou levá-los até o filho e já volto. 582 00:40:02,279 --> 00:40:03,439 Precisamos ir pra mata. 583 00:40:03,920 --> 00:40:05,600 Logo darão falta dos homens. 584 00:40:05,680 --> 00:40:07,760 Vou levá-los até o filho e já volto. 585 00:40:09,759 --> 00:40:11,039 Onde nos encontraremos? 586 00:40:14,319 --> 00:40:15,559 Na sua casa. 587 00:40:17,440 --> 00:40:19,520 Olha, é inverno. 588 00:40:20,400 --> 00:40:23,240 Na mata, vamos ter que viver numa choupana. 589 00:40:24,240 --> 00:40:25,960 O amor faz de um chalé um castelo. 590 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 Até logo, então. 591 00:40:31,480 --> 00:40:32,320 Até. 592 00:40:35,480 --> 00:40:37,680 Semenova, e agora? 593 00:40:37,759 --> 00:40:39,439 Vamos para a mata. 594 00:40:53,400 --> 00:40:55,920 Antosha! 595 00:40:56,440 --> 00:40:57,280 Tosha! 596 00:41:01,880 --> 00:41:02,840 Onde ele está? 597 00:41:04,000 --> 00:41:05,040 Onde? 598 00:41:05,759 --> 00:41:06,599 Anton! 599 00:41:09,759 --> 00:41:11,079 Onde? 600 00:41:11,600 --> 00:41:12,640 Anton! 601 00:41:13,279 --> 00:41:16,559 O que fizeram com ele? Respondam! 602 00:41:24,120 --> 00:41:25,400 Tosha! 603 00:41:27,839 --> 00:41:29,159 Anton! 604 00:41:33,319 --> 00:41:34,239 Meu bem! 605 00:41:37,319 --> 00:41:38,359 Anton! 606 00:41:41,640 --> 00:41:44,960 Onde você está, meu amor? Deus... 607 00:41:47,880 --> 00:41:49,320 Tosha! 608 00:41:55,359 --> 00:41:56,759 Anton! 609 00:41:58,839 --> 00:42:00,839 Tosha! 610 00:42:00,920 --> 00:42:01,960 Mãe! 611 00:42:02,040 --> 00:42:03,040 Filho! 612 00:42:03,520 --> 00:42:04,640 Meu amor! 613 00:42:06,080 --> 00:42:08,880 Meu Deus, meu filho! 614 00:42:08,960 --> 00:42:11,520 Meu Deus, me perdoe! 615 00:42:11,600 --> 00:42:13,880 Me perdoe, filhote. 616 00:42:15,359 --> 00:42:18,959 -Mamãe. -A mamãe está aqui, amor. 617 00:42:20,839 --> 00:42:22,039 Ele recebeu. 618 00:42:22,520 --> 00:42:23,560 O quê? 619 00:42:23,640 --> 00:42:25,360 Deus recebeu minha mensagem. 620 00:42:27,200 --> 00:42:28,040 Meu filho... 621 00:42:29,400 --> 00:42:30,600 Meu amor. 622 00:43:03,520 --> 00:43:05,720 AMBULÂNCIA 623 00:43:09,319 --> 00:43:10,279 Finalmente. 624 00:43:16,560 --> 00:43:17,400 Obrigada. 625 00:43:17,480 --> 00:43:19,800 Tome. Não é muito, 626 00:43:19,880 --> 00:43:21,840 mas o que é nosso é seu. 627 00:43:21,920 --> 00:43:23,760 -Não. -Aceite, por favor. 628 00:43:25,480 --> 00:43:26,320 Obrigada. 629 00:43:27,680 --> 00:43:30,680 Vamos ver o que moscovitas comem. 630 00:43:32,080 --> 00:43:33,560 Bem, cuidem-se. 631 00:43:35,359 --> 00:43:37,359 Antosha, toca aqui, camarada. 632 00:43:39,400 --> 00:43:42,560 Mande a mensagem para Ele, como combinamos, viu? 633 00:43:44,960 --> 00:43:47,160 Já estou mandando. 634 00:43:47,240 --> 00:43:48,080 Muito bem. 635 00:43:49,400 --> 00:43:50,240 É isso. 636 00:43:51,560 --> 00:43:52,960 -Obrigado. -Cuidem-se. 637 00:43:53,960 --> 00:43:54,920 Tchau. 638 00:44:05,879 --> 00:44:10,119 Segundo meus cálculos, só faltam 150km. 639 00:44:12,879 --> 00:44:13,719 Mãe? 640 00:44:16,160 --> 00:44:17,600 Você está bem? 641 00:44:22,240 --> 00:44:23,080 Mãe. 642 00:44:28,560 --> 00:44:29,560 Mãe? 643 00:44:35,600 --> 00:44:36,440 Mãe. 644 00:44:39,080 --> 00:44:41,440 Anya. 645 00:45:38,440 --> 00:45:43,440 Legendas: Othelo Sabbag