1 00:00:33,480 --> 00:00:36,320 - Megölték. - Maradjon! 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,720 - Csak úgy! - Ne keljen fel! 3 00:00:38,800 --> 00:00:39,840 Miattam történt! 4 00:00:39,920 --> 00:00:41,080 - Nyugi! - Hagyjon! 5 00:00:41,160 --> 00:00:43,680 - El kell jutnom a kórházba! - Nyugalom! 6 00:00:45,320 --> 00:00:47,440 Szerjozsa! Könyörgöm, siess! 7 00:00:48,559 --> 00:00:49,639 Nem túl szoros? 8 00:00:50,320 --> 00:00:51,320 Pont jó. 9 00:00:53,280 --> 00:00:54,280 Hol van Anton? 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,360 A másik kocsiban, apáddal. 11 00:00:58,199 --> 00:00:59,239 Anton, kincsem, 12 00:01:00,080 --> 00:01:01,800 anya nagyon szeret téged. 13 00:01:03,080 --> 00:01:05,240 Csak most nehéz neki. 14 00:01:06,480 --> 00:01:09,640 Haragszik apára Ánya néni miatt. 15 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Ezért veszekszik veled néha. 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,240 De ne haragudj rá! 17 00:01:15,880 --> 00:01:16,960 Hallasz engem? 18 00:01:18,479 --> 00:01:19,679 Alszol? 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,200 Jól van, aludj csak! 20 00:01:25,759 --> 00:01:29,399 Tisztelt polgártársak! A körzetet evakuáljuk. 21 00:01:29,479 --> 00:01:30,679 - Felállni! - Ne! 22 00:01:30,759 --> 00:01:32,759 Kérem, őrizzék meg a nyugalmukat! 23 00:01:33,280 --> 00:01:36,480 A szakemberek karanténközpontokba szállítják önöket, 24 00:01:36,560 --> 00:01:40,240 ahol szállást, orvosi ellátást és meleg ételt 25 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 biztosítunk önöknek. 26 00:01:41,960 --> 00:01:44,120 - Ne! - Kövessék az utasításokat! 27 00:01:44,199 --> 00:01:45,159 Hagyjon békén! 28 00:01:47,399 --> 00:01:50,519 A katonák buszokra rakják az embereket. 29 00:01:51,320 --> 00:01:52,280 Mit csináljunk? 30 00:01:53,920 --> 00:01:55,360 Ne essünk pánikba! 31 00:01:56,399 --> 00:01:57,679 Elhajtunk mellettük. 32 00:01:58,520 --> 00:02:03,320 Tisztelt polgártársak! A körzetet evakuáljuk. 33 00:02:03,399 --> 00:02:05,679 Kérem, őrizzék meg nyugalmukat! 34 00:02:06,640 --> 00:02:09,480 Karanténközpontokba szállítják önöket, 35 00:02:09,560 --> 00:02:13,480 ahol szállást, orvosi ellátást és meleg ételt 36 00:02:13,560 --> 00:02:15,440 biztosítunk önöknek. 37 00:02:15,519 --> 00:02:17,399 Kövessék az utasításokat! 38 00:02:23,079 --> 00:02:24,639 Polgártársak... 39 00:02:24,720 --> 00:02:28,320 Központ! Három, moszkvai rendszámú személyautó halad át. 40 00:02:28,400 --> 00:02:30,840 És egy helyi mentő. Takarítsuk el őket? 41 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Központ, hallanak minket? 42 00:02:34,480 --> 00:02:35,960 Hogyhogy „eltakarítani”? 43 00:02:36,560 --> 00:02:39,720 Itt a Központ. Hány emberről van szó? 44 00:02:39,799 --> 00:02:41,759 Négy jármű, hat-nyolc ember. 45 00:02:41,840 --> 00:02:43,200 Civilek lehetnek. 46 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 Hagyják őket! 47 00:02:45,480 --> 00:02:47,320 Vigyék a többit a gyakorlótérre! 48 00:02:47,400 --> 00:02:49,840 A határőrök elintézik az útlezárásnál. 49 00:02:51,079 --> 00:02:52,599 Vettem. Vége. 50 00:02:57,959 --> 00:03:01,079 Antosa, ébredj fel! Anton! 51 00:03:02,480 --> 00:03:03,320 Anton? 52 00:03:06,640 --> 00:03:07,640 Anton! 53 00:03:15,399 --> 00:03:16,519 Mi történt? 54 00:03:21,679 --> 00:03:22,559 Mi van? 55 00:03:29,000 --> 00:03:29,840 Én... 56 00:03:33,519 --> 00:03:34,359 Micsoda? 57 00:03:34,440 --> 00:03:36,720 Azt hittem, alszik a takaró alatt. 58 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 De nincs ott! Az én hibám! 59 00:03:39,040 --> 00:03:40,160 Siessünk! 60 00:03:40,239 --> 00:03:41,799 Miattam történt. 61 00:03:41,880 --> 00:03:42,840 Ira! 62 00:03:42,920 --> 00:03:47,280 Azt hittem, alszik a takaró alatt. De nem volt ott. 63 00:03:49,200 --> 00:03:50,240 Az istenit! 64 00:03:53,799 --> 00:03:55,719 Menj az utamból! 65 00:03:55,799 --> 00:03:57,159 Menj a picsába! 66 00:03:57,239 --> 00:03:59,799 El onnan! Menj onnan, baszd meg! 67 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Ánya! 68 00:04:00,799 --> 00:04:03,239 Itt vannak a katonák. Nem engednek át. 69 00:04:03,320 --> 00:04:04,640 Nincs erre idő! Tűnés! 70 00:04:04,720 --> 00:04:05,880 Mind meghalunk... 71 00:04:05,959 --> 00:04:09,279 Nem vagy eszednél, baszd meg! 72 00:04:09,359 --> 00:04:11,999 Állj meg! 73 00:04:12,079 --> 00:04:13,919 Ánya! Ira! 74 00:04:14,000 --> 00:04:17,160 - Megölöm a rohadt kurvát! - Ira! 75 00:04:17,240 --> 00:04:18,120 Elég! 76 00:04:18,200 --> 00:04:19,760 Ánya, hagyd abba! 77 00:04:19,839 --> 00:04:21,399 - Vigyétek innen! - Elég! 78 00:04:21,479 --> 00:04:24,359 Ez egy egyenes szakasz. 79 00:04:24,440 --> 00:04:27,760 Épp most, a katonákkal teli busz elfelé halad, 80 00:04:27,840 --> 00:04:31,080 körülbelül 45 km/órás sebességgel. 81 00:04:31,159 --> 00:04:34,519 A legközelebbi gyakorlótér 40 km-re van. 82 00:04:34,599 --> 00:04:37,639 Le kell szállítani őket, és vissza is kell jönni. 83 00:04:39,520 --> 00:04:43,520 Körülbelül két óránk van addig, amíg a katonák visszaérnek. 84 00:04:44,960 --> 00:04:47,880 Ez rendben volna, de mi van, ha többen vannak? 85 00:04:47,960 --> 00:04:49,000 Siessünk! 86 00:04:49,080 --> 00:04:50,160 Induljunk! 87 00:04:51,719 --> 00:04:52,799 Szálljatok be! 88 00:05:01,360 --> 00:05:04,440 Tisztelt polgártársak! A körzetet evakuáljuk. 89 00:05:04,520 --> 00:05:06,000 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 90 00:05:06,080 --> 00:05:08,440 Kérem, őrizzék meg a nyugalmukat! 91 00:05:09,080 --> 00:05:12,760 A szakemberek karanténközpontokba szállítják önöket, 92 00:05:12,840 --> 00:05:16,720 ahol szállást, orvosi ellátást és meleg ételt... 93 00:05:16,800 --> 00:05:18,480 Elnézést! Kérdezhetek valamit? 94 00:05:18,560 --> 00:05:22,440 Hová visznek minket? Úgy bánnak velünk, mint az állatokkal. 95 00:05:24,560 --> 00:05:26,920 Menjünk! 96 00:05:31,640 --> 00:05:32,480 Várjon! 97 00:05:59,960 --> 00:06:01,440 Tisztelt polgártársak! 98 00:06:01,520 --> 00:06:04,720 Evakuáljuk a körzetet. 99 00:06:04,800 --> 00:06:06,960 Kérem, őrizzék meg nyugalmukat! 100 00:06:07,840 --> 00:06:10,760 A szakemberek karanténközpontokba szállítják önöket, 101 00:06:10,840 --> 00:06:13,320 ahol szállást, orvosi ellátást és meleg ételt 102 00:06:13,400 --> 00:06:16,400 biztosítunk önöknek. 103 00:06:16,919 --> 00:06:18,919 Kövessék az utasításokat! 104 00:06:24,039 --> 00:06:28,759 Tisztelt polgártársak! Evakuáljuk a körzetet. 105 00:06:28,840 --> 00:06:30,760 Kérem, őrizzék meg nyugalmukat! 106 00:06:31,919 --> 00:06:34,919 A szakemberek karanténközpontokba szállítják önöket. 107 00:06:35,000 --> 00:06:38,160 ahol szállást, orvosi ellátást és meleg ételt... 108 00:06:38,240 --> 00:06:39,080 Állj! 109 00:06:39,159 --> 00:06:40,439 Miért? Kérem, ne! 110 00:06:47,120 --> 00:06:48,440 Nézd meg, mi van ott! 111 00:06:50,200 --> 00:06:54,880 Tisztelt polgártársak! Evakuáljuk a körzetet. 112 00:06:54,960 --> 00:07:01,720 Őrizzék meg nyugalmukat! A szakemberek... 113 00:07:22,840 --> 00:07:25,560 NŐVÉRPULT 114 00:08:52,720 --> 00:08:53,880 Gyere ki! 115 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 Feküdj! Arccal a földre! 116 00:09:04,199 --> 00:09:05,039 Gyorsan! 117 00:09:31,959 --> 00:09:32,879 Anton! 118 00:09:38,079 --> 00:09:39,679 Tosa! 119 00:09:41,000 --> 00:09:42,120 Anton! 120 00:09:52,720 --> 00:09:54,320 Tosa! 121 00:09:55,000 --> 00:09:55,840 Anton! 122 00:09:59,680 --> 00:10:01,640 Hé, doki! Jöjjön ide! 123 00:10:02,560 --> 00:10:05,120 Lábnyomok, mintha gyereklábnyom lenne. 124 00:10:05,880 --> 00:10:07,640 Jó, hogy nem a faluba ment. 125 00:10:08,439 --> 00:10:09,439 Menjünk utána! 126 00:10:10,800 --> 00:10:12,920 Tosa! 127 00:10:13,400 --> 00:10:14,480 Anton! 128 00:10:16,959 --> 00:10:18,119 Tosa! 129 00:10:23,520 --> 00:10:24,360 Hé! 130 00:10:25,640 --> 00:10:27,840 Ljonya, van valami? 131 00:10:27,920 --> 00:10:29,920 Semmi, Szerjozsa, nincs meg. 132 00:10:30,000 --> 00:10:30,960 Vége. 133 00:10:31,040 --> 00:10:32,520 Mindenhol körülnéztünk. 134 00:10:32,600 --> 00:10:33,880 Ott a kórház. 135 00:10:33,959 --> 00:10:35,639 Én a helyében odamennék. 136 00:10:35,720 --> 00:10:37,240 Tágas és fűtött. 137 00:10:37,319 --> 00:10:38,159 Menjünk oda! 138 00:10:40,360 --> 00:10:42,880 Ljonya! Odamegyünk a kórházhoz! 139 00:10:42,959 --> 00:10:44,239 Elindultunk. 140 00:10:44,319 --> 00:10:46,599 Vettem. Én is odamegyek. 141 00:10:47,439 --> 00:10:48,799 Anton! 142 00:10:50,480 --> 00:10:51,320 Antosa! 143 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 Anton! 144 00:11:00,719 --> 00:11:01,599 Antosa! 145 00:11:10,280 --> 00:11:11,160 Anton! 146 00:11:13,280 --> 00:11:16,240 Jézusom! Anton! 147 00:11:17,640 --> 00:11:19,280 - Válaszolj! - Antosa! 148 00:11:21,120 --> 00:11:22,080 Tosa! 149 00:11:22,640 --> 00:11:24,280 - Hol vagy, Antosa? - Anton! 150 00:11:27,319 --> 00:11:28,239 Tosa! 151 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 Anton! 152 00:11:32,000 --> 00:11:33,160 Tosa! 153 00:11:52,280 --> 00:11:54,080 A vészkijáratnál vagyok. 154 00:11:54,160 --> 00:11:55,280 Gyertek ide! 155 00:12:16,240 --> 00:12:18,120 Mindenkit lelőttek? 156 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 Az összes beteget? 157 00:12:21,400 --> 00:12:22,800 Mind itt vannak! 158 00:12:27,079 --> 00:12:27,919 Ira! 159 00:12:29,800 --> 00:12:30,640 Szerjozsa! 160 00:12:34,400 --> 00:12:36,680 Ira, állj meg! 161 00:12:40,240 --> 00:12:41,200 Ira! 162 00:12:42,680 --> 00:12:44,000 - Anton! - Állj meg! 163 00:12:45,360 --> 00:12:46,280 Állj meg! 164 00:12:46,920 --> 00:12:51,120 - Hagyj békén! - Elég! 165 00:12:51,199 --> 00:12:54,359 Ne! Mit csinálsz? Fertőzöttek! 166 00:12:54,439 --> 00:12:58,719 Ne nyúlj hozzám! Hagyj békén! 167 00:12:59,640 --> 00:13:01,520 - Ne! - Hagyjál! 168 00:13:03,599 --> 00:13:07,199 Én nem megyek sehová! 169 00:13:07,719 --> 00:13:10,479 Menjetek a rohadt tóhoz! 170 00:13:11,079 --> 00:13:12,199 Francba veletek! 171 00:13:12,680 --> 00:13:14,400 Anton! 172 00:13:23,400 --> 00:13:25,960 Hallgasson ide! Nincs itt Anton. 173 00:13:26,439 --> 00:13:29,839 És ez jó jel. Meg fogjuk találni. 174 00:13:29,920 --> 00:13:32,760 De ehhez fel kell állnia. Muszáj felkelnie! 175 00:13:55,640 --> 00:13:57,720 Mit csinálsz? Ne nyúlj hozzá! 176 00:13:59,319 --> 00:14:00,479 „Figyelem! 177 00:14:00,560 --> 00:14:05,200 A körzet fertőzött területnek számít, mindenkit evakuálni fogunk. 178 00:14:05,880 --> 00:14:11,680 Ideiglenes szálláshelyeket biztosítunk az önök számára. 179 00:14:12,280 --> 00:14:15,080 Orvosi ellátást és meleg ételt is kapnak. 180 00:14:15,640 --> 00:14:19,280 A legközelebbi buszállomásról elszállítjuk önöket.” 181 00:14:21,760 --> 00:14:23,800 Itt vannak az állomások. 182 00:14:24,400 --> 00:14:28,680 Ha Antosa elmenekült innen, akkor az állomásra mehetett. 183 00:14:29,920 --> 00:14:31,520 Ott érdemes keresni őt. 184 00:14:32,640 --> 00:14:35,680 A szakemberek karanténközpontokba szállítják önöket, 185 00:14:35,760 --> 00:14:37,840 ahol szállást, orvosi ellátást 186 00:14:37,920 --> 00:14:39,640 és meleg ételt biztosítunk. 187 00:14:39,719 --> 00:14:40,559 Mi van ott? 188 00:14:40,640 --> 00:14:41,800 Nem látok semmit. 189 00:14:45,360 --> 00:14:46,800 Valami kórházféle. 190 00:14:48,120 --> 00:14:49,760 De nem látok orvosokat. 191 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 Hadd nézzem! 192 00:14:52,400 --> 00:14:54,160 Beszélnünk kell velük! 193 00:14:54,240 --> 00:14:58,120 „Beszélni!” Te is hallottad őket. Láttad a holttesteket? 194 00:14:58,760 --> 00:14:59,960 „Beszélni...” 195 00:15:04,760 --> 00:15:06,440 Antosa! 196 00:15:06,520 --> 00:15:07,880 Ira! Állj meg! 197 00:15:08,680 --> 00:15:09,600 Szerjozsa! 198 00:15:11,839 --> 00:15:12,719 Antosa! 199 00:15:14,000 --> 00:15:15,520 - Ira! - Antosa! 200 00:15:20,160 --> 00:15:21,200 Ira! 201 00:15:23,160 --> 00:15:24,000 Állj meg! 202 00:15:27,120 --> 00:15:30,320 Hová megy ez fegyver nélkül? 203 00:15:36,439 --> 00:15:38,599 Itt a gyerekem! Engedjenek oda! 204 00:15:38,680 --> 00:15:43,400 Engedjenek! Antosa! Ott van a gyermekem! 205 00:15:43,479 --> 00:15:45,119 Hadd menjek! Ott a fiam! 206 00:15:45,800 --> 00:15:48,200 Antosa! Anton! 207 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 Hé! Vegye le róla a kezét! 208 00:15:58,280 --> 00:15:59,680 Jól van, menjünk! 209 00:16:01,520 --> 00:16:02,360 Elnézést! 210 00:16:04,280 --> 00:16:05,680 Vigyázhatna a nejére! 211 00:16:06,839 --> 00:16:09,119 Megállni! Szálljanak vissza! 212 00:16:09,599 --> 00:16:10,759 - A fiam! - Vissza! 213 00:16:10,839 --> 00:16:12,559 Hétéves, szőke fiú, usankában. 214 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 - Vissza! - Anton. A szülei vagyunk. 215 00:16:14,760 --> 00:16:16,640 Azt mondtam, menjenek vissza! 216 00:16:16,719 --> 00:16:18,719 Nem itteniek vagyunk. 217 00:16:18,800 --> 00:16:21,920 - Vissza! Nem szállhatnak le! - Melyikre szálljunk? 218 00:16:22,000 --> 00:16:22,840 Akármelyikre. 219 00:16:23,719 --> 00:16:26,039 - Ne mozdulj! - Tedd azt le, öreg! 220 00:16:26,120 --> 00:16:27,400 - Lelőlek. - Öreg! 221 00:16:27,479 --> 00:16:30,599 Fussatok! Azt mondtam, futás! 222 00:16:31,120 --> 00:16:34,720 Mi van veled, vén trotty? Tedd le azt a puskát! 223 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Nyugi! 224 00:16:37,439 --> 00:16:38,559 Állj! Vissza! 225 00:16:38,640 --> 00:16:39,480 Pisilni kell. 226 00:16:39,560 --> 00:16:40,840 Vissza! 227 00:16:40,920 --> 00:16:42,920 Már egy órája visszatartja. 228 00:16:43,000 --> 00:16:43,960 Vissza! 229 00:16:44,040 --> 00:16:44,880 Hé! 230 00:16:44,959 --> 00:16:47,359 Karanténközpontokba viszik önöket, 231 00:16:47,439 --> 00:16:49,559 ahol szállást, orvosi ellátást 232 00:16:49,640 --> 00:16:52,840 és meleg ételt biztosítanak önöknek. 233 00:16:53,120 --> 00:16:55,040 - A puskám? - Kövessék az utasításokat! 234 00:16:57,760 --> 00:16:59,120 - Add ide! - Nem! 235 00:16:59,199 --> 00:17:00,079 Ide vele! 236 00:17:00,160 --> 00:17:01,360 - Nem! - Add ide! 237 00:17:01,439 --> 00:17:03,439 - Nem mész sehová! - Add ide! 238 00:17:03,520 --> 00:17:05,000 Sehová nem mész! 239 00:17:07,159 --> 00:17:07,999 Kérlek! 240 00:17:08,720 --> 00:17:10,400 Mi ez a baromság? Engedjen! 241 00:17:10,480 --> 00:17:11,320 Vissza! 242 00:17:11,399 --> 00:17:12,919 Botrány! 243 00:17:14,240 --> 00:17:15,480 Ne mozdulj! 244 00:17:16,000 --> 00:17:16,920 Lövök! 245 00:17:17,680 --> 00:17:21,480 HAT ÓRÁVAL EZELŐTT 246 00:17:31,800 --> 00:17:32,760 Gyere ki! 247 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 Feküdj! 248 00:17:38,399 --> 00:17:39,519 Arccal a földre! 249 00:17:40,720 --> 00:17:41,600 Gyorsan! 250 00:17:58,639 --> 00:18:01,519 Halkan! Ne félj! 251 00:18:01,600 --> 00:18:03,960 Hallasz engem? Mi a gond? 252 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 Ötös, hallasz engem? 253 00:18:08,200 --> 00:18:09,480 Megvan a kölyök? 254 00:18:11,919 --> 00:18:12,799 Hogy hívnak? 255 00:18:12,879 --> 00:18:14,119 Anton. 256 00:18:19,480 --> 00:18:20,520 Egyedül vagy? 257 00:18:25,399 --> 00:18:26,359 Basszus! 258 00:18:27,840 --> 00:18:29,440 Van lázad? Köhögsz? 259 00:18:30,679 --> 00:18:31,679 Jól van, Anton. 260 00:18:32,440 --> 00:18:34,440 Együtt kimegyünk innen, jó? 261 00:18:36,399 --> 00:18:37,239 Hol a kabátod? 262 00:18:38,240 --> 00:18:39,080 Nincsen. 263 00:18:39,159 --> 00:18:40,039 Remek! 264 00:18:43,679 --> 00:18:44,679 Szuper! 265 00:18:44,760 --> 00:18:45,600 Kelj fel! 266 00:18:46,639 --> 00:18:48,279 Nagyon figyelj, Antosa! 267 00:18:48,360 --> 00:18:50,640 Berohanunk az erdőbe, érted? 268 00:18:50,720 --> 00:18:53,960 Nagyon gyorsan kell rohannunk, és neked nagyon... 269 00:19:02,800 --> 00:19:03,760 Oleg! 270 00:19:10,120 --> 00:19:11,600 Hol a francban vagy? 271 00:19:30,639 --> 00:19:31,599 Menjünk! 272 00:19:31,679 --> 00:19:34,719 Feküdj! Maradj csendben! 273 00:19:45,280 --> 00:19:48,680 Nézzünk körül! Mások is bujkálhatnak itt! 274 00:19:51,720 --> 00:19:53,280 Tisztelt polgártársak! 275 00:19:53,360 --> 00:19:56,440 Evakuáljuk a körzetet. 276 00:19:56,520 --> 00:19:58,160 Őrizzék meg nyugalmukat! 277 00:19:58,240 --> 00:19:59,280 Gyorsabban! 278 00:19:59,360 --> 00:20:03,800 A szakemberek karanténközpontokba szállítják önöket... 279 00:20:03,879 --> 00:20:04,999 Mi történt? 280 00:20:05,560 --> 00:20:06,440 A lábam. 281 00:20:06,520 --> 00:20:08,320 Rá tudsz állni? 282 00:20:08,399 --> 00:20:09,599 Állj fel! 283 00:20:11,960 --> 00:20:13,680 Jól van, vedd le a kabátod! 284 00:20:15,399 --> 00:20:17,039 Ülj rá gyorsan! 285 00:20:19,040 --> 00:20:19,920 Ezt fogd meg! 286 00:20:21,159 --> 00:20:22,439 Megfordítalak. 287 00:20:41,639 --> 00:20:44,439 Gyerünk, erre! 288 00:20:47,360 --> 00:20:49,960 Jól van, hadd nézzem! 289 00:20:50,040 --> 00:20:51,520 A térded rendben van. 290 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 Honnan jöttél? 291 00:20:55,480 --> 00:20:56,560 Moszkvából. 292 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 Igen? 293 00:20:59,320 --> 00:21:00,600 Hol vannak a szüleid? 294 00:21:01,280 --> 00:21:02,360 Elmentek. 295 00:21:03,440 --> 00:21:06,000 Anya, apa, Ánya... 296 00:21:06,080 --> 00:21:06,920 Ki az az Ánya? 297 00:21:07,000 --> 00:21:07,960 A nővéred? 298 00:21:08,600 --> 00:21:11,200 Nem, ezzel a nővel él az apukám. 299 00:21:12,720 --> 00:21:13,840 És te velük laksz? 300 00:21:13,919 --> 00:21:15,119 Nem, az anyukámmal. 301 00:21:15,200 --> 00:21:19,880 Jól van! Egy kettő, három! 302 00:21:22,560 --> 00:21:25,080 Minden rendben van. Most már tudsz járni. 303 00:21:26,000 --> 00:21:27,440 És hol van az anyukád? 304 00:21:27,520 --> 00:21:28,800 Anya apával van. 305 00:21:31,159 --> 00:21:32,399 Ez érdekes. 306 00:21:33,120 --> 00:21:35,440 És Ánya néni? 307 00:21:35,520 --> 00:21:37,000 Ő is apával van. 308 00:21:37,800 --> 00:21:39,440 Együtt vagyunk. 309 00:21:40,280 --> 00:21:41,120 Ti négyen? 310 00:21:41,200 --> 00:21:43,240 Nem, Misa is velünk van. 311 00:21:43,320 --> 00:21:44,960 Ánya néni fia. 312 00:21:45,440 --> 00:21:47,840 De az én apukám neki nem papája. 313 00:21:47,919 --> 00:21:48,799 Csak az enyém. 314 00:21:49,360 --> 00:21:53,240 És velünk van Ljonya bácsi és Marina néni. A néni terhes. 315 00:21:54,000 --> 00:21:56,320 Polina is itt van. Ő tetszik Misának. 316 00:21:57,480 --> 00:21:58,880 Most már mindent értek. 317 00:21:59,360 --> 00:22:00,520 Tipikus moszkvaiak. 318 00:22:01,399 --> 00:22:02,239 Állj fel! 319 00:22:08,240 --> 00:22:09,280 Fázol? 320 00:22:09,760 --> 00:22:10,600 Igen. 321 00:22:11,120 --> 00:22:11,960 Semmi baj! 322 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 A bácsi meghalt? 323 00:22:28,879 --> 00:22:32,399 Megsebesült. 324 00:22:33,760 --> 00:22:35,080 Csontrészeg. 325 00:22:37,840 --> 00:22:38,720 Hé! 326 00:22:39,200 --> 00:22:41,680 Te senkiházi! Kelj fel! Megfagysz! 327 00:22:43,720 --> 00:22:44,960 Honnan szedted? 328 00:22:45,439 --> 00:22:46,759 Nem is maradt. 329 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Hol a férjem? 330 00:22:49,679 --> 00:22:50,679 Hát, otthon. 331 00:22:52,080 --> 00:22:53,560 Fogd ezt meg! 332 00:22:54,439 --> 00:22:56,679 Gyerünk! Állj fel! 333 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 Tudsz járni? 334 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 Igen. 335 00:23:00,919 --> 00:23:01,959 Akkor lódulj! 336 00:23:04,280 --> 00:23:05,160 Menjünk! 337 00:23:07,960 --> 00:23:09,640 Van valami zaba? 338 00:23:10,120 --> 00:23:10,960 „Zaba?” 339 00:23:11,439 --> 00:23:13,159 Piszok éhes vagyok, galambom. 340 00:23:14,000 --> 00:23:17,760 Ne haragudjon már! Megesik az ilyen. 341 00:23:17,840 --> 00:23:19,160 Fogd be! 342 00:23:30,159 --> 00:23:31,119 Gyerünk, kelj fel! 343 00:23:32,320 --> 00:23:33,920 Istenverte férj! 344 00:23:34,879 --> 00:23:37,319 Legalább nem gyújtottad fel a házat! 345 00:23:37,399 --> 00:23:38,359 Kevés volt az idő. 346 00:23:38,439 --> 00:23:41,039 Ne már! Mi bajod? Csak iddogáltunk. 347 00:23:41,120 --> 00:23:42,840 Vidd át egy másik szobába! 348 00:23:43,560 --> 00:23:44,400 Vaszja... 349 00:23:44,480 --> 00:23:47,040 „Iddogáltunk.” Gyere be! Ne félj! 350 00:23:47,120 --> 00:23:48,440 - Állj meg! - Gyere csak! 351 00:23:51,360 --> 00:23:53,880 Elestél? Mi van? 352 00:23:54,480 --> 00:23:56,280 - Élsz? - Ülj ide! 353 00:23:59,280 --> 00:24:01,520 Jól van, emeljük fel! 354 00:24:02,600 --> 00:24:05,200 Azt mondták, mindenki hagyja el az épületet. 355 00:24:05,280 --> 00:24:07,240 Kirángatták a betegeket. 356 00:24:09,840 --> 00:24:13,800 Azt mondták, át kell szállítani mindenkit. Én a szekrénybe bújtam. 357 00:24:13,879 --> 00:24:15,439 Aztán lövéseket hallottam. 358 00:24:16,399 --> 00:24:17,959 Azt hittem, csak a betegeket. 359 00:24:18,520 --> 00:24:21,720 De nem, mindenkit kinyírtak. Beteget és nem beteget. 360 00:24:21,800 --> 00:24:23,920 A hatóságnak reagálni kellett. 361 00:24:24,480 --> 00:24:26,560 Jobb nem végignézni a halálukat. 362 00:24:26,639 --> 00:24:27,679 Ezt gondolom. 363 00:24:28,439 --> 00:24:30,079 Minek próbálnánk gyógyítani őket? 364 00:24:31,080 --> 00:24:32,000 Elkaptad. 365 00:24:33,320 --> 00:24:34,800 Ugye, erről van szó? 366 00:24:36,879 --> 00:24:37,759 Beteg lett! 367 00:24:38,399 --> 00:24:39,999 És ha te is nyavalyás vagy? 368 00:24:40,840 --> 00:24:43,440 - Ki tudja? - Mi bajotok? 369 00:24:43,520 --> 00:24:44,560 Kigyógyítalak. 370 00:24:44,639 --> 00:24:46,079 Csak mondom. 371 00:24:47,560 --> 00:24:48,600 Ülj le, és kuss! 372 00:24:50,560 --> 00:24:52,160 És, ha nem is oroszok? 373 00:24:52,240 --> 00:24:55,880 Nem tudjuk, kifélék, mifélék. 374 00:24:57,879 --> 00:24:59,239 Honnan jöttek? 375 00:25:01,120 --> 00:25:02,440 Lehet, hogy kínaiak. 376 00:25:08,199 --> 00:25:09,559 Hatos, itt a bázis. 377 00:25:10,760 --> 00:25:11,880 Hatos jelentkezik. 378 00:25:12,720 --> 00:25:15,440 Hol vagy? Megtisztítottátok Lunyovót? 379 00:25:15,520 --> 00:25:16,600 Meg. 380 00:25:16,679 --> 00:25:19,799 Miért vagytok még ott? Háromra végezni kellett volna. 381 00:25:20,280 --> 00:25:23,680 A buszon is végeztünk pár emberrel. 382 00:25:23,760 --> 00:25:25,240 Nem akartak leszállni. 383 00:25:25,320 --> 00:25:26,720 A padló tiszta mocsok. 384 00:25:26,800 --> 00:25:28,200 Fel kell takarítani. 385 00:25:30,040 --> 00:25:31,800 Vettem. Igyekezzetek! 386 00:25:31,879 --> 00:25:33,359 Baromi sokan vannak. 387 00:25:33,439 --> 00:25:36,639 Háromszor vagy négyszer kell fordulnunk. 388 00:25:43,159 --> 00:25:44,359 Rohadékok! 389 00:26:05,320 --> 00:26:08,000 Emberek! Hagyják el a házat! 390 00:26:11,439 --> 00:26:14,519 Jöjjenek ki! Kint gyülekezzenek! 391 00:26:26,120 --> 00:26:28,280 Emberek, hagyják el a házat! 392 00:26:37,360 --> 00:26:38,880 Jöjjenek ki! 393 00:26:44,840 --> 00:26:47,280 Gyülekező odakinn! 394 00:26:53,040 --> 00:26:54,920 Hagyják el a házakat! 395 00:27:00,639 --> 00:27:04,039 Emberek, hagyják el a házat! 396 00:27:13,080 --> 00:27:15,240 Jöjjenek ki! 397 00:27:48,600 --> 00:27:49,440 Hé! 398 00:27:52,199 --> 00:27:53,479 Keljen fel! Kifelé! 399 00:27:57,439 --> 00:27:58,399 Mi van? 400 00:27:59,520 --> 00:28:00,600 Itt van még egy. 401 00:28:01,560 --> 00:28:02,760 Kivigyük? 402 00:28:03,360 --> 00:28:05,800 Elég volt a hurcolászásból! 403 00:28:05,879 --> 00:28:07,479 Intézzük el itt! 404 00:28:32,800 --> 00:28:34,520 Van még kérdés? 405 00:28:35,679 --> 00:28:36,679 Vaszja! 406 00:28:50,879 --> 00:28:52,039 Vigyük a pajtába! 407 00:28:53,040 --> 00:28:54,520 Fektessük a hordókra! 408 00:29:03,879 --> 00:29:06,599 Vaszja, maradj itt szépen! 409 00:29:07,120 --> 00:29:09,520 Három nap múlva eltemetünk, ahogy illik. 410 00:29:10,080 --> 00:29:11,360 Ha élünk. 411 00:29:24,840 --> 00:29:25,680 Ez van. 412 00:29:29,360 --> 00:29:30,720 Nem sok. 413 00:29:33,399 --> 00:29:36,479 - Pucéran tankok ellen! - Tankkal jöttek? 414 00:29:37,520 --> 00:29:39,040 Kinek van még valamije? 415 00:29:39,120 --> 00:29:41,120 Mindenkit megkérdeztünk. 416 00:30:00,000 --> 00:30:00,880 Mit akar? 417 00:30:03,399 --> 00:30:05,479 Olja Szemjonova vagyok a kórházból. 418 00:30:06,760 --> 00:30:09,240 Ősszel hozott nekem krumplit, emlékszik? 419 00:30:09,320 --> 00:30:10,280 Nem vagyok beteg. 420 00:30:11,600 --> 00:30:13,200 Ők is egészségesek. 421 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 Beszélnünk kell! 422 00:30:18,560 --> 00:30:19,800 Jöjjön be, de egyedül! 423 00:30:21,040 --> 00:30:23,520 Meg van őrülve? Ők a hatóság emberei. 424 00:30:24,280 --> 00:30:25,480 Na, tessék. 425 00:30:27,080 --> 00:30:28,200 Maga felesküdött? 426 00:30:30,240 --> 00:30:31,880 Tartalékos vagyok. 427 00:30:32,879 --> 00:30:34,319 Felesküdött vagy nem? 428 00:30:36,959 --> 00:30:41,239 Esküszöm... elsajátítom a hadtudomány alapjait, 429 00:30:42,280 --> 00:30:44,840 megvédem a hadsereg és a nép javait, 430 00:30:44,919 --> 00:30:48,479 halálomig hű leszek népemhez, 431 00:30:48,560 --> 00:30:50,960 a szovjet hazához, a szovjet kormányhoz. 432 00:30:52,720 --> 00:30:55,280 Ebből már csak az emberek maradtak. 433 00:30:56,399 --> 00:30:58,239 És azok ott várnak odakinn. 434 00:31:00,240 --> 00:31:02,120 Felesküdött, védje meg őket! 435 00:31:05,480 --> 00:31:09,120 Miféle védelmet nyújthatnék? 436 00:31:10,840 --> 00:31:14,240 Kivettem a részem a háborúból. Mihez kezdjek fél lábbal? 437 00:31:16,439 --> 00:31:18,959 Állatokat azért még meg tud ölni. 438 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 Legalább fegyvereket adjon! 439 00:31:27,240 --> 00:31:28,640 Vegye le a kabátját! 440 00:31:30,280 --> 00:31:31,200 Mi? 441 00:31:33,040 --> 00:31:34,080 Iszunk egy teát! 442 00:31:47,399 --> 00:31:48,239 Azta! 443 00:31:48,919 --> 00:31:49,919 Elég lesz? 444 00:31:52,000 --> 00:31:53,280 Egy Sa 26. 445 00:31:59,000 --> 00:32:00,800 Egy Mosin-Nagant. 446 00:32:03,199 --> 00:32:04,199 Egy SMG. 447 00:32:09,040 --> 00:32:10,440 Szimonov-gépkarabély. 448 00:32:15,320 --> 00:32:16,880 Nincs valami kisebb? 449 00:32:17,480 --> 00:32:19,240 Pisztolyok is vannak. 450 00:32:19,320 --> 00:32:21,840 Egy Mauser, a kedvencem. 451 00:32:21,919 --> 00:32:25,599 Minden le van zsírozva, és működnek. Töltény is van. 452 00:32:26,159 --> 00:32:27,239 Miért van ilyen sok? 453 00:32:28,879 --> 00:32:30,839 Magának tartogattam. 454 00:32:33,800 --> 00:32:34,640 Célra tarts! 455 00:32:35,480 --> 00:32:36,320 Tűz! 456 00:32:47,040 --> 00:32:48,640 Ez nem működik. 457 00:32:48,719 --> 00:32:49,959 Az enyém se. 458 00:32:50,760 --> 00:32:51,760 A magáé füstöl. 459 00:32:52,639 --> 00:32:53,679 Jó az. 460 00:32:54,679 --> 00:32:56,479 Gyakoroljuk, amíg megtanulják. 461 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 Nincs ennyi időnk. 462 00:32:59,199 --> 00:33:00,319 Mit csináljunk? 463 00:33:00,399 --> 00:33:01,679 Mi legyen? 464 00:33:01,760 --> 00:33:03,120 Tényleg, mi legyen? 465 00:33:03,679 --> 00:33:05,359 Közvetlen közelről lövünk. 466 00:33:05,439 --> 00:33:06,479 Még egyszer! 467 00:33:07,040 --> 00:33:08,040 Célra tarts! 468 00:33:08,120 --> 00:33:08,960 Tűz! 469 00:33:12,040 --> 00:33:12,920 Jól van. 470 00:33:13,000 --> 00:33:15,240 Alkossunk párokat! 471 00:33:15,320 --> 00:33:17,520 Az egyik elöl halad, a másik hátul. 472 00:33:17,600 --> 00:33:20,160 Egy adott jelre, a hátul lévő tüzel. 473 00:33:20,240 --> 00:33:21,480 A másik végez vele. 474 00:33:21,560 --> 00:33:24,840 Ne lőjétek le egymást! Ne menjetek a tűzvonalba! 475 00:33:25,320 --> 00:33:29,000 Húzzatok egy képzeletbeli vonalat, három óránál legyen! 476 00:33:29,560 --> 00:33:31,040 Mi az, hogy „három óra”? 477 00:33:31,120 --> 00:33:33,400 Az irány. Képzeljétek el az órát! 478 00:33:33,959 --> 00:33:35,759 Három óránál van az irány. 479 00:33:36,639 --> 00:33:38,159 Az én órám digitális. 480 00:33:38,879 --> 00:33:40,759 Álljatok fel! Szétszóródni! 481 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 Egy óra múlva indulunk. 482 00:33:43,120 --> 00:33:46,720 Antosa, kelj fel! 483 00:33:48,480 --> 00:33:52,840 Anton, el kell mennem, te itt maradsz a többi gyerekkel. 484 00:33:58,360 --> 00:33:59,640 Hová tetszik menni? 485 00:33:59,719 --> 00:34:01,239 Nyugi, majd jövök. 486 00:34:02,000 --> 00:34:03,240 Senki nem jöhet be! 487 00:34:03,959 --> 00:34:05,559 Szveta, te vagy a főnök. 488 00:34:06,480 --> 00:34:07,440 Nem félek. 489 00:34:08,000 --> 00:34:09,840 Csak a mamával akarok lenni. 490 00:34:11,600 --> 00:34:13,600 Mindenki legszívesebben ezt tenné. 491 00:34:15,679 --> 00:34:18,719 Mondok neked valamit. Tudod, 492 00:34:19,839 --> 00:34:23,439 ha igazán akarsz valamit, az valóra válik. 493 00:34:24,000 --> 00:34:26,880 Csak el kell képzelni! 494 00:34:27,440 --> 00:34:28,840 Rajzold le gondolatban! 495 00:34:28,920 --> 00:34:32,040 Küldd ki az űrbe, és az Úr megkapja. 496 00:34:33,159 --> 00:34:34,599 Mint egy sms-t? 497 00:34:36,560 --> 00:34:39,440 Igen. Megkapja, és biztos, hogy teljesíti. 498 00:34:40,880 --> 00:34:42,640 - Megpróbálom. - Jól van. 499 00:34:42,719 --> 00:34:44,199 A néni is ezt csinálja? 500 00:34:45,400 --> 00:34:48,120 Igen, épp most is ezt teszem. 501 00:34:49,600 --> 00:34:50,440 Jól van. 502 00:34:51,880 --> 00:34:52,720 Megyek! 503 00:35:01,159 --> 00:35:02,359 Honnan jöttél? 504 00:35:32,520 --> 00:35:33,360 Állj meg! 505 00:35:34,160 --> 00:35:37,160 Figyelj ide, galambom! 506 00:35:38,000 --> 00:35:40,640 Állj meg! 507 00:35:40,720 --> 00:35:41,760 Figyelj ide! 508 00:35:41,839 --> 00:35:43,799 Miért megyünk oda? 509 00:35:43,880 --> 00:35:46,520 Nem lehet visszahozni Vaszját. 510 00:35:47,120 --> 00:35:49,120 Mert nem bánhatnak így velünk. 511 00:35:49,200 --> 00:35:50,040 Azért. 512 00:35:50,880 --> 00:35:51,880 Nem tehetik. 513 00:35:54,279 --> 00:35:56,199 Marija, ennek elment az esze. 514 00:35:56,279 --> 00:35:57,399 Baszd meg! 515 00:35:59,720 --> 00:36:02,360 Vologya, legalább te... 516 00:36:05,080 --> 00:36:05,960 Ezek a nők! 517 00:36:07,040 --> 00:36:11,080 Kedves folyó, vigyél el engem 518 00:36:14,200 --> 00:36:17,200 Túl a meredek partokon 519 00:36:19,440 --> 00:36:20,880 Ahol a mező... 520 00:36:20,960 --> 00:36:24,440 És zöldellő lanka vár 521 00:36:25,600 --> 00:36:29,560 Ott, ahol az erdő vár 522 00:36:30,759 --> 00:36:36,799 Kedves folyó, vigyél el engem 523 00:36:38,279 --> 00:36:42,479 A szülőföldemre 524 00:36:43,040 --> 00:36:48,000 Ahol él a kedvesem 525 00:36:51,200 --> 00:36:54,040 Kinek szeme kék 526 00:36:55,200 --> 00:37:00,640 Akár az éj sötétje 527 00:37:01,799 --> 00:37:06,959 Akár a sebes folyó 528 00:37:07,440 --> 00:37:13,800 Akár a magányos hold 529 00:37:13,880 --> 00:37:20,760 Az égben vár a kedves 530 00:37:21,799 --> 00:37:24,079 Nem látták a fiamat? 531 00:37:24,160 --> 00:37:27,000 Hétéves, szőke fiú, usankában. Anton. A szülei vagyunk. 532 00:37:27,080 --> 00:37:28,960 Nem itteniek vagyunk. 533 00:37:29,040 --> 00:37:31,760 Melyikre szálljunk? 534 00:37:31,839 --> 00:37:32,799 Akármelyikre. 535 00:37:32,880 --> 00:37:35,360 Volna még egy kérdés. 536 00:37:35,839 --> 00:37:36,839 Mi van, vén trotty? 537 00:37:36,920 --> 00:37:38,320 - Fiam! - Fegyvert le! 538 00:37:38,400 --> 00:37:40,560 Lövök! Fussatok! 539 00:37:40,640 --> 00:37:41,560 Tegye le! 540 00:37:42,520 --> 00:37:43,880 Vissza a buszra! 541 00:37:43,960 --> 00:37:45,040 Pisilnie kell. 542 00:37:45,120 --> 00:37:46,360 Vissza a buszra! 543 00:37:46,440 --> 00:37:48,560 Már egy órája visszatartja. 544 00:37:48,640 --> 00:37:51,280 Szálljanak vissza a buszra! 545 00:37:51,359 --> 00:37:52,199 Most! 546 00:38:46,720 --> 00:38:47,720 Szerjozsa! 547 00:38:47,799 --> 00:38:48,719 Ira! 548 00:38:50,600 --> 00:38:51,880 Ira! Apa! 549 00:38:52,680 --> 00:38:53,520 Apa! 550 00:38:54,000 --> 00:38:56,040 Várjanak! Maguk keresnek egy fiút? 551 00:38:56,120 --> 00:38:56,960 Igen. 552 00:38:57,040 --> 00:38:57,920 Jöjjenek ide! 553 00:38:58,480 --> 00:39:00,880 Látta őt? Hol van? 554 00:39:01,880 --> 00:39:02,720 Hol van? 555 00:39:08,839 --> 00:39:09,719 Takarodj! 556 00:39:10,200 --> 00:39:11,600 Menj el! 557 00:39:11,680 --> 00:39:13,560 Nem csináltam semmit. 558 00:39:14,120 --> 00:39:15,680 Miattad van az egész. 559 00:39:15,759 --> 00:39:17,679 Te hoztad ránk a ragályt. 560 00:39:17,759 --> 00:39:19,599 Moszkvában kellett volna megdöglened. 561 00:39:19,680 --> 00:39:21,040 Hová menjek? 562 00:39:21,120 --> 00:39:23,040 Menj vissza a Moszkvádba! 563 00:39:23,120 --> 00:39:24,160 De megfagyok. 564 00:39:24,240 --> 00:39:25,480 Ki nem szarja le! 565 00:39:25,560 --> 00:39:26,640 Tűnés! 566 00:39:32,319 --> 00:39:34,879 Hé, doki! Majd én ellátom. 567 00:39:34,960 --> 00:39:36,000 Hagyjon! 568 00:39:36,080 --> 00:39:37,240 Mi van? 569 00:39:37,319 --> 00:39:39,359 Ide akar feküdni mellé? 570 00:39:39,440 --> 00:39:42,720 A rohadékok megölték a barátomat. 571 00:39:42,799 --> 00:39:45,039 Ebből elég! Maga szuperhős! 572 00:39:45,120 --> 00:39:47,520 Galambocskám! Mi baj? Túszokat szedünk? 573 00:39:48,000 --> 00:39:49,960 - Hol a tartalékos? - A buszon. 574 00:39:53,799 --> 00:39:55,199 Itt vannak a fiú szülei. 575 00:39:55,680 --> 00:39:58,160 Átadom a gyereket és visszajövök. 576 00:40:02,279 --> 00:40:03,439 Irány az erdő! 577 00:40:03,920 --> 00:40:05,600 Hamar rájönnek, mi történt. 578 00:40:05,680 --> 00:40:07,760 Átadom a gyereket, és jövök. 579 00:40:09,759 --> 00:40:11,039 Hol találkozzunk? 580 00:40:14,319 --> 00:40:15,559 Magánál. 581 00:40:17,440 --> 00:40:19,520 Tél van. 582 00:40:20,400 --> 00:40:23,240 Árkot kell ásni az erdőben. 583 00:40:24,240 --> 00:40:25,960 A szeretet tüze átmelegít. 584 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 Viszlát! 585 00:40:31,480 --> 00:40:32,320 Minden jót! 586 00:40:35,480 --> 00:40:37,680 Szemjonova, mit csinálunk? 587 00:40:37,759 --> 00:40:39,439 Bevesszük magunkat az erdőbe! 588 00:40:53,400 --> 00:40:55,920 Antosa! 589 00:40:56,440 --> 00:40:57,280 Tosa! 590 00:41:01,880 --> 00:41:02,840 Hol van? 591 00:41:04,000 --> 00:41:05,040 Hol vagy? 592 00:41:05,759 --> 00:41:06,599 Anton! 593 00:41:09,759 --> 00:41:11,079 Merre vagy? 594 00:41:11,600 --> 00:41:12,640 Anton! 595 00:41:13,279 --> 00:41:16,559 Mit csináltatok vele? Azt kérdeztem, mit csináltatok? 596 00:41:24,120 --> 00:41:25,400 Tosa! 597 00:41:27,839 --> 00:41:29,159 Anton! 598 00:41:33,319 --> 00:41:34,239 Édesem! 599 00:41:37,319 --> 00:41:38,359 Anton! 600 00:41:41,640 --> 00:41:44,960 Hol van a kicsikém? Istenem! 601 00:41:47,880 --> 00:41:49,320 Tosa! 602 00:41:52,240 --> 00:41:53,200 Anton! 603 00:41:58,839 --> 00:42:00,839 Tosa! 604 00:42:00,920 --> 00:42:01,960 Mama! 605 00:42:02,040 --> 00:42:03,040 Édes kincsem! 606 00:42:03,520 --> 00:42:04,640 Aranyom! 607 00:42:06,080 --> 00:42:08,880 Istenem! Csillagom! 608 00:42:08,960 --> 00:42:11,520 Istenem! Bocsáss meg! 609 00:42:11,600 --> 00:42:13,880 Bocsáss meg, kincsem! 610 00:42:15,359 --> 00:42:18,959 - Anya! - Itt van anya. 611 00:42:20,839 --> 00:42:22,039 Írtam Neki. 612 00:42:22,520 --> 00:42:23,560 Mi? 613 00:42:23,640 --> 00:42:25,360 Megkapta az sms-t. 614 00:42:27,200 --> 00:42:28,040 Édesem! 615 00:42:29,400 --> 00:42:30,600 Arany csillagom! 616 00:43:03,520 --> 00:43:05,720 MENTŐSZOLGÁLAT 617 00:43:09,319 --> 00:43:10,279 Hála az égnek! 618 00:43:16,560 --> 00:43:17,400 Köszönjük. 619 00:43:17,480 --> 00:43:19,800 Kérem, fogadja el, 620 00:43:19,880 --> 00:43:21,840 bármit szívesen átadunk önnek. 621 00:43:21,920 --> 00:43:23,760 - Köszönöm, nem. - Kérem! 622 00:43:25,480 --> 00:43:26,320 Köszönöm. 623 00:43:27,680 --> 00:43:30,680 Legalább kiderül, mit esznek a moszkvaiak. 624 00:43:32,080 --> 00:43:33,560 Vigyázzanak magukra! 625 00:43:35,359 --> 00:43:37,359 Antosa, rázzunk kezet! 626 00:43:39,400 --> 00:43:42,560 Küldd el azt az sms-t, jó? 627 00:43:44,960 --> 00:43:47,160 Épp most küldöm. 628 00:43:47,240 --> 00:43:48,080 Ügyes vagy! 629 00:43:49,400 --> 00:43:50,240 Viszlát! 630 00:43:51,560 --> 00:43:52,960 - Kösz. - Minden jót! 631 00:43:53,960 --> 00:43:54,920 Viszlát! 632 00:44:05,879 --> 00:44:10,119 Becslésem szerint még 150 km van hátra. 633 00:44:12,879 --> 00:44:13,719 Anya? 634 00:44:16,160 --> 00:44:17,600 Jól vagy? 635 00:44:22,240 --> 00:44:23,080 Mama! 636 00:44:28,560 --> 00:44:29,560 Anya! 637 00:44:35,600 --> 00:44:36,440 Mama! 638 00:44:39,080 --> 00:44:41,440 Ánya! 639 00:45:38,440 --> 00:45:43,440 A feliratot fordította: Hegyi Júlia