1
00:00:33,480 --> 00:00:36,320
-Τον σκότωσαν.
-Εκεί.
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,720
-Έτσι απλά!
-Εκεί, μη σηκώνεσαι.
3
00:00:38,800 --> 00:00:39,840
Εγώ φταίω.
4
00:00:39,920 --> 00:00:41,080
-Ήρεμα.
-Άσε με.
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,680
-Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο.
-Ξάπλωσε.
6
00:00:45,320 --> 00:00:47,440
Σεριόζα, σε ικετεύω, κάνε γρήγορα.
7
00:00:48,559 --> 00:00:49,639
Είναι πολύ σφιχτό;
8
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
Όχι. Ευχαριστώ.
9
00:00:53,280 --> 00:00:54,280
Πού είναι ο Αντόν;
10
00:00:54,760 --> 00:00:56,360
Στο αμάξι με τον πατέρα σου.
11
00:00:58,199 --> 00:00:59,239
Αντόν, καλέ μου,
12
00:01:00,080 --> 00:01:01,800
η μαμά σ' αγαπάει πολύ.
13
00:01:03,080 --> 00:01:05,240
Απλώς περνάει δύσκολα τώρα.
14
00:01:06,480 --> 00:01:09,640
Έχει θυμώσει με τον μπαμπά σου
λόγω της θείας Άνια.
15
00:01:10,160 --> 00:01:12,280
Γι' αυτό ξεσπάει σ' εσένα καμιά φορά.
16
00:01:13,440 --> 00:01:15,240
Αλλά μη θυμώνεις μαζί της.
17
00:01:15,880 --> 00:01:16,960
Μ' ακούς;
18
00:01:18,479 --> 00:01:19,679
Κοιμήθηκες;
19
00:01:22,000 --> 00:01:24,200
Ναι, κοιμήσου.
20
00:01:25,759 --> 00:01:29,399
Αγαπητοί πολίτες, η περιοχή σας
είναι σε κατάσταση εκκένωσης.
21
00:01:29,479 --> 00:01:30,679
-Σήκω!
-Αφήστε με!
22
00:01:30,759 --> 00:01:32,759
Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι.
23
00:01:33,280 --> 00:01:36,480
Οι ειδικοί θα σας πάνε
στα κέντρα καραντίνας,
24
00:01:36,560 --> 00:01:40,240
όπου θα σας παρέχουν
διαμονή, ιατρική φροντίδα,
25
00:01:40,320 --> 00:01:41,880
και ζεστά γεύματα.
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,120
-Αφήστε με!
-Ακολουθήστε τις οδηγίες.
27
00:01:44,199 --> 00:01:45,159
Αφήστε με!
28
00:01:47,399 --> 00:01:50,519
Ο στρατός φορτώνει κόσμο
στα λεωφορεία εδώ.
29
00:01:51,320 --> 00:01:52,280
Τι να κάνουμε;
30
00:01:53,920 --> 00:01:55,360
Ας είμαστε ψύχραιμοι.
31
00:01:56,399 --> 00:01:57,679
Θα περάσουμε από δίπλα.
32
00:01:58,520 --> 00:02:03,320
Αγαπητοί πολίτες, η περιοχή σας
είναι σε κατάσταση εκκένωσης.
33
00:02:03,399 --> 00:02:05,679
Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι.
34
00:02:06,640 --> 00:02:09,480
Οι ειδικοί θα σας πάνε
στα κέντρα καραντίνας,
35
00:02:09,560 --> 00:02:13,480
όπου θα σας παρέχουν διαμονή,
36
00:02:13,560 --> 00:02:15,440
ιατρική φροντίδα και ζεστά γεύματα.
37
00:02:15,519 --> 00:02:17,399
Ακολουθήστε τις οδηγίες.
38
00:02:23,079 --> 00:02:24,639
Αγαπητοί πολίτες...
39
00:02:24,720 --> 00:02:28,320
Κέντρο, πέρασαν τρία αμάξια πολιτών.
Έχουν πινακίδες Μόσχας.
40
00:02:28,400 --> 00:02:30,840
Κι ένα ασθενοφόρο. Να καθαρίσουμε;
41
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
Κέντρο, λαμβάνεις; Με ακούτε;
42
00:02:34,480 --> 00:02:35,960
"Να καθαρίσουμε"; Δηλαδή;
43
00:02:36,560 --> 00:02:39,720
Κέντρο εδώ. Πόσα άτομα πέρασαν;
44
00:02:39,799 --> 00:02:41,759
Τέσσερα αμάξια, έξι με οκτώ άτομα.
45
00:02:41,840 --> 00:02:43,200
Μοιάζουν με πολίτες.
46
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
Αγνοήστε τους.
47
00:02:45,480 --> 00:02:47,320
Πάτε όσους έχετε στην εκπαίδευση.
48
00:02:47,400 --> 00:02:49,840
Αυτούς θα τους αναλάβουν
οι συνοριοφύλακες.
49
00:02:51,079 --> 00:02:52,599
Ελήφθη. Όβερ.
50
00:02:57,959 --> 00:03:01,079
Αντόσα, ξύπνα, καλέ μου. Αντόν.
51
00:03:06,640 --> 00:03:07,640
Αντόν!
52
00:03:15,399 --> 00:03:16,519
Τι έγινε;
53
00:03:21,679 --> 00:03:22,559
Τι συμβαίνει;
54
00:03:29,000 --> 00:03:29,840
Δεν...
55
00:03:33,519 --> 00:03:34,359
Τι;
56
00:03:34,440 --> 00:03:36,720
Νόμιζα ότι κοιμόταν σκεπασμένος.
57
00:03:37,200 --> 00:03:38,960
Δεν είναι εκεί. Εγώ φταίω.
58
00:03:39,040 --> 00:03:40,160
Πάμε γρήγορα!
59
00:03:40,239 --> 00:03:41,799
Εγώ φταίω.
60
00:03:41,880 --> 00:03:42,840
Ίρα!
61
00:03:42,920 --> 00:03:47,280
Νόμιζα ότι κοιμόταν κάτω
απ' τα σκεπάσματα, αλλά δεν είναι εκεί.
62
00:03:49,200 --> 00:03:50,240
Να πάρει!
63
00:03:53,799 --> 00:03:55,719
Φύγετε απ' τη μέση!
64
00:03:55,799 --> 00:03:57,159
Κουνήσου, μωρή!
65
00:03:57,239 --> 00:03:59,799
Φύγε απ' τη μέση! Άκρη, μωρή!
66
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
Άνια, κουνήσου!
67
00:04:00,799 --> 00:04:03,239
Ο στρατός είναι εκεί. Δεν θα περάσετε.
68
00:04:03,320 --> 00:04:04,640
Δεν έχουμε χρόνο! Άκρη!
69
00:04:04,720 --> 00:04:05,880
Αν μας σκοτώσουν...
70
00:04:05,959 --> 00:04:09,279
Έχεις ξεφύγει τελείως!
71
00:04:09,359 --> 00:04:11,999
Σταματήστε!
72
00:04:12,079 --> 00:04:13,919
Άνια! Ίρα!
73
00:04:14,000 --> 00:04:17,160
-Θα τη σκοτώσω! Θα σε σκοτώσω, μωρή!
-Ίρα!
74
00:04:17,240 --> 00:04:18,120
Σταματήστε!
75
00:04:18,200 --> 00:04:19,760
Άνια, σταμάτα!
76
00:04:19,839 --> 00:04:21,399
-Πάρ' την!
-Φτάνει! Αρκετά!
77
00:04:21,479 --> 00:04:24,359
Ο δρόμος είναι μια ευθεία.
78
00:04:24,440 --> 00:04:27,760
Τώρα, τα λεωφορεία
με τους στρατιώτες απομακρύνονται
79
00:04:27,840 --> 00:04:31,080
με 45 χιλιόμετρα την ώρα κατά μέσο όρο.
80
00:04:31,159 --> 00:04:34,519
Το πλησιέστερο σημείο εκπαίδευσης
απέχει 40 χιλιόμετρα.
81
00:04:34,599 --> 00:04:37,639
Πρέπει να ξεφορτώσουν τον κόσμο
και να γυρίσουν.
82
00:04:39,520 --> 00:04:43,520
Άρα, έχουμε δύο ώρες
μέχρι να επιστρέψει ο στρατός.
83
00:04:44,960 --> 00:04:47,880
Η συγκεκριμένη ομάδα. Αν είναι κι άλλοι;
84
00:04:47,960 --> 00:04:49,000
Πάμε γρήγορα.
85
00:04:49,080 --> 00:04:50,160
Πάμε!
86
00:04:51,719 --> 00:04:52,799
Μπείτε μέσα!
87
00:05:01,360 --> 00:05:04,440
Αγαπητοί πολίτες, η περιοχή σας
είναι σε κατάσταση εκκένωσης.
88
00:05:04,520 --> 00:05:06,000
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
89
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι.
90
00:05:09,080 --> 00:05:12,760
Οι ειδικοί θα σας πάνε
στα κέντρα καραντίνας,
91
00:05:12,840 --> 00:05:16,720
όπου θα σας παρέχουν
διαμονή, ιατρική φροντίδα...
92
00:05:16,800 --> 00:05:18,480
Συγγνώμη, μου εξηγείτε κάτι;
93
00:05:18,560 --> 00:05:22,440
Πού μας πάτε; Μας έχετε σαν τα ζώα.
94
00:05:24,560 --> 00:05:26,920
Πάμε!
95
00:05:31,640 --> 00:05:32,480
Περιμένετε!
96
00:05:59,960 --> 00:06:01,440
Αγαπητοί πολίτες,
97
00:06:01,520 --> 00:06:04,720
η περιοχή σας είναι
σε κατάσταση εκκένωσης.
98
00:06:04,800 --> 00:06:06,960
Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι.
99
00:06:07,840 --> 00:06:10,760
Οι ειδικοί θα σας πάνε
στα κέντρα καραντίνας,
100
00:06:10,840 --> 00:06:13,320
όπου θα σας παρέχουν διαμονή,
101
00:06:13,400 --> 00:06:16,400
ιατρική φροντίδα και ζεστά γεύματα.
102
00:06:16,919 --> 00:06:18,919
Ακολουθήστε τις οδηγίες.
103
00:06:24,039 --> 00:06:28,759
Αγαπητοί πολίτες, η περιοχή σας
είναι σε κατάσταση εκκένωσης.
104
00:06:28,840 --> 00:06:30,760
Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι.
105
00:06:31,919 --> 00:06:34,919
Οι ειδικοί θα σας πάνε
στα κέντρα καραντίνας,
106
00:06:35,000 --> 00:06:38,160
όπου θα σας παρέχουν διαμονή,
ιατρική φροντίδα...
107
00:06:38,240 --> 00:06:39,080
Σταματήστε!
108
00:06:39,159 --> 00:06:40,439
Γιατί; Μην το κάνεις!
109
00:06:47,120 --> 00:06:48,440
Δείτε τι έχουμε εδώ.
110
00:06:50,200 --> 00:06:54,880
Αγαπητοί πολίτες, η περιοχή σας
είναι σε κατάσταση εκκένωσης.
111
00:06:54,960 --> 00:07:01,720
Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι.
Οι ειδικοί θα σας πάνε...
112
00:07:22,840 --> 00:07:25,560
ΜΟΝΑΔΑ ΝΟΣΗΛΕΙΑΣ
113
00:08:52,720 --> 00:08:53,880
Βγες έξω.
114
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
Ξάπλωσε. Μπρούμυτα.
115
00:09:04,199 --> 00:09:05,039
Γρήγορα.
116
00:09:35,199 --> 00:09:36,359
Αντόν!
117
00:09:38,079 --> 00:09:39,679
Τόσα!
118
00:09:42,199 --> 00:09:43,359
Αντόν!
119
00:09:46,000 --> 00:09:47,440
Τόσα!
120
00:09:50,040 --> 00:09:51,280
Αντόν!
121
00:09:52,720 --> 00:09:54,320
Τόσα!
122
00:09:57,959 --> 00:09:58,959
Αντόν!
123
00:09:59,680 --> 00:10:01,640
Γιατρέ! Στάσου! Έλα εδώ.
124
00:10:02,560 --> 00:10:05,120
Εκεί έχει ίχνη! Πρέπει να 'ναι παιδικά.
125
00:10:05,880 --> 00:10:07,640
Ευτυχώς, δεν πήγε στο χωριό.
126
00:10:08,439 --> 00:10:09,439
Εκεί να πάμε.
127
00:10:10,800 --> 00:10:12,920
Τόσα!
128
00:10:15,439 --> 00:10:16,279
Αντόν!
129
00:10:16,959 --> 00:10:18,119
Τόσα!
130
00:10:23,520 --> 00:10:24,360
Έλα.
131
00:10:25,640 --> 00:10:27,840
Λιόνια, βρήκατε τίποτα;
132
00:10:27,920 --> 00:10:29,920
Όχι, Σεριόζα, δεν τον βρήκαμε.
133
00:10:30,000 --> 00:10:30,960
Όβερ.
134
00:10:31,040 --> 00:10:32,520
Έχω ξανάρθει εδώ.
135
00:10:32,600 --> 00:10:33,880
Το νοσοκομείο είναι εκεί.
136
00:10:33,959 --> 00:10:35,639
Στη θέση του, θα πήγαινα εκεί.
137
00:10:35,720 --> 00:10:37,240
Είναι ανοιχτά και ζεστά.
138
00:10:37,319 --> 00:10:38,159
Πάμε.
139
00:10:40,360 --> 00:10:42,880
Λιόνια. Κατευθυνόμαστε προς το νοσοκομείο.
140
00:10:42,959 --> 00:10:44,239
Εκεί πάμε.
141
00:10:44,319 --> 00:10:46,599
Ελήφθη. Έρχομαι κι εγώ.
142
00:10:47,439 --> 00:10:48,799
Αντόν!
143
00:10:50,480 --> 00:10:51,320
Αντόσα.
144
00:10:56,079 --> 00:10:56,919
Αντόσα!
145
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
Αντόν!
146
00:11:00,719 --> 00:11:01,599
Αντόσα!
147
00:11:04,560 --> 00:11:05,440
Αντόσα.
148
00:11:10,280 --> 00:11:11,160
Αντόν.
149
00:11:13,280 --> 00:11:16,240
Θεέ μου! Αντόν!
150
00:11:17,640 --> 00:11:19,280
-Αντόν, απάντησέ μου!
-Αντόσα!
151
00:11:21,120 --> 00:11:22,080
Τόσα!
152
00:11:22,640 --> 00:11:24,280
-Τόσα, πού είσαι;
-Αντόν.
153
00:11:27,319 --> 00:11:28,239
Τόσα.
154
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
Αντόν!
155
00:11:32,000 --> 00:11:33,160
Τόσα!
156
00:11:52,280 --> 00:11:54,080
Παιδιά, είμαι στην έξοδο κινδύνου.
157
00:11:54,160 --> 00:11:55,280
Ελάτε εδώ.
158
00:12:16,240 --> 00:12:18,120
Τους σκότωσαν όλους;
159
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
Κάθε ασθενή;
160
00:12:21,400 --> 00:12:22,800
Έτσι φαίνεται.
161
00:12:27,079 --> 00:12:27,919
Ίρα!
162
00:12:29,800 --> 00:12:30,640
Σεριόζα.
163
00:12:40,240 --> 00:12:41,200
Ίρα, σταμάτα.
164
00:12:42,680 --> 00:12:44,000
-Αντόν!
-Σταμάτα!
165
00:12:45,360 --> 00:12:46,280
Σταμάτα.
166
00:12:46,920 --> 00:12:51,120
-Παράτα με! Άσε με ήσυχη!
-Σταμάτα.
167
00:12:51,199 --> 00:12:54,359
Μη! Τι κάνεις; Είναι όλοι μολυσμένοι!
168
00:12:54,439 --> 00:12:58,719
Μη με πιάνεις! Παράτα με! Άσε με ήσυχη!
169
00:12:59,640 --> 00:13:01,520
-Σταμάτα.
-Άσε με!
170
00:13:03,599 --> 00:13:07,199
Όλοι σας! Αφήστε με εδώ!
171
00:13:07,719 --> 00:13:10,479
Πάτε στη λίμνη σας!
172
00:13:11,079 --> 00:13:12,199
Δρόμο!
173
00:13:15,800 --> 00:13:19,400
Αντόν!
174
00:13:23,400 --> 00:13:25,960
Άκουσέ με. Δεν είναι εδώ ο Αντόν.
175
00:13:26,439 --> 00:13:29,839
Αυτό είναι καλό σημάδι.
Θα τον βρούμε σίγουρα.
176
00:13:29,920 --> 00:13:32,760
Αλλά πρέπει να σηκωθείς. Έλα, σήκω.
177
00:13:55,640 --> 00:13:57,720
Τι κάνεις; Μην πηγαίνεις κοντά!
178
00:13:59,319 --> 00:14:00,479
"Προσοχή!
179
00:14:00,560 --> 00:14:05,200
Η περιοχή σας έχει μολυνθεί
και πρόκειται να εκκενωθεί.
180
00:14:05,880 --> 00:14:11,680
Θα οργανωθούν μεταφορές
σε προσωρινά κέντρα διαμονής.
181
00:14:12,280 --> 00:14:15,080
Θα σας παρέχουν ιατρική φροντίδα
και ζεστά γεύματα.
182
00:14:15,640 --> 00:14:19,280
Μεταβείτε στον πλησιέστερο σταθμό
λεωφορείου".
183
00:14:21,760 --> 00:14:23,800
Αυτές είναι τοποθεσίες.
184
00:14:24,400 --> 00:14:28,680
Αν ο Αντόσα έφυγε από δω,
θα πήγε σε σταθμό λεωφορείου.
185
00:14:29,920 --> 00:14:31,520
Εκεί να τον ψάξουμε.
186
00:14:32,640 --> 00:14:35,680
Οι ειδικοί θα σας πάνε
στα κέντρα καραντίνας,
187
00:14:35,760 --> 00:14:37,840
όπου θα σας παρέχουν διαμονή,
188
00:14:37,920 --> 00:14:39,640
ιατρική φροντίδα και ζεστά γεύματα.
189
00:14:39,719 --> 00:14:40,559
Τι είναι εκεί;
190
00:14:40,640 --> 00:14:41,800
Δεν βλέπω τίποτα.
191
00:14:45,360 --> 00:14:46,800
Μοιάζει με θεραπευτήριο.
192
00:14:48,120 --> 00:14:49,760
Αλλά δεν βλέπω γιατρούς.
193
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
Στάσου να δω.
194
00:14:52,400 --> 00:14:54,160
Να πάμε να τους μιλήσουμε.
195
00:14:54,240 --> 00:14:58,120
Να "μιλήσουμε", σίγουρα.
Τους άκουσες; Είδες τα πτώματα;
196
00:14:58,760 --> 00:14:59,960
"Να μιλήσουμε..."
197
00:15:04,760 --> 00:15:06,440
Αντόσα!
198
00:15:06,520 --> 00:15:07,880
Ίρα, σταμάτα!
199
00:15:08,680 --> 00:15:09,600
Σεριόζα!
200
00:15:11,839 --> 00:15:12,719
Αντόσα.
201
00:15:14,000 --> 00:15:15,520
-Ίρα!
-Αντόσα.
202
00:15:20,160 --> 00:15:21,200
Ίρα!
203
00:15:23,160 --> 00:15:24,000
Σταμάτα!
204
00:15:27,120 --> 00:15:30,320
Πού πάτε χωρίς όπλα;
205
00:15:36,439 --> 00:15:38,599
Το παιδί μου! Αφήστε με να μπω.
206
00:15:38,680 --> 00:15:43,400
Αφήστε με! Αντόσα! Το παιδί μου είναι εδώ.
207
00:15:43,479 --> 00:15:45,119
Ο γιος μου είναι εδώ.
208
00:15:45,800 --> 00:15:48,200
Αντόσα! Αντόν!
209
00:15:50,120 --> 00:15:52,000
Κάτω τα χέρια σου!
210
00:15:58,280 --> 00:15:59,680
Έλα, πάμε.
211
00:16:01,520 --> 00:16:02,360
Συγγνώμη.
212
00:16:04,280 --> 00:16:05,680
Πρόσεχε τη γυναίκα σου, φίλε.
213
00:16:06,839 --> 00:16:09,119
Σταματήστε! Μπείτε πάλι μέσα.
214
00:16:09,599 --> 00:16:10,759
Είδατε ένα αγόρι;
215
00:16:10,839 --> 00:16:12,559
Είναι επτά, ξανθός με σκουφί.
216
00:16:12,640 --> 00:16:14,680
Τον λένε Αντόν. Είμαστε γονείς του.
217
00:16:14,760 --> 00:16:16,640
Μπείτε μέσα, είπα.
218
00:16:16,719 --> 00:16:18,719
Δεν είμαστε ντόπιοι. Δεν χρειάζεται.
219
00:16:18,800 --> 00:16:21,920
-Δεν μπορείτε να βγείτε.
-Ποιο λεωφορείο να πάρουμε;
220
00:16:22,000 --> 00:16:22,840
Όποιο θέλετε.
221
00:16:23,719 --> 00:16:26,039
-Ακίνητος.
-Τι έγινε, γέρο; Μάζεψέ το.
222
00:16:26,120 --> 00:16:27,400
-Θα ρίξω.
-Πατέρα.
223
00:16:27,479 --> 00:16:30,599
Τρέξτε. Τρέξτε, είπα!
224
00:16:31,120 --> 00:16:34,720
Τι έγινε, γέρο; Κατέβασε το όπλο αμέσως!
225
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
Ήρεμα.
226
00:16:37,439 --> 00:16:38,559
Σταματήστε. Μέσα.
227
00:16:38,640 --> 00:16:39,480
Θέλει τουαλέτα.
228
00:16:39,560 --> 00:16:40,840
Μπείτε μέσα.
229
00:16:40,920 --> 00:16:42,920
Κρατιόμαστε μία ώρα. Αφήστε μας.
230
00:16:43,000 --> 00:16:43,960
Κάντε πίσω!
231
00:16:44,040 --> 00:16:44,880
Πίσω!
232
00:16:44,959 --> 00:16:47,239
...θα σας πάνε στα κέντρα καραντίνας,
233
00:16:47,319 --> 00:16:49,679
όπου θα σας παρέχουν διαμονή,
234
00:16:49,760 --> 00:16:53,040
ιατρική φροντίδα και ζεστά γεύματα.
235
00:16:53,120 --> 00:16:55,040
Πού είναι το τουφέκι μου;
236
00:16:57,760 --> 00:16:59,120
-Δώσ' το μου.
-Όχι!
237
00:16:59,199 --> 00:17:00,079
Δώσ' το μου!
238
00:17:00,160 --> 00:17:01,360
-Όχι. Σταμάτα!
-Δώσ' το!
239
00:17:01,439 --> 00:17:03,439
-Σταμάτα! Δεν θα πας πουθενά!
-Δώσε.
240
00:17:03,520 --> 00:17:05,000
Δεν θα πας πουθενά!
241
00:17:07,159 --> 00:17:07,999
Σε παρακαλώ.
242
00:17:08,720 --> 00:17:10,400
Τι είναι αυτά; Αφήστε μας!
243
00:17:10,480 --> 00:17:11,320
Πίσω!
244
00:17:11,399 --> 00:17:12,919
Απαράδεκτο!
245
00:17:14,240 --> 00:17:15,480
Σώπα, γιε μου.
246
00:17:16,000 --> 00:17:16,920
Θα ρίξω.
247
00:17:17,680 --> 00:17:21,480
6 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ
248
00:17:31,800 --> 00:17:32,760
Βγες έξω.
249
00:17:37,320 --> 00:17:38,320
Ξάπλωσε.
250
00:17:38,399 --> 00:17:39,519
Μπρούμυτα.
251
00:17:40,720 --> 00:17:41,600
Γρήγορα.
252
00:17:58,639 --> 00:18:01,519
Ήσυχα. Μη φοβάσαι.
253
00:18:01,600 --> 00:18:03,960
Με λαμβάνετε; Τι συμβαίνει;
254
00:18:05,240 --> 00:18:06,480
Ο πέμπτος λαμβάνει;
255
00:18:08,200 --> 00:18:09,480
Βρήκατε το παιδί;
256
00:18:11,919 --> 00:18:12,799
Πώς σε λένε;
257
00:18:14,200 --> 00:18:16,440
Αντόν.
258
00:18:19,480 --> 00:18:20,520
Είσαι μόνος εδώ;
259
00:18:25,399 --> 00:18:26,359
Γαμώτο.
260
00:18:27,840 --> 00:18:29,440
Έχεις πυρετό και βήχα;
261
00:18:30,679 --> 00:18:31,679
Εντάξει, Αντόν.
262
00:18:32,440 --> 00:18:34,440
Θα φύγουμε από δω, εντάξει;
263
00:18:36,399 --> 00:18:37,239
Το πανωφόρι σου;
264
00:18:38,240 --> 00:18:39,080
Δεν έχω.
265
00:18:39,159 --> 00:18:40,039
Τέλεια!
266
00:18:43,679 --> 00:18:44,679
Ωραία.
267
00:18:44,760 --> 00:18:45,600
Σήκω.
268
00:18:46,639 --> 00:18:48,279
Άκουσέ με προσεκτικά, Αντόσα.
269
00:18:48,360 --> 00:18:50,640
Θα τρέξουμε στο δάσος, εντάξει;
270
00:18:50,720 --> 00:18:53,960
Θα τρέξουμε πολύ γρήγορα,
αλλά εσύ πρέπει να...
271
00:19:07,360 --> 00:19:08,240
Ολέγκ!
272
00:19:10,120 --> 00:19:11,600
Πού διάολο είσαι;
273
00:19:13,760 --> 00:19:14,720
Πάμε!
274
00:19:30,639 --> 00:19:31,599
Πάμε. Πιο γρήγορα.
275
00:19:31,679 --> 00:19:34,719
Κάτω. Ήσυχα.
276
00:19:45,280 --> 00:19:48,680
Τσεκάρετε εδώ.
Μπορεί να είναι κρυμμένος κόσμος μέσα.
277
00:19:51,720 --> 00:19:53,280
Αγαπητοί πολίτες,
278
00:19:53,360 --> 00:19:56,440
η περιοχή σας
είναι σε κατάσταση εκκένωσης.
279
00:19:56,520 --> 00:19:58,160
Παρακαλούμε να είστε ψύχραιμοι.
280
00:19:58,240 --> 00:19:59,280
Πιο γρήγορα!
281
00:19:59,360 --> 00:20:03,800
Οι ειδικοί θα σας πάνε
στα κέντρα καραντίνας...
282
00:20:03,879 --> 00:20:04,999
Τι έγινε;
283
00:20:05,560 --> 00:20:06,440
Το πόδι μου.
284
00:20:06,520 --> 00:20:08,320
Το πόδι σου; Το πατάς;
285
00:20:08,399 --> 00:20:09,599
Σήκω.
286
00:20:11,960 --> 00:20:13,680
Εντάξει. Βγάλε το μπουφάν.
287
00:20:15,399 --> 00:20:17,039
Γρήγορα, κάθισε πάνω.
288
00:20:19,040 --> 00:20:19,920
Κράτα αυτό.
289
00:20:21,159 --> 00:20:22,439
Θα σε γυρίσω.
290
00:20:41,639 --> 00:20:44,439
Έλα, από δω.
291
00:20:47,360 --> 00:20:49,960
Εντάξει. Στάσου να δω.
292
00:20:50,040 --> 00:20:51,520
Το γόνατό σου φαίνεται καλά.
293
00:20:52,560 --> 00:20:54,440
Από πού είσαι, αγόρι μου;
294
00:20:55,480 --> 00:20:56,560
Από τη Μόσχα.
295
00:20:57,720 --> 00:20:58,560
Μόσχα;
296
00:20:59,320 --> 00:21:00,600
Οι γονείς σου;
297
00:21:01,280 --> 00:21:02,360
Έφυγαν.
298
00:21:03,440 --> 00:21:06,000
Η μαμά, ο μπαμπάς, η Άνια...
299
00:21:06,080 --> 00:21:06,920
Η Άνια;
300
00:21:07,000 --> 00:21:07,960
Η αδερφή σου;
301
00:21:08,600 --> 00:21:11,200
Όχι, η γυναίκα που ζει με τον μπαμπά μου.
302
00:21:12,720 --> 00:21:13,840
Ζεις κι εσύ μαζί;
303
00:21:13,919 --> 00:21:15,119
Όχι, με τη μαμά μου.
304
00:21:15,200 --> 00:21:19,880
Εντάξει. Ένα, δύο, τρία.
305
00:21:22,560 --> 00:21:25,080
Είναι εντάξει τώρα.
Μπορείς να περπατήσεις.
306
00:21:26,000 --> 00:21:27,440
Πού είναι η μαμά σου;
307
00:21:27,520 --> 00:21:28,800
Με τον μπαμπά.
308
00:21:31,159 --> 00:21:32,399
Ενδιαφέρον.
309
00:21:33,120 --> 00:21:35,440
Και η θεία Άνια;
310
00:21:35,520 --> 00:21:37,000
Με τον μπαμπά κι αυτή.
311
00:21:37,800 --> 00:21:39,440
Φεύγαμε όλοι μαζί.
312
00:21:40,280 --> 00:21:41,120
Οι τέσσερίς σας;
313
00:21:41,200 --> 00:21:43,240
Όχι. Είναι και ο Μίσα μαζί μας.
314
00:21:43,320 --> 00:21:44,960
Ο γιος της θείας Άνια.
315
00:21:45,440 --> 00:21:47,840
Αλλά ο μπαμπάς μου δεν είναι μπαμπάς του.
316
00:21:47,919 --> 00:21:48,799
Είναι δικός μου.
317
00:21:49,360 --> 00:21:53,240
Είναι και ο θείος Λιόνια
με τη θεία Μαρίνα. Είναι έγκυος.
318
00:21:54,000 --> 00:21:56,320
Είναι και η Πολίνα. Αρέσει στον Μίσα.
319
00:21:57,480 --> 00:21:58,880
Εντάξει, κατάλαβα.
320
00:21:59,360 --> 00:22:00,520
Κλασικοί Μοσχοβίτες.
321
00:22:01,399 --> 00:22:02,239
Σήκω.
322
00:22:08,240 --> 00:22:09,280
Κρυώνεις;
323
00:22:09,760 --> 00:22:10,600
Ναι.
324
00:22:11,120 --> 00:22:11,960
Μην ανησυχείς.
325
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Πεθαμένος είναι;
326
00:22:28,879 --> 00:22:32,399
Φαίνεται σε κακή κατάσταση.
327
00:22:33,760 --> 00:22:35,080
Είναι λιώμα.
328
00:22:37,840 --> 00:22:38,720
Έλα!
329
00:22:39,200 --> 00:22:41,680
Σήκω, ρεμάλι, αλλιώς θα ξεπαγιάσεις.
330
00:22:43,720 --> 00:22:44,960
Πού το βρήκες;
331
00:22:45,439 --> 00:22:46,759
Δεν έμεινε καθόλου.
332
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Ο άντρας μου;
333
00:22:49,679 --> 00:22:50,679
Στο σπίτι, νομίζω.
334
00:22:52,080 --> 00:22:53,560
Κράτα αυτό.
335
00:22:54,439 --> 00:22:56,679
Έλα, σήκω. Θεέ μου.
336
00:22:58,800 --> 00:22:59,760
Περπατάς;
337
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
Ναι.
338
00:23:00,919 --> 00:23:01,959
Περπάτα.
339
00:23:04,280 --> 00:23:05,160
Πάμε.
340
00:23:07,960 --> 00:23:09,640
Έχεις τίποτα να τσιμπήσουμε;
341
00:23:10,120 --> 00:23:10,960
"Να τσιμπήσουμε";
342
00:23:11,439 --> 00:23:13,159
Πρέπει να φάω πρωινό, κυρία.
343
00:23:14,000 --> 00:23:17,760
Συγγνώμη, κυρία. Συμβαίνουν αυτά.
344
00:23:17,840 --> 00:23:19,160
Μπορείς να σκάσεις;
345
00:23:30,159 --> 00:23:31,119
Έλα, σήκω.
346
00:23:32,320 --> 00:23:33,920
Πρώτο λαχείο ο σύζυγος.
347
00:23:34,879 --> 00:23:37,319
Εύγε! Τουλάχιστον δεν έκαψες το σπίτι.
348
00:23:37,399 --> 00:23:38,359
Δεν πρόλαβες.
349
00:23:38,439 --> 00:23:41,039
Έλα, τι έπαθες; Ένα ποτάκι ήπιαμε.
350
00:23:41,120 --> 00:23:42,840
Πήγαινέ τον σε άλλο δωμάτιο.
351
00:23:43,560 --> 00:23:44,400
Βάσια...
352
00:23:44,480 --> 00:23:47,040
"Ένα ποτάκι ήπιαμε". Έλα τώρα. Φοβάσαι;
353
00:23:47,120 --> 00:23:48,440
-Τι; Στάσου.
-Έλα εδώ.
354
00:23:51,360 --> 00:23:53,880
Τι έγινε τώρα;
355
00:23:54,480 --> 00:23:56,280
-Ζεις;
-Κάτσε.
356
00:23:59,280 --> 00:24:01,520
Αυτό είναι, ας σηκωθούμε.
357
00:24:02,600 --> 00:24:05,200
Ήρθαν και είπαν σε όλους
να φύγουν απ' το κτίριο.
358
00:24:05,280 --> 00:24:07,240
Σήκωσαν όλους τους ασθενείς.
359
00:24:09,840 --> 00:24:13,800
Είπαν ότι έπρεπε να τους πάνε κάπου.
Εγώ κρύφτηκα σε μια ντουλάπα.
360
00:24:13,879 --> 00:24:15,439
Μετά άκουσα πυροβολισμό.
361
00:24:16,399 --> 00:24:17,959
Τους αρρώστους θα σκότωσαν.
362
00:24:18,520 --> 00:24:21,720
Όχι, τους πάντες. Αρρώστους και υγιείς.
363
00:24:21,800 --> 00:24:23,920
Κάτι πρέπει να κάνουν οι Αρχές.
364
00:24:24,480 --> 00:24:26,560
Καλύτερα έτσι. Χωρίς αγωνία.
365
00:24:26,639 --> 00:24:27,679
Ακούστε με.
366
00:24:28,439 --> 00:24:30,079
Τι νόημα έχει να θεραπευτούν;
367
00:24:31,080 --> 00:24:32,000
Αν αρρωστήσεις,
368
00:24:33,320 --> 00:24:34,800
τελείωσε. Σωστά;
369
00:24:36,879 --> 00:24:37,759
Τόσο απλά!
370
00:24:38,399 --> 00:24:39,999
Σίγουρα είσαι υγιής;
371
00:24:40,840 --> 00:24:43,440
-Δεν είμαι σίγουρη.
-Δεν έκανα τίποτα.
372
00:24:43,520 --> 00:24:44,560
Έλα να σε θεραπεύσω.
373
00:24:44,639 --> 00:24:46,079
Μια κουβέντα είπα.
374
00:24:47,560 --> 00:24:48,600
Κάτσε κάτω και σκάσε.
375
00:24:50,560 --> 00:24:52,160
Κι αν δεν είναι Ρώσοι;
376
00:24:52,240 --> 00:24:55,880
Δεν ξέρουμε από πού έρχονται
και ποιοι είναι.
377
00:24:57,879 --> 00:24:59,239
Από πού είναι, τότε;
378
00:25:01,120 --> 00:25:02,440
Ίσως είναι Κινέζοι.
379
00:25:08,199 --> 00:25:09,559
Βάση καλεί Έξι.
380
00:25:10,760 --> 00:25:11,880
Έξι εδώ.
381
00:25:12,720 --> 00:25:15,440
Πού είστε; Εκκενώσατε το Λουνιόβο;
382
00:25:15,520 --> 00:25:16,600
Ναι.
383
00:25:16,679 --> 00:25:19,799
Γιατί είστε ακόμα εκεί;
Έπρεπε να τελειώσετε στις 3:00.
384
00:25:20,280 --> 00:25:23,680
Καθαρίσαμε μερικούς στο νοσοκομείο.
385
00:25:23,760 --> 00:25:25,240
Δεν ήθελαν να βγουν έξω.
386
00:25:25,320 --> 00:25:26,720
Τα κάναμε χάλια κάτω.
387
00:25:26,800 --> 00:25:28,200
Αυτά καθαρίζουμε.
388
00:25:30,040 --> 00:25:31,800
Ελήφθη. Συντομεύετε.
389
00:25:31,879 --> 00:25:33,359
Κι εδώ γίνεται χαμός.
390
00:25:33,439 --> 00:25:36,639
Θα χρειαστούν
τρεις-τέσσερις διαδρομές. Όβερ.
391
00:25:43,159 --> 00:25:44,359
Καθάρματα.
392
00:26:05,320 --> 00:26:08,000
Κάτοικοι! Εκκενώστε τα σπίτια σας.
393
00:26:11,439 --> 00:26:14,519
Εκκενώστε τα σπίτια σας. Μαζευτείτε έξω.
394
00:26:26,120 --> 00:26:28,280
Κάτοικοι, εκκενώστε τα σπίτια σας.
395
00:26:37,360 --> 00:26:38,880
Εκκενώστε τα σπίτια σας.
396
00:26:44,840 --> 00:26:47,280
Κάτοικοι, μαζευτείτε έξω.
397
00:26:53,040 --> 00:26:54,920
Εκκενώστε τα σπίτια σας.
398
00:27:00,639 --> 00:27:04,039
Κάτοικοι, μαζευτείτε έξω.
399
00:27:13,080 --> 00:27:15,240
Κάτοικοι, εκκενώστε τα σπίτια σας.
400
00:27:48,600 --> 00:27:49,440
Φίλε!
401
00:27:52,199 --> 00:27:53,479
Σήκω, πάμε!
402
00:27:57,439 --> 00:27:58,399
Τι βρήκες;
403
00:27:59,520 --> 00:28:00,600
Άλλον έναν εδώ.
404
00:28:01,560 --> 00:28:02,760
Να τον βγάλουμε έξω;
405
00:28:03,360 --> 00:28:05,800
Δεν βαρέθηκες να τους κουβαλάς;
406
00:28:05,879 --> 00:28:07,479
Ας τον αποτελειώσουμε εδώ.
407
00:28:32,800 --> 00:28:34,520
Έχετε άλλες απορίες;
408
00:28:35,679 --> 00:28:36,679
Βάσια.
409
00:28:50,879 --> 00:28:52,039
Μπες στον αχυρώνα.
410
00:28:53,040 --> 00:28:54,520
Θα τον βάλουμε στα βαρέλια.
411
00:29:03,879 --> 00:29:06,599
Βάσια, μείνε εδώ για λίγο.
412
00:29:07,120 --> 00:29:09,520
Θα σε θάψουμε σε τρεις μέρες, όπως πρέπει.
413
00:29:10,080 --> 00:29:11,360
Αν ζούμε.
414
00:29:24,840 --> 00:29:25,680
Αυτά είναι.
415
00:29:29,360 --> 00:29:30,720
Δεν είναι πολλά.
416
00:29:33,399 --> 00:29:36,479
-Θα βγούμε γυμνοί μπροστά στα άρματα!
-Έχουν άρματα;
417
00:29:37,520 --> 00:29:39,040
Ποιος μπορεί να έχει άλλα;
418
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
Νομίζω ότι κοίταξα παντού.
419
00:30:00,000 --> 00:30:00,880
Τι θέλεις;
420
00:30:03,399 --> 00:30:05,479
Είμαι η Όλια Σεμιόνοβα απ' το νοσοκομείο.
421
00:30:06,760 --> 00:30:09,240
Αγοράζατε πατάτες από μένα το φθινόπωρο.
422
00:30:09,320 --> 00:30:10,280
Είμαι υγιής.
423
00:30:11,600 --> 00:30:13,200
Όπως όλοι εδώ.
424
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
Πρέπει να μιλήσουμε.
425
00:30:18,560 --> 00:30:19,800
Έλα μέσα μόνη.
426
00:30:21,040 --> 00:30:23,520
Τρελάθηκες; Οι Αρχές τα κάνουν όλα.
427
00:30:24,280 --> 00:30:25,480
Άντε πάλι.
428
00:30:27,080 --> 00:30:28,200
Πήρες όρκο;
429
00:30:30,240 --> 00:30:31,880
Είμαι έφεδρος αξιωματικός.
430
00:30:32,879 --> 00:30:34,319
Πήρες όρκο ή όχι;
431
00:30:36,959 --> 00:30:41,239
Ορκίστηκα να μελετώ
τη στρατιωτική επιστήμη,
432
00:30:42,280 --> 00:30:44,840
να προστατεύω την ιδιοκτησία
στρατού και πολιτών
433
00:30:44,919 --> 00:30:48,479
και να είμαι αφοσιωμένος
ως το τέλος στον λαό μου,
434
00:30:48,560 --> 00:30:50,960
τη σοβιετική πατρίδα και κυβέρνηση.
435
00:30:52,720 --> 00:30:55,280
Απ' όλα αυτά, μόνο ο λαός έμεινε.
436
00:30:56,399 --> 00:30:58,239
Και περιμένει έξω.
437
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
Πήρες όρκο, γι' αυτό κάνε κάτι.
438
00:31:05,480 --> 00:31:09,120
Τι προστάτης είμαι τώρα;
439
00:31:10,840 --> 00:31:14,240
Τίμησα τον πόλεμο αρκετά.
Πού να πάω τώρα μ' ένα πόδι;
440
00:31:16,439 --> 00:31:18,959
Να σκοτώνεις ζώα μπορείς, όμως.
441
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
Χρειαζόμαστε τα όπλα σου.
442
00:31:27,240 --> 00:31:28,640
Βγάλε το πανωφόρι σου.
443
00:31:30,280 --> 00:31:31,200
Τι;
444
00:31:33,040 --> 00:31:34,080
Θα πιούμε τσάι.
445
00:31:47,399 --> 00:31:48,239
Απίθανο!
446
00:31:48,919 --> 00:31:49,919
Φτάνουν αυτά;
447
00:31:52,000 --> 00:31:53,280
Ένα SO-26.
448
00:31:59,000 --> 00:32:00,800
Ένα τουφέκι Μοσίν-Ναγκάντ.
449
00:32:03,199 --> 00:32:04,199
Ένα οπλοπολυβόλο.
450
00:32:09,040 --> 00:32:10,440
Μια καραμπίνα Σιμόνοφ.
451
00:32:15,320 --> 00:32:16,880
Έχεις τίποτα πιο ελαφρύ;
452
00:32:17,480 --> 00:32:19,240
Έχει πιστόλια στο κάτω μέρος.
453
00:32:19,320 --> 00:32:21,840
Μάουζερ κι ένα ΤΤ, το αγαπημένο μου.
454
00:32:21,919 --> 00:32:25,599
Όλα λαδωμένα, λειτουργούν άψογα.
Έχουν και σφαίρες.
455
00:32:26,159 --> 00:32:27,239
Τι τα θες τόσα;
456
00:32:28,879 --> 00:32:30,839
Μάλλον τα κρατούσα για σένα.
457
00:32:33,800 --> 00:32:34,640
Στοχεύστε!
458
00:32:35,480 --> 00:32:36,320
Ρίξτε!
459
00:32:47,040 --> 00:32:48,640
Το δικό μου δεν ρίχνει.
460
00:32:48,719 --> 00:32:49,959
Ούτε το δικό μου.
461
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
Εσένα βγάζει καπνό.
462
00:32:52,639 --> 00:32:53,679
Εντάξει είναι.
463
00:32:54,679 --> 00:32:56,479
Θα ρίχνουμε μέχρι να μάθουμε.
464
00:32:56,560 --> 00:32:58,360
Δεν έχουμε χρόνο γι' αυτά.
465
00:32:59,199 --> 00:33:00,319
Τι να κάνουμε;
466
00:33:00,399 --> 00:33:01,679
Ναι, τι να κάνουμε;
467
00:33:01,760 --> 00:33:03,120
Τι να κάνουμε;
468
00:33:03,679 --> 00:33:05,359
Θα τους ρίξουμε εξ επαφής.
469
00:33:05,439 --> 00:33:06,479
Πάμε πάλι.
470
00:33:07,040 --> 00:33:08,040
Στοχεύστε.
471
00:33:08,120 --> 00:33:08,960
Ρίξτε.
472
00:33:12,040 --> 00:33:12,920
Εντάξει.
473
00:33:13,000 --> 00:33:15,240
Θα χωριστούμε σε ζευγάρια.
474
00:33:15,320 --> 00:33:17,520
Ο ένας από μπροστά, ο άλλος από πίσω.
475
00:33:17,600 --> 00:33:20,160
Με το σύνθημα, ο πίσω έρχεται μπροστά.
476
00:33:20,240 --> 00:33:21,480
Ο άλλος το τελειώνει.
477
00:33:21,560 --> 00:33:24,840
Και μην πυροβοληθείτε μεταξύ σας.
Μακριά από τη γραμμή.
478
00:33:25,320 --> 00:33:29,000
Τραβήξτε μια νοητή γραμμή
και πάρτε θέσεις στις "τρεις η ώρα".
479
00:33:29,560 --> 00:33:31,040
Τι θα πει αυτό;
480
00:33:31,120 --> 00:33:33,400
Την κατεύθυνση. Σκέψου ένα ρολόι.
481
00:33:33,959 --> 00:33:35,759
Στις τρεις είναι η θέση σου.
482
00:33:36,639 --> 00:33:38,159
Εγώ έχω ηλεκτρονικό.
483
00:33:38,879 --> 00:33:40,759
Σηκωθείτε και σκορπιστείτε.
484
00:33:40,840 --> 00:33:42,560
Ξεκινάμε σε μία ώρα.
485
00:33:43,120 --> 00:33:46,720
Αντόσα, σήκω.
486
00:33:48,480 --> 00:33:52,840
Αντόν, φεύγω. Εσύ θα μείνεις με τα παιδιά.
487
00:33:58,360 --> 00:33:59,640
Πού πας;
488
00:33:59,719 --> 00:34:01,239
Μην ανησυχείς, θα γυρίσω.
489
00:34:02,000 --> 00:34:03,240
Μην ανοίξετε σε κανέναν.
490
00:34:03,959 --> 00:34:05,559
Σβέτα, είσαι υπεύθυνη.
491
00:34:06,480 --> 00:34:07,440
Δεν φοβάμαι.
492
00:34:08,000 --> 00:34:09,840
Απλώς θέλω τη μαμά μου.
493
00:34:11,600 --> 00:34:13,600
Όλοι θέλουν τη μαμά τους τώρα.
494
00:34:15,679 --> 00:34:18,719
Θα σου μάθω κάτι.
495
00:34:19,839 --> 00:34:23,439
Αν θες κάτι πολύ, θα γίνει σίγουρα.
496
00:34:24,000 --> 00:34:26,880
Απλώς πρέπει να το φανταστείς.
497
00:34:27,440 --> 00:34:28,840
Σχεδίασέ το στο μυαλό σου.
498
00:34:28,920 --> 00:34:32,040
Μετά στείλ' το στο διάστημα
για να το δει ο Κύριος.
499
00:34:33,159 --> 00:34:34,599
Σαν μήνυμα;
500
00:34:36,560 --> 00:34:39,440
Ναι. Εκείνος θα το δει και θα απαντήσει.
501
00:34:40,880 --> 00:34:42,640
-Θα το προσπαθήσω.
-Εντάξει.
502
00:34:42,719 --> 00:34:44,199
Το κάνεις κι εσύ;
503
00:34:45,400 --> 00:34:48,120
Ναι. Αυτό κάνω τώρα.
504
00:34:49,600 --> 00:34:50,440
Εντάξει.
505
00:34:51,880 --> 00:34:52,720
Πάω.
506
00:35:01,159 --> 00:35:02,359
Από πού είσαι;
507
00:35:32,520 --> 00:35:33,360
Σταμάτα!
508
00:35:34,160 --> 00:35:37,160
Σταμάτα! Κυρία, άκουσέ με.
509
00:35:38,000 --> 00:35:40,640
Κυρία, στάσου.
510
00:35:40,720 --> 00:35:41,760
Άκουσέ με.
511
00:35:41,839 --> 00:35:43,799
Γιατί πάμε εκεί; Απάντησέ μου.
512
00:35:43,880 --> 00:35:46,520
Ο Βάσια δεν γυρνάει πίσω. Μ' ακούς;
513
00:35:47,120 --> 00:35:49,120
Δεν μπορούν να μας φέρονται έτσι.
514
00:35:49,200 --> 00:35:50,040
Γι' αυτό.
515
00:35:50,880 --> 00:35:51,880
Δεν μπορούν.
516
00:35:54,279 --> 00:35:56,199
Μαρία, αυτή τρελάθηκε, έτσι;
517
00:35:56,279 --> 00:35:57,399
Άντε πνίξου!
518
00:35:59,720 --> 00:36:02,360
Βολόντια, εσύ, τουλάχιστον...
519
00:36:05,080 --> 00:36:05,960
Γυναίκες.
520
00:36:07,040 --> 00:36:11,080
Ποταμέ, πάρε με μακριά
521
00:36:14,200 --> 00:36:17,200
Πέρα απ' τις απότομές σου όχθες
522
00:36:19,440 --> 00:36:20,880
Εκεί που τα λιβάδια...
523
00:36:20,960 --> 00:36:24,440
Γίνονται δικά μου
524
00:36:25,600 --> 00:36:29,560
Εκεί που τα δάση γίνονται δικά μου
525
00:36:30,759 --> 00:36:36,799
Ποταμέ, πάρε με μακριά
526
00:36:38,279 --> 00:36:42,479
Σε μέρη που μπορώ να λέω δικά μου
527
00:36:43,040 --> 00:36:48,000
Εκεί που ζει η αγάπη μου
528
00:36:51,200 --> 00:36:54,040
Που έχει μάτια γαλανά
529
00:36:55,200 --> 00:37:00,640
Σκοτεινά σαν τη νυχτιά
530
00:37:01,799 --> 00:37:06,959
Σαν ποταμός που ρέει γοργά
531
00:37:07,440 --> 00:37:13,800
Σαν της σελήνης τη μοναξιά
532
00:37:13,880 --> 00:37:20,760
Στον ουρανό αυτή με περιμένει
533
00:37:21,799 --> 00:37:24,079
Είδατε ένα αγόρι; Είναι επτά, ξανθός,
534
00:37:24,160 --> 00:37:27,000
με σκουφί. Τον λένε Αντόν.
Είμαστε οι γονείς του.
535
00:37:27,080 --> 00:37:28,960
Δεν είμαστε ντόπιοι.
536
00:37:29,040 --> 00:37:31,760
Συγγνώμη, νεαρέ, σε ποιο να μπούμε;
537
00:37:31,839 --> 00:37:32,799
Σε όποιο θέλετε.
538
00:37:32,880 --> 00:37:35,360
Έχω άλλη μια ερώτηση.
539
00:37:35,839 --> 00:37:36,839
Τι τρέχει, γέρο;
540
00:37:36,920 --> 00:37:38,320
-Γιε μου.
-Μάζεψε το όπλο.
541
00:37:38,400 --> 00:37:40,560
Θα ρίξω. Τρέξτε!
542
00:37:40,640 --> 00:37:41,560
Κατέβασε το όπλο.
543
00:37:42,520 --> 00:37:43,880
Σταματήστε! Μπείτε μέσα.
544
00:37:43,960 --> 00:37:45,040
Θέλει τουαλέτα.
545
00:37:45,120 --> 00:37:46,360
Μπείτε στο λεωφορείο!
546
00:37:46,440 --> 00:37:48,560
Κρατιόμαστε μια ώρα. Αφήστε μας.
547
00:37:48,640 --> 00:37:51,280
Πίσω! Γυρίστε στο λεωφορείο.
548
00:37:51,359 --> 00:37:52,199
Τώρα!
549
00:38:46,720 --> 00:38:47,720
Σεριόζα!
550
00:38:47,799 --> 00:38:48,719
Ίρα!
551
00:38:50,600 --> 00:38:51,880
Ίρα! Πατέρα!
552
00:38:52,680 --> 00:38:53,520
Πατέρα!
553
00:38:54,000 --> 00:38:56,040
Περιμένετε. Χάσατε ένα αγοράκι;
554
00:38:56,120 --> 00:38:56,960
Ναι.
555
00:38:57,040 --> 00:38:57,920
Ελάτε εδώ.
556
00:38:58,480 --> 00:39:00,880
Τον είδατε; Πού;
557
00:39:01,880 --> 00:39:02,720
Πού;
558
00:39:08,839 --> 00:39:09,719
Πάμε.
559
00:39:10,200 --> 00:39:11,600
Φύγε.
560
00:39:11,680 --> 00:39:13,560
Δεν σας έχω κάνει τίποτα.
561
00:39:14,120 --> 00:39:15,680
Εξαιτίας σου έγιναν όλα.
562
00:39:15,759 --> 00:39:17,679
Εσύ μας μόλυνες.
563
00:39:17,759 --> 00:39:19,599
Έπρεπε να 'χες πεθάνει στη Μόσχα.
564
00:39:19,680 --> 00:39:21,040
Πού να πάω;
565
00:39:21,120 --> 00:39:23,040
Γύρνα στη Μόσχα σου.
566
00:39:23,120 --> 00:39:24,160
Θα ξεπαγιάσω.
567
00:39:24,240 --> 00:39:25,480
Δεν με νοιάζει.
568
00:39:25,560 --> 00:39:26,640
Φύγε από δω.
569
00:39:32,319 --> 00:39:34,879
Γιατρέ. Κάνε πίσω. Θα τον τακτοποιήσω εγώ.
570
00:39:34,960 --> 00:39:36,000
Άσε με ήσυχο.
571
00:39:36,080 --> 00:39:37,240
Τι;
572
00:39:37,319 --> 00:39:39,359
Θες να βρεθείς κι εσύ έτσι;
573
00:39:39,440 --> 00:39:42,720
Αυτά τα καθάρματα
σκότωσαν τον κολλητό μου.
574
00:39:42,799 --> 00:39:45,039
Φτάνει πια! Άτιμε πολεμιστή.
575
00:39:45,120 --> 00:39:47,520
Κυρία, τι κάνεις;
Από πότε παίρνουμε ομήρους;
576
00:39:48,000 --> 00:39:49,960
-Στο λεωφορείο είναι αυτός;
-Ναι.
577
00:39:53,799 --> 00:39:55,199
Οι γονείς του παιδιού.
578
00:39:55,680 --> 00:39:58,160
Θα τους πάω στο αγόρι κι επιστρέφω.
579
00:40:02,279 --> 00:40:03,439
Θα πάμε στο δάσος.
580
00:40:03,920 --> 00:40:05,600
Σύντομα θα δουν ότι λείπουν άντρες.
581
00:40:05,680 --> 00:40:07,760
Θα τους πάω στο παιδί κι επιστρέφω.
582
00:40:09,759 --> 00:40:11,039
Πού θα συναντηθούμε;
583
00:40:14,319 --> 00:40:15,559
Στο μέρος σου.
584
00:40:17,440 --> 00:40:19,520
Αλλά είναι χειμώνας, ξέρεις.
585
00:40:20,400 --> 00:40:23,240
Στο δάσος, θα ζούμε σε χαράκωμα.
586
00:40:24,240 --> 00:40:25,960
Η αγάπη κάνει τα χαμόσπιτα παλάτια.
587
00:40:29,560 --> 00:40:30,520
Τα λέμε, τότε.
588
00:40:31,480 --> 00:40:32,320
Τα λέμε.
589
00:40:35,480 --> 00:40:37,680
Σιμένοβα, τι κάνουμε;
590
00:40:37,759 --> 00:40:39,439
Θα πάμε στο δάσος.
591
00:40:53,400 --> 00:40:55,920
Αντόσα!
592
00:40:56,440 --> 00:40:57,280
Τόσα!
593
00:41:01,880 --> 00:41:02,840
Πού είναι;
594
00:41:04,000 --> 00:41:05,040
Πού;
595
00:41:05,759 --> 00:41:06,599
Αντόν!
596
00:41:09,759 --> 00:41:11,079
Πού;
597
00:41:11,600 --> 00:41:12,640
Αντόν!
598
00:41:13,279 --> 00:41:16,559
Τι του έκανες; Σε ρωτάω!
599
00:41:24,120 --> 00:41:25,400
Τόσα!
600
00:41:27,839 --> 00:41:29,159
Αντόν!
601
00:41:33,319 --> 00:41:34,239
Μωρό μου!
602
00:41:37,319 --> 00:41:38,359
Αντόν!
603
00:41:41,640 --> 00:41:44,960
Πού είσαι, μωρό μου; Θεέ μου!
604
00:41:47,880 --> 00:41:49,320
Τόσα!
605
00:41:55,359 --> 00:41:56,759
Αντόν!
606
00:41:58,839 --> 00:42:00,839
Τόσα!
607
00:42:00,920 --> 00:42:01,960
Μαμά!
608
00:42:02,040 --> 00:42:03,040
Μωρό μου!
609
00:42:03,520 --> 00:42:04,640
Παιδί μου!
610
00:42:06,080 --> 00:42:08,880
Θεέ μου! Παιδί μου!
611
00:42:08,960 --> 00:42:11,520
Συγχώρα με, Θεέ μου!
612
00:42:11,600 --> 00:42:13,880
Συγχώρα με, παιδί μου! Σε παρακαλώ.
613
00:42:15,359 --> 00:42:18,959
-Μαμά.
-Εδώ είναι η μαμά, μωρό μου.
614
00:42:20,839 --> 00:42:22,039
Το έλαβε.
615
00:42:22,520 --> 00:42:23,560
Ποιο;
616
00:42:23,640 --> 00:42:25,360
Το μήνυμά μου.
617
00:42:27,200 --> 00:42:28,040
Παιδί μου!
618
00:42:29,400 --> 00:42:30,600
Παιδί μου.
619
00:43:03,520 --> 00:43:05,720
ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
620
00:43:09,319 --> 00:43:10,279
Επιτέλους.
621
00:43:16,560 --> 00:43:17,400
Σ' ευχαριστώ.
622
00:43:17,480 --> 00:43:19,800
Ορίστε, πάρτε αυτά. Δεν είναι πολλά,
623
00:43:19,880 --> 00:43:21,840
αλλά ό,τι έχουμε είναι δικό σας.
624
00:43:21,920 --> 00:43:23,760
-Όχι, ευχαριστούμε.
-Πάρτε τα.
625
00:43:25,480 --> 00:43:26,320
Ευχαριστούμε.
626
00:43:27,680 --> 00:43:30,680
Θα δούμε τι τρώνε οι Μοσχοβίτες.
627
00:43:32,080 --> 00:43:33,560
Καλό ταξίδι να έχετε.
628
00:43:35,359 --> 00:43:37,359
Αντόσα, κόλλα το, φίλε.
629
00:43:39,400 --> 00:43:42,560
Να Του στείλεις εκείνο το μήνυμα,
όπως είπαμε, ναι;
630
00:43:44,960 --> 00:43:47,160
Αυτό κάνω τώρα.
631
00:43:47,240 --> 00:43:48,080
Μπράβο σου.
632
00:43:49,400 --> 00:43:50,240
Έτσι.
633
00:43:51,560 --> 00:43:52,960
-Ευχαριστώ.
-Να 'σαι καλά.
634
00:43:53,960 --> 00:43:54,920
Γεια σας.
635
00:44:05,879 --> 00:44:10,119
Έτσι όπως τα υπολογίζω,
έχουμε μόνο 150 χλμ. ακόμα.
636
00:44:12,879 --> 00:44:13,719
Μαμά;
637
00:44:16,160 --> 00:44:17,600
Είσαι καλά;
638
00:44:22,240 --> 00:44:23,080
Μαμά.
639
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
Μαμά;
640
00:44:35,600 --> 00:44:36,440
Μαμά.
641
00:44:39,080 --> 00:44:41,440
Άνια.
642
00:45:38,440 --> 00:45:43,440
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου