1 00:00:33,480 --> 00:00:36,320 -Τον σκότωσαν. -Εκεί. 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,720 -Έτσι απλά! -Εκεί, μη σηκώνεσαι. 3 00:00:38,800 --> 00:00:39,840 Εγώ φταίω. 4 00:00:39,920 --> 00:00:41,080 -Ήρεμα. -Άσε με. 5 00:00:41,160 --> 00:00:43,680 -Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. -Ξάπλωσε. 6 00:00:45,320 --> 00:00:47,440 Σεριόζα, σε ικετεύω, κάνε γρήγορα. 7 00:00:48,559 --> 00:00:49,639 Είναι πολύ σφιχτό; 8 00:00:50,320 --> 00:00:51,320 Όχι. Ευχαριστώ. 9 00:00:53,280 --> 00:00:54,280 Πού είναι ο Αντόν; 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,360 Στο αμάξι με τον πατέρα σου. 11 00:00:58,199 --> 00:00:59,239 Αντόν, καλέ μου, 12 00:01:00,080 --> 00:01:01,800 η μαμά σ' αγαπάει πολύ. 13 00:01:03,080 --> 00:01:05,240 Απλώς περνάει δύσκολα τώρα. 14 00:01:06,480 --> 00:01:09,640 Έχει θυμώσει με τον μπαμπά σου λόγω της θείας Άνια. 15 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 Γι' αυτό ξεσπάει σ' εσένα καμιά φορά. 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,240 Αλλά μη θυμώνεις μαζί της. 17 00:01:15,880 --> 00:01:16,960 Μ' ακούς; 18 00:01:18,479 --> 00:01:19,679 Κοιμήθηκες; 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,200 Ναι, κοιμήσου. 20 00:01:25,759 --> 00:01:29,399 Αγαπητοί πολίτες, η περιοχή σας είναι σε κατάσταση εκκένωσης. 21 00:01:29,479 --> 00:01:30,679 -Σήκω! -Αφήστε με! 22 00:01:30,759 --> 00:01:32,759 Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι. 23 00:01:33,280 --> 00:01:36,480 Οι ειδικοί θα σας πάνε στα κέντρα καραντίνας, 24 00:01:36,560 --> 00:01:40,240 όπου θα σας παρέχουν διαμονή, ιατρική φροντίδα, 25 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 και ζεστά γεύματα. 26 00:01:41,960 --> 00:01:44,120 -Αφήστε με! -Ακολουθήστε τις οδηγίες. 27 00:01:44,199 --> 00:01:45,159 Αφήστε με! 28 00:01:47,399 --> 00:01:50,519 Ο στρατός φορτώνει κόσμο στα λεωφορεία εδώ. 29 00:01:51,320 --> 00:01:52,280 Τι να κάνουμε; 30 00:01:53,920 --> 00:01:55,360 Ας είμαστε ψύχραιμοι. 31 00:01:56,399 --> 00:01:57,679 Θα περάσουμε από δίπλα. 32 00:01:58,520 --> 00:02:03,320 Αγαπητοί πολίτες, η περιοχή σας είναι σε κατάσταση εκκένωσης. 33 00:02:03,399 --> 00:02:05,679 Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι. 34 00:02:06,640 --> 00:02:09,480 Οι ειδικοί θα σας πάνε στα κέντρα καραντίνας, 35 00:02:09,560 --> 00:02:13,480 όπου θα σας παρέχουν διαμονή, 36 00:02:13,560 --> 00:02:15,440 ιατρική φροντίδα και ζεστά γεύματα. 37 00:02:15,519 --> 00:02:17,399 Ακολουθήστε τις οδηγίες. 38 00:02:23,079 --> 00:02:24,639 Αγαπητοί πολίτες... 39 00:02:24,720 --> 00:02:28,320 Κέντρο, πέρασαν τρία αμάξια πολιτών. Έχουν πινακίδες Μόσχας. 40 00:02:28,400 --> 00:02:30,840 Κι ένα ασθενοφόρο. Να καθαρίσουμε; 41 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Κέντρο, λαμβάνεις; Με ακούτε; 42 00:02:34,480 --> 00:02:35,960 "Να καθαρίσουμε"; Δηλαδή; 43 00:02:36,560 --> 00:02:39,720 Κέντρο εδώ. Πόσα άτομα πέρασαν; 44 00:02:39,799 --> 00:02:41,759 Τέσσερα αμάξια, έξι με οκτώ άτομα. 45 00:02:41,840 --> 00:02:43,200 Μοιάζουν με πολίτες. 46 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 Αγνοήστε τους. 47 00:02:45,480 --> 00:02:47,320 Πάτε όσους έχετε στην εκπαίδευση. 48 00:02:47,400 --> 00:02:49,840 Αυτούς θα τους αναλάβουν οι συνοριοφύλακες. 49 00:02:51,079 --> 00:02:52,599 Ελήφθη. Όβερ. 50 00:02:57,959 --> 00:03:01,079 Αντόσα, ξύπνα, καλέ μου. Αντόν. 51 00:03:06,640 --> 00:03:07,640 Αντόν! 52 00:03:15,399 --> 00:03:16,519 Τι έγινε; 53 00:03:21,679 --> 00:03:22,559 Τι συμβαίνει; 54 00:03:29,000 --> 00:03:29,840 Δεν... 55 00:03:33,519 --> 00:03:34,359 Τι; 56 00:03:34,440 --> 00:03:36,720 Νόμιζα ότι κοιμόταν σκεπασμένος. 57 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 Δεν είναι εκεί. Εγώ φταίω. 58 00:03:39,040 --> 00:03:40,160 Πάμε γρήγορα! 59 00:03:40,239 --> 00:03:41,799 Εγώ φταίω. 60 00:03:41,880 --> 00:03:42,840 Ίρα! 61 00:03:42,920 --> 00:03:47,280 Νόμιζα ότι κοιμόταν κάτω απ' τα σκεπάσματα, αλλά δεν είναι εκεί. 62 00:03:49,200 --> 00:03:50,240 Να πάρει! 63 00:03:53,799 --> 00:03:55,719 Φύγετε απ' τη μέση! 64 00:03:55,799 --> 00:03:57,159 Κουνήσου, μωρή! 65 00:03:57,239 --> 00:03:59,799 Φύγε απ' τη μέση! Άκρη, μωρή! 66 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Άνια, κουνήσου! 67 00:04:00,799 --> 00:04:03,239 Ο στρατός είναι εκεί. Δεν θα περάσετε. 68 00:04:03,320 --> 00:04:04,640 Δεν έχουμε χρόνο! Άκρη! 69 00:04:04,720 --> 00:04:05,880 Αν μας σκοτώσουν... 70 00:04:05,959 --> 00:04:09,279 Έχεις ξεφύγει τελείως! 71 00:04:09,359 --> 00:04:11,999 Σταματήστε! 72 00:04:12,079 --> 00:04:13,919 Άνια! Ίρα! 73 00:04:14,000 --> 00:04:17,160 -Θα τη σκοτώσω! Θα σε σκοτώσω, μωρή! -Ίρα! 74 00:04:17,240 --> 00:04:18,120 Σταματήστε! 75 00:04:18,200 --> 00:04:19,760 Άνια, σταμάτα! 76 00:04:19,839 --> 00:04:21,399 -Πάρ' την! -Φτάνει! Αρκετά! 77 00:04:21,479 --> 00:04:24,359 Ο δρόμος είναι μια ευθεία. 78 00:04:24,440 --> 00:04:27,760 Τώρα, τα λεωφορεία με τους στρατιώτες απομακρύνονται 79 00:04:27,840 --> 00:04:31,080 με 45 χιλιόμετρα την ώρα κατά μέσο όρο. 80 00:04:31,159 --> 00:04:34,519 Το πλησιέστερο σημείο εκπαίδευσης απέχει 40 χιλιόμετρα. 81 00:04:34,599 --> 00:04:37,639 Πρέπει να ξεφορτώσουν τον κόσμο και να γυρίσουν. 82 00:04:39,520 --> 00:04:43,520 Άρα, έχουμε δύο ώρες μέχρι να επιστρέψει ο στρατός. 83 00:04:44,960 --> 00:04:47,880 Η συγκεκριμένη ομάδα. Αν είναι κι άλλοι; 84 00:04:47,960 --> 00:04:49,000 Πάμε γρήγορα. 85 00:04:49,080 --> 00:04:50,160 Πάμε! 86 00:04:51,719 --> 00:04:52,799 Μπείτε μέσα! 87 00:05:01,360 --> 00:05:04,440 Αγαπητοί πολίτες, η περιοχή σας είναι σε κατάσταση εκκένωσης. 88 00:05:04,520 --> 00:05:06,000 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 89 00:05:06,080 --> 00:05:08,440 Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι. 90 00:05:09,080 --> 00:05:12,760 Οι ειδικοί θα σας πάνε στα κέντρα καραντίνας, 91 00:05:12,840 --> 00:05:16,720 όπου θα σας παρέχουν διαμονή, ιατρική φροντίδα... 92 00:05:16,800 --> 00:05:18,480 Συγγνώμη, μου εξηγείτε κάτι; 93 00:05:18,560 --> 00:05:22,440 Πού μας πάτε; Μας έχετε σαν τα ζώα. 94 00:05:24,560 --> 00:05:26,920 Πάμε! 95 00:05:31,640 --> 00:05:32,480 Περιμένετε! 96 00:05:59,960 --> 00:06:01,440 Αγαπητοί πολίτες, 97 00:06:01,520 --> 00:06:04,720 η περιοχή σας είναι σε κατάσταση εκκένωσης. 98 00:06:04,800 --> 00:06:06,960 Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι. 99 00:06:07,840 --> 00:06:10,760 Οι ειδικοί θα σας πάνε στα κέντρα καραντίνας, 100 00:06:10,840 --> 00:06:13,320 όπου θα σας παρέχουν διαμονή, 101 00:06:13,400 --> 00:06:16,400 ιατρική φροντίδα και ζεστά γεύματα. 102 00:06:16,919 --> 00:06:18,919 Ακολουθήστε τις οδηγίες. 103 00:06:24,039 --> 00:06:28,759 Αγαπητοί πολίτες, η περιοχή σας είναι σε κατάσταση εκκένωσης. 104 00:06:28,840 --> 00:06:30,760 Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι. 105 00:06:31,919 --> 00:06:34,919 Οι ειδικοί θα σας πάνε στα κέντρα καραντίνας, 106 00:06:35,000 --> 00:06:38,160 όπου θα σας παρέχουν διαμονή, ιατρική φροντίδα... 107 00:06:38,240 --> 00:06:39,080 Σταματήστε! 108 00:06:39,159 --> 00:06:40,439 Γιατί; Μην το κάνεις! 109 00:06:47,120 --> 00:06:48,440 Δείτε τι έχουμε εδώ. 110 00:06:50,200 --> 00:06:54,880 Αγαπητοί πολίτες, η περιοχή σας είναι σε κατάσταση εκκένωσης. 111 00:06:54,960 --> 00:07:01,720 Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι. Οι ειδικοί θα σας πάνε... 112 00:07:22,840 --> 00:07:25,560 ΜΟΝΑΔΑ ΝΟΣΗΛΕΙΑΣ 113 00:08:52,720 --> 00:08:53,880 Βγες έξω. 114 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 Ξάπλωσε. Μπρούμυτα. 115 00:09:04,199 --> 00:09:05,039 Γρήγορα. 116 00:09:35,199 --> 00:09:36,359 Αντόν! 117 00:09:38,079 --> 00:09:39,679 Τόσα! 118 00:09:42,199 --> 00:09:43,359 Αντόν! 119 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 Τόσα! 120 00:09:50,040 --> 00:09:51,280 Αντόν! 121 00:09:52,720 --> 00:09:54,320 Τόσα! 122 00:09:57,959 --> 00:09:58,959 Αντόν! 123 00:09:59,680 --> 00:10:01,640 Γιατρέ! Στάσου! Έλα εδώ. 124 00:10:02,560 --> 00:10:05,120 Εκεί έχει ίχνη! Πρέπει να 'ναι παιδικά. 125 00:10:05,880 --> 00:10:07,640 Ευτυχώς, δεν πήγε στο χωριό. 126 00:10:08,439 --> 00:10:09,439 Εκεί να πάμε. 127 00:10:10,800 --> 00:10:12,920 Τόσα! 128 00:10:15,439 --> 00:10:16,279 Αντόν! 129 00:10:16,959 --> 00:10:18,119 Τόσα! 130 00:10:23,520 --> 00:10:24,360 Έλα. 131 00:10:25,640 --> 00:10:27,840 Λιόνια, βρήκατε τίποτα; 132 00:10:27,920 --> 00:10:29,920 Όχι, Σεριόζα, δεν τον βρήκαμε. 133 00:10:30,000 --> 00:10:30,960 Όβερ. 134 00:10:31,040 --> 00:10:32,520 Έχω ξανάρθει εδώ. 135 00:10:32,600 --> 00:10:33,880 Το νοσοκομείο είναι εκεί. 136 00:10:33,959 --> 00:10:35,639 Στη θέση του, θα πήγαινα εκεί. 137 00:10:35,720 --> 00:10:37,240 Είναι ανοιχτά και ζεστά. 138 00:10:37,319 --> 00:10:38,159 Πάμε. 139 00:10:40,360 --> 00:10:42,880 Λιόνια. Κατευθυνόμαστε προς το νοσοκομείο. 140 00:10:42,959 --> 00:10:44,239 Εκεί πάμε. 141 00:10:44,319 --> 00:10:46,599 Ελήφθη. Έρχομαι κι εγώ. 142 00:10:47,439 --> 00:10:48,799 Αντόν! 143 00:10:50,480 --> 00:10:51,320 Αντόσα. 144 00:10:56,079 --> 00:10:56,919 Αντόσα! 145 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 Αντόν! 146 00:11:00,719 --> 00:11:01,599 Αντόσα! 147 00:11:04,560 --> 00:11:05,440 Αντόσα. 148 00:11:10,280 --> 00:11:11,160 Αντόν. 149 00:11:13,280 --> 00:11:16,240 Θεέ μου! Αντόν! 150 00:11:17,640 --> 00:11:19,280 -Αντόν, απάντησέ μου! -Αντόσα! 151 00:11:21,120 --> 00:11:22,080 Τόσα! 152 00:11:22,640 --> 00:11:24,280 -Τόσα, πού είσαι; -Αντόν. 153 00:11:27,319 --> 00:11:28,239 Τόσα. 154 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 Αντόν! 155 00:11:32,000 --> 00:11:33,160 Τόσα! 156 00:11:52,280 --> 00:11:54,080 Παιδιά, είμαι στην έξοδο κινδύνου. 157 00:11:54,160 --> 00:11:55,280 Ελάτε εδώ. 158 00:12:16,240 --> 00:12:18,120 Τους σκότωσαν όλους; 159 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 Κάθε ασθενή; 160 00:12:21,400 --> 00:12:22,800 Έτσι φαίνεται. 161 00:12:27,079 --> 00:12:27,919 Ίρα! 162 00:12:29,800 --> 00:12:30,640 Σεριόζα. 163 00:12:40,240 --> 00:12:41,200 Ίρα, σταμάτα. 164 00:12:42,680 --> 00:12:44,000 -Αντόν! -Σταμάτα! 165 00:12:45,360 --> 00:12:46,280 Σταμάτα. 166 00:12:46,920 --> 00:12:51,120 -Παράτα με! Άσε με ήσυχη! -Σταμάτα. 167 00:12:51,199 --> 00:12:54,359 Μη! Τι κάνεις; Είναι όλοι μολυσμένοι! 168 00:12:54,439 --> 00:12:58,719 Μη με πιάνεις! Παράτα με! Άσε με ήσυχη! 169 00:12:59,640 --> 00:13:01,520 -Σταμάτα. -Άσε με! 170 00:13:03,599 --> 00:13:07,199 Όλοι σας! Αφήστε με εδώ! 171 00:13:07,719 --> 00:13:10,479 Πάτε στη λίμνη σας! 172 00:13:11,079 --> 00:13:12,199 Δρόμο! 173 00:13:15,800 --> 00:13:19,400 Αντόν! 174 00:13:23,400 --> 00:13:25,960 Άκουσέ με. Δεν είναι εδώ ο Αντόν. 175 00:13:26,439 --> 00:13:29,839 Αυτό είναι καλό σημάδι. Θα τον βρούμε σίγουρα. 176 00:13:29,920 --> 00:13:32,760 Αλλά πρέπει να σηκωθείς. Έλα, σήκω. 177 00:13:55,640 --> 00:13:57,720 Τι κάνεις; Μην πηγαίνεις κοντά! 178 00:13:59,319 --> 00:14:00,479 "Προσοχή! 179 00:14:00,560 --> 00:14:05,200 Η περιοχή σας έχει μολυνθεί και πρόκειται να εκκενωθεί. 180 00:14:05,880 --> 00:14:11,680 Θα οργανωθούν μεταφορές σε προσωρινά κέντρα διαμονής. 181 00:14:12,280 --> 00:14:15,080 Θα σας παρέχουν ιατρική φροντίδα και ζεστά γεύματα. 182 00:14:15,640 --> 00:14:19,280 Μεταβείτε στον πλησιέστερο σταθμό λεωφορείου". 183 00:14:21,760 --> 00:14:23,800 Αυτές είναι τοποθεσίες. 184 00:14:24,400 --> 00:14:28,680 Αν ο Αντόσα έφυγε από δω, θα πήγε σε σταθμό λεωφορείου. 185 00:14:29,920 --> 00:14:31,520 Εκεί να τον ψάξουμε. 186 00:14:32,640 --> 00:14:35,680 Οι ειδικοί θα σας πάνε στα κέντρα καραντίνας, 187 00:14:35,760 --> 00:14:37,840 όπου θα σας παρέχουν διαμονή, 188 00:14:37,920 --> 00:14:39,640 ιατρική φροντίδα και ζεστά γεύματα. 189 00:14:39,719 --> 00:14:40,559 Τι είναι εκεί; 190 00:14:40,640 --> 00:14:41,800 Δεν βλέπω τίποτα. 191 00:14:45,360 --> 00:14:46,800 Μοιάζει με θεραπευτήριο. 192 00:14:48,120 --> 00:14:49,760 Αλλά δεν βλέπω γιατρούς. 193 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 Στάσου να δω. 194 00:14:52,400 --> 00:14:54,160 Να πάμε να τους μιλήσουμε. 195 00:14:54,240 --> 00:14:58,120 Να "μιλήσουμε", σίγουρα. Τους άκουσες; Είδες τα πτώματα; 196 00:14:58,760 --> 00:14:59,960 "Να μιλήσουμε..." 197 00:15:04,760 --> 00:15:06,440 Αντόσα! 198 00:15:06,520 --> 00:15:07,880 Ίρα, σταμάτα! 199 00:15:08,680 --> 00:15:09,600 Σεριόζα! 200 00:15:11,839 --> 00:15:12,719 Αντόσα. 201 00:15:14,000 --> 00:15:15,520 -Ίρα! -Αντόσα. 202 00:15:20,160 --> 00:15:21,200 Ίρα! 203 00:15:23,160 --> 00:15:24,000 Σταμάτα! 204 00:15:27,120 --> 00:15:30,320 Πού πάτε χωρίς όπλα; 205 00:15:36,439 --> 00:15:38,599 Το παιδί μου! Αφήστε με να μπω. 206 00:15:38,680 --> 00:15:43,400 Αφήστε με! Αντόσα! Το παιδί μου είναι εδώ. 207 00:15:43,479 --> 00:15:45,119 Ο γιος μου είναι εδώ. 208 00:15:45,800 --> 00:15:48,200 Αντόσα! Αντόν! 209 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 Κάτω τα χέρια σου! 210 00:15:58,280 --> 00:15:59,680 Έλα, πάμε. 211 00:16:01,520 --> 00:16:02,360 Συγγνώμη. 212 00:16:04,280 --> 00:16:05,680 Πρόσεχε τη γυναίκα σου, φίλε. 213 00:16:06,839 --> 00:16:09,119 Σταματήστε! Μπείτε πάλι μέσα. 214 00:16:09,599 --> 00:16:10,759 Είδατε ένα αγόρι; 215 00:16:10,839 --> 00:16:12,559 Είναι επτά, ξανθός με σκουφί. 216 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 Τον λένε Αντόν. Είμαστε γονείς του. 217 00:16:14,760 --> 00:16:16,640 Μπείτε μέσα, είπα. 218 00:16:16,719 --> 00:16:18,719 Δεν είμαστε ντόπιοι. Δεν χρειάζεται. 219 00:16:18,800 --> 00:16:21,920 -Δεν μπορείτε να βγείτε. -Ποιο λεωφορείο να πάρουμε; 220 00:16:22,000 --> 00:16:22,840 Όποιο θέλετε. 221 00:16:23,719 --> 00:16:26,039 -Ακίνητος. -Τι έγινε, γέρο; Μάζεψέ το. 222 00:16:26,120 --> 00:16:27,400 -Θα ρίξω. -Πατέρα. 223 00:16:27,479 --> 00:16:30,599 Τρέξτε. Τρέξτε, είπα! 224 00:16:31,120 --> 00:16:34,720 Τι έγινε, γέρο; Κατέβασε το όπλο αμέσως! 225 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Ήρεμα. 226 00:16:37,439 --> 00:16:38,559 Σταματήστε. Μέσα. 227 00:16:38,640 --> 00:16:39,480 Θέλει τουαλέτα. 228 00:16:39,560 --> 00:16:40,840 Μπείτε μέσα. 229 00:16:40,920 --> 00:16:42,920 Κρατιόμαστε μία ώρα. Αφήστε μας. 230 00:16:43,000 --> 00:16:43,960 Κάντε πίσω! 231 00:16:44,040 --> 00:16:44,880 Πίσω! 232 00:16:44,959 --> 00:16:47,239 ...θα σας πάνε στα κέντρα καραντίνας, 233 00:16:47,319 --> 00:16:49,679 όπου θα σας παρέχουν διαμονή, 234 00:16:49,760 --> 00:16:53,040 ιατρική φροντίδα και ζεστά γεύματα. 235 00:16:53,120 --> 00:16:55,040 Πού είναι το τουφέκι μου; 236 00:16:57,760 --> 00:16:59,120 -Δώσ' το μου. -Όχι! 237 00:16:59,199 --> 00:17:00,079 Δώσ' το μου! 238 00:17:00,160 --> 00:17:01,360 -Όχι. Σταμάτα! -Δώσ' το! 239 00:17:01,439 --> 00:17:03,439 -Σταμάτα! Δεν θα πας πουθενά! -Δώσε. 240 00:17:03,520 --> 00:17:05,000 Δεν θα πας πουθενά! 241 00:17:07,159 --> 00:17:07,999 Σε παρακαλώ. 242 00:17:08,720 --> 00:17:10,400 Τι είναι αυτά; Αφήστε μας! 243 00:17:10,480 --> 00:17:11,320 Πίσω! 244 00:17:11,399 --> 00:17:12,919 Απαράδεκτο! 245 00:17:14,240 --> 00:17:15,480 Σώπα, γιε μου. 246 00:17:16,000 --> 00:17:16,920 Θα ρίξω. 247 00:17:17,680 --> 00:17:21,480 6 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ 248 00:17:31,800 --> 00:17:32,760 Βγες έξω. 249 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 Ξάπλωσε. 250 00:17:38,399 --> 00:17:39,519 Μπρούμυτα. 251 00:17:40,720 --> 00:17:41,600 Γρήγορα. 252 00:17:58,639 --> 00:18:01,519 Ήσυχα. Μη φοβάσαι. 253 00:18:01,600 --> 00:18:03,960 Με λαμβάνετε; Τι συμβαίνει; 254 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 Ο πέμπτος λαμβάνει; 255 00:18:08,200 --> 00:18:09,480 Βρήκατε το παιδί; 256 00:18:11,919 --> 00:18:12,799 Πώς σε λένε; 257 00:18:14,200 --> 00:18:16,440 Αντόν. 258 00:18:19,480 --> 00:18:20,520 Είσαι μόνος εδώ; 259 00:18:25,399 --> 00:18:26,359 Γαμώτο. 260 00:18:27,840 --> 00:18:29,440 Έχεις πυρετό και βήχα; 261 00:18:30,679 --> 00:18:31,679 Εντάξει, Αντόν. 262 00:18:32,440 --> 00:18:34,440 Θα φύγουμε από δω, εντάξει; 263 00:18:36,399 --> 00:18:37,239 Το πανωφόρι σου; 264 00:18:38,240 --> 00:18:39,080 Δεν έχω. 265 00:18:39,159 --> 00:18:40,039 Τέλεια! 266 00:18:43,679 --> 00:18:44,679 Ωραία. 267 00:18:44,760 --> 00:18:45,600 Σήκω. 268 00:18:46,639 --> 00:18:48,279 Άκουσέ με προσεκτικά, Αντόσα. 269 00:18:48,360 --> 00:18:50,640 Θα τρέξουμε στο δάσος, εντάξει; 270 00:18:50,720 --> 00:18:53,960 Θα τρέξουμε πολύ γρήγορα, αλλά εσύ πρέπει να... 271 00:19:07,360 --> 00:19:08,240 Ολέγκ! 272 00:19:10,120 --> 00:19:11,600 Πού διάολο είσαι; 273 00:19:13,760 --> 00:19:14,720 Πάμε! 274 00:19:30,639 --> 00:19:31,599 Πάμε. Πιο γρήγορα. 275 00:19:31,679 --> 00:19:34,719 Κάτω. Ήσυχα. 276 00:19:45,280 --> 00:19:48,680 Τσεκάρετε εδώ. Μπορεί να είναι κρυμμένος κόσμος μέσα. 277 00:19:51,720 --> 00:19:53,280 Αγαπητοί πολίτες, 278 00:19:53,360 --> 00:19:56,440 η περιοχή σας είναι σε κατάσταση εκκένωσης. 279 00:19:56,520 --> 00:19:58,160 Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι. 280 00:19:58,240 --> 00:19:59,280 Πιο γρήγορα! 281 00:19:59,360 --> 00:20:03,800 Οι ειδικοί θα σας πάνε στα κέντρα καραντίνας... 282 00:20:03,879 --> 00:20:04,999 Τι έγινε; 283 00:20:05,560 --> 00:20:06,440 Το πόδι μου. 284 00:20:06,520 --> 00:20:08,320 Το πόδι σου; Το πατάς; 285 00:20:08,399 --> 00:20:09,599 Σήκω. 286 00:20:11,960 --> 00:20:13,680 Εντάξει. Βγάλε το μπουφάν. 287 00:20:15,399 --> 00:20:17,039 Γρήγορα, κάθισε πάνω. 288 00:20:19,040 --> 00:20:19,920 Κράτα αυτό. 289 00:20:21,159 --> 00:20:22,439 Θα σε γυρίσω. 290 00:20:41,639 --> 00:20:44,439 Έλα, από δω. 291 00:20:47,360 --> 00:20:49,960 Εντάξει. Στάσου να δω. 292 00:20:50,040 --> 00:20:51,520 Το γόνατό σου φαίνεται καλά. 293 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 Από πού είσαι, αγόρι μου; 294 00:20:55,480 --> 00:20:56,560 Από τη Μόσχα. 295 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 Μόσχα; 296 00:20:59,320 --> 00:21:00,600 Οι γονείς σου; 297 00:21:01,280 --> 00:21:02,360 Έφυγαν. 298 00:21:03,440 --> 00:21:06,000 Η μαμά, ο μπαμπάς, η Άνια... 299 00:21:06,080 --> 00:21:06,920 Η Άνια; 300 00:21:07,000 --> 00:21:07,960 Η αδερφή σου; 301 00:21:08,600 --> 00:21:11,200 Όχι, η γυναίκα που ζει με τον μπαμπά μου. 302 00:21:12,720 --> 00:21:13,840 Ζεις κι εσύ μαζί; 303 00:21:13,919 --> 00:21:15,119 Όχι, με τη μαμά μου. 304 00:21:15,200 --> 00:21:19,880 Εντάξει. Ένα, δύο, τρία. 305 00:21:22,560 --> 00:21:25,080 Είναι εντάξει τώρα. Μπορείς να περπατήσεις. 306 00:21:26,000 --> 00:21:27,440 Πού είναι η μαμά σου; 307 00:21:27,520 --> 00:21:28,800 Με τον μπαμπά. 308 00:21:31,159 --> 00:21:32,399 Ενδιαφέρον. 309 00:21:33,120 --> 00:21:35,440 Και η θεία Άνια; 310 00:21:35,520 --> 00:21:37,000 Με τον μπαμπά κι αυτή. 311 00:21:37,800 --> 00:21:39,440 Φεύγαμε όλοι μαζί. 312 00:21:40,280 --> 00:21:41,120 Οι τέσσερίς σας; 313 00:21:41,200 --> 00:21:43,240 Όχι. Είναι και ο Μίσα μαζί μας. 314 00:21:43,320 --> 00:21:44,960 Ο γιος της θείας Άνια. 315 00:21:45,440 --> 00:21:47,840 Αλλά ο μπαμπάς μου δεν είναι μπαμπάς του. 316 00:21:47,919 --> 00:21:48,799 Είναι δικός μου. 317 00:21:49,360 --> 00:21:53,240 Είναι και ο θείος Λιόνια με τη θεία Μαρίνα. Είναι έγκυος. 318 00:21:54,000 --> 00:21:56,320 Είναι και η Πολίνα. Αρέσει στον Μίσα. 319 00:21:57,480 --> 00:21:58,880 Εντάξει, κατάλαβα. 320 00:21:59,360 --> 00:22:00,520 Κλασικοί Μοσχοβίτες. 321 00:22:01,399 --> 00:22:02,239 Σήκω. 322 00:22:08,240 --> 00:22:09,280 Κρυώνεις; 323 00:22:09,760 --> 00:22:10,600 Ναι. 324 00:22:11,120 --> 00:22:11,960 Μην ανησυχείς. 325 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Πεθαμένος είναι; 326 00:22:28,879 --> 00:22:32,399 Φαίνεται σε κακή κατάσταση. 327 00:22:33,760 --> 00:22:35,080 Είναι λιώμα. 328 00:22:37,840 --> 00:22:38,720 Έλα! 329 00:22:39,200 --> 00:22:41,680 Σήκω, ρεμάλι, αλλιώς θα ξεπαγιάσεις. 330 00:22:43,720 --> 00:22:44,960 Πού το βρήκες; 331 00:22:45,439 --> 00:22:46,759 Δεν έμεινε καθόλου. 332 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Ο άντρας μου; 333 00:22:49,679 --> 00:22:50,679 Στο σπίτι, νομίζω. 334 00:22:52,080 --> 00:22:53,560 Κράτα αυτό. 335 00:22:54,439 --> 00:22:56,679 Έλα, σήκω. Θεέ μου. 336 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 Περπατάς; 337 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 Ναι. 338 00:23:00,919 --> 00:23:01,959 Περπάτα. 339 00:23:04,280 --> 00:23:05,160 Πάμε. 340 00:23:07,960 --> 00:23:09,640 Έχεις τίποτα να τσιμπήσουμε; 341 00:23:10,120 --> 00:23:10,960 "Να τσιμπήσουμε"; 342 00:23:11,439 --> 00:23:13,159 Πρέπει να φάω πρωινό, κυρία. 343 00:23:14,000 --> 00:23:17,760 Συγγνώμη, κυρία. Συμβαίνουν αυτά. 344 00:23:17,840 --> 00:23:19,160 Μπορείς να σκάσεις; 345 00:23:30,159 --> 00:23:31,119 Έλα, σήκω. 346 00:23:32,320 --> 00:23:33,920 Πρώτο λαχείο ο σύζυγος. 347 00:23:34,879 --> 00:23:37,319 Εύγε! Τουλάχιστον δεν έκαψες το σπίτι. 348 00:23:37,399 --> 00:23:38,359 Δεν πρόλαβες. 349 00:23:38,439 --> 00:23:41,039 Έλα, τι έπαθες; Ένα ποτάκι ήπιαμε. 350 00:23:41,120 --> 00:23:42,840 Πήγαινέ τον σε άλλο δωμάτιο. 351 00:23:43,560 --> 00:23:44,400 Βάσια... 352 00:23:44,480 --> 00:23:47,040 "Ένα ποτάκι ήπιαμε". Έλα τώρα. Φοβάσαι; 353 00:23:47,120 --> 00:23:48,440 -Τι; Στάσου. -Έλα εδώ. 354 00:23:51,360 --> 00:23:53,880 Τι έγινε τώρα; 355 00:23:54,480 --> 00:23:56,280 -Ζεις; -Κάτσε. 356 00:23:59,280 --> 00:24:01,520 Αυτό είναι, ας σηκωθούμε. 357 00:24:02,600 --> 00:24:05,200 Ήρθαν και είπαν σε όλους να φύγουν απ' το κτίριο. 358 00:24:05,280 --> 00:24:07,240 Σήκωσαν όλους τους ασθενείς. 359 00:24:09,840 --> 00:24:13,800 Είπαν ότι έπρεπε να τους πάνε κάπου. Εγώ κρύφτηκα σε μια ντουλάπα. 360 00:24:13,879 --> 00:24:15,439 Μετά άκουσα πυροβολισμό. 361 00:24:16,399 --> 00:24:17,959 Τους αρρώστους θα σκότωσαν. 362 00:24:18,520 --> 00:24:21,720 Όχι, τους πάντες. Αρρώστους και υγιείς. 363 00:24:21,800 --> 00:24:23,920 Κάτι πρέπει να κάνουν οι Αρχές. 364 00:24:24,480 --> 00:24:26,560 Καλύτερα έτσι. Χωρίς αγωνία. 365 00:24:26,639 --> 00:24:27,679 Ακούστε με. 366 00:24:28,439 --> 00:24:30,079 Τι νόημα έχει να θεραπευτούν; 367 00:24:31,080 --> 00:24:32,000 Αν αρρωστήσεις, 368 00:24:33,320 --> 00:24:34,800 τελείωσε. Σωστά; 369 00:24:36,879 --> 00:24:37,759 Τόσο απλά! 370 00:24:38,399 --> 00:24:39,999 Σίγουρα είσαι υγιής; 371 00:24:40,840 --> 00:24:43,440 -Δεν είμαι σίγουρη. -Δεν έκανα τίποτα. 372 00:24:43,520 --> 00:24:44,560 Έλα να σε θεραπεύσω. 373 00:24:44,639 --> 00:24:46,079 Μια κουβέντα είπα. 374 00:24:47,560 --> 00:24:48,600 Κάτσε κάτω και σκάσε. 375 00:24:50,560 --> 00:24:52,160 Κι αν δεν είναι Ρώσοι; 376 00:24:52,240 --> 00:24:55,880 Δεν ξέρουμε από πού έρχονται και ποιοι είναι. 377 00:24:57,879 --> 00:24:59,239 Από πού είναι, τότε; 378 00:25:01,120 --> 00:25:02,440 Ίσως είναι Κινέζοι. 379 00:25:08,199 --> 00:25:09,559 Βάση καλεί Έξι. 380 00:25:10,760 --> 00:25:11,880 Έξι εδώ. 381 00:25:12,720 --> 00:25:15,440 Πού είστε; Εκκενώσατε το Λουνιόβο; 382 00:25:15,520 --> 00:25:16,600 Ναι. 383 00:25:16,679 --> 00:25:19,799 Γιατί είστε ακόμα εκεί; Έπρεπε να τελειώσετε στις 3:00. 384 00:25:20,280 --> 00:25:23,680 Καθαρίσαμε μερικούς στο νοσοκομείο. 385 00:25:23,760 --> 00:25:25,240 Δεν ήθελαν να βγουν έξω. 386 00:25:25,320 --> 00:25:26,720 Τα κάναμε χάλια κάτω. 387 00:25:26,800 --> 00:25:28,200 Αυτά καθαρίζουμε. 388 00:25:30,040 --> 00:25:31,800 Ελήφθη. Συντομεύετε. 389 00:25:31,879 --> 00:25:33,359 Κι εδώ γίνεται χαμός. 390 00:25:33,439 --> 00:25:36,639 Θα χρειαστούν τρεις-τέσσερις διαδρομές. Όβερ. 391 00:25:43,159 --> 00:25:44,359 Καθάρματα. 392 00:26:05,320 --> 00:26:08,000 Κάτοικοι! Εκκενώστε τα σπίτια σας. 393 00:26:11,439 --> 00:26:14,519 Εκκενώστε τα σπίτια σας. Μαζευτείτε έξω. 394 00:26:26,120 --> 00:26:28,280 Κάτοικοι, εκκενώστε τα σπίτια σας. 395 00:26:37,360 --> 00:26:38,880 Εκκενώστε τα σπίτια σας. 396 00:26:44,840 --> 00:26:47,280 Κάτοικοι, μαζευτείτε έξω. 397 00:26:53,040 --> 00:26:54,920 Εκκενώστε τα σπίτια σας. 398 00:27:00,639 --> 00:27:04,039 Κάτοικοι, μαζευτείτε έξω. 399 00:27:13,080 --> 00:27:15,240 Κάτοικοι, εκκενώστε τα σπίτια σας. 400 00:27:48,600 --> 00:27:49,440 Φίλε! 401 00:27:52,199 --> 00:27:53,479 Σήκω, πάμε! 402 00:27:57,439 --> 00:27:58,399 Τι βρήκες; 403 00:27:59,520 --> 00:28:00,600 Άλλον έναν εδώ. 404 00:28:01,560 --> 00:28:02,760 Να τον βγάλουμε έξω; 405 00:28:03,360 --> 00:28:05,800 Δεν βαρέθηκες να τους κουβαλάς; 406 00:28:05,879 --> 00:28:07,479 Ας τον αποτελειώσουμε εδώ. 407 00:28:32,800 --> 00:28:34,520 Έχετε άλλες απορίες; 408 00:28:35,679 --> 00:28:36,679 Βάσια. 409 00:28:50,879 --> 00:28:52,039 Μπες στον αχυρώνα. 410 00:28:53,040 --> 00:28:54,520 Θα τον βάλουμε στα βαρέλια. 411 00:29:03,879 --> 00:29:06,599 Βάσια, μείνε εδώ για λίγο. 412 00:29:07,120 --> 00:29:09,520 Θα σε θάψουμε σε τρεις μέρες, όπως πρέπει. 413 00:29:10,080 --> 00:29:11,360 Αν ζούμε. 414 00:29:24,840 --> 00:29:25,680 Αυτά είναι. 415 00:29:29,360 --> 00:29:30,720 Δεν είναι πολλά. 416 00:29:33,399 --> 00:29:36,479 -Θα βγούμε γυμνοί μπροστά στα άρματα! -Έχουν άρματα; 417 00:29:37,520 --> 00:29:39,040 Ποιος μπορεί να έχει άλλα; 418 00:29:39,120 --> 00:29:41,120 Νομίζω ότι κοίταξα παντού. 419 00:30:00,000 --> 00:30:00,880 Τι θέλεις; 420 00:30:03,399 --> 00:30:05,479 Είμαι η Όλια Σεμιόνοβα απ' το νοσοκομείο. 421 00:30:06,760 --> 00:30:09,240 Αγοράζατε πατάτες από μένα το φθινόπωρο. 422 00:30:09,320 --> 00:30:10,280 Είμαι υγιής. 423 00:30:11,600 --> 00:30:13,200 Όπως όλοι εδώ. 424 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 Πρέπει να μιλήσουμε. 425 00:30:18,560 --> 00:30:19,800 Έλα μέσα μόνη. 426 00:30:21,040 --> 00:30:23,520 Τρελάθηκες; Οι Αρχές τα κάνουν όλα. 427 00:30:24,280 --> 00:30:25,480 Άντε πάλι. 428 00:30:27,080 --> 00:30:28,200 Πήρες όρκο; 429 00:30:30,240 --> 00:30:31,880 Είμαι έφεδρος αξιωματικός. 430 00:30:32,879 --> 00:30:34,319 Πήρες όρκο ή όχι; 431 00:30:36,959 --> 00:30:41,239 Ορκίστηκα να μελετώ τη στρατιωτική επιστήμη, 432 00:30:42,280 --> 00:30:44,840 να προστατεύω την ιδιοκτησία στρατού και πολιτών 433 00:30:44,919 --> 00:30:48,479 και να είμαι αφοσιωμένος ως το τέλος στον λαό μου, 434 00:30:48,560 --> 00:30:50,960 τη σοβιετική πατρίδα και κυβέρνηση. 435 00:30:52,720 --> 00:30:55,280 Απ' όλα αυτά, μόνο ο λαός έμεινε. 436 00:30:56,399 --> 00:30:58,239 Και περιμένει έξω. 437 00:31:00,240 --> 00:31:02,120 Πήρες όρκο, γι' αυτό κάνε κάτι. 438 00:31:05,480 --> 00:31:09,120 Τι προστάτης είμαι τώρα; 439 00:31:10,840 --> 00:31:14,240 Τίμησα τον πόλεμο αρκετά. Πού να πάω τώρα μ' ένα πόδι; 440 00:31:16,439 --> 00:31:18,959 Να σκοτώνεις ζώα μπορείς, όμως. 441 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 Χρειαζόμαστε τα όπλα σου. 442 00:31:27,240 --> 00:31:28,640 Βγάλε το πανωφόρι σου. 443 00:31:30,280 --> 00:31:31,200 Τι; 444 00:31:33,040 --> 00:31:34,080 Θα πιούμε τσάι. 445 00:31:47,399 --> 00:31:48,239 Απίθανο! 446 00:31:48,919 --> 00:31:49,919 Φτάνουν αυτά; 447 00:31:52,000 --> 00:31:53,280 Ένα SO-26. 448 00:31:59,000 --> 00:32:00,800 Ένα τουφέκι Μοσίν-Ναγκάντ. 449 00:32:03,199 --> 00:32:04,199 Ένα οπλοπολυβόλο. 450 00:32:09,040 --> 00:32:10,440 Μια καραμπίνα Σιμόνοφ. 451 00:32:15,320 --> 00:32:16,880 Έχεις τίποτα πιο ελαφρύ; 452 00:32:17,480 --> 00:32:19,240 Έχει πιστόλια στο κάτω μέρος. 453 00:32:19,320 --> 00:32:21,840 Μάουζερ κι ένα ΤΤ, το αγαπημένο μου. 454 00:32:21,919 --> 00:32:25,599 Όλα λαδωμένα, λειτουργούν άψογα. Έχουν και σφαίρες. 455 00:32:26,159 --> 00:32:27,239 Τι τα θες τόσα; 456 00:32:28,879 --> 00:32:30,839 Μάλλον τα κρατούσα για σένα. 457 00:32:33,800 --> 00:32:34,640 Στοχεύστε! 458 00:32:35,480 --> 00:32:36,320 Ρίξτε! 459 00:32:47,040 --> 00:32:48,640 Το δικό μου δεν ρίχνει. 460 00:32:48,719 --> 00:32:49,959 Ούτε το δικό μου. 461 00:32:50,760 --> 00:32:51,760 Εσένα βγάζει καπνό. 462 00:32:52,639 --> 00:32:53,679 Εντάξει είναι. 463 00:32:54,679 --> 00:32:56,479 Θα ρίχνουμε μέχρι να μάθουμε. 464 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 Δεν έχουμε χρόνο γι' αυτά. 465 00:32:59,199 --> 00:33:00,319 Τι να κάνουμε; 466 00:33:00,399 --> 00:33:01,679 Ναι, τι να κάνουμε; 467 00:33:01,760 --> 00:33:03,120 Τι να κάνουμε; 468 00:33:03,679 --> 00:33:05,359 Θα τους ρίξουμε εξ επαφής. 469 00:33:05,439 --> 00:33:06,479 Πάμε πάλι. 470 00:33:07,040 --> 00:33:08,040 Στοχεύστε. 471 00:33:08,120 --> 00:33:08,960 Ρίξτε. 472 00:33:12,040 --> 00:33:12,920 Εντάξει. 473 00:33:13,000 --> 00:33:15,240 Θα χωριστούμε σε ζευγάρια. 474 00:33:15,320 --> 00:33:17,520 Ο ένας από μπροστά, ο άλλος από πίσω. 475 00:33:17,600 --> 00:33:20,160 Με το σύνθημα, ο πίσω έρχεται μπροστά. 476 00:33:20,240 --> 00:33:21,480 Ο άλλος το τελειώνει. 477 00:33:21,560 --> 00:33:24,840 Και μην πυροβοληθείτε μεταξύ σας. Μακριά από τη γραμμή. 478 00:33:25,320 --> 00:33:29,000 Τραβήξτε μια νοητή γραμμή και πάρτε θέσεις στις "τρεις η ώρα". 479 00:33:29,560 --> 00:33:31,040 Τι θα πει αυτό; 480 00:33:31,120 --> 00:33:33,400 Την κατεύθυνση. Σκέψου ένα ρολόι. 481 00:33:33,959 --> 00:33:35,759 Στις τρεις είναι η θέση σου. 482 00:33:36,639 --> 00:33:38,159 Εγώ έχω ηλεκτρονικό. 483 00:33:38,879 --> 00:33:40,759 Σηκωθείτε και σκορπιστείτε. 484 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 Ξεκινάμε σε μία ώρα. 485 00:33:43,120 --> 00:33:46,720 Αντόσα, σήκω. 486 00:33:48,480 --> 00:33:52,840 Αντόν, φεύγω. Εσύ θα μείνεις με τα παιδιά. 487 00:33:58,360 --> 00:33:59,640 Πού πας; 488 00:33:59,719 --> 00:34:01,239 Μην ανησυχείς, θα γυρίσω. 489 00:34:02,000 --> 00:34:03,240 Μην ανοίξετε σε κανέναν. 490 00:34:03,959 --> 00:34:05,559 Σβέτα, είσαι υπεύθυνη. 491 00:34:06,480 --> 00:34:07,440 Δεν φοβάμαι. 492 00:34:08,000 --> 00:34:09,840 Απλώς θέλω τη μαμά μου. 493 00:34:11,600 --> 00:34:13,600 Όλοι θέλουν τη μαμά τους τώρα. 494 00:34:15,679 --> 00:34:18,719 Θα σου μάθω κάτι. 495 00:34:19,839 --> 00:34:23,439 Αν θες κάτι πολύ, θα γίνει σίγουρα. 496 00:34:24,000 --> 00:34:26,880 Απλώς πρέπει να το φανταστείς. 497 00:34:27,440 --> 00:34:28,840 Σχεδίασέ το στο μυαλό σου. 498 00:34:28,920 --> 00:34:32,040 Μετά στείλ' το στο διάστημα για να το δει ο Κύριος. 499 00:34:33,159 --> 00:34:34,599 Σαν μήνυμα; 500 00:34:36,560 --> 00:34:39,440 Ναι. Εκείνος θα το δει και θα απαντήσει. 501 00:34:40,880 --> 00:34:42,640 -Θα το προσπαθήσω. -Εντάξει. 502 00:34:42,719 --> 00:34:44,199 Το κάνεις κι εσύ; 503 00:34:45,400 --> 00:34:48,120 Ναι. Αυτό κάνω τώρα. 504 00:34:49,600 --> 00:34:50,440 Εντάξει. 505 00:34:51,880 --> 00:34:52,720 Πάω. 506 00:35:01,159 --> 00:35:02,359 Από πού είσαι; 507 00:35:32,520 --> 00:35:33,360 Σταμάτα! 508 00:35:34,160 --> 00:35:37,160 Σταμάτα! Κυρία, άκουσέ με. 509 00:35:38,000 --> 00:35:40,640 Κυρία, στάσου. 510 00:35:40,720 --> 00:35:41,760 Άκουσέ με. 511 00:35:41,839 --> 00:35:43,799 Γιατί πάμε εκεί; Απάντησέ μου. 512 00:35:43,880 --> 00:35:46,520 Ο Βάσια δεν γυρνάει πίσω. Μ' ακούς; 513 00:35:47,120 --> 00:35:49,120 Δεν μπορούν να μας φέρονται έτσι. 514 00:35:49,200 --> 00:35:50,040 Γι' αυτό. 515 00:35:50,880 --> 00:35:51,880 Δεν μπορούν. 516 00:35:54,279 --> 00:35:56,199 Μαρία, αυτή τρελάθηκε, έτσι; 517 00:35:56,279 --> 00:35:57,399 Άντε πνίξου! 518 00:35:59,720 --> 00:36:02,360 Βολόντια, εσύ, τουλάχιστον... 519 00:36:05,080 --> 00:36:05,960 Γυναίκες. 520 00:36:07,040 --> 00:36:11,080 Ποταμέ, πάρε με μακριά 521 00:36:14,200 --> 00:36:17,200 Πέρα απ' τις απότομές σου όχθες 522 00:36:19,440 --> 00:36:20,880 Εκεί που τα λιβάδια... 523 00:36:20,960 --> 00:36:24,440 Γίνονται δικά μου 524 00:36:25,600 --> 00:36:29,560 Εκεί που τα δάση γίνονται δικά μου 525 00:36:30,759 --> 00:36:36,799 Ποταμέ, πάρε με μακριά 526 00:36:38,279 --> 00:36:42,479 Σε μέρη που μπορώ να λέω δικά μου 527 00:36:43,040 --> 00:36:48,000 Εκεί που ζει η αγάπη μου 528 00:36:51,200 --> 00:36:54,040 Που έχει μάτια γαλανά 529 00:36:55,200 --> 00:37:00,640 Σκοτεινά σαν τη νυχτιά 530 00:37:01,799 --> 00:37:06,959 Σαν ποταμός που ρέει γοργά 531 00:37:07,440 --> 00:37:13,800 Σαν της σελήνης τη μοναξιά 532 00:37:13,880 --> 00:37:20,760 Στον ουρανό αυτή με περιμένει 533 00:37:21,799 --> 00:37:24,079 Είδατε ένα αγόρι; Είναι επτά, ξανθός, 534 00:37:24,160 --> 00:37:27,000 με σκουφί. Τον λένε Αντόν. Είμαστε οι γονείς του. 535 00:37:27,080 --> 00:37:28,960 Δεν είμαστε ντόπιοι. 536 00:37:29,040 --> 00:37:31,760 Συγγνώμη, νεαρέ, σε ποιο να μπούμε; 537 00:37:31,839 --> 00:37:32,799 Σε όποιο θέλετε. 538 00:37:32,880 --> 00:37:35,360 Έχω άλλη μια ερώτηση. 539 00:37:35,839 --> 00:37:36,839 Τι τρέχει, γέρο; 540 00:37:36,920 --> 00:37:38,320 -Γιε μου. -Μάζεψε το όπλο. 541 00:37:38,400 --> 00:37:40,560 Θα ρίξω. Τρέξτε! 542 00:37:40,640 --> 00:37:41,560 Κατέβασε το όπλο. 543 00:37:42,520 --> 00:37:43,880 Σταματήστε! Μπείτε μέσα. 544 00:37:43,960 --> 00:37:45,040 Θέλει τουαλέτα. 545 00:37:45,120 --> 00:37:46,360 Μπείτε στο λεωφορείο! 546 00:37:46,440 --> 00:37:48,560 Κρατιόμαστε μια ώρα. Αφήστε μας. 547 00:37:48,640 --> 00:37:51,280 Πίσω! Γυρίστε στο λεωφορείο. 548 00:37:51,359 --> 00:37:52,199 Τώρα! 549 00:38:46,720 --> 00:38:47,720 Σεριόζα! 550 00:38:47,799 --> 00:38:48,719 Ίρα! 551 00:38:50,600 --> 00:38:51,880 Ίρα! Πατέρα! 552 00:38:52,680 --> 00:38:53,520 Πατέρα! 553 00:38:54,000 --> 00:38:56,040 Περιμένετε. Χάσατε ένα αγοράκι; 554 00:38:56,120 --> 00:38:56,960 Ναι. 555 00:38:57,040 --> 00:38:57,920 Ελάτε εδώ. 556 00:38:58,480 --> 00:39:00,880 Τον είδατε; Πού; 557 00:39:01,880 --> 00:39:02,720 Πού; 558 00:39:08,839 --> 00:39:09,719 Πάμε. 559 00:39:10,200 --> 00:39:11,600 Φύγε. 560 00:39:11,680 --> 00:39:13,560 Δεν σας έχω κάνει τίποτα. 561 00:39:14,120 --> 00:39:15,680 Εξαιτίας σου έγιναν όλα. 562 00:39:15,759 --> 00:39:17,679 Εσύ μας μόλυνες. 563 00:39:17,759 --> 00:39:19,599 Έπρεπε να 'χες πεθάνει στη Μόσχα. 564 00:39:19,680 --> 00:39:21,040 Πού να πάω; 565 00:39:21,120 --> 00:39:23,040 Γύρνα στη Μόσχα σου. 566 00:39:23,120 --> 00:39:24,160 Θα ξεπαγιάσω. 567 00:39:24,240 --> 00:39:25,480 Δεν με νοιάζει. 568 00:39:25,560 --> 00:39:26,640 Φύγε από δω. 569 00:39:32,319 --> 00:39:34,879 Γιατρέ. Κάνε πίσω. Θα τον τακτοποιήσω εγώ. 570 00:39:34,960 --> 00:39:36,000 Άσε με ήσυχο. 571 00:39:36,080 --> 00:39:37,240 Τι; 572 00:39:37,319 --> 00:39:39,359 Θες να βρεθείς κι εσύ έτσι; 573 00:39:39,440 --> 00:39:42,720 Αυτά τα καθάρματα σκότωσαν τον κολλητό μου. 574 00:39:42,799 --> 00:39:45,039 Φτάνει πια! Άτιμε πολεμιστή. 575 00:39:45,120 --> 00:39:47,520 Κυρία, τι κάνεις; Από πότε παίρνουμε ομήρους; 576 00:39:48,000 --> 00:39:49,960 -Στο λεωφορείο είναι αυτός; -Ναι. 577 00:39:53,799 --> 00:39:55,199 Οι γονείς του παιδιού. 578 00:39:55,680 --> 00:39:58,160 Θα τους πάω στο αγόρι κι επιστρέφω. 579 00:40:02,279 --> 00:40:03,439 Θα πάμε στο δάσος. 580 00:40:03,920 --> 00:40:05,600 Σύντομα θα δουν ότι λείπουν άντρες. 581 00:40:05,680 --> 00:40:07,760 Θα τους πάω στο παιδί κι επιστρέφω. 582 00:40:09,759 --> 00:40:11,039 Πού θα συναντηθούμε; 583 00:40:14,319 --> 00:40:15,559 Στο μέρος σου. 584 00:40:17,440 --> 00:40:19,520 Αλλά είναι χειμώνας, ξέρεις. 585 00:40:20,400 --> 00:40:23,240 Στο δάσος, θα ζούμε σε χαράκωμα. 586 00:40:24,240 --> 00:40:25,960 Η αγάπη κάνει τα χαμόσπιτα παλάτια. 587 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 Τα λέμε, τότε. 588 00:40:31,480 --> 00:40:32,320 Τα λέμε. 589 00:40:35,480 --> 00:40:37,680 Σιμένοβα, τι κάνουμε; 590 00:40:37,759 --> 00:40:39,439 Θα πάμε στο δάσος. 591 00:40:53,400 --> 00:40:55,920 Αντόσα! 592 00:40:56,440 --> 00:40:57,280 Τόσα! 593 00:41:01,880 --> 00:41:02,840 Πού είναι; 594 00:41:04,000 --> 00:41:05,040 Πού; 595 00:41:05,759 --> 00:41:06,599 Αντόν! 596 00:41:09,759 --> 00:41:11,079 Πού; 597 00:41:11,600 --> 00:41:12,640 Αντόν! 598 00:41:13,279 --> 00:41:16,559 Τι του έκανες; Σε ρωτάω! 599 00:41:24,120 --> 00:41:25,400 Τόσα! 600 00:41:27,839 --> 00:41:29,159 Αντόν! 601 00:41:33,319 --> 00:41:34,239 Μωρό μου! 602 00:41:37,319 --> 00:41:38,359 Αντόν! 603 00:41:41,640 --> 00:41:44,960 Πού είσαι, μωρό μου; Θεέ μου! 604 00:41:47,880 --> 00:41:49,320 Τόσα! 605 00:41:55,359 --> 00:41:56,759 Αντόν! 606 00:41:58,839 --> 00:42:00,839 Τόσα! 607 00:42:00,920 --> 00:42:01,960 Μαμά! 608 00:42:02,040 --> 00:42:03,040 Μωρό μου! 609 00:42:03,520 --> 00:42:04,640 Παιδί μου! 610 00:42:06,080 --> 00:42:08,880 Θεέ μου! Παιδί μου! 611 00:42:08,960 --> 00:42:11,520 Συγχώρα με, Θεέ μου! 612 00:42:11,600 --> 00:42:13,880 Συγχώρα με, παιδί μου! Σε παρακαλώ. 613 00:42:15,359 --> 00:42:18,959 -Μαμά. -Εδώ είναι η μαμά, μωρό μου. 614 00:42:20,839 --> 00:42:22,039 Το έλαβε. 615 00:42:22,520 --> 00:42:23,560 Ποιο; 616 00:42:23,640 --> 00:42:25,360 Το μήνυμά μου. 617 00:42:27,200 --> 00:42:28,040 Παιδί μου! 618 00:42:29,400 --> 00:42:30,600 Παιδί μου. 619 00:43:03,520 --> 00:43:05,720 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 620 00:43:09,319 --> 00:43:10,279 Επιτέλους. 621 00:43:16,560 --> 00:43:17,400 Σ' ευχαριστώ. 622 00:43:17,480 --> 00:43:19,800 Ορίστε, πάρτε αυτά. Δεν είναι πολλά, 623 00:43:19,880 --> 00:43:21,840 αλλά ό,τι έχουμε είναι δικό σας. 624 00:43:21,920 --> 00:43:23,760 -Όχι, ευχαριστούμε. -Πάρτε τα. 625 00:43:25,480 --> 00:43:26,320 Ευχαριστούμε. 626 00:43:27,680 --> 00:43:30,680 Θα δούμε τι τρώνε οι Μοσχοβίτες. 627 00:43:32,080 --> 00:43:33,560 Καλό ταξίδι να έχετε. 628 00:43:35,359 --> 00:43:37,359 Αντόσα, κόλλα το, φίλε. 629 00:43:39,400 --> 00:43:42,560 Να Του στείλεις εκείνο το μήνυμα, όπως είπαμε, ναι; 630 00:43:44,960 --> 00:43:47,160 Αυτό κάνω τώρα. 631 00:43:47,240 --> 00:43:48,080 Μπράβο σου. 632 00:43:49,400 --> 00:43:50,240 Έτσι. 633 00:43:51,560 --> 00:43:52,960 -Ευχαριστώ. -Να 'σαι καλά. 634 00:43:53,960 --> 00:43:54,920 Γεια σας. 635 00:44:05,879 --> 00:44:10,119 Έτσι όπως τα υπολογίζω, έχουμε μόνο 150 χλμ. ακόμα. 636 00:44:12,879 --> 00:44:13,719 Μαμά; 637 00:44:16,160 --> 00:44:17,600 Είσαι καλά; 638 00:44:22,240 --> 00:44:23,080 Μαμά. 639 00:44:28,560 --> 00:44:29,560 Μαμά; 640 00:44:35,600 --> 00:44:36,440 Μαμά. 641 00:44:39,080 --> 00:44:41,440 Άνια. 642 00:45:38,440 --> 00:45:43,440 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου