1
00:00:33,480 --> 00:00:36,320
-Eles o mataram.
-Calma.
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,720
-Simplesmente.
-Calma, não levante.
3
00:00:38,800 --> 00:00:39,840
Por minha causa.
4
00:00:39,920 --> 00:00:41,080
-Calma.
-Me solte.
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,680
-Preciso voltar pro hospital.
-Fique deitado.
6
00:00:45,320 --> 00:00:47,440
Seryozha, eu imploro, pise fundo!
7
00:00:48,559 --> 00:00:49,639
Muito apertado?
8
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
Está bom.
9
00:00:53,280 --> 00:00:54,280
Cadê o Anton?
10
00:00:54,760 --> 00:00:56,360
No carro com seu pai.
11
00:00:58,199 --> 00:00:59,239
Anton, filho,
12
00:01:00,080 --> 00:01:01,800
a mamãe te ama muito.
13
00:01:03,080 --> 00:01:05,240
Só está num momento complicado.
14
00:01:06,480 --> 00:01:09,640
Está brava com seu pai
por causa da tia Anya.
15
00:01:10,160 --> 00:01:12,280
Por isso as broncas de vez em quando.
16
00:01:13,440 --> 00:01:15,240
Mas não fique bravo com ela.
17
00:01:15,880 --> 00:01:16,960
Ouviu?
18
00:01:18,479 --> 00:01:19,679
Está dormindo?
19
00:01:22,000 --> 00:01:24,200
Bom, durma um pouco.
20
00:01:25,759 --> 00:01:29,399
Caros cidadãos,
território estadual em evacuação.
21
00:01:29,479 --> 00:01:30,679
-Levante.
-Me solte!
22
00:01:30,759 --> 00:01:32,759
Pedimos que mantenham a calma.
23
00:01:33,280 --> 00:01:36,480
Especialistas os conduzirão
a centros de quarentena,
24
00:01:36,560 --> 00:01:40,240
onde terão alojamento, cuidados médicos
25
00:01:40,320 --> 00:01:41,880
e refeições quentes.
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,120
-Me soltem!
-Sigam as instruções.
27
00:01:44,199 --> 00:01:45,159
Me soltem!
28
00:01:47,399 --> 00:01:50,519
Os militares estão botando
as pessoas em ônibus.
29
00:01:51,320 --> 00:01:52,280
O que fazemos?
30
00:01:53,920 --> 00:01:55,360
Vamos manter a calma.
31
00:01:56,399 --> 00:01:57,679
Só passar.
32
00:01:58,520 --> 00:02:03,320
Caros cidadãos,
território estadual em evacuação.
33
00:02:03,399 --> 00:02:05,679
Pedimos que mantenham a calma.
34
00:02:06,640 --> 00:02:09,480
Especialistas os conduzirão
a centros de quarentena,
35
00:02:09,560 --> 00:02:13,480
onde terão alojamento, cuidados médicos
36
00:02:13,560 --> 00:02:15,440
e refeições quentes.
37
00:02:15,519 --> 00:02:17,399
Sigam as instruções.
38
00:02:23,079 --> 00:02:24,639
Caros cidadãos...
39
00:02:24,720 --> 00:02:28,320
Central, três veículos civis
com placas de Moscou passaram.
40
00:02:28,400 --> 00:02:30,840
E uma ambulância local. Devemos averiguar?
41
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
Central, alguém na escuta?
42
00:02:34,480 --> 00:02:35,960
Como assim, "averiguar"?
43
00:02:36,560 --> 00:02:39,720
Central falando. Quantas pessoas passaram?
44
00:02:39,799 --> 00:02:41,759
Quatro carros, de seis a oito pessoas.
45
00:02:41,840 --> 00:02:43,200
Pareciam civis.
46
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
Podem ignorar.
47
00:02:45,480 --> 00:02:47,320
Apenas reúnam os capturados.
48
00:02:47,400 --> 00:02:49,840
Os guardas de fronteira lidam com eles.
49
00:02:51,079 --> 00:02:52,599
Entendido. Câmbio.
50
00:02:57,959 --> 00:03:01,079
Antosha, acorde, querido. Anton.
51
00:03:02,480 --> 00:03:03,320
Anton?
52
00:03:06,640 --> 00:03:07,640
Anton!
53
00:03:15,399 --> 00:03:16,519
O que houve?
54
00:03:21,679 --> 00:03:22,559
O que aconteceu?
55
00:03:29,000 --> 00:03:29,840
Eu...
56
00:03:33,519 --> 00:03:34,359
O quê?
57
00:03:34,440 --> 00:03:36,720
Achei que ele estava dormindo coberto,
58
00:03:37,200 --> 00:03:38,960
mas não estava lá. É culpa minha.
59
00:03:39,040 --> 00:03:40,160
Vamos rápido!
60
00:03:40,239 --> 00:03:41,799
É minha culpa.
61
00:03:41,880 --> 00:03:42,840
Ira!
62
00:03:42,920 --> 00:03:47,280
Achei que ele estava dormindo coberto,
mas não estava lá.
63
00:03:49,200 --> 00:03:50,240
Merda!
64
00:03:53,799 --> 00:03:55,719
Saiam da frente!
65
00:03:55,799 --> 00:03:57,159
Sai, sua vagabunda!
66
00:03:57,239 --> 00:03:59,799
Sai da frente, vagabunda!
67
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
Anya, saia!
68
00:04:00,799 --> 00:04:03,239
Não poderemos passar. Vocês escutaram.
69
00:04:03,320 --> 00:04:04,640
Não temos tempo, saia!
70
00:04:04,720 --> 00:04:05,880
Se nos matarem...
71
00:04:05,959 --> 00:04:09,279
Não se meta, sua vagabunda!
72
00:04:09,359 --> 00:04:11,999
Ei, parem!
73
00:04:12,079 --> 00:04:13,919
Anya! Ira!
74
00:04:14,000 --> 00:04:17,160
-Eu mato essa vagabunda!
-Ira!
75
00:04:17,240 --> 00:04:18,120
Parem!
76
00:04:18,200 --> 00:04:19,760
Anya, pare!
77
00:04:19,839 --> 00:04:21,399
-Afaste-a.
-Já chega!
78
00:04:21,479 --> 00:04:24,359
Uma estrada é um caminho linear.
79
00:04:24,440 --> 00:04:27,760
Os ônibus com soldados
estão se distanciando de nós
80
00:04:27,840 --> 00:04:31,080
a uma velocidade média de 45km/h.
81
00:04:31,159 --> 00:04:34,519
O campo de treinamento fica a 40km daqui.
82
00:04:34,599 --> 00:04:37,639
Eles precisam
descarregar as pessoas e voltar.
83
00:04:39,520 --> 00:04:43,520
Sendo assim,
temos duas horas até retornarem.
84
00:04:44,960 --> 00:04:47,880
Bem, aqueles. E se houver outros?
85
00:04:47,960 --> 00:04:49,000
Vamos rápido.
86
00:04:49,080 --> 00:04:50,160
Vamos!
87
00:04:51,719 --> 00:04:52,799
Entrem rápido.
88
00:05:01,360 --> 00:05:04,440
Caros cidadãos,
território estadual em evacuação.
89
00:05:04,520 --> 00:05:06,000
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
90
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
Pedimos que mantenham a calma.
91
00:05:09,080 --> 00:05:12,760
Especialistas os conduzirão
a centros de quarentena,
92
00:05:12,840 --> 00:05:16,720
onde terão alojamento, cuidados médicos...
93
00:05:16,800 --> 00:05:18,480
Licença, tenho uma dúvida.
94
00:05:18,560 --> 00:05:22,440
Para onde estamos indo?
Estamos sendo tratados como gado.
95
00:05:24,560 --> 00:05:26,920
Vamos!
96
00:05:31,640 --> 00:05:32,480
Espere!
97
00:05:59,960 --> 00:06:01,440
Caros cidadãos,
98
00:06:01,520 --> 00:06:04,720
território estadual em evacuação.
99
00:06:04,800 --> 00:06:06,960
Pedimos que mantenham a calma.
100
00:06:07,840 --> 00:06:10,760
Especialistas os conduzirão
a centros de quarentena,
101
00:06:10,840 --> 00:06:13,320
onde terão alojamento,
102
00:06:13,400 --> 00:06:16,400
cuidados médicos e refeições quentes.
103
00:06:16,919 --> 00:06:18,919
Sigam as instruções.
104
00:06:24,039 --> 00:06:28,759
Caros cidadãos,
território estadual em evacuação.
105
00:06:28,840 --> 00:06:30,760
Pedimos que mantenham a calma.
106
00:06:31,919 --> 00:06:34,919
Especialistas os conduzirão
a centros de quarentena,
107
00:06:35,000 --> 00:06:38,160
onde terão alojamento, cuidados médicos...
108
00:06:38,240 --> 00:06:39,080
Parem!
109
00:06:39,159 --> 00:06:40,439
Não façam isso!
110
00:06:47,120 --> 00:06:48,440
Olhem ali.
111
00:06:50,200 --> 00:06:54,880
Caros cidadãos,
território estadual em evacuação.
112
00:06:54,960 --> 00:07:01,720
Pedimos que mantenham a calma.
Especialistas os conduzirão...
113
00:07:22,840 --> 00:07:25,560
ENFERMARIA
114
00:08:52,720 --> 00:08:53,880
Saia daí.
115
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
Deite-se. Barriga pra baixo.
116
00:09:04,199 --> 00:09:05,039
Rápido.
117
00:09:35,199 --> 00:09:36,359
Anton!
118
00:09:38,079 --> 00:09:39,679
Tosha!
119
00:09:42,199 --> 00:09:43,359
Anton!
120
00:09:46,000 --> 00:09:47,440
Tosha!
121
00:09:50,040 --> 00:09:51,280
Anton!
122
00:09:52,720 --> 00:09:54,320
Tosha!
123
00:09:57,959 --> 00:09:58,959
Anton!
124
00:09:59,680 --> 00:10:01,640
Doutor! Espere. Venha cá.
125
00:10:02,560 --> 00:10:05,120
Pegadas. Parecem ser de criança.
126
00:10:05,880 --> 00:10:07,640
Que bom que não foi pra vila.
127
00:10:08,439 --> 00:10:09,439
Precisamos ir lá.
128
00:10:10,800 --> 00:10:12,920
Tosha!
129
00:10:15,439 --> 00:10:16,279
Anton!
130
00:10:16,959 --> 00:10:18,119
Tosha!
131
00:10:23,520 --> 00:10:24,360
Ei.
132
00:10:25,640 --> 00:10:27,840
Lyonya, alguma coisa?
133
00:10:27,920 --> 00:10:29,920
Não, Seryozha. Não o encontramos.
134
00:10:30,000 --> 00:10:30,960
Câmbio.
135
00:10:31,040 --> 00:10:32,520
Conheço a região.
136
00:10:32,600 --> 00:10:33,880
O hospital é por ali.
137
00:10:33,959 --> 00:10:35,639
Se eu fosse ele, iria pra lá.
138
00:10:35,720 --> 00:10:37,240
Está aberto e é quente.
139
00:10:37,319 --> 00:10:38,159
Vamos.
140
00:10:40,360 --> 00:10:42,880
Lyonya, nós vamos até o hospital.
141
00:10:42,959 --> 00:10:44,239
Estamos indo.
142
00:10:44,319 --> 00:10:46,599
Entendido. Também estou indo.
143
00:10:47,439 --> 00:10:48,799
Anton!
144
00:10:50,480 --> 00:10:51,320
Antosha.
145
00:10:56,079 --> 00:10:56,919
Antosha!
146
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
Anton!
147
00:11:00,719 --> 00:11:01,599
Antosha!
148
00:11:04,560 --> 00:11:05,440
Antosha.
149
00:11:10,280 --> 00:11:11,160
Anton.
150
00:11:13,280 --> 00:11:16,240
Meu Deus. Jesus. Anton!
151
00:11:17,640 --> 00:11:19,280
-Anton, responda!
-Antosha!
152
00:11:21,120 --> 00:11:22,080
Tosha!
153
00:11:22,640 --> 00:11:24,280
-Cadê você, Tosha?
-Anton.
154
00:11:27,319 --> 00:11:28,239
Tosha.
155
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
Anton!
156
00:11:32,000 --> 00:11:33,160
Tosha!
157
00:11:52,280 --> 00:11:54,080
Estou na saída de emergência.
158
00:11:54,160 --> 00:11:55,280
Venham aqui.
159
00:12:16,240 --> 00:12:18,120
Fuzilaram todo mundo?
160
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
Todo paciente?
161
00:12:21,400 --> 00:12:22,800
Parece ser todo mundo.
162
00:12:27,079 --> 00:12:27,919
Ira!
163
00:12:29,800 --> 00:12:30,640
Seryozha.
164
00:12:34,400 --> 00:12:36,680
Ira! Ira, pare.
165
00:12:40,240 --> 00:12:41,200
Ira, pare!
166
00:12:42,680 --> 00:12:44,000
-Anton!
-Pare!
167
00:12:45,360 --> 00:12:46,280
Pare.
168
00:12:46,920 --> 00:12:51,120
-Me solte, me deixe em paz!
-Pare.
169
00:12:51,199 --> 00:12:54,359
Não! O que está fazendo?
Estão todos infectados!
170
00:12:54,439 --> 00:12:58,719
Tire as mãos. Saia! Me deixe em paz!
171
00:12:59,640 --> 00:13:01,520
-Pare.
-Saia!
172
00:13:03,599 --> 00:13:07,199
Todos vocês, me deixem aqui!
173
00:13:07,719 --> 00:13:10,479
Vão pra porcaria do seu lago!
174
00:13:11,079 --> 00:13:12,199
Vão embora!
175
00:13:15,800 --> 00:13:19,400
Anton!
176
00:13:23,400 --> 00:13:25,960
Me ouça. Anton não está aqui.
177
00:13:26,439 --> 00:13:29,839
É um ótimo sinal. Nós vamos achá-lo.
178
00:13:29,920 --> 00:13:32,760
Mas, para isso,
precisa se levantar. Vamos.
179
00:13:55,640 --> 00:13:57,720
O que está fazendo? Saia de perto!
180
00:13:59,319 --> 00:14:00,479
"Atenção!"
181
00:14:00,560 --> 00:14:05,200
"Seu distrito está na área infectada
e deve ser evacuado."
182
00:14:05,880 --> 00:14:11,680
"Serão organizados transportes
para alojamentos temporários."
183
00:14:12,280 --> 00:14:15,080
"Você receberá tratamento médico
e refeições quentes."
184
00:14:15,640 --> 00:14:19,280
"Vá até a rodoviária mais próxima
para obter transporte."
185
00:14:21,760 --> 00:14:23,800
Tem locais aqui.
186
00:14:24,400 --> 00:14:28,680
Se Antosha escapou daqui,
pode ter ido até uma rodoviária.
187
00:14:29,920 --> 00:14:31,520
Temos que procurá-lo lá.
188
00:14:32,640 --> 00:14:35,680
Especialistas os conduzirão
a centros de quarentena,
189
00:14:35,760 --> 00:14:37,840
onde terão alojamento,
190
00:14:37,920 --> 00:14:39,640
cuidados médicos...
191
00:14:39,719 --> 00:14:40,559
O que é lá?
192
00:14:40,640 --> 00:14:41,800
Não enxergo nada.
193
00:14:45,360 --> 00:14:46,800
Parece uma enfermaria.
194
00:14:48,120 --> 00:14:49,760
Mas não vejo nenhum médico.
195
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
Deixe-me ver.
196
00:14:52,400 --> 00:14:54,160
Precisamos ir falar com eles.
197
00:14:54,240 --> 00:14:58,120
"Falar", claro. Ouviu o anúncio.
Não viu os corpos?
198
00:14:58,760 --> 00:14:59,960
"Falar..."
199
00:15:04,760 --> 00:15:06,440
Antosha!
200
00:15:06,520 --> 00:15:07,880
Ira, pare! Ira!
201
00:15:08,680 --> 00:15:09,600
Seryozha!
202
00:15:11,839 --> 00:15:12,719
Antosha.
203
00:15:14,000 --> 00:15:15,520
-Ira!
-Antosha.
204
00:15:20,160 --> 00:15:21,200
Ira!
205
00:15:23,160 --> 00:15:24,000
Pare!
206
00:15:27,120 --> 00:15:30,320
Ei, aonde vão desarmados?
207
00:15:36,439 --> 00:15:38,599
Meu filho! Preciso entrar!
208
00:15:38,680 --> 00:15:43,400
Preciso entrar. Antosha!
Meu filho está aqui.
209
00:15:43,479 --> 00:15:45,119
Licença, meu filho está aqui.
210
00:15:45,800 --> 00:15:48,200
Antosha! Anton!
211
00:15:50,120 --> 00:15:52,000
Opa, tira a mão!
212
00:15:58,280 --> 00:15:59,680
Tudo bem, vamos.
213
00:16:01,520 --> 00:16:02,360
Desculpem.
214
00:16:04,280 --> 00:16:05,680
Cuide da sua mulher, cara.
215
00:16:06,839 --> 00:16:09,119
Pare aí! Voltem pro ônibus.
216
00:16:09,599 --> 00:16:10,759
Viu um garotinho?
217
00:16:10,839 --> 00:16:12,559
Sete anos, loiro, chapéu.
218
00:16:12,640 --> 00:16:14,680
-Voltem pro ônibus.
-Somos pais do Anton.
219
00:16:14,760 --> 00:16:16,640
Falei pra subirem no ônibus.
220
00:16:16,719 --> 00:16:18,719
Não somos da região.
221
00:16:18,800 --> 00:16:21,920
-Não podem sair do ônibus.
-Licença. Qual é nosso ônibus?
222
00:16:22,000 --> 00:16:22,840
Qualquer um.
223
00:16:23,719 --> 00:16:26,039
-Parado.
-O que é isso? Abaixe a arma.
224
00:16:26,120 --> 00:16:27,400
-Vou atirar.
-Pai.
225
00:16:27,479 --> 00:16:30,599
Corram. Falei pra correrem. Corram!
226
00:16:31,120 --> 00:16:34,720
O que é isso, velho?
Abaixe essa arma. Abaixe!
227
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
Acalme-se.
228
00:16:37,439 --> 00:16:38,559
Voltem pro ônibus.
229
00:16:38,640 --> 00:16:39,480
Estou apertado.
230
00:16:39,560 --> 00:16:40,840
Voltem pro ônibus.
231
00:16:40,920 --> 00:16:42,920
Já estamos segurando há uma hora.
232
00:16:43,000 --> 00:16:43,960
Para trás!
233
00:16:44,040 --> 00:16:44,880
Voltem!
234
00:16:44,959 --> 00:16:47,359
...os conduzirão a centros de quarentena,
235
00:16:47,439 --> 00:16:49,559
onde terão alojamento,
236
00:16:49,640 --> 00:16:52,840
cuidados médicos e refeições quentes.
237
00:16:53,120 --> 00:16:55,040
-Meu fuzil.
-Sigam as instruções.
238
00:16:57,760 --> 00:16:59,120
-Me dê.
-Não!
239
00:16:59,199 --> 00:17:00,079
Me dê.
240
00:17:00,160 --> 00:17:01,360
-Não. Pare!
-Devolva!
241
00:17:01,439 --> 00:17:03,439
-Pare! Não vai sair.
-Devolva.
242
00:17:03,520 --> 00:17:05,000
Não vai sair daqui!
243
00:17:07,159 --> 00:17:07,999
Por favor.
244
00:17:08,720 --> 00:17:10,400
Ora, deixe-nos passar!
245
00:17:10,480 --> 00:17:11,320
Pra trás!
246
00:17:11,399 --> 00:17:12,919
Absurdo!
247
00:17:14,240 --> 00:17:15,480
Quieto, filho.
248
00:17:16,000 --> 00:17:16,920
Ou eu atiro.
249
00:17:17,680 --> 00:17:21,480
6 HORAS ANTES
250
00:17:31,800 --> 00:17:32,760
Saia daí.
251
00:17:37,320 --> 00:17:38,320
Deite-se.
252
00:17:38,399 --> 00:17:39,519
Barriga pra baixo.
253
00:17:40,720 --> 00:17:41,600
Rápido.
254
00:17:58,639 --> 00:18:01,519
Calma. Não tenha medo.
255
00:18:01,600 --> 00:18:03,960
Na escuta? O que houve?
256
00:18:05,240 --> 00:18:06,480
Cinco, me escuta?
257
00:18:08,200 --> 00:18:09,480
Encontrou a criança?
258
00:18:11,919 --> 00:18:12,799
Qual é o seu nome?
259
00:18:14,200 --> 00:18:16,440
Anton.
260
00:18:19,480 --> 00:18:20,520
Está sozinho?
261
00:18:25,399 --> 00:18:26,359
Merda.
262
00:18:27,840 --> 00:18:29,440
Está com febre e tosse?
263
00:18:30,679 --> 00:18:31,679
Tudo bem, Anton.
264
00:18:32,440 --> 00:18:34,440
Vamos sair daqui juntos, viu?
265
00:18:36,399 --> 00:18:37,239
Cadê seu casaco?
266
00:18:38,240 --> 00:18:39,080
Não tenho.
267
00:18:39,159 --> 00:18:40,039
Que ótimo.
268
00:18:43,679 --> 00:18:44,679
Ótimo.
269
00:18:44,760 --> 00:18:45,600
Levante.
270
00:18:46,639 --> 00:18:48,279
Preste atenção, Antosha.
271
00:18:48,360 --> 00:18:50,640
Vamos correr mata adentro, tá?
272
00:18:50,720 --> 00:18:53,960
Vamos correr bem rápido.
Mas você tem que...
273
00:19:02,800 --> 00:19:03,760
Oleg.
274
00:19:07,360 --> 00:19:08,240
Oleg!
275
00:19:10,120 --> 00:19:11,600
Cadê você, porra?
276
00:19:13,760 --> 00:19:14,720
Vamos!
277
00:19:30,639 --> 00:19:31,599
Vamos. Mais rápido.
278
00:19:31,679 --> 00:19:34,719
Se abaixe. Quietinho.
279
00:19:45,280 --> 00:19:48,680
Verifiquem o lugar.
Pode ter gente escondida.
280
00:19:51,720 --> 00:19:53,280
Caros cidadãos,
281
00:19:53,360 --> 00:19:56,440
território estadual em evacuação.
282
00:19:56,520 --> 00:19:58,160
Pedimos que mantenham a calma.
283
00:19:58,240 --> 00:19:59,280
Mais rápido!
284
00:19:59,360 --> 00:20:03,800
Especialistas os conduzirão
a centros de quarentena...
285
00:20:03,879 --> 00:20:04,999
O que foi?
286
00:20:05,560 --> 00:20:06,440
Minha perna.
287
00:20:06,520 --> 00:20:08,320
Perna? Consegue ficar de pé?
288
00:20:08,399 --> 00:20:09,599
Levante.
289
00:20:11,960 --> 00:20:13,680
Tudo bem. Tire a jaqueta.
290
00:20:15,399 --> 00:20:17,039
Rápido. Sente nela.
291
00:20:19,040 --> 00:20:19,920
Segure aqui.
292
00:20:21,159 --> 00:20:22,439
Vou te girar.
293
00:20:41,639 --> 00:20:44,439
Venha pra este lado.
294
00:20:47,360 --> 00:20:49,960
Certo. Vejamos.
295
00:20:50,040 --> 00:20:51,520
O joelho parece bom.
296
00:20:52,560 --> 00:20:54,440
De onde você é, meu filho?
297
00:20:55,480 --> 00:20:56,560
De Moscou.
298
00:20:57,720 --> 00:20:58,560
Moscou?
299
00:20:59,320 --> 00:21:00,600
Onde estão seus pais?
300
00:21:01,280 --> 00:21:02,360
Foram embora.
301
00:21:03,440 --> 00:21:06,000
Mamãe, papai, Anya...
302
00:21:06,080 --> 00:21:06,920
Quem é Anya?
303
00:21:07,000 --> 00:21:07,960
Sua irmã?
304
00:21:08,600 --> 00:21:11,200
Não, a mulher com quem meu pai mora.
305
00:21:12,720 --> 00:21:13,840
Você mora com eles?
306
00:21:13,919 --> 00:21:15,119
Não, com a mamãe.
307
00:21:15,200 --> 00:21:19,880
Entendi. Um, dois, três.
308
00:21:22,560 --> 00:21:25,080
Tudo bem agora. Pode andar sozinho.
309
00:21:26,000 --> 00:21:27,440
Bem, e onde está sua mãe?
310
00:21:27,520 --> 00:21:28,800
Com o papai.
311
00:21:31,159 --> 00:21:32,399
Interessante.
312
00:21:33,120 --> 00:21:35,440
E a tia Anya?
313
00:21:35,520 --> 00:21:37,000
Com o papai também.
314
00:21:37,800 --> 00:21:39,440
Todo mundo estava junto.
315
00:21:40,280 --> 00:21:41,120
Os quatro?
316
00:21:41,200 --> 00:21:43,240
Não. O Misha também.
317
00:21:43,320 --> 00:21:44,960
O filho da tia Anya.
318
00:21:45,440 --> 00:21:47,840
Mas meu pai não é pai dele.
319
00:21:47,919 --> 00:21:48,799
Só meu.
320
00:21:49,360 --> 00:21:53,240
E tem o tio Lyonya e a tia Marina,
que está grávida.
321
00:21:54,000 --> 00:21:56,320
E a Polina. O Misha gosta dela.
322
00:21:57,480 --> 00:21:58,880
Já entendi tudo.
323
00:21:59,360 --> 00:22:00,520
Moscovitas típicos.
324
00:22:01,399 --> 00:22:02,239
Levante.
325
00:22:08,240 --> 00:22:09,280
Está com frio?
326
00:22:09,760 --> 00:22:10,600
Sim.
327
00:22:11,120 --> 00:22:11,960
Tudo bem.
328
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
O homem está morto?
329
00:22:28,879 --> 00:22:32,399
O homem está ferido.
330
00:22:33,760 --> 00:22:35,080
Está bêbado.
331
00:22:37,840 --> 00:22:38,720
Ei!
332
00:22:39,200 --> 00:22:41,680
Idiota, levante. Vai congelar aqui.
333
00:22:43,720 --> 00:22:44,960
Onde arranjou?
334
00:22:45,439 --> 00:22:46,759
Não tem mais.
335
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Cadê meu marido?
336
00:22:49,679 --> 00:22:50,679
Em casa, acho.
337
00:22:52,080 --> 00:22:53,560
Segure.
338
00:22:54,439 --> 00:22:56,679
Vamos, levante. Por Deus.
339
00:22:58,800 --> 00:22:59,760
Consegue andar?
340
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
Consigo.
341
00:23:00,919 --> 00:23:01,959
Ande.
342
00:23:04,280 --> 00:23:05,160
Vamos.
343
00:23:07,960 --> 00:23:09,640
Tem alguma coisa pra mim?
344
00:23:10,120 --> 00:23:10,960
"Alguma coisa"?
345
00:23:11,439 --> 00:23:13,159
Pra comer, dona.
346
00:23:14,000 --> 00:23:17,760
Desculpe, dona. Aconteceu.
347
00:23:17,840 --> 00:23:19,160
Cale a boca.
348
00:23:30,159 --> 00:23:31,119
Acorde.
349
00:23:32,320 --> 00:23:33,920
O marido que pedi a Deus.
350
00:23:34,879 --> 00:23:37,319
Parabéns. Pelo menos,
não tocou fogo na casa.
351
00:23:37,399 --> 00:23:38,359
Voltei rápido.
352
00:23:38,439 --> 00:23:41,039
Ora, qual é o problema?
Só bebemos um pouco.
353
00:23:41,120 --> 00:23:42,840
Leve-o pra outro cômodo.
354
00:23:43,560 --> 00:23:44,400
Vasya...
355
00:23:44,480 --> 00:23:47,040
"Bebemos um pouco..."
Entre. Está com medo?
356
00:23:47,120 --> 00:23:48,440
-O que é? Quieto.
-Venha.
357
00:23:51,360 --> 00:23:53,880
Ei, que queda foi essa?
358
00:23:54,480 --> 00:23:56,280
-Está vivo?
-Sente.
359
00:23:59,280 --> 00:24:01,520
Chega, vamos levantar.
360
00:24:02,600 --> 00:24:05,200
Vieram e disseram
pra todos saírem do prédio.
361
00:24:05,280 --> 00:24:07,240
Tiraram os pacientes das camas.
362
00:24:09,840 --> 00:24:13,800
Disseram que tinham que levá-los
pra algum canto. Eu me escondi.
363
00:24:13,879 --> 00:24:15,439
Daí ouvi os tiros.
364
00:24:16,399 --> 00:24:17,959
Devem ter matado os doentes.
365
00:24:18,520 --> 00:24:21,720
Mataram todo mundo, doente ou sadio.
366
00:24:21,800 --> 00:24:23,920
É preciso tomar uma providência.
367
00:24:24,480 --> 00:24:26,560
É melhor assim, poupa sofrimento.
368
00:24:26,639 --> 00:24:27,679
Eu penso o seguinte:
369
00:24:28,439 --> 00:24:30,079
de que adianta tentar curá-los?
370
00:24:31,080 --> 00:24:32,000
Você ficou doente.
371
00:24:33,320 --> 00:24:34,800
Já era. Né?
372
00:24:36,879 --> 00:24:37,759
Adoeceu, já era.
373
00:24:38,399 --> 00:24:39,999
Tem certeza de que está sadio?
374
00:24:40,840 --> 00:24:43,440
-Eu não tenho.
-Opa, eu não fiz nada.
375
00:24:43,520 --> 00:24:44,560
Vou te curar.
376
00:24:44,639 --> 00:24:46,079
Só estou falando.
377
00:24:47,560 --> 00:24:48,600
Sente e cale a boca.
378
00:24:50,560 --> 00:24:52,160
E se não forem russos?
379
00:24:52,240 --> 00:24:55,880
Não sabemos de onde vieram nem quem são.
380
00:24:57,879 --> 00:24:59,239
De onde mais seriam?
381
00:25:01,120 --> 00:25:02,440
Numa dessa, da China.
382
00:25:08,199 --> 00:25:09,559
Seis, base falando.
383
00:25:10,760 --> 00:25:11,880
Seis na escuta.
384
00:25:12,720 --> 00:25:15,440
Onde estão? Já fizeram a limpa em Lunyovo?
385
00:25:15,520 --> 00:25:16,600
Já, sim.
386
00:25:16,679 --> 00:25:19,799
E por que a demora?
Era para terem acabado às 15h.
387
00:25:20,280 --> 00:25:23,680
Tivemos que atirar em uns no ônibus.
388
00:25:23,760 --> 00:25:25,240
Se recusaram a sair.
389
00:25:25,320 --> 00:25:26,720
O chão ficou uma bagunça.
390
00:25:26,800 --> 00:25:28,200
Estamos limpando.
391
00:25:30,040 --> 00:25:31,800
Entendido. Andem logo.
392
00:25:31,879 --> 00:25:33,359
Tem outra multidão aqui.
393
00:25:33,439 --> 00:25:36,639
Vamos ter que fazer
três ou quatro viagens. Câmbio.
394
00:25:43,159 --> 00:25:44,359
Desgraçados.
395
00:26:05,320 --> 00:26:08,000
Moradores! Saiam das casas.
396
00:26:11,439 --> 00:26:14,519
Saiam das casas e se reúnam aqui fora.
397
00:26:26,120 --> 00:26:28,280
Moradores, saiam das casas.
398
00:26:37,360 --> 00:26:38,880
Saiam das casas.
399
00:26:44,840 --> 00:26:47,280
Se reúnam aqui fora.
400
00:26:53,040 --> 00:26:54,920
Saiam das casas.
401
00:27:00,639 --> 00:27:04,039
Moradores, se reúnam aqui fora.
402
00:27:13,080 --> 00:27:15,240
Moradores, saiam das casas.
403
00:27:48,600 --> 00:27:49,440
Ei, meu senhor.
404
00:27:52,199 --> 00:27:53,479
Levante e vamos.
405
00:27:57,439 --> 00:27:58,399
O que achou?
406
00:27:59,520 --> 00:28:00,600
Mais um aqui.
407
00:28:01,560 --> 00:28:02,760
Levamos?
408
00:28:03,360 --> 00:28:05,800
Não cansou
de carregar gente pra lá e pra cá?
409
00:28:05,879 --> 00:28:07,479
Faz logo aqui.
410
00:28:32,800 --> 00:28:34,520
Mais alguma pergunta?
411
00:28:35,679 --> 00:28:36,679
Vasya.
412
00:28:50,879 --> 00:28:52,039
Entre no celeiro.
413
00:28:53,040 --> 00:28:54,520
Vamos colocá-lo nos barris.
414
00:29:03,879 --> 00:29:06,599
Vasya, fique aqui um pouco.
415
00:29:07,120 --> 00:29:09,520
Vamos te enterrar em três dias,
como deve ser.
416
00:29:10,080 --> 00:29:11,360
Se estivermos vivos.
417
00:29:24,840 --> 00:29:25,680
É isso.
418
00:29:29,360 --> 00:29:30,720
Pouca coisa.
419
00:29:33,399 --> 00:29:36,479
-Vamos sair no braço com tanques?
-Eles estão em tanques?
420
00:29:37,520 --> 00:29:39,040
Quem mais pode ter algo?
421
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
Acho que reviramos todas as casas.
422
00:30:00,000 --> 00:30:00,880
O que querem?
423
00:30:03,399 --> 00:30:05,479
Sou Olya Semenova, do hospital.
424
00:30:06,760 --> 00:30:09,240
Eu lhe vendi batatas no outono, lembra?
425
00:30:09,320 --> 00:30:10,280
Estou saudável.
426
00:30:11,600 --> 00:30:13,200
Eles todos também.
427
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
Precisamos conversar.
428
00:30:18,560 --> 00:30:19,800
Venha sozinha.
429
00:30:21,040 --> 00:30:23,520
Estão loucos? Eles são autoridade.
430
00:30:24,280 --> 00:30:25,480
Lá vamos nós...
431
00:30:27,080 --> 00:30:28,200
Você fez juramento?
432
00:30:30,240 --> 00:30:31,880
Na verdade, sou reservista.
433
00:30:32,879 --> 00:30:34,319
Fez ou não fez?
434
00:30:36,959 --> 00:30:41,239
Juro que hei de estudar com afinco
a ciência militar,
435
00:30:42,280 --> 00:30:44,840
proteger a propriedade militar e a civil
436
00:30:44,919 --> 00:30:48,479
e, até meu último suspiro,
ser um devoto do meu povo,
437
00:30:48,560 --> 00:30:50,960
da pátria mãe soviética
e do governo soviético.
438
00:30:52,720 --> 00:30:55,280
Bem, de todos esses aí, só sobrou o povo.
439
00:30:56,399 --> 00:30:58,239
E ele está esperando ali fora.
440
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
Se fez o juramento, defenda-os.
441
00:31:05,480 --> 00:31:09,120
Que tipo de defensor eu sou?
442
00:31:10,840 --> 00:31:14,240
Já lutei em guerras o bastante.
Aonde é que vou com uma perna?
443
00:31:16,439 --> 00:31:18,959
Não parece te impedir de matar animais.
444
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
Precisamos das suas armas.
445
00:31:27,240 --> 00:31:28,640
Tire o casaco.
446
00:31:30,280 --> 00:31:31,200
O quê?
447
00:31:33,040 --> 00:31:34,080
Vamos tomar chá.
448
00:31:47,399 --> 00:31:48,239
Nossa.
449
00:31:48,919 --> 00:31:49,919
Isso chega?
450
00:31:52,000 --> 00:31:53,280
Sa. 26.
451
00:31:59,000 --> 00:32:00,800
Uma Mosin-Nagant.
452
00:32:03,199 --> 00:32:04,199
Uma submetralhadora.
453
00:32:09,040 --> 00:32:10,440
Uma carabina Simonov.
454
00:32:15,320 --> 00:32:16,880
Não tem nada mais leve?
455
00:32:17,480 --> 00:32:19,240
Tem pistolas mais embaixo.
456
00:32:19,320 --> 00:32:21,840
Mauser e TT, minha favorita.
457
00:32:21,919 --> 00:32:25,599
Tudo lubrificado e funcionando.
Também tenho munição.
458
00:32:26,159 --> 00:32:27,239
Pra que tantas?
459
00:32:28,879 --> 00:32:30,839
Guardei pra vocês.
460
00:32:33,800 --> 00:32:34,640
Apontar.
461
00:32:35,480 --> 00:32:36,320
Fogo.
462
00:32:47,040 --> 00:32:48,640
A minha está emperrada.
463
00:32:48,719 --> 00:32:49,959
A minha também.
464
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
Está saindo fumaça.
465
00:32:52,639 --> 00:32:53,679
Tudo bem.
466
00:32:54,679 --> 00:32:56,479
Vamos atirar até aprender.
467
00:32:56,560 --> 00:32:58,360
Não temos tempo pra isso.
468
00:32:59,199 --> 00:33:00,319
E o que vamos fazer?
469
00:33:00,399 --> 00:33:01,679
É, o quê?
470
00:33:01,760 --> 00:33:03,120
O que vamos fazer?
471
00:33:03,679 --> 00:33:05,359
Atirar à queima-roupa.
472
00:33:05,439 --> 00:33:06,479
De novo.
473
00:33:07,040 --> 00:33:08,040
Apontar.
474
00:33:08,120 --> 00:33:08,960
Fogo.
475
00:33:12,040 --> 00:33:12,920
Certo.
476
00:33:13,000 --> 00:33:15,240
Formem duplas.
477
00:33:15,320 --> 00:33:17,520
Um vem da frente, o outro, de trás.
478
00:33:17,600 --> 00:33:20,160
Ao sinal, o de trás vai antes.
479
00:33:20,240 --> 00:33:21,480
O outro termina.
480
00:33:21,560 --> 00:33:24,840
E não atirem uns nos outros.
Fiquem longe da linha de fogo.
481
00:33:25,320 --> 00:33:29,000
Imaginem uma linha e desviem dela
para, ao menos, três horas.
482
00:33:29,560 --> 00:33:31,040
Como assim, "três horas"?
483
00:33:31,120 --> 00:33:33,400
A direção. Imagine um relógio.
484
00:33:33,959 --> 00:33:35,759
Três horas é a linha de desvio.
485
00:33:36,639 --> 00:33:38,159
Meu relógio é digital.
486
00:33:38,879 --> 00:33:40,759
Bem, levantem e se retirem.
487
00:33:40,840 --> 00:33:42,560
Sairemos em uma hora.
488
00:33:43,120 --> 00:33:46,720
Antosha, acorde.
489
00:33:48,480 --> 00:33:52,840
Anton, eu vou sair.
Você fica aqui com as crianças.
490
00:33:58,360 --> 00:33:59,640
Aonde você vai?
491
00:33:59,719 --> 00:34:01,239
Não se preocupe, eu já volto.
492
00:34:02,000 --> 00:34:03,240
Não deixem ninguém entrar.
493
00:34:03,959 --> 00:34:05,559
Sveta, é o responsável, ouviu?
494
00:34:06,480 --> 00:34:07,440
Não estou com medo.
495
00:34:08,000 --> 00:34:09,840
Só quero ficar com minha mãe.
496
00:34:11,600 --> 00:34:13,600
Todo mundo quer.
497
00:34:15,679 --> 00:34:18,719
Vou te ensinar uma coisa. Sabe...
498
00:34:19,839 --> 00:34:23,439
quando você quer uma coisa de verdade,
ela se concretiza.
499
00:34:24,000 --> 00:34:26,880
Você só tem que mentalizar.
500
00:34:27,440 --> 00:34:28,840
Imaginar mentalmente.
501
00:34:28,920 --> 00:34:32,040
Depois envie pro espaço pra Deus receber.
502
00:34:33,159 --> 00:34:34,599
Tipo mensagem de celular?
503
00:34:36,560 --> 00:34:39,440
Isso. Daí ele vê e realiza.
504
00:34:40,880 --> 00:34:42,640
-Vou tentar.
-Certo.
505
00:34:42,719 --> 00:34:44,199
Você também faz isso?
506
00:34:45,400 --> 00:34:48,120
Faço. Estou fazendo agora mesmo.
507
00:34:49,600 --> 00:34:50,440
Pois bem...
508
00:34:51,880 --> 00:34:52,720
Estou indo.
509
00:35:01,159 --> 00:35:02,359
De onde você é?
510
00:35:32,520 --> 00:35:33,360
Pare.
511
00:35:34,160 --> 00:35:37,160
Dona, está me ouvindo?
512
00:35:38,000 --> 00:35:40,640
Dona, espere.
513
00:35:40,720 --> 00:35:41,760
Escute.
514
00:35:41,839 --> 00:35:43,799
Por que estamos indo lá? Me diga.
515
00:35:43,880 --> 00:35:46,520
Não vai ressuscitar o Vasya. Ouviu?
516
00:35:47,120 --> 00:35:49,120
Não podem tratar a gente assim.
517
00:35:49,200 --> 00:35:50,040
Por isso.
518
00:35:50,880 --> 00:35:51,880
Não podem.
519
00:35:54,279 --> 00:35:56,199
Maria, ela enlouqueceu, né?
520
00:35:56,279 --> 00:35:57,399
Vá se ferrar.
521
00:35:59,720 --> 00:36:02,360
Volodya, ao menos você...
522
00:36:05,080 --> 00:36:05,960
Mulheres...
523
00:36:07,040 --> 00:36:11,080
Me carrega, rio
524
00:36:14,200 --> 00:36:17,200
Para além das ribanceiras
525
00:36:19,440 --> 00:36:20,880
Onde os campos...
526
00:36:20,960 --> 00:36:24,440
São meus campos
527
00:36:25,600 --> 00:36:29,560
Onde são minhas as florestas
528
00:36:30,759 --> 00:36:36,799
Me carrega, rio
529
00:36:38,279 --> 00:36:42,479
Para as terras que chamo de minhas
530
00:36:43,040 --> 00:36:48,000
Onde mora o meu amor
531
00:36:51,200 --> 00:36:54,040
Com os seus olhos azuis
532
00:36:55,200 --> 00:37:00,640
Feito noite escura
533
00:37:01,799 --> 00:37:06,959
Feito corredeira
534
00:37:07,440 --> 00:37:13,800
Feito lua só
535
00:37:13,880 --> 00:37:20,760
No céu por mim ela espera
536
00:37:21,799 --> 00:37:24,079
Viu um garotinho? Sete anos, loiro,
537
00:37:24,160 --> 00:37:27,000
chapéu. Somos pais do Anton.
538
00:37:27,080 --> 00:37:28,960
Não somos da região.
539
00:37:29,040 --> 00:37:31,760
Licença. Qual é nosso ônibus?
540
00:37:31,839 --> 00:37:32,799
Qualquer um.
541
00:37:32,880 --> 00:37:35,360
Mais uma pergunta.
542
00:37:35,839 --> 00:37:36,839
O que é isso?
543
00:37:36,920 --> 00:37:38,320
-Parado.
-Abaixe a arma.
544
00:37:38,400 --> 00:37:40,560
Vou atirar. Corram!
545
00:37:40,640 --> 00:37:41,560
Abaixe a arma.
546
00:37:42,520 --> 00:37:43,880
Parem. Voltem pro ônibus.
547
00:37:43,960 --> 00:37:45,040
Estou apertado.
548
00:37:45,120 --> 00:37:46,360
Voltem pro ônibus.
549
00:37:46,440 --> 00:37:48,560
Já estamos segurando há uma hora.
550
00:37:48,640 --> 00:37:51,280
Para trás! Voltem!
551
00:37:51,359 --> 00:37:52,199
Agora.
552
00:38:46,720 --> 00:38:47,720
Seryozha!
553
00:38:47,799 --> 00:38:48,719
Ira!
554
00:38:50,600 --> 00:38:51,880
Ira! Pai!
555
00:38:52,680 --> 00:38:53,520
Pai!
556
00:38:54,000 --> 00:38:56,040
Esperem. Perderam um garotinho?
557
00:38:56,120 --> 00:38:56,960
Perdemos.
558
00:38:57,040 --> 00:38:57,920
Venham aqui.
559
00:38:58,480 --> 00:39:00,880
Você o viu? Onde?
560
00:39:01,880 --> 00:39:02,720
Onde?
561
00:39:08,839 --> 00:39:09,719
Vai!
562
00:39:10,200 --> 00:39:11,600
Vai embora.
563
00:39:11,680 --> 00:39:13,560
Não fiz nada pra vocês.
564
00:39:14,120 --> 00:39:15,680
A culpa é de vocês.
565
00:39:15,759 --> 00:39:17,679
Vocês que trouxeram a infecção.
566
00:39:17,759 --> 00:39:19,599
Deviam ter morrido em Moscou.
567
00:39:19,680 --> 00:39:21,040
Pra onde eu vou?
568
00:39:21,120 --> 00:39:23,040
Volte pra Moscou.
569
00:39:23,120 --> 00:39:24,160
Eu vou congelar.
570
00:39:24,240 --> 00:39:25,480
E eu com isso?
571
00:39:25,560 --> 00:39:26,640
Some daqui.
572
00:39:32,319 --> 00:39:34,879
Doutor, afaste-se. Eu mesmo trato dele.
573
00:39:34,960 --> 00:39:36,000
Me deixe em paz.
574
00:39:36,080 --> 00:39:37,240
Como é?
575
00:39:37,319 --> 00:39:39,359
Quer deitar com ele?
576
00:39:39,440 --> 00:39:42,720
Esses desgraçados mataram
meu melhor amigo.
577
00:39:42,799 --> 00:39:45,039
Corta essa. Malvadão.
578
00:39:45,120 --> 00:39:47,520
Dona, o que é isso?
Vamos levar prisioneiros?
579
00:39:48,000 --> 00:39:49,960
-Cadê o eremita?
-No ônibus.
580
00:39:53,799 --> 00:39:55,199
São os pais do garoto.
581
00:39:55,680 --> 00:39:58,160
Vou levá-los até o filho e já volto.
582
00:40:02,279 --> 00:40:03,439
Precisamos ir pra mata.
583
00:40:03,920 --> 00:40:05,600
Logo darão falta dos homens.
584
00:40:05,680 --> 00:40:07,760
Vou levá-los até o filho e já volto.
585
00:40:09,759 --> 00:40:11,039
Onde nos encontraremos?
586
00:40:14,319 --> 00:40:15,559
Na sua casa.
587
00:40:17,440 --> 00:40:19,520
Olha, é inverno.
588
00:40:20,400 --> 00:40:23,240
Na mata, vamos ter que viver
numa choupana.
589
00:40:24,240 --> 00:40:25,960
O amor faz de um chalé um castelo.
590
00:40:29,560 --> 00:40:30,520
Até logo, então.
591
00:40:31,480 --> 00:40:32,320
Até.
592
00:40:35,480 --> 00:40:37,680
Semenova, e agora?
593
00:40:37,759 --> 00:40:39,439
Vamos para a mata.
594
00:40:53,400 --> 00:40:55,920
Antosha!
595
00:40:56,440 --> 00:40:57,280
Tosha!
596
00:41:01,880 --> 00:41:02,840
Onde ele está?
597
00:41:04,000 --> 00:41:05,040
Onde?
598
00:41:05,759 --> 00:41:06,599
Anton!
599
00:41:09,759 --> 00:41:11,079
Onde?
600
00:41:11,600 --> 00:41:12,640
Anton!
601
00:41:13,279 --> 00:41:16,559
O que fizeram com ele? Respondam!
602
00:41:24,120 --> 00:41:25,400
Tosha!
603
00:41:27,839 --> 00:41:29,159
Anton!
604
00:41:33,319 --> 00:41:34,239
Meu bem!
605
00:41:37,319 --> 00:41:38,359
Anton!
606
00:41:41,640 --> 00:41:44,960
Onde você está, meu amor? Deus...
607
00:41:47,880 --> 00:41:49,320
Tosha!
608
00:41:55,359 --> 00:41:56,759
Anton!
609
00:41:58,839 --> 00:42:00,839
Tosha!
610
00:42:00,920 --> 00:42:01,960
Mãe!
611
00:42:02,040 --> 00:42:03,040
Filho!
612
00:42:03,520 --> 00:42:04,640
Meu amor!
613
00:42:06,080 --> 00:42:08,880
Meu Deus, meu filho!
614
00:42:08,960 --> 00:42:11,520
Meu Deus, me perdoe!
615
00:42:11,600 --> 00:42:13,880
Me perdoe, filhote.
616
00:42:15,359 --> 00:42:18,959
-Mamãe.
-A mamãe está aqui, amor.
617
00:42:20,839 --> 00:42:22,039
Ele recebeu.
618
00:42:22,520 --> 00:42:23,560
O quê?
619
00:42:23,640 --> 00:42:25,360
Deus recebeu minha mensagem.
620
00:42:27,200 --> 00:42:28,040
Meu filho...
621
00:42:29,400 --> 00:42:30,600
Meu amor.
622
00:43:03,520 --> 00:43:05,720
AMBULÂNCIA
623
00:43:09,319 --> 00:43:10,279
Finalmente.
624
00:43:16,560 --> 00:43:17,400
Obrigada.
625
00:43:17,480 --> 00:43:19,800
Tome. Não é muito,
626
00:43:19,880 --> 00:43:21,840
mas o que é nosso é seu.
627
00:43:21,920 --> 00:43:23,760
-Não.
-Aceite, por favor.
628
00:43:25,480 --> 00:43:26,320
Obrigada.
629
00:43:27,680 --> 00:43:30,680
Vamos ver o que moscovitas comem.
630
00:43:32,080 --> 00:43:33,560
Bem, cuidem-se.
631
00:43:35,359 --> 00:43:37,359
Antosha, toca aqui, camarada.
632
00:43:39,400 --> 00:43:42,560
Mande a mensagem para Ele,
como combinamos, viu?
633
00:43:44,960 --> 00:43:47,160
Já estou mandando.
634
00:43:47,240 --> 00:43:48,080
Muito bem.
635
00:43:49,400 --> 00:43:50,240
É isso.
636
00:43:51,560 --> 00:43:52,960
-Obrigado.
-Cuidem-se.
637
00:43:53,960 --> 00:43:54,920
Tchau.
638
00:44:05,879 --> 00:44:10,119
Segundo meus cálculos, só faltam 150km.
639
00:44:12,879 --> 00:44:13,719
Mãe?
640
00:44:16,160 --> 00:44:17,600
Você está bem?
641
00:44:22,240 --> 00:44:23,080
Mãe.
642
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
Mãe?
643
00:44:35,600 --> 00:44:36,440
Mãe.
644
00:44:39,080 --> 00:44:41,440
Anya.
645
00:45:38,440 --> 00:45:43,440
Legendas: Othelo Sabbag