1
00:00:33,480 --> 00:00:36,320
- Megölték.
- Maradjon!
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,720
- Csak úgy!
- Ne keljen fel!
3
00:00:38,800 --> 00:00:39,840
Miattam történt!
4
00:00:39,920 --> 00:00:41,080
- Nyugi!
- Hagyjon!
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,680
- El kell jutnom a kórházba!
- Nyugalom!
6
00:00:45,320 --> 00:00:47,440
Szerjozsa! Könyörgöm, siess!
7
00:00:48,559 --> 00:00:49,639
Nem túl szoros?
8
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
Pont jó.
9
00:00:53,280 --> 00:00:54,280
Hol van Anton?
10
00:00:54,760 --> 00:00:56,360
A másik kocsiban, apáddal.
11
00:00:58,199 --> 00:00:59,239
Anton, kincsem,
12
00:01:00,080 --> 00:01:01,800
anya nagyon szeret téged.
13
00:01:03,080 --> 00:01:05,240
Csak most nehéz neki.
14
00:01:06,480 --> 00:01:09,640
Haragszik apára Ánya néni miatt.
15
00:01:10,160 --> 00:01:12,280
Ezért veszekszik veled néha.
16
00:01:13,440 --> 00:01:15,240
De ne haragudj rá!
17
00:01:15,880 --> 00:01:16,960
Hallasz engem?
18
00:01:18,479 --> 00:01:19,679
Alszol?
19
00:01:22,000 --> 00:01:24,200
Jól van, aludj csak!
20
00:01:25,759 --> 00:01:29,399
Tisztelt polgártársak!
A körzetet evakuáljuk.
21
00:01:29,479 --> 00:01:30,679
- Felállni!
- Ne!
22
00:01:30,759 --> 00:01:32,759
Kérem, őrizzék meg a nyugalmukat!
23
00:01:33,280 --> 00:01:36,480
A szakemberek karanténközpontokba
szállítják önöket,
24
00:01:36,560 --> 00:01:40,240
ahol szállást,
orvosi ellátást és meleg ételt
25
00:01:40,320 --> 00:01:41,880
biztosítunk önöknek.
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,120
- Ne!
- Kövessék az utasításokat!
27
00:01:44,199 --> 00:01:45,159
Hagyjon békén!
28
00:01:47,399 --> 00:01:50,519
A katonák buszokra rakják az embereket.
29
00:01:51,320 --> 00:01:52,280
Mit csináljunk?
30
00:01:53,920 --> 00:01:55,360
Ne essünk pánikba!
31
00:01:56,399 --> 00:01:57,679
Elhajtunk mellettük.
32
00:01:58,520 --> 00:02:03,320
Tisztelt polgártársak!
A körzetet evakuáljuk.
33
00:02:03,399 --> 00:02:05,679
Kérem, őrizzék meg nyugalmukat!
34
00:02:06,640 --> 00:02:09,480
Karanténközpontokba szállítják önöket,
35
00:02:09,560 --> 00:02:13,480
ahol szállást,
orvosi ellátást és meleg ételt
36
00:02:13,560 --> 00:02:15,440
biztosítunk önöknek.
37
00:02:15,519 --> 00:02:17,399
Kövessék az utasításokat!
38
00:02:23,079 --> 00:02:24,639
Polgártársak...
39
00:02:24,720 --> 00:02:28,320
Központ! Három, moszkvai rendszámú
személyautó halad át.
40
00:02:28,400 --> 00:02:30,840
És egy helyi mentő. Takarítsuk el őket?
41
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
Központ, hallanak minket?
42
00:02:34,480 --> 00:02:35,960
Hogyhogy „eltakarítani”?
43
00:02:36,560 --> 00:02:39,720
Itt a Központ. Hány emberről van szó?
44
00:02:39,799 --> 00:02:41,759
Négy jármű, hat-nyolc ember.
45
00:02:41,840 --> 00:02:43,200
Civilek lehetnek.
46
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
Hagyják őket!
47
00:02:45,480 --> 00:02:47,320
Vigyék a többit a gyakorlótérre!
48
00:02:47,400 --> 00:02:49,840
A határőrök elintézik az útlezárásnál.
49
00:02:51,079 --> 00:02:52,599
Vettem. Vége.
50
00:02:57,959 --> 00:03:01,079
Antosa, ébredj fel! Anton!
51
00:03:02,480 --> 00:03:03,320
Anton?
52
00:03:06,640 --> 00:03:07,640
Anton!
53
00:03:15,399 --> 00:03:16,519
Mi történt?
54
00:03:21,679 --> 00:03:22,559
Mi van?
55
00:03:29,000 --> 00:03:29,840
Én...
56
00:03:33,519 --> 00:03:34,359
Micsoda?
57
00:03:34,440 --> 00:03:36,720
Azt hittem, alszik a takaró alatt.
58
00:03:37,200 --> 00:03:38,960
De nincs ott! Az én hibám!
59
00:03:39,040 --> 00:03:40,160
Siessünk!
60
00:03:40,239 --> 00:03:41,799
Miattam történt.
61
00:03:41,880 --> 00:03:42,840
Ira!
62
00:03:42,920 --> 00:03:47,280
Azt hittem, alszik a takaró alatt.
De nem volt ott.
63
00:03:49,200 --> 00:03:50,240
Az istenit!
64
00:03:53,799 --> 00:03:55,719
Menj az utamból!
65
00:03:55,799 --> 00:03:57,159
Menj a picsába!
66
00:03:57,239 --> 00:03:59,799
El onnan! Menj onnan, baszd meg!
67
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
Ánya!
68
00:04:00,799 --> 00:04:03,239
Itt vannak a katonák. Nem engednek át.
69
00:04:03,320 --> 00:04:04,640
Nincs erre idő! Tűnés!
70
00:04:04,720 --> 00:04:05,880
Mind meghalunk...
71
00:04:05,959 --> 00:04:09,279
Nem vagy eszednél, baszd meg!
72
00:04:09,359 --> 00:04:11,999
Állj meg!
73
00:04:12,079 --> 00:04:13,919
Ánya! Ira!
74
00:04:14,000 --> 00:04:17,160
- Megölöm a rohadt kurvát!
- Ira!
75
00:04:17,240 --> 00:04:18,120
Elég!
76
00:04:18,200 --> 00:04:19,760
Ánya, hagyd abba!
77
00:04:19,839 --> 00:04:21,399
- Vigyétek innen!
- Elég!
78
00:04:21,479 --> 00:04:24,359
Ez egy egyenes szakasz.
79
00:04:24,440 --> 00:04:27,760
Épp most,
a katonákkal teli busz elfelé halad,
80
00:04:27,840 --> 00:04:31,080
körülbelül 45 km/órás sebességgel.
81
00:04:31,159 --> 00:04:34,519
A legközelebbi gyakorlótér 40 km-re van.
82
00:04:34,599 --> 00:04:37,639
Le kell szállítani őket,
és vissza is kell jönni.
83
00:04:39,520 --> 00:04:43,520
Körülbelül két óránk van addig,
amíg a katonák visszaérnek.
84
00:04:44,960 --> 00:04:47,880
Ez rendben volna,
de mi van, ha többen vannak?
85
00:04:47,960 --> 00:04:49,000
Siessünk!
86
00:04:49,080 --> 00:04:50,160
Induljunk!
87
00:04:51,719 --> 00:04:52,799
Szálljatok be!
88
00:05:01,360 --> 00:05:04,440
Tisztelt polgártársak!
A körzetet evakuáljuk.
89
00:05:04,520 --> 00:05:06,000
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
90
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
Kérem, őrizzék meg a nyugalmukat!
91
00:05:09,080 --> 00:05:12,760
A szakemberek karanténközpontokba
szállítják önöket,
92
00:05:12,840 --> 00:05:16,720
ahol szállást, orvosi ellátást
és meleg ételt...
93
00:05:16,800 --> 00:05:18,480
Elnézést! Kérdezhetek valamit?
94
00:05:18,560 --> 00:05:22,440
Hová visznek minket?
Úgy bánnak velünk, mint az állatokkal.
95
00:05:24,560 --> 00:05:26,920
Menjünk!
96
00:05:31,640 --> 00:05:32,480
Várjon!
97
00:05:59,960 --> 00:06:01,440
Tisztelt polgártársak!
98
00:06:01,520 --> 00:06:04,720
Evakuáljuk a körzetet.
99
00:06:04,800 --> 00:06:06,960
Kérem, őrizzék meg nyugalmukat!
100
00:06:07,840 --> 00:06:10,760
A szakemberek karanténközpontokba
szállítják önöket,
101
00:06:10,840 --> 00:06:13,320
ahol szállást, orvosi ellátást
és meleg ételt
102
00:06:13,400 --> 00:06:16,400
biztosítunk önöknek.
103
00:06:16,919 --> 00:06:18,919
Kövessék az utasításokat!
104
00:06:24,039 --> 00:06:28,759
Tisztelt polgártársak!
Evakuáljuk a körzetet.
105
00:06:28,840 --> 00:06:30,760
Kérem, őrizzék meg nyugalmukat!
106
00:06:31,919 --> 00:06:34,919
A szakemberek karanténközpontokba
szállítják önöket.
107
00:06:35,000 --> 00:06:38,160
ahol szállást, orvosi ellátást
és meleg ételt...
108
00:06:38,240 --> 00:06:39,080
Állj!
109
00:06:39,159 --> 00:06:40,439
Miért? Kérem, ne!
110
00:06:47,120 --> 00:06:48,440
Nézd meg, mi van ott!
111
00:06:50,200 --> 00:06:54,880
Tisztelt polgártársak!
Evakuáljuk a körzetet.
112
00:06:54,960 --> 00:07:01,720
Őrizzék meg nyugalmukat! A szakemberek...
113
00:07:22,840 --> 00:07:25,560
NŐVÉRPULT
114
00:08:52,720 --> 00:08:53,880
Gyere ki!
115
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
Feküdj! Arccal a földre!
116
00:09:04,199 --> 00:09:05,039
Gyorsan!
117
00:09:31,959 --> 00:09:32,879
Anton!
118
00:09:38,079 --> 00:09:39,679
Tosa!
119
00:09:41,000 --> 00:09:42,120
Anton!
120
00:09:52,720 --> 00:09:54,320
Tosa!
121
00:09:55,000 --> 00:09:55,840
Anton!
122
00:09:59,680 --> 00:10:01,640
Hé, doki! Jöjjön ide!
123
00:10:02,560 --> 00:10:05,120
Lábnyomok, mintha gyereklábnyom lenne.
124
00:10:05,880 --> 00:10:07,640
Jó, hogy nem a faluba ment.
125
00:10:08,439 --> 00:10:09,439
Menjünk utána!
126
00:10:10,800 --> 00:10:12,920
Tosa!
127
00:10:13,400 --> 00:10:14,480
Anton!
128
00:10:16,959 --> 00:10:18,119
Tosa!
129
00:10:23,520 --> 00:10:24,360
Hé!
130
00:10:25,640 --> 00:10:27,840
Ljonya, van valami?
131
00:10:27,920 --> 00:10:29,920
Semmi, Szerjozsa, nincs meg.
132
00:10:30,000 --> 00:10:30,960
Vége.
133
00:10:31,040 --> 00:10:32,520
Mindenhol körülnéztünk.
134
00:10:32,600 --> 00:10:33,880
Ott a kórház.
135
00:10:33,959 --> 00:10:35,639
Én a helyében odamennék.
136
00:10:35,720 --> 00:10:37,240
Tágas és fűtött.
137
00:10:37,319 --> 00:10:38,159
Menjünk oda!
138
00:10:40,360 --> 00:10:42,880
Ljonya! Odamegyünk a kórházhoz!
139
00:10:42,959 --> 00:10:44,239
Elindultunk.
140
00:10:44,319 --> 00:10:46,599
Vettem. Én is odamegyek.
141
00:10:47,439 --> 00:10:48,799
Anton!
142
00:10:50,480 --> 00:10:51,320
Antosa!
143
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
Anton!
144
00:11:00,719 --> 00:11:01,599
Antosa!
145
00:11:10,280 --> 00:11:11,160
Anton!
146
00:11:13,280 --> 00:11:16,240
Jézusom! Anton!
147
00:11:17,640 --> 00:11:19,280
- Válaszolj!
- Antosa!
148
00:11:21,120 --> 00:11:22,080
Tosa!
149
00:11:22,640 --> 00:11:24,280
- Hol vagy, Antosa?
- Anton!
150
00:11:27,319 --> 00:11:28,239
Tosa!
151
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
Anton!
152
00:11:32,000 --> 00:11:33,160
Tosa!
153
00:11:52,280 --> 00:11:54,080
A vészkijáratnál vagyok.
154
00:11:54,160 --> 00:11:55,280
Gyertek ide!
155
00:12:16,240 --> 00:12:18,120
Mindenkit lelőttek?
156
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
Az összes beteget?
157
00:12:21,400 --> 00:12:22,800
Mind itt vannak!
158
00:12:27,079 --> 00:12:27,919
Ira!
159
00:12:29,800 --> 00:12:30,640
Szerjozsa!
160
00:12:34,400 --> 00:12:36,680
Ira, állj meg!
161
00:12:40,240 --> 00:12:41,200
Ira!
162
00:12:42,680 --> 00:12:44,000
- Anton!
- Állj meg!
163
00:12:45,360 --> 00:12:46,280
Állj meg!
164
00:12:46,920 --> 00:12:51,120
- Hagyj békén!
- Elég!
165
00:12:51,199 --> 00:12:54,359
Ne! Mit csinálsz? Fertőzöttek!
166
00:12:54,439 --> 00:12:58,719
Ne nyúlj hozzám! Hagyj békén!
167
00:12:59,640 --> 00:13:01,520
- Ne!
- Hagyjál!
168
00:13:03,599 --> 00:13:07,199
Én nem megyek sehová!
169
00:13:07,719 --> 00:13:10,479
Menjetek a rohadt tóhoz!
170
00:13:11,079 --> 00:13:12,199
Francba veletek!
171
00:13:12,680 --> 00:13:14,400
Anton!
172
00:13:23,400 --> 00:13:25,960
Hallgasson ide! Nincs itt Anton.
173
00:13:26,439 --> 00:13:29,839
És ez jó jel. Meg fogjuk találni.
174
00:13:29,920 --> 00:13:32,760
De ehhez fel kell állnia.
Muszáj felkelnie!
175
00:13:55,640 --> 00:13:57,720
Mit csinálsz? Ne nyúlj hozzá!
176
00:13:59,319 --> 00:14:00,479
„Figyelem!
177
00:14:00,560 --> 00:14:05,200
A körzet fertőzött területnek számít,
mindenkit evakuálni fogunk.
178
00:14:05,880 --> 00:14:11,680
Ideiglenes szálláshelyeket
biztosítunk az önök számára.
179
00:14:12,280 --> 00:14:15,080
Orvosi ellátást és meleg ételt is kapnak.
180
00:14:15,640 --> 00:14:19,280
A legközelebbi buszállomásról
elszállítjuk önöket.”
181
00:14:21,760 --> 00:14:23,800
Itt vannak az állomások.
182
00:14:24,400 --> 00:14:28,680
Ha Antosa elmenekült innen,
akkor az állomásra mehetett.
183
00:14:29,920 --> 00:14:31,520
Ott érdemes keresni őt.
184
00:14:32,640 --> 00:14:35,680
A szakemberek karanténközpontokba
szállítják önöket,
185
00:14:35,760 --> 00:14:37,840
ahol szállást, orvosi ellátást
186
00:14:37,920 --> 00:14:39,640
és meleg ételt biztosítunk.
187
00:14:39,719 --> 00:14:40,559
Mi van ott?
188
00:14:40,640 --> 00:14:41,800
Nem látok semmit.
189
00:14:45,360 --> 00:14:46,800
Valami kórházféle.
190
00:14:48,120 --> 00:14:49,760
De nem látok orvosokat.
191
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
Hadd nézzem!
192
00:14:52,400 --> 00:14:54,160
Beszélnünk kell velük!
193
00:14:54,240 --> 00:14:58,120
„Beszélni!” Te is hallottad őket.
Láttad a holttesteket?
194
00:14:58,760 --> 00:14:59,960
„Beszélni...”
195
00:15:04,760 --> 00:15:06,440
Antosa!
196
00:15:06,520 --> 00:15:07,880
Ira! Állj meg!
197
00:15:08,680 --> 00:15:09,600
Szerjozsa!
198
00:15:11,839 --> 00:15:12,719
Antosa!
199
00:15:14,000 --> 00:15:15,520
- Ira!
- Antosa!
200
00:15:20,160 --> 00:15:21,200
Ira!
201
00:15:23,160 --> 00:15:24,000
Állj meg!
202
00:15:27,120 --> 00:15:30,320
Hová megy ez fegyver nélkül?
203
00:15:36,439 --> 00:15:38,599
Itt a gyerekem! Engedjenek oda!
204
00:15:38,680 --> 00:15:43,400
Engedjenek! Antosa! Ott van a gyermekem!
205
00:15:43,479 --> 00:15:45,119
Hadd menjek! Ott a fiam!
206
00:15:45,800 --> 00:15:48,200
Antosa! Anton!
207
00:15:50,120 --> 00:15:52,000
Hé! Vegye le róla a kezét!
208
00:15:58,280 --> 00:15:59,680
Jól van, menjünk!
209
00:16:01,520 --> 00:16:02,360
Elnézést!
210
00:16:04,280 --> 00:16:05,680
Vigyázhatna a nejére!
211
00:16:06,839 --> 00:16:09,119
Megállni! Szálljanak vissza!
212
00:16:09,599 --> 00:16:10,759
- A fiam!
- Vissza!
213
00:16:10,839 --> 00:16:12,559
Hétéves, szőke fiú, usankában.
214
00:16:12,640 --> 00:16:14,680
- Vissza!
- Anton. A szülei vagyunk.
215
00:16:14,760 --> 00:16:16,640
Azt mondtam, menjenek vissza!
216
00:16:16,719 --> 00:16:18,719
Nem itteniek vagyunk.
217
00:16:18,800 --> 00:16:21,920
- Vissza! Nem szállhatnak le!
- Melyikre szálljunk?
218
00:16:22,000 --> 00:16:22,840
Akármelyikre.
219
00:16:23,719 --> 00:16:26,039
- Ne mozdulj!
- Tedd azt le, öreg!
220
00:16:26,120 --> 00:16:27,400
- Lelőlek.
- Öreg!
221
00:16:27,479 --> 00:16:30,599
Fussatok! Azt mondtam, futás!
222
00:16:31,120 --> 00:16:34,720
Mi van veled, vén trotty?
Tedd le azt a puskát!
223
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
Nyugi!
224
00:16:37,439 --> 00:16:38,559
Állj! Vissza!
225
00:16:38,640 --> 00:16:39,480
Pisilni kell.
226
00:16:39,560 --> 00:16:40,840
Vissza!
227
00:16:40,920 --> 00:16:42,920
Már egy órája visszatartja.
228
00:16:43,000 --> 00:16:43,960
Vissza!
229
00:16:44,040 --> 00:16:44,880
Hé!
230
00:16:44,959 --> 00:16:47,359
Karanténközpontokba viszik önöket,
231
00:16:47,439 --> 00:16:49,559
ahol szállást, orvosi ellátást
232
00:16:49,640 --> 00:16:52,840
és meleg ételt biztosítanak önöknek.
233
00:16:53,120 --> 00:16:55,040
- A puskám?
- Kövessék az utasításokat!
234
00:16:57,760 --> 00:16:59,120
- Add ide!
- Nem!
235
00:16:59,199 --> 00:17:00,079
Ide vele!
236
00:17:00,160 --> 00:17:01,360
- Nem!
- Add ide!
237
00:17:01,439 --> 00:17:03,439
- Nem mész sehová!
- Add ide!
238
00:17:03,520 --> 00:17:05,000
Sehová nem mész!
239
00:17:07,159 --> 00:17:07,999
Kérlek!
240
00:17:08,720 --> 00:17:10,400
Mi ez a baromság? Engedjen!
241
00:17:10,480 --> 00:17:11,320
Vissza!
242
00:17:11,399 --> 00:17:12,919
Botrány!
243
00:17:14,240 --> 00:17:15,480
Ne mozdulj!
244
00:17:16,000 --> 00:17:16,920
Lövök!
245
00:17:17,680 --> 00:17:21,480
HAT ÓRÁVAL EZELŐTT
246
00:17:31,800 --> 00:17:32,760
Gyere ki!
247
00:17:37,320 --> 00:17:38,320
Feküdj!
248
00:17:38,399 --> 00:17:39,519
Arccal a földre!
249
00:17:40,720 --> 00:17:41,600
Gyorsan!
250
00:17:58,639 --> 00:18:01,519
Halkan! Ne félj!
251
00:18:01,600 --> 00:18:03,960
Hallasz engem? Mi a gond?
252
00:18:05,240 --> 00:18:06,480
Ötös, hallasz engem?
253
00:18:08,200 --> 00:18:09,480
Megvan a kölyök?
254
00:18:11,919 --> 00:18:12,799
Hogy hívnak?
255
00:18:12,879 --> 00:18:14,119
Anton.
256
00:18:19,480 --> 00:18:20,520
Egyedül vagy?
257
00:18:25,399 --> 00:18:26,359
Basszus!
258
00:18:27,840 --> 00:18:29,440
Van lázad? Köhögsz?
259
00:18:30,679 --> 00:18:31,679
Jól van, Anton.
260
00:18:32,440 --> 00:18:34,440
Együtt kimegyünk innen, jó?
261
00:18:36,399 --> 00:18:37,239
Hol a kabátod?
262
00:18:38,240 --> 00:18:39,080
Nincsen.
263
00:18:39,159 --> 00:18:40,039
Remek!
264
00:18:43,679 --> 00:18:44,679
Szuper!
265
00:18:44,760 --> 00:18:45,600
Kelj fel!
266
00:18:46,639 --> 00:18:48,279
Nagyon figyelj, Antosa!
267
00:18:48,360 --> 00:18:50,640
Berohanunk az erdőbe, érted?
268
00:18:50,720 --> 00:18:53,960
Nagyon gyorsan kell rohannunk,
és neked nagyon...
269
00:19:02,800 --> 00:19:03,760
Oleg!
270
00:19:10,120 --> 00:19:11,600
Hol a francban vagy?
271
00:19:30,639 --> 00:19:31,599
Menjünk!
272
00:19:31,679 --> 00:19:34,719
Feküdj! Maradj csendben!
273
00:19:45,280 --> 00:19:48,680
Nézzünk körül! Mások is bujkálhatnak itt!
274
00:19:51,720 --> 00:19:53,280
Tisztelt polgártársak!
275
00:19:53,360 --> 00:19:56,440
Evakuáljuk a körzetet.
276
00:19:56,520 --> 00:19:58,160
Őrizzék meg nyugalmukat!
277
00:19:58,240 --> 00:19:59,280
Gyorsabban!
278
00:19:59,360 --> 00:20:03,800
A szakemberek karanténközpontokba
szállítják önöket...
279
00:20:03,879 --> 00:20:04,999
Mi történt?
280
00:20:05,560 --> 00:20:06,440
A lábam.
281
00:20:06,520 --> 00:20:08,320
Rá tudsz állni?
282
00:20:08,399 --> 00:20:09,599
Állj fel!
283
00:20:11,960 --> 00:20:13,680
Jól van, vedd le a kabátod!
284
00:20:15,399 --> 00:20:17,039
Ülj rá gyorsan!
285
00:20:19,040 --> 00:20:19,920
Ezt fogd meg!
286
00:20:21,159 --> 00:20:22,439
Megfordítalak.
287
00:20:41,639 --> 00:20:44,439
Gyerünk, erre!
288
00:20:47,360 --> 00:20:49,960
Jól van, hadd nézzem!
289
00:20:50,040 --> 00:20:51,520
A térded rendben van.
290
00:20:52,560 --> 00:20:54,440
Honnan jöttél?
291
00:20:55,480 --> 00:20:56,560
Moszkvából.
292
00:20:57,720 --> 00:20:58,560
Igen?
293
00:20:59,320 --> 00:21:00,600
Hol vannak a szüleid?
294
00:21:01,280 --> 00:21:02,360
Elmentek.
295
00:21:03,440 --> 00:21:06,000
Anya, apa, Ánya...
296
00:21:06,080 --> 00:21:06,920
Ki az az Ánya?
297
00:21:07,000 --> 00:21:07,960
A nővéred?
298
00:21:08,600 --> 00:21:11,200
Nem, ezzel a nővel él az apukám.
299
00:21:12,720 --> 00:21:13,840
És te velük laksz?
300
00:21:13,919 --> 00:21:15,119
Nem, az anyukámmal.
301
00:21:15,200 --> 00:21:19,880
Jól van! Egy kettő, három!
302
00:21:22,560 --> 00:21:25,080
Minden rendben van. Most már tudsz járni.
303
00:21:26,000 --> 00:21:27,440
És hol van az anyukád?
304
00:21:27,520 --> 00:21:28,800
Anya apával van.
305
00:21:31,159 --> 00:21:32,399
Ez érdekes.
306
00:21:33,120 --> 00:21:35,440
És Ánya néni?
307
00:21:35,520 --> 00:21:37,000
Ő is apával van.
308
00:21:37,800 --> 00:21:39,440
Együtt vagyunk.
309
00:21:40,280 --> 00:21:41,120
Ti négyen?
310
00:21:41,200 --> 00:21:43,240
Nem, Misa is velünk van.
311
00:21:43,320 --> 00:21:44,960
Ánya néni fia.
312
00:21:45,440 --> 00:21:47,840
De az én apukám neki nem papája.
313
00:21:47,919 --> 00:21:48,799
Csak az enyém.
314
00:21:49,360 --> 00:21:53,240
És velünk van Ljonya bácsi és Marina néni.
A néni terhes.
315
00:21:54,000 --> 00:21:56,320
Polina is itt van. Ő tetszik Misának.
316
00:21:57,480 --> 00:21:58,880
Most már mindent értek.
317
00:21:59,360 --> 00:22:00,520
Tipikus moszkvaiak.
318
00:22:01,399 --> 00:22:02,239
Állj fel!
319
00:22:08,240 --> 00:22:09,280
Fázol?
320
00:22:09,760 --> 00:22:10,600
Igen.
321
00:22:11,120 --> 00:22:11,960
Semmi baj!
322
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
A bácsi meghalt?
323
00:22:28,879 --> 00:22:32,399
Megsebesült.
324
00:22:33,760 --> 00:22:35,080
Csontrészeg.
325
00:22:37,840 --> 00:22:38,720
Hé!
326
00:22:39,200 --> 00:22:41,680
Te senkiházi! Kelj fel! Megfagysz!
327
00:22:43,720 --> 00:22:44,960
Honnan szedted?
328
00:22:45,439 --> 00:22:46,759
Nem is maradt.
329
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Hol a férjem?
330
00:22:49,679 --> 00:22:50,679
Hát, otthon.
331
00:22:52,080 --> 00:22:53,560
Fogd ezt meg!
332
00:22:54,439 --> 00:22:56,679
Gyerünk! Állj fel!
333
00:22:58,800 --> 00:22:59,760
Tudsz járni?
334
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
Igen.
335
00:23:00,919 --> 00:23:01,959
Akkor lódulj!
336
00:23:04,280 --> 00:23:05,160
Menjünk!
337
00:23:07,960 --> 00:23:09,640
Van valami zaba?
338
00:23:10,120 --> 00:23:10,960
„Zaba?”
339
00:23:11,439 --> 00:23:13,159
Piszok éhes vagyok, galambom.
340
00:23:14,000 --> 00:23:17,760
Ne haragudjon már! Megesik az ilyen.
341
00:23:17,840 --> 00:23:19,160
Fogd be!
342
00:23:30,159 --> 00:23:31,119
Gyerünk, kelj fel!
343
00:23:32,320 --> 00:23:33,920
Istenverte férj!
344
00:23:34,879 --> 00:23:37,319
Legalább nem gyújtottad fel a házat!
345
00:23:37,399 --> 00:23:38,359
Kevés volt az idő.
346
00:23:38,439 --> 00:23:41,039
Ne már! Mi bajod? Csak iddogáltunk.
347
00:23:41,120 --> 00:23:42,840
Vidd át egy másik szobába!
348
00:23:43,560 --> 00:23:44,400
Vaszja...
349
00:23:44,480 --> 00:23:47,040
„Iddogáltunk.” Gyere be! Ne félj!
350
00:23:47,120 --> 00:23:48,440
- Állj meg!
- Gyere csak!
351
00:23:51,360 --> 00:23:53,880
Elestél? Mi van?
352
00:23:54,480 --> 00:23:56,280
- Élsz?
- Ülj ide!
353
00:23:59,280 --> 00:24:01,520
Jól van, emeljük fel!
354
00:24:02,600 --> 00:24:05,200
Azt mondták,
mindenki hagyja el az épületet.
355
00:24:05,280 --> 00:24:07,240
Kirángatták a betegeket.
356
00:24:09,840 --> 00:24:13,800
Azt mondták, át kell szállítani mindenkit.
Én a szekrénybe bújtam.
357
00:24:13,879 --> 00:24:15,439
Aztán lövéseket hallottam.
358
00:24:16,399 --> 00:24:17,959
Azt hittem, csak a betegeket.
359
00:24:18,520 --> 00:24:21,720
De nem, mindenkit kinyírtak.
Beteget és nem beteget.
360
00:24:21,800 --> 00:24:23,920
A hatóságnak reagálni kellett.
361
00:24:24,480 --> 00:24:26,560
Jobb nem végignézni a halálukat.
362
00:24:26,639 --> 00:24:27,679
Ezt gondolom.
363
00:24:28,439 --> 00:24:30,079
Minek próbálnánk gyógyítani őket?
364
00:24:31,080 --> 00:24:32,000
Elkaptad.
365
00:24:33,320 --> 00:24:34,800
Ugye, erről van szó?
366
00:24:36,879 --> 00:24:37,759
Beteg lett!
367
00:24:38,399 --> 00:24:39,999
És ha te is nyavalyás vagy?
368
00:24:40,840 --> 00:24:43,440
- Ki tudja?
- Mi bajotok?
369
00:24:43,520 --> 00:24:44,560
Kigyógyítalak.
370
00:24:44,639 --> 00:24:46,079
Csak mondom.
371
00:24:47,560 --> 00:24:48,600
Ülj le, és kuss!
372
00:24:50,560 --> 00:24:52,160
És, ha nem is oroszok?
373
00:24:52,240 --> 00:24:55,880
Nem tudjuk, kifélék, mifélék.
374
00:24:57,879 --> 00:24:59,239
Honnan jöttek?
375
00:25:01,120 --> 00:25:02,440
Lehet, hogy kínaiak.
376
00:25:08,199 --> 00:25:09,559
Hatos, itt a bázis.
377
00:25:10,760 --> 00:25:11,880
Hatos jelentkezik.
378
00:25:12,720 --> 00:25:15,440
Hol vagy? Megtisztítottátok Lunyovót?
379
00:25:15,520 --> 00:25:16,600
Meg.
380
00:25:16,679 --> 00:25:19,799
Miért vagytok még ott?
Háromra végezni kellett volna.
381
00:25:20,280 --> 00:25:23,680
A buszon is végeztünk pár emberrel.
382
00:25:23,760 --> 00:25:25,240
Nem akartak leszállni.
383
00:25:25,320 --> 00:25:26,720
A padló tiszta mocsok.
384
00:25:26,800 --> 00:25:28,200
Fel kell takarítani.
385
00:25:30,040 --> 00:25:31,800
Vettem. Igyekezzetek!
386
00:25:31,879 --> 00:25:33,359
Baromi sokan vannak.
387
00:25:33,439 --> 00:25:36,639
Háromszor vagy négyszer kell fordulnunk.
388
00:25:43,159 --> 00:25:44,359
Rohadékok!
389
00:26:05,320 --> 00:26:08,000
Emberek! Hagyják el a házat!
390
00:26:11,439 --> 00:26:14,519
Jöjjenek ki! Kint gyülekezzenek!
391
00:26:26,120 --> 00:26:28,280
Emberek, hagyják el a házat!
392
00:26:37,360 --> 00:26:38,880
Jöjjenek ki!
393
00:26:44,840 --> 00:26:47,280
Gyülekező odakinn!
394
00:26:53,040 --> 00:26:54,920
Hagyják el a házakat!
395
00:27:00,639 --> 00:27:04,039
Emberek, hagyják el a házat!
396
00:27:13,080 --> 00:27:15,240
Jöjjenek ki!
397
00:27:48,600 --> 00:27:49,440
Hé!
398
00:27:52,199 --> 00:27:53,479
Keljen fel! Kifelé!
399
00:27:57,439 --> 00:27:58,399
Mi van?
400
00:27:59,520 --> 00:28:00,600
Itt van még egy.
401
00:28:01,560 --> 00:28:02,760
Kivigyük?
402
00:28:03,360 --> 00:28:05,800
Elég volt a hurcolászásból!
403
00:28:05,879 --> 00:28:07,479
Intézzük el itt!
404
00:28:32,800 --> 00:28:34,520
Van még kérdés?
405
00:28:35,679 --> 00:28:36,679
Vaszja!
406
00:28:50,879 --> 00:28:52,039
Vigyük a pajtába!
407
00:28:53,040 --> 00:28:54,520
Fektessük a hordókra!
408
00:29:03,879 --> 00:29:06,599
Vaszja, maradj itt szépen!
409
00:29:07,120 --> 00:29:09,520
Három nap múlva eltemetünk, ahogy illik.
410
00:29:10,080 --> 00:29:11,360
Ha élünk.
411
00:29:24,840 --> 00:29:25,680
Ez van.
412
00:29:29,360 --> 00:29:30,720
Nem sok.
413
00:29:33,399 --> 00:29:36,479
- Pucéran tankok ellen!
- Tankkal jöttek?
414
00:29:37,520 --> 00:29:39,040
Kinek van még valamije?
415
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
Mindenkit megkérdeztünk.
416
00:30:00,000 --> 00:30:00,880
Mit akar?
417
00:30:03,399 --> 00:30:05,479
Olja Szemjonova vagyok a kórházból.
418
00:30:06,760 --> 00:30:09,240
Ősszel hozott nekem krumplit, emlékszik?
419
00:30:09,320 --> 00:30:10,280
Nem vagyok beteg.
420
00:30:11,600 --> 00:30:13,200
Ők is egészségesek.
421
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
Beszélnünk kell!
422
00:30:18,560 --> 00:30:19,800
Jöjjön be, de egyedül!
423
00:30:21,040 --> 00:30:23,520
Meg van őrülve? Ők a hatóság emberei.
424
00:30:24,280 --> 00:30:25,480
Na, tessék.
425
00:30:27,080 --> 00:30:28,200
Maga felesküdött?
426
00:30:30,240 --> 00:30:31,880
Tartalékos vagyok.
427
00:30:32,879 --> 00:30:34,319
Felesküdött vagy nem?
428
00:30:36,959 --> 00:30:41,239
Esküszöm...
elsajátítom a hadtudomány alapjait,
429
00:30:42,280 --> 00:30:44,840
megvédem a hadsereg és a nép javait,
430
00:30:44,919 --> 00:30:48,479
halálomig hű leszek népemhez,
431
00:30:48,560 --> 00:30:50,960
a szovjet hazához, a szovjet kormányhoz.
432
00:30:52,720 --> 00:30:55,280
Ebből már csak az emberek maradtak.
433
00:30:56,399 --> 00:30:58,239
És azok ott várnak odakinn.
434
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
Felesküdött, védje meg őket!
435
00:31:05,480 --> 00:31:09,120
Miféle védelmet nyújthatnék?
436
00:31:10,840 --> 00:31:14,240
Kivettem a részem a háborúból.
Mihez kezdjek fél lábbal?
437
00:31:16,439 --> 00:31:18,959
Állatokat azért még meg tud ölni.
438
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
Legalább fegyvereket adjon!
439
00:31:27,240 --> 00:31:28,640
Vegye le a kabátját!
440
00:31:30,280 --> 00:31:31,200
Mi?
441
00:31:33,040 --> 00:31:34,080
Iszunk egy teát!
442
00:31:47,399 --> 00:31:48,239
Azta!
443
00:31:48,919 --> 00:31:49,919
Elég lesz?
444
00:31:52,000 --> 00:31:53,280
Egy Sa 26.
445
00:31:59,000 --> 00:32:00,800
Egy Mosin-Nagant.
446
00:32:03,199 --> 00:32:04,199
Egy SMG.
447
00:32:09,040 --> 00:32:10,440
Szimonov-gépkarabély.
448
00:32:15,320 --> 00:32:16,880
Nincs valami kisebb?
449
00:32:17,480 --> 00:32:19,240
Pisztolyok is vannak.
450
00:32:19,320 --> 00:32:21,840
Egy Mauser, a kedvencem.
451
00:32:21,919 --> 00:32:25,599
Minden le van zsírozva, és működnek.
Töltény is van.
452
00:32:26,159 --> 00:32:27,239
Miért van ilyen sok?
453
00:32:28,879 --> 00:32:30,839
Magának tartogattam.
454
00:32:33,800 --> 00:32:34,640
Célra tarts!
455
00:32:35,480 --> 00:32:36,320
Tűz!
456
00:32:47,040 --> 00:32:48,640
Ez nem működik.
457
00:32:48,719 --> 00:32:49,959
Az enyém se.
458
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
A magáé füstöl.
459
00:32:52,639 --> 00:32:53,679
Jó az.
460
00:32:54,679 --> 00:32:56,479
Gyakoroljuk, amíg megtanulják.
461
00:32:56,560 --> 00:32:58,360
Nincs ennyi időnk.
462
00:32:59,199 --> 00:33:00,319
Mit csináljunk?
463
00:33:00,399 --> 00:33:01,679
Mi legyen?
464
00:33:01,760 --> 00:33:03,120
Tényleg, mi legyen?
465
00:33:03,679 --> 00:33:05,359
Közvetlen közelről lövünk.
466
00:33:05,439 --> 00:33:06,479
Még egyszer!
467
00:33:07,040 --> 00:33:08,040
Célra tarts!
468
00:33:08,120 --> 00:33:08,960
Tűz!
469
00:33:12,040 --> 00:33:12,920
Jól van.
470
00:33:13,000 --> 00:33:15,240
Alkossunk párokat!
471
00:33:15,320 --> 00:33:17,520
Az egyik elöl halad, a másik hátul.
472
00:33:17,600 --> 00:33:20,160
Egy adott jelre, a hátul lévő tüzel.
473
00:33:20,240 --> 00:33:21,480
A másik végez vele.
474
00:33:21,560 --> 00:33:24,840
Ne lőjétek le egymást!
Ne menjetek a tűzvonalba!
475
00:33:25,320 --> 00:33:29,000
Húzzatok egy képzeletbeli vonalat,
három óránál legyen!
476
00:33:29,560 --> 00:33:31,040
Mi az, hogy „három óra”?
477
00:33:31,120 --> 00:33:33,400
Az irány. Képzeljétek el az órát!
478
00:33:33,959 --> 00:33:35,759
Három óránál van az irány.
479
00:33:36,639 --> 00:33:38,159
Az én órám digitális.
480
00:33:38,879 --> 00:33:40,759
Álljatok fel! Szétszóródni!
481
00:33:40,840 --> 00:33:42,560
Egy óra múlva indulunk.
482
00:33:43,120 --> 00:33:46,720
Antosa, kelj fel!
483
00:33:48,480 --> 00:33:52,840
Anton, el kell mennem,
te itt maradsz a többi gyerekkel.
484
00:33:58,360 --> 00:33:59,640
Hová tetszik menni?
485
00:33:59,719 --> 00:34:01,239
Nyugi, majd jövök.
486
00:34:02,000 --> 00:34:03,240
Senki nem jöhet be!
487
00:34:03,959 --> 00:34:05,559
Szveta, te vagy a főnök.
488
00:34:06,480 --> 00:34:07,440
Nem félek.
489
00:34:08,000 --> 00:34:09,840
Csak a mamával akarok lenni.
490
00:34:11,600 --> 00:34:13,600
Mindenki legszívesebben ezt tenné.
491
00:34:15,679 --> 00:34:18,719
Mondok neked valamit. Tudod,
492
00:34:19,839 --> 00:34:23,439
ha igazán akarsz valamit, az valóra válik.
493
00:34:24,000 --> 00:34:26,880
Csak el kell képzelni!
494
00:34:27,440 --> 00:34:28,840
Rajzold le gondolatban!
495
00:34:28,920 --> 00:34:32,040
Küldd ki az űrbe, és az Úr megkapja.
496
00:34:33,159 --> 00:34:34,599
Mint egy sms-t?
497
00:34:36,560 --> 00:34:39,440
Igen. Megkapja, és biztos, hogy teljesíti.
498
00:34:40,880 --> 00:34:42,640
- Megpróbálom.
- Jól van.
499
00:34:42,719 --> 00:34:44,199
A néni is ezt csinálja?
500
00:34:45,400 --> 00:34:48,120
Igen, épp most is ezt teszem.
501
00:34:49,600 --> 00:34:50,440
Jól van.
502
00:34:51,880 --> 00:34:52,720
Megyek!
503
00:35:01,159 --> 00:35:02,359
Honnan jöttél?
504
00:35:32,520 --> 00:35:33,360
Állj meg!
505
00:35:34,160 --> 00:35:37,160
Figyelj ide, galambom!
506
00:35:38,000 --> 00:35:40,640
Állj meg!
507
00:35:40,720 --> 00:35:41,760
Figyelj ide!
508
00:35:41,839 --> 00:35:43,799
Miért megyünk oda?
509
00:35:43,880 --> 00:35:46,520
Nem lehet visszahozni Vaszját.
510
00:35:47,120 --> 00:35:49,120
Mert nem bánhatnak így velünk.
511
00:35:49,200 --> 00:35:50,040
Azért.
512
00:35:50,880 --> 00:35:51,880
Nem tehetik.
513
00:35:54,279 --> 00:35:56,199
Marija, ennek elment az esze.
514
00:35:56,279 --> 00:35:57,399
Baszd meg!
515
00:35:59,720 --> 00:36:02,360
Vologya, legalább te...
516
00:36:05,080 --> 00:36:05,960
Ezek a nők!
517
00:36:07,040 --> 00:36:11,080
Kedves folyó, vigyél el engem
518
00:36:14,200 --> 00:36:17,200
Túl a meredek partokon
519
00:36:19,440 --> 00:36:20,880
Ahol a mező...
520
00:36:20,960 --> 00:36:24,440
És zöldellő lanka vár
521
00:36:25,600 --> 00:36:29,560
Ott, ahol az erdő vár
522
00:36:30,759 --> 00:36:36,799
Kedves folyó, vigyél el engem
523
00:36:38,279 --> 00:36:42,479
A szülőföldemre
524
00:36:43,040 --> 00:36:48,000
Ahol él a kedvesem
525
00:36:51,200 --> 00:36:54,040
Kinek szeme kék
526
00:36:55,200 --> 00:37:00,640
Akár az éj sötétje
527
00:37:01,799 --> 00:37:06,959
Akár a sebes folyó
528
00:37:07,440 --> 00:37:13,800
Akár a magányos hold
529
00:37:13,880 --> 00:37:20,760
Az égben vár a kedves
530
00:37:21,799 --> 00:37:24,079
Nem látták a fiamat?
531
00:37:24,160 --> 00:37:27,000
Hétéves, szőke fiú, usankában.
Anton. A szülei vagyunk.
532
00:37:27,080 --> 00:37:28,960
Nem itteniek vagyunk.
533
00:37:29,040 --> 00:37:31,760
Melyikre szálljunk?
534
00:37:31,839 --> 00:37:32,799
Akármelyikre.
535
00:37:32,880 --> 00:37:35,360
Volna még egy kérdés.
536
00:37:35,839 --> 00:37:36,839
Mi van, vén trotty?
537
00:37:36,920 --> 00:37:38,320
- Fiam!
- Fegyvert le!
538
00:37:38,400 --> 00:37:40,560
Lövök! Fussatok!
539
00:37:40,640 --> 00:37:41,560
Tegye le!
540
00:37:42,520 --> 00:37:43,880
Vissza a buszra!
541
00:37:43,960 --> 00:37:45,040
Pisilnie kell.
542
00:37:45,120 --> 00:37:46,360
Vissza a buszra!
543
00:37:46,440 --> 00:37:48,560
Már egy órája visszatartja.
544
00:37:48,640 --> 00:37:51,280
Szálljanak vissza a buszra!
545
00:37:51,359 --> 00:37:52,199
Most!
546
00:38:46,720 --> 00:38:47,720
Szerjozsa!
547
00:38:47,799 --> 00:38:48,719
Ira!
548
00:38:50,600 --> 00:38:51,880
Ira! Apa!
549
00:38:52,680 --> 00:38:53,520
Apa!
550
00:38:54,000 --> 00:38:56,040
Várjanak! Maguk keresnek egy fiút?
551
00:38:56,120 --> 00:38:56,960
Igen.
552
00:38:57,040 --> 00:38:57,920
Jöjjenek ide!
553
00:38:58,480 --> 00:39:00,880
Látta őt? Hol van?
554
00:39:01,880 --> 00:39:02,720
Hol van?
555
00:39:08,839 --> 00:39:09,719
Takarodj!
556
00:39:10,200 --> 00:39:11,600
Menj el!
557
00:39:11,680 --> 00:39:13,560
Nem csináltam semmit.
558
00:39:14,120 --> 00:39:15,680
Miattad van az egész.
559
00:39:15,759 --> 00:39:17,679
Te hoztad ránk a ragályt.
560
00:39:17,759 --> 00:39:19,599
Moszkvában kellett volna megdöglened.
561
00:39:19,680 --> 00:39:21,040
Hová menjek?
562
00:39:21,120 --> 00:39:23,040
Menj vissza a Moszkvádba!
563
00:39:23,120 --> 00:39:24,160
De megfagyok.
564
00:39:24,240 --> 00:39:25,480
Ki nem szarja le!
565
00:39:25,560 --> 00:39:26,640
Tűnés!
566
00:39:32,319 --> 00:39:34,879
Hé, doki! Majd én ellátom.
567
00:39:34,960 --> 00:39:36,000
Hagyjon!
568
00:39:36,080 --> 00:39:37,240
Mi van?
569
00:39:37,319 --> 00:39:39,359
Ide akar feküdni mellé?
570
00:39:39,440 --> 00:39:42,720
A rohadékok megölték a barátomat.
571
00:39:42,799 --> 00:39:45,039
Ebből elég! Maga szuperhős!
572
00:39:45,120 --> 00:39:47,520
Galambocskám! Mi baj?
Túszokat szedünk?
573
00:39:48,000 --> 00:39:49,960
- Hol a tartalékos?
- A buszon.
574
00:39:53,799 --> 00:39:55,199
Itt vannak a fiú szülei.
575
00:39:55,680 --> 00:39:58,160
Átadom a gyereket és visszajövök.
576
00:40:02,279 --> 00:40:03,439
Irány az erdő!
577
00:40:03,920 --> 00:40:05,600
Hamar rájönnek, mi történt.
578
00:40:05,680 --> 00:40:07,760
Átadom a gyereket, és jövök.
579
00:40:09,759 --> 00:40:11,039
Hol találkozzunk?
580
00:40:14,319 --> 00:40:15,559
Magánál.
581
00:40:17,440 --> 00:40:19,520
Tél van.
582
00:40:20,400 --> 00:40:23,240
Árkot kell ásni az erdőben.
583
00:40:24,240 --> 00:40:25,960
A szeretet tüze átmelegít.
584
00:40:29,560 --> 00:40:30,520
Viszlát!
585
00:40:31,480 --> 00:40:32,320
Minden jót!
586
00:40:35,480 --> 00:40:37,680
Szemjonova, mit csinálunk?
587
00:40:37,759 --> 00:40:39,439
Bevesszük magunkat az erdőbe!
588
00:40:53,400 --> 00:40:55,920
Antosa!
589
00:40:56,440 --> 00:40:57,280
Tosa!
590
00:41:01,880 --> 00:41:02,840
Hol van?
591
00:41:04,000 --> 00:41:05,040
Hol vagy?
592
00:41:05,759 --> 00:41:06,599
Anton!
593
00:41:09,759 --> 00:41:11,079
Merre vagy?
594
00:41:11,600 --> 00:41:12,640
Anton!
595
00:41:13,279 --> 00:41:16,559
Mit csináltatok vele?
Azt kérdeztem, mit csináltatok?
596
00:41:24,120 --> 00:41:25,400
Tosa!
597
00:41:27,839 --> 00:41:29,159
Anton!
598
00:41:33,319 --> 00:41:34,239
Édesem!
599
00:41:37,319 --> 00:41:38,359
Anton!
600
00:41:41,640 --> 00:41:44,960
Hol van a kicsikém? Istenem!
601
00:41:47,880 --> 00:41:49,320
Tosa!
602
00:41:52,240 --> 00:41:53,200
Anton!
603
00:41:58,839 --> 00:42:00,839
Tosa!
604
00:42:00,920 --> 00:42:01,960
Mama!
605
00:42:02,040 --> 00:42:03,040
Édes kincsem!
606
00:42:03,520 --> 00:42:04,640
Aranyom!
607
00:42:06,080 --> 00:42:08,880
Istenem! Csillagom!
608
00:42:08,960 --> 00:42:11,520
Istenem! Bocsáss meg!
609
00:42:11,600 --> 00:42:13,880
Bocsáss meg, kincsem!
610
00:42:15,359 --> 00:42:18,959
- Anya!
- Itt van anya.
611
00:42:20,839 --> 00:42:22,039
Írtam Neki.
612
00:42:22,520 --> 00:42:23,560
Mi?
613
00:42:23,640 --> 00:42:25,360
Megkapta az sms-t.
614
00:42:27,200 --> 00:42:28,040
Édesem!
615
00:42:29,400 --> 00:42:30,600
Arany csillagom!
616
00:43:03,520 --> 00:43:05,720
MENTŐSZOLGÁLAT
617
00:43:09,319 --> 00:43:10,279
Hála az égnek!
618
00:43:16,560 --> 00:43:17,400
Köszönjük.
619
00:43:17,480 --> 00:43:19,800
Kérem, fogadja el,
620
00:43:19,880 --> 00:43:21,840
bármit szívesen átadunk önnek.
621
00:43:21,920 --> 00:43:23,760
- Köszönöm, nem.
- Kérem!
622
00:43:25,480 --> 00:43:26,320
Köszönöm.
623
00:43:27,680 --> 00:43:30,680
Legalább kiderül, mit esznek a moszkvaiak.
624
00:43:32,080 --> 00:43:33,560
Vigyázzanak magukra!
625
00:43:35,359 --> 00:43:37,359
Antosa, rázzunk kezet!
626
00:43:39,400 --> 00:43:42,560
Küldd el azt az sms-t, jó?
627
00:43:44,960 --> 00:43:47,160
Épp most küldöm.
628
00:43:47,240 --> 00:43:48,080
Ügyes vagy!
629
00:43:49,400 --> 00:43:50,240
Viszlát!
630
00:43:51,560 --> 00:43:52,960
- Kösz.
- Minden jót!
631
00:43:53,960 --> 00:43:54,920
Viszlát!
632
00:44:05,879 --> 00:44:10,119
Becslésem szerint még 150 km van hátra.
633
00:44:12,879 --> 00:44:13,719
Anya?
634
00:44:16,160 --> 00:44:17,600
Jól vagy?
635
00:44:22,240 --> 00:44:23,080
Mama!
636
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
Anya!
637
00:44:35,600 --> 00:44:36,440
Mama!
638
00:44:39,080 --> 00:44:41,440
Ánya!
639
00:45:38,440 --> 00:45:43,440
A feliratot fordította: Hegyi Júlia