1 00:00:46,600 --> 00:00:47,640 Wat een onzin. 2 00:00:48,960 --> 00:00:51,320 Mensen sterven hier bij bosjes. 3 00:00:52,080 --> 00:00:53,440 Hij was genezen, zei je? 4 00:00:54,919 --> 00:00:58,159 Wonderen bestaan niet, Pal Leritsj. 5 00:01:02,879 --> 00:01:03,839 Hij is wel genezen. 6 00:01:03,919 --> 00:01:04,879 Genezen? 7 00:01:05,600 --> 00:01:10,920 Weet je zeker dat hij het had? Met de ogen en het hoesten en zo? 8 00:01:11,000 --> 00:01:13,800 Hij had alle bekende symptomen. Ook de ogen. 9 00:01:15,000 --> 00:01:18,720 Wat dan nog? Denk je het medicijn in Tsjerepovets te vinden? 10 00:01:19,240 --> 00:01:22,400 Dat heeft de hoofdarts beloofd. We zijn oud-collega's. 11 00:01:22,960 --> 00:01:24,400 We moeten naar het ziekenhuis. 12 00:01:24,479 --> 00:01:26,239 AMBULANCE 13 00:01:26,320 --> 00:01:29,480 Wat ben je grappig. Wanneer heeft hij je dat beloofd? 14 00:01:29,560 --> 00:01:31,440 Hij kan zich bedacht hebben. 15 00:01:32,399 --> 00:01:36,959 Je ziet toch wat er hier gebeurt? Het wordt elke dag erger. 16 00:01:37,039 --> 00:01:38,119 Nikolaj Petrovitsj. 17 00:01:38,199 --> 00:01:41,439 Waarom 'Nikolaj Petrovitsj'? We hadden een afspraak. 18 00:01:41,960 --> 00:01:44,240 Sorry, oom Kolja. Laat me nadenken. 19 00:01:44,320 --> 00:01:46,880 Je krijgt nog hoofdpijn van al dat denken. 20 00:01:48,360 --> 00:01:52,840 Laten we bij Ira Martinova langsgaan. Een uurtje maar. 21 00:01:53,679 --> 00:01:57,679 Ze heeft een moedervlek op haar bil. Als een ster die je de weg wijst. 22 00:01:58,240 --> 00:01:59,440 Hij schijnt 's nachts. 23 00:02:01,440 --> 00:02:04,800 Waar zat hij ook alweer? Links of rechts? 24 00:02:04,880 --> 00:02:05,960 Oom Kolja, hou op. 25 00:02:06,600 --> 00:02:09,600 Ik weet het weer. Rechts. Dat weet ik zeker. 26 00:02:16,160 --> 00:02:19,880 TSJEREPOVETS 27 00:02:33,120 --> 00:02:38,000 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 28 00:04:10,399 --> 00:04:11,359 Verdorie. 29 00:04:12,880 --> 00:04:17,240 Ik ga kijken. Ga je mee of wacht je hier? 30 00:04:17,320 --> 00:04:19,520 Ik heb toch geen eed afgelegd? 31 00:05:11,919 --> 00:05:13,319 Het is hier spekglad. 32 00:05:24,440 --> 00:05:25,960 BEHANDELKAMER 33 00:05:32,840 --> 00:05:34,360 Hij zou je helpen, toch? 34 00:05:41,039 --> 00:05:44,879 Wat is dit? 'Jullie district wordt geëvacueerd.' 35 00:05:44,960 --> 00:05:46,280 Wat zoeken we? 36 00:05:47,159 --> 00:05:48,919 Een voorraadkamer. 37 00:05:55,280 --> 00:05:56,880 Misschien moeten we ook gaan. 38 00:05:56,960 --> 00:05:59,040 Waarheen? -Naar die plaatsen... 39 00:06:00,560 --> 00:06:03,880 Stop. Blijf staan. 40 00:06:03,960 --> 00:06:07,560 Schoften. Ik maak jullie af. 41 00:06:11,400 --> 00:06:13,640 Verdomme. 42 00:06:13,719 --> 00:06:14,559 Pal Leritsj. 43 00:06:20,960 --> 00:06:22,120 Gaat het? 44 00:06:22,799 --> 00:06:23,919 Wie waren dat? 45 00:06:24,000 --> 00:06:26,280 Geen idee. Junkies of zo. 46 00:06:27,919 --> 00:06:29,199 Ibuprofen. 47 00:06:29,719 --> 00:06:30,999 Hebben we dat nodig? 48 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 Nee. Zoek naar Evazine. 49 00:06:35,760 --> 00:06:37,120 Evazine. 50 00:06:51,719 --> 00:06:54,799 Godzijdank zijn we daar weg. 51 00:06:57,400 --> 00:07:00,120 Nikolaj Petrovitsj. Oom Kolja. 52 00:07:00,200 --> 00:07:01,080 Wat? 53 00:07:01,159 --> 00:07:03,999 Bedankt dat je me er hebt gebracht. 54 00:07:04,560 --> 00:07:07,760 Niemand zou het hebben gedaan. Ik waardeer het echt. 55 00:07:08,760 --> 00:07:12,760 Kom op. Oké, ik zal eerlijk zijn. 56 00:07:14,280 --> 00:07:19,480 Ik wilde bij Ira Martinova langsgaan om een beetje te rotzooien. 57 00:07:20,200 --> 00:07:24,520 Toen herinnerde ik me dat haar man bijna vrij zou komen. 58 00:07:26,159 --> 00:07:27,839 Toen zag ik er maar van af. 59 00:07:30,440 --> 00:07:31,720 Hoeveel meiden tot nu toe? 60 00:07:33,320 --> 00:07:35,840 Tel ze allemaal mee, ook die op school. 61 00:07:37,159 --> 00:07:38,399 Twee. 62 00:07:38,960 --> 00:07:42,000 Nee. Echt? Maar twee? 63 00:07:44,200 --> 00:07:47,640 Wat ben je grappig. Eentje zou ik begrijpen. 64 00:07:48,320 --> 00:07:50,360 Maar twee is net niks. 65 00:07:51,560 --> 00:07:55,400 Ik ben niet zo geïnteresseerd in vrouwen. 66 00:07:57,000 --> 00:07:58,480 Ik vind ze ingewikkeld. 67 00:07:59,280 --> 00:08:01,360 Of beter, zo vinden zij mij. 68 00:08:02,239 --> 00:08:05,319 Weet je hoeveel ik er heb gehad? Raad eens. 69 00:08:10,039 --> 00:08:10,959 Nou? 70 00:08:11,799 --> 00:08:12,679 Tien. 71 00:08:13,679 --> 00:08:15,599 Wat een grapjas. 72 00:08:18,159 --> 00:08:20,199 Tien alleen al op school. 73 00:08:22,120 --> 00:08:23,800 In totaal waren het er 99. 74 00:08:25,280 --> 00:08:27,640 Nog één en ik zit aan de honderd. 75 00:08:28,280 --> 00:08:32,400 Zodra ik die mijlpaal bereik, kan ik in vrede sterven. 76 00:08:34,000 --> 00:08:38,400 Waarom ben je zo kieskeurig? Of is er een probleem? 77 00:08:40,559 --> 00:08:41,879 Het probleem is... 78 00:08:41,959 --> 00:08:45,559 ...dat ik geen vrouw wil die mij wil. 79 00:08:46,360 --> 00:08:50,000 Wat bedoel je? Weet je wat ik denk? 80 00:08:50,560 --> 00:08:52,480 Doe er niet zo moeilijk over. 81 00:08:53,199 --> 00:08:56,759 Met wat humor. Ja. 82 00:08:58,120 --> 00:08:59,280 Daar houden ze van. 83 00:09:00,319 --> 00:09:01,719 Dat zal ik onthouden. 84 00:09:03,800 --> 00:09:04,840 Doe dat. 85 00:09:05,360 --> 00:09:06,280 Verdorie. 86 00:09:10,160 --> 00:09:11,120 Anton. 87 00:09:12,720 --> 00:09:15,640 Mijn god. Anton. Jezus. 88 00:09:16,480 --> 00:09:21,080 Ik had gezegd dat je hier moest blijven. Het is een weg, vol auto's. O, god. 89 00:09:22,520 --> 00:09:25,920 Ben je blind? Je had bijna mijn kind aangereden. 90 00:09:26,000 --> 00:09:27,240 Hij leeft nog. 91 00:09:28,640 --> 00:09:31,040 Rustig maar. Er is niets gebeurd. 92 00:09:32,800 --> 00:09:34,760 Dan had je geen ambulance hoeven bellen. 93 00:09:37,600 --> 00:09:40,400 Ik bedoel, dan zou de ambulance hier al zijn. 94 00:09:44,040 --> 00:09:46,880 Een stomme grap. Sorry. Is er iemand besmet? 95 00:09:47,680 --> 00:09:48,520 Nee. 96 00:09:49,800 --> 00:09:51,560 Mooi zo. Het beste. 97 00:09:55,600 --> 00:09:56,440 Oké. 98 00:09:58,520 --> 00:09:59,440 Wil je snoepjes? 99 00:10:00,160 --> 00:10:02,360 Wat zeg je dan? -Dank u wel. 100 00:10:02,439 --> 00:10:03,279 Geen dank. 101 00:10:03,360 --> 00:10:04,200 O, jee. 102 00:10:05,240 --> 00:10:06,200 Ik ben Pavel. 103 00:10:09,400 --> 00:10:10,280 Irina. 104 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 Ben je een dokter? 105 00:10:16,959 --> 00:10:17,839 Kom met ons mee. 106 00:10:18,720 --> 00:10:20,000 Kom op. 107 00:10:20,079 --> 00:10:21,919 Blijf bij me, oké? 108 00:10:28,120 --> 00:10:29,280 Verdorie. 109 00:10:35,400 --> 00:10:36,880 Doet het pijn? 110 00:10:37,680 --> 00:10:38,520 Het gaat wel. 111 00:10:40,199 --> 00:10:41,399 Wat is dit poeder? 112 00:10:42,040 --> 00:10:44,040 Een ontsmettingsmiddel, zei ze. 113 00:10:44,120 --> 00:10:44,960 Wie is 'ze'? 114 00:10:45,040 --> 00:10:45,920 De dierenarts. 115 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 Heeft zij het gehecht? 116 00:10:48,920 --> 00:10:49,760 Nee, ik. 117 00:10:51,600 --> 00:10:53,560 Goed gedaan. Heb je het geleerd? 118 00:10:54,400 --> 00:10:55,480 Ik deed maar wat. 119 00:10:57,839 --> 00:10:59,239 Je hebt er talent voor. 120 00:11:01,920 --> 00:11:04,120 Hoe erg is het? 121 00:11:04,199 --> 00:11:05,479 Er is heel weinig pus. 122 00:11:05,560 --> 00:11:08,960 We kunnen het wegzuigen, maar dan raakt het meer besmet. 123 00:11:09,040 --> 00:11:12,720 Blijf ontsmetten waar de hechtingen loskomen tot het opdroogt. 124 00:11:13,520 --> 00:11:16,200 Maak het verband losser. Anders wordt het vochtig. 125 00:11:16,280 --> 00:11:18,960 Ik zei toch dat het goed gaat? 126 00:11:19,760 --> 00:11:21,640 En ik heb geen koorts. 127 00:11:22,719 --> 00:11:25,759 Maar ik heb geen medicijnen voor je. 128 00:11:26,439 --> 00:11:30,359 Al is hiervoor de antibioticazalf genoeg. 129 00:11:31,040 --> 00:11:32,760 Het komt vast wel goed. 130 00:11:33,680 --> 00:11:35,800 Maar het is te vroeg om op te staan. 131 00:11:40,560 --> 00:11:41,440 Dank je wel. 132 00:11:42,160 --> 00:11:43,360 Hoeveel minpunten? 133 00:11:46,600 --> 00:11:48,000 Een heleboel. 134 00:11:49,120 --> 00:11:50,440 Nee, je ogen. 135 00:11:54,680 --> 00:11:55,720 Min vier. 136 00:12:09,600 --> 00:12:10,600 Zo. 137 00:12:11,520 --> 00:12:13,400 Sorry, ik kan er niks aan doen. 138 00:12:14,000 --> 00:12:17,200 Ze gaan vanzelf dicht. Ik heb nooit lenzen gedragen. 139 00:12:17,280 --> 00:12:18,920 We proberen het nog eens. 140 00:12:19,000 --> 00:12:21,600 En jij dan? -Ik heb er nog. Hou ze open. 141 00:12:22,319 --> 00:12:27,479 Hou ze open. Niet knipperen. Hou ze open. Goed zo. 142 00:12:28,079 --> 00:12:30,759 Sorry. Dit lukt nooit. -Jawel. 143 00:12:39,719 --> 00:12:40,879 Hoe voelt dat? 144 00:12:49,280 --> 00:12:50,480 Wat ben je mooi. 145 00:12:58,480 --> 00:13:00,160 Het is niet min vier. 146 00:13:01,240 --> 00:13:02,720 Maar het is beter dan niks. 147 00:13:06,800 --> 00:13:09,440 Mag ik een foto van je maken als aandenken? 148 00:13:11,880 --> 00:13:13,360 Wat doen ze daar toch? 149 00:13:14,040 --> 00:13:14,880 Ljonja? 150 00:13:15,920 --> 00:13:16,760 Alles goed? 151 00:13:17,760 --> 00:13:18,920 Het gaat prima. 152 00:13:20,480 --> 00:13:21,360 Pap? 153 00:13:23,839 --> 00:13:24,839 Wat is er gebeurd? 154 00:13:25,319 --> 00:13:26,159 Waar? 155 00:13:26,880 --> 00:13:30,040 In dat huis. Waarom kwamen jullie er zo snel uit? 156 00:13:31,839 --> 00:13:32,759 Dat heb ik gezegd. 157 00:13:36,719 --> 00:13:38,159 Je zei dat er zieken waren. 158 00:13:38,839 --> 00:13:39,679 Ja. 159 00:13:40,280 --> 00:13:41,960 Dat ze ons eten pakten. 160 00:13:42,040 --> 00:13:43,280 Ljonja, schiet. 161 00:13:43,360 --> 00:13:44,200 Schiet. 162 00:13:46,800 --> 00:13:48,360 Jullie waren net op tijd weg. 163 00:13:49,640 --> 00:13:51,280 En het schot? Was jij dat? 164 00:13:57,839 --> 00:13:59,879 Polina, hou op met zeuren. 165 00:14:09,800 --> 00:14:10,960 Hopelijk werkt dat. 166 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Ga je weg? 167 00:14:20,400 --> 00:14:21,760 Ja, ik moet gaan. 168 00:14:33,520 --> 00:14:35,120 Sorry. Gaan we nog? 169 00:14:35,839 --> 00:14:38,359 Het wordt zo donker. En zij zitten daar maar. 170 00:14:41,599 --> 00:14:42,479 Waar ga je heen? 171 00:14:42,560 --> 00:14:44,720 Naar huis, naar Vitegra. En jullie? 172 00:14:44,800 --> 00:14:45,880 Naar Karelië. 173 00:14:47,280 --> 00:14:48,680 Is dat dezelfde kant op? 174 00:14:49,560 --> 00:14:52,240 Nee. Wij gaan verderop rechtsaf. 175 00:14:53,479 --> 00:14:57,239 En wij gaan linksaf. Het beste dan maar. 176 00:14:57,800 --> 00:14:58,640 Bedankt. 177 00:15:03,400 --> 00:15:04,320 Dank je wel. 178 00:15:06,719 --> 00:15:07,679 Graag gedaan. 179 00:15:12,800 --> 00:15:13,720 Vaarwel. 180 00:15:20,079 --> 00:15:21,399 Zeg eens. 181 00:15:26,719 --> 00:15:30,239 Deze epidemie is binnenkort toch afgelopen? 182 00:15:32,120 --> 00:15:34,080 Dit is nog niet eens het begin. 183 00:16:09,479 --> 00:16:12,719 'Vaarwel.' Serieus? 184 00:16:13,280 --> 00:16:14,720 Je had ook moeten buigen. 185 00:16:15,199 --> 00:16:16,839 Wat moest ik dan zeggen? 186 00:16:17,800 --> 00:16:19,080 Helemaal niets. 187 00:16:19,599 --> 00:16:22,719 Dan leek je mysterieus. Zoals ze naar je keek... 188 00:16:23,199 --> 00:16:24,039 Echt? 189 00:16:25,040 --> 00:16:25,880 Hoe keek ze? 190 00:16:27,120 --> 00:16:28,720 Zoals Lady naar de Vagebond. 191 00:16:33,760 --> 00:16:38,800 Eén ding snap ik niet. Wat is haar relatie met Sergej? 192 00:16:40,160 --> 00:16:43,480 Die gehecht was? Dat is haar ex-man. 193 00:16:44,199 --> 00:16:46,359 En die rooie is zijn huidige vrouw. 194 00:16:47,319 --> 00:16:51,519 En die knul die voor onze auto sprong, is zijn zoon. 195 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 Die slome is zijn stiefzoon. 196 00:16:55,920 --> 00:16:57,920 Hoe heb je dat allemaal begrepen? 197 00:16:58,400 --> 00:17:00,600 Hoe? Levenservaring. 198 00:17:00,680 --> 00:17:02,760 En die oude vent kletste graag. 199 00:17:04,159 --> 00:17:05,599 Laten we nu gaan. 200 00:17:22,960 --> 00:17:23,920 Wil je er een? 201 00:17:26,119 --> 00:17:26,999 Bedankt. 202 00:17:35,760 --> 00:17:37,160 Mam, en ik dan? 203 00:17:37,720 --> 00:17:38,880 Jij verdient er geen. 204 00:17:39,560 --> 00:17:40,520 Waarom niet? 205 00:17:41,520 --> 00:17:43,840 Omdat je voor een auto sprong... 206 00:17:43,919 --> 00:17:45,879 ...terwijl je niet op de weg mocht. 207 00:17:45,960 --> 00:17:47,360 Dat is niet eerlijk. 208 00:17:48,040 --> 00:17:50,680 Wen er maar aan. Het leven is niet eerlijk. 209 00:17:51,639 --> 00:17:53,759 Waarom geef je hem er geen? Hij... 210 00:18:04,560 --> 00:18:05,600 Blijf uit de weg. 211 00:18:05,680 --> 00:18:07,560 Maar hij had ze aan mij gegeven. 212 00:18:07,639 --> 00:18:08,599 Nou en? 213 00:18:23,360 --> 00:18:26,400 Het spijt me, Tosja. Doet het pijn? Laat eens zien. 214 00:18:27,240 --> 00:18:28,080 Teef. 215 00:18:28,840 --> 00:18:31,440 Anton, dat is een heel lelijk woord. 216 00:18:32,800 --> 00:18:34,680 Dat mag je tegen niemand zeggen. 217 00:18:35,240 --> 00:18:36,400 Zeker niet tegen je ma. 218 00:18:37,040 --> 00:18:38,200 Hoe kom je daarbij? 219 00:18:38,879 --> 00:18:40,559 Teef. 220 00:18:44,760 --> 00:18:45,720 Ira, stop. 221 00:18:53,679 --> 00:18:54,519 Stop. 222 00:18:54,600 --> 00:18:55,600 Wacht hier. 223 00:18:56,960 --> 00:18:57,800 Wat? 224 00:18:57,879 --> 00:18:59,599 De weg eindigt hier. 225 00:19:02,320 --> 00:19:03,160 Verdorie. 226 00:19:10,679 --> 00:19:11,799 Wat doen we nu? 227 00:19:12,480 --> 00:19:14,280 Pas op. 228 00:19:35,480 --> 00:19:38,040 Serjozja, wat doe je hier? -Het gaat wel. 229 00:19:39,159 --> 00:19:41,039 Gelukkig reden we niet 's nachts. 230 00:19:42,200 --> 00:19:43,440 Is hij opgeblazen? 231 00:19:44,600 --> 00:19:46,280 Welke weg nemen we nu? 232 00:19:47,280 --> 00:19:50,720 We moeten terug. Er is maar één weg, via Vitegra. 233 00:20:09,600 --> 00:20:11,160 Ik zie niets. 234 00:20:12,840 --> 00:20:14,400 Laten we langzamer rijden. 235 00:20:14,879 --> 00:20:17,399 Langzamer? We gaan al stapvoets. 236 00:20:18,600 --> 00:20:22,160 Wat is daarginds? Zie je het? 237 00:20:24,840 --> 00:20:27,080 Ja. Wat is het? 238 00:20:27,919 --> 00:20:29,159 Laten we gaan kijken. 239 00:20:33,280 --> 00:20:36,040 KARAOKECAFÉ EDEN 240 00:21:01,760 --> 00:21:02,600 Kom mee. 241 00:21:03,520 --> 00:21:06,960 Misschien geven ze ons een drankje. Wie weet wat ons wacht? 242 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 WELKOM 243 00:21:24,200 --> 00:21:25,320 Na jou. 244 00:22:39,080 --> 00:22:39,960 Goedenavond. 245 00:22:44,159 --> 00:22:45,839 Mogen we even hier blijven? 246 00:22:46,679 --> 00:22:48,239 Hebben jullie gereserveerd? 247 00:23:01,560 --> 00:23:02,400 Nikolaj. 248 00:23:05,280 --> 00:23:06,400 Natalie. 249 00:23:07,320 --> 00:23:08,680 Natalie. Echt? 250 00:23:09,240 --> 00:23:10,320 Wil je mijn ID zien? 251 00:23:11,360 --> 00:23:12,760 Ik kijk later wel. 252 00:23:35,280 --> 00:23:39,440 Verdomme. Wat is er nou? 253 00:23:40,000 --> 00:23:43,160 Stop. Zo mol je de koppeling. Ik sleep je eruit. 254 00:23:45,439 --> 00:23:46,279 Mama. 255 00:23:52,639 --> 00:23:54,399 Vergeef me, alsjeblieft. 256 00:23:55,520 --> 00:23:57,960 Ik beloof je dat ik braaf zal zijn. 257 00:23:58,439 --> 00:24:00,479 Je was stout en verdient straf. 258 00:24:01,439 --> 00:24:02,439 Huil maar niet. 259 00:24:04,000 --> 00:24:05,160 Tranen helpen niet. 260 00:24:05,840 --> 00:24:08,520 Word geen huilebalk zoals je papa. 261 00:24:12,919 --> 00:24:13,759 Oké? 262 00:24:20,520 --> 00:24:24,160 We spannen de kabel nu langzaam aan en trekken je eruit. 263 00:24:24,240 --> 00:24:26,520 Aan de kant. Je staat in de weg. 264 00:24:32,679 --> 00:24:35,399 Kunnen wij niet beter uitstappen? -Blijf zitten. 265 00:25:13,240 --> 00:25:15,160 Ljonja. Leef je nog? 266 00:25:15,240 --> 00:25:16,320 We zijn in orde. 267 00:25:18,240 --> 00:25:19,360 Alles goed? -Gaat het? 268 00:25:19,439 --> 00:25:20,679 Ja, we zijn in orde. 269 00:25:20,760 --> 00:25:22,120 Jongens, help Marina. 270 00:25:22,199 --> 00:25:23,599 Er lekt iets. 271 00:25:24,080 --> 00:25:25,360 Kom op. Wat lekt er? 272 00:25:25,439 --> 00:25:27,599 Shit. De tank. -Er loopt benzine weg. 273 00:25:27,679 --> 00:25:30,959 Breng alles wat je hebt. Potten of blikken. 274 00:25:31,800 --> 00:25:32,840 Verdomme. 275 00:25:34,600 --> 00:25:36,640 Verdorie. Een gat. Hou het dicht. 276 00:25:45,120 --> 00:25:48,280 We zijn er geweest, jongens. 277 00:25:50,120 --> 00:25:53,560 We moeten hem eruit zien te duwen. 278 00:25:54,360 --> 00:25:58,480 we hebben niet veel woorden nodig 279 00:25:58,560 --> 00:26:05,160 laten we op de liefde drinken, schat 280 00:26:06,320 --> 00:26:08,560 laten we op de liefde drinken 281 00:26:08,639 --> 00:26:09,999 Let eens op de woorden. 282 00:26:10,080 --> 00:26:11,720 zelfs als je geen woorden hebt 283 00:26:11,800 --> 00:26:13,400 Geen woorden... 284 00:26:13,480 --> 00:26:17,480 als je van me houdt, schat 285 00:26:17,560 --> 00:26:20,600 laten we op de liefde drinken 286 00:26:24,040 --> 00:26:25,760 Vastzitten is leuk zo, hè? 287 00:26:26,960 --> 00:26:28,200 Je moet rijden. 288 00:26:29,159 --> 00:26:32,279 Ze is hier de kok. Toen het begon, ging iedereen weg. 289 00:26:32,360 --> 00:26:35,720 Ze is alleen en kan nergens heen, dus bleef ze hier. 290 00:26:42,159 --> 00:26:43,519 Lege glazen? 291 00:26:43,600 --> 00:26:45,040 Ik doe het wel. 292 00:26:46,159 --> 00:26:49,159 Wat vind je van ons feestmaal tijdens een epidemie? 293 00:26:50,399 --> 00:26:51,599 Het voelt niet juist. 294 00:26:52,760 --> 00:26:53,960 We eten jouw voorraad op. 295 00:26:54,520 --> 00:26:58,880 Hou op met zeuren. We leven maar één keer. Nietwaar? 296 00:26:59,399 --> 00:27:00,679 Nou en of. 297 00:27:01,560 --> 00:27:02,840 Een toast op vriendschap. 298 00:27:02,919 --> 00:27:03,959 Oké. 299 00:27:04,040 --> 00:27:05,480 Op nieuwe vrienden. 300 00:27:14,840 --> 00:27:19,120 Ik werd hier gek. Ik had al een week niemand gezien. 301 00:27:19,199 --> 00:27:22,559 Ik dacht dat iedereen dood was en ik als enige over was. 302 00:27:22,639 --> 00:27:24,559 En nu zijn wij hier. 303 00:27:24,879 --> 00:27:26,519 Wie is hier? -Jij. 304 00:27:27,000 --> 00:27:28,280 Wij zijn er. 305 00:27:28,360 --> 00:27:30,880 Jullie zijn hier. Doe me dit niet aan. 306 00:27:30,960 --> 00:27:33,240 Waarom niet? -Ik smelt. 307 00:27:33,320 --> 00:27:35,280 We moeten gaan, oom Kolja. 308 00:27:35,360 --> 00:27:36,760 Laten we het weer proberen. 309 00:27:36,840 --> 00:27:39,480 Pasja, dat hebben we gedaan. Kijk eens uit het raam. 310 00:27:39,960 --> 00:27:43,160 Kijk al die sneeuw. Alle wegen zijn geblokkeerd. 311 00:27:43,240 --> 00:27:45,800 Kom op. Ontspan je. Je bent zo gespannen. 312 00:27:45,879 --> 00:27:47,079 Ik breng je er echt wel. 313 00:27:47,639 --> 00:27:52,559 Waar gaan jullie eigenlijk heen? Blijf hier. Het is hier toch niet slecht? 314 00:27:52,639 --> 00:27:54,879 Zeg hem dat het hier heel goed is. 315 00:27:54,960 --> 00:27:56,040 Hij houdt 'n belofte. 316 00:27:58,439 --> 00:27:59,879 Aan wie? 317 00:28:00,840 --> 00:28:03,000 Vooruit, laat het haar zien. 318 00:28:11,080 --> 00:28:15,400 Hij heet Petja en hij is tien. Ik heb hem medicijnen beloofd. 319 00:28:16,679 --> 00:28:17,759 Wanneer? 320 00:28:18,399 --> 00:28:19,399 Twee dagen geleden. 321 00:28:20,199 --> 00:28:21,679 Dan is hij vast al... 322 00:28:21,760 --> 00:28:22,880 Ik heb het beloofd. 323 00:28:26,320 --> 00:28:30,440 Je bent een goede man, Pasja. Echt het zonnetje in huis. 324 00:28:32,000 --> 00:28:38,200 Dat is hij zeker. Ik zou hem minder laten schijnen. Licht brandt snel op. 325 00:28:38,959 --> 00:28:42,799 Serjozja, kruip achter het stuur. Ik wil je niet weer hechten. 326 00:28:42,879 --> 00:28:43,719 Ja. 327 00:28:44,760 --> 00:28:45,600 Oké. 328 00:28:53,879 --> 00:28:54,719 Papa. 329 00:28:55,320 --> 00:28:57,200 Wat doe je hier? Stap in de auto. 330 00:28:57,280 --> 00:28:59,160 Mag ik de auto ook duwen? 331 00:28:59,240 --> 00:29:00,200 Nee. 332 00:29:00,280 --> 00:29:01,480 Laat hem kijken. 333 00:29:01,560 --> 00:29:04,960 Nee, je moest in de auto blijven. Je hebt straf. 334 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 Waarom? 335 00:29:08,520 --> 00:29:09,840 Om snoepjes. 336 00:29:09,919 --> 00:29:12,279 Snoepjes? -Papa, mag ik met jou meerijden? 337 00:29:12,360 --> 00:29:16,040 Als we willen rijden, moeten we eerst de auto duwen. 338 00:29:16,120 --> 00:29:20,600 Blijf hier. Let op tante Marina. Goed zo, Misja. Met volle kracht. 339 00:29:20,679 --> 00:29:21,519 Kom op. 340 00:29:21,600 --> 00:29:24,400 Iedereen die niet zwanger is, kom helpen. 341 00:29:24,480 --> 00:29:28,560 Polja, wat sta je daar? Kom hier. Vooruit, Sergej. 342 00:29:28,639 --> 00:29:30,839 Eén, twee... 343 00:29:30,919 --> 00:29:32,159 Drie. 344 00:29:33,520 --> 00:29:35,800 Kom op, duwen. 345 00:29:51,720 --> 00:29:55,240 De laatste pestepidemie in Europa begon in Moskou... 346 00:29:55,320 --> 00:29:57,600 ...in de tweede helft van de 18e eeuw. 347 00:29:57,679 --> 00:30:04,039 In drie jaar tijd kwamen 50.000 tot 100.000 mensen om. Eén op de zes. 348 00:30:04,120 --> 00:30:07,680 Niemand wist wat voor ziekte het was en waar die vandaan kwam. 349 00:30:09,320 --> 00:30:12,200 Kunnen we de motor starten en de auto verwarmen? 350 00:30:12,280 --> 00:30:14,240 Ik voel mijn voeten niet. 351 00:30:15,360 --> 00:30:19,880 Liefje, je moet volhouden. We hebben bijna geen benzine meer. 352 00:30:20,600 --> 00:30:23,440 Morgen is het warmer. Dan halen we Serjoga eruit. 353 00:30:23,520 --> 00:30:25,800 Zo halen we de ochtend nooit. 354 00:30:28,159 --> 00:30:30,199 Misja, je vertelde ons iets. 355 00:30:31,399 --> 00:30:36,559 Tijdens de pestepidemie van 1771 begonnen mensen te protesteren. 356 00:30:36,639 --> 00:30:43,559 Dat is nu bekend als de plaagopstand. De aanleiding voor het oproer... 357 00:30:43,639 --> 00:30:49,079 ...was het verbod op de gebedsdiensten van aartsbisschop Ambrosius... 358 00:30:49,159 --> 00:30:53,759 ...aan het icoon van de Heilige Vrouwe van Bogoljoebovo. 359 00:30:55,800 --> 00:31:02,440 Hij wilde grote bijeenkomsten tegengaan waardoor de pest zich verder verspreidde. 360 00:31:03,000 --> 00:31:06,840 Mensen plunderden het Tsjoedovklooster, doodden de aartsbisschop... 361 00:31:06,919 --> 00:31:10,359 ...en vernielden quarantaineposten en huizen van edelen. 362 00:31:10,840 --> 00:31:12,560 Hoe zou het nu in Moskou zijn? 363 00:31:13,120 --> 00:31:16,160 Daar gebeurt nu hetzelfde. 364 00:31:45,399 --> 00:31:47,079 Iemand moet het hem leren. 365 00:31:48,000 --> 00:31:49,400 Niet op deze manier. -Hoe dan? 366 00:31:50,120 --> 00:31:52,160 Op jouw manier? 367 00:31:52,240 --> 00:31:55,760 Laat hem maar doen wat hij wil, zondagse papa. 368 00:31:55,840 --> 00:31:57,040 Ik ga even roken. 369 00:31:57,600 --> 00:31:59,360 De sigaretten zijn toch op? 370 00:32:04,480 --> 00:32:07,120 Ira, doe niet zo... -Hoe? 371 00:32:08,399 --> 00:32:09,999 Ik hoef je instructies niet. 372 00:32:10,480 --> 00:32:11,600 Wat dan wel? 373 00:32:12,600 --> 00:32:14,160 Een fatsoenlijke man. 374 00:32:14,719 --> 00:32:15,599 Daar gaan we weer. 375 00:32:16,120 --> 00:32:20,360 Het wordt tijd dat je begrijpt dat het nooit meer hetzelfde zal zijn. 376 00:32:21,679 --> 00:32:23,559 Wie zei dat ik het over jou had? 377 00:32:25,240 --> 00:32:26,920 Ze noemde jou een huilebalk. 378 00:32:27,760 --> 00:32:30,640 Je bent dus ook een klikspaan, hè? 379 00:32:30,719 --> 00:32:32,119 Dat is walgelijk. 380 00:32:32,199 --> 00:32:35,199 Ira, waar ben je mee bezig? -Waar ik mee bezig ben? 381 00:32:39,520 --> 00:32:40,960 Antosja, kom hier. 382 00:32:42,879 --> 00:32:46,599 Scheld niet zo op mijn zoon. Reageer je niet op hem af. 383 00:32:47,159 --> 00:32:49,719 Als je wraak wilt, neem die dan op mij. 384 00:32:49,800 --> 00:32:50,760 Laat hem erbuiten. 385 00:32:52,480 --> 00:32:55,880 Denk je dat ik om jou terug ben gekomen? Ik geef niks om je. 386 00:32:57,000 --> 00:32:58,600 Papa, je doet me pijn. 387 00:33:00,520 --> 00:33:01,360 Sorry. 388 00:34:03,840 --> 00:34:05,640 Michalitsj, kom op. 389 00:34:05,719 --> 00:34:09,039 Sta op. Pak het geweer. 390 00:34:10,360 --> 00:34:13,920 Anton, Ira, verberg je achter de Land Rover. Snel. 391 00:34:14,000 --> 00:34:16,760 Anja, ga terug. Vooruit. 392 00:34:31,600 --> 00:34:32,520 Halt. 393 00:35:03,960 --> 00:35:05,080 Is hij stom? 394 00:35:06,960 --> 00:35:08,200 Daar lijkt het op. 395 00:36:25,360 --> 00:36:27,440 Hij nodigt ons blijkbaar uit. 396 00:36:28,560 --> 00:36:31,800 Ja, maar dat is erg vreemd. We kennen hem totaal niet. 397 00:36:32,640 --> 00:36:35,520 Nou en? Ik kende jou toch ook niet? 398 00:36:35,600 --> 00:36:37,880 Kom op. Waarom niet? -Kom. 399 00:36:46,600 --> 00:36:50,840 We hebben niets afgesproken, maar we kunnen je niets teruggeven. 400 00:36:50,920 --> 00:36:52,440 Alleen wat vlees in blik. 401 00:36:53,319 --> 00:36:54,479 Waarom? We hebben geld. 402 00:36:55,040 --> 00:36:58,000 We hebben geld als je dat nodig hebt. 403 00:37:02,680 --> 00:37:07,200 Het is hier knus. Woon je hier alleen? 404 00:37:07,880 --> 00:37:09,440 Hij is stom, niet doof. 405 00:37:09,520 --> 00:37:10,960 Je weet maar nooit. 406 00:37:13,920 --> 00:37:15,000 Waar moeten we heen? 407 00:37:17,640 --> 00:37:22,640 Bedankt dat we hier mogen blijven. Anders zouden we... 408 00:37:23,359 --> 00:37:25,799 Maak je elke dag de wegen vrij? 409 00:37:27,440 --> 00:37:28,320 Deze kant op? 410 00:37:33,200 --> 00:37:34,080 Dank je wel. 411 00:38:22,680 --> 00:38:23,800 Trek je kleren uit. 412 00:38:25,799 --> 00:38:26,639 Allemaal? 413 00:38:27,240 --> 00:38:28,080 Ja. 414 00:38:42,759 --> 00:38:44,359 Mag ik mijn sokken aanhouden? 415 00:39:37,799 --> 00:39:38,839 Klaargekomen? 416 00:39:40,080 --> 00:39:40,920 Jij? 417 00:39:42,480 --> 00:39:43,520 In mij? 418 00:39:47,240 --> 00:39:48,320 Geweldig, hoor. 419 00:39:51,600 --> 00:39:52,680 Kleed je aan. 420 00:40:00,560 --> 00:40:01,640 Vond je het fijn? 421 00:40:02,600 --> 00:40:03,840 Het was magisch. 422 00:40:08,120 --> 00:40:09,240 Bedankt. 423 00:40:12,200 --> 00:40:13,800 Dat was sarcastisch bedoeld. 424 00:40:20,400 --> 00:40:21,920 Toch bedankt. 425 00:40:24,120 --> 00:40:25,120 Graag gedaan. 426 00:40:48,440 --> 00:40:49,360 Oom Kolja. 427 00:40:50,600 --> 00:40:51,800 Kom. We moeten gaan. 428 00:40:53,920 --> 00:40:55,240 Nikolaj Petrovitsj. 429 00:40:57,799 --> 00:40:58,639 Wat? 430 00:40:59,359 --> 00:41:00,199 We moeten gaan. 431 00:41:07,799 --> 00:41:09,959 Mijn god. De weg is schoongeveegd. 432 00:41:11,240 --> 00:41:14,200 Misschien is het toch niet zo erg. 433 00:41:17,600 --> 00:41:18,680 Kolja. 434 00:41:19,400 --> 00:41:20,680 Oom Kolja, we moeten gaan. 435 00:41:20,759 --> 00:41:23,199 We gaan ook, maar laat me afscheid nemen. 436 00:41:28,200 --> 00:41:32,200 Natalie, ik kom zo terug. Ik breng Pal Leritsj naar het ziekenhuis. 437 00:41:32,279 --> 00:41:33,479 Het is zo gebeurd. 438 00:41:34,560 --> 00:41:37,720 Is dat het dus? Een snelle wip? 439 00:41:38,200 --> 00:41:43,040 Natalie. Luister. 440 00:41:43,120 --> 00:41:46,040 Ik heb 30 jaar lang elke week een lot gekocht. 441 00:41:46,120 --> 00:41:50,000 Geloof het of niet, maar ik heb nooit iets gewonnen. 442 00:41:51,120 --> 00:41:54,760 Ik wist niet dat de Heer een jackpot voor me had als ik ouder werd. 443 00:41:56,680 --> 00:41:57,840 Ben ik de jackpot? 444 00:41:57,920 --> 00:41:59,440 Ik in elk geval niet. 445 00:42:02,799 --> 00:42:04,199 Waarom ga je dan weg? 446 00:42:05,520 --> 00:42:11,240 Geloof me. Ik breng deze gek weg en kom dan terug. 447 00:42:35,480 --> 00:42:37,160 Ik wilde tekenen. 448 00:42:39,759 --> 00:42:44,199 Nee, jongen. Niet hierop. Ik vind wel iets anders voor je. 449 00:42:46,520 --> 00:42:47,640 Waar is iedereen? 450 00:42:48,359 --> 00:42:49,599 Ze zijn buiten. 451 00:42:52,319 --> 00:42:53,159 Wacht. 452 00:42:54,480 --> 00:42:55,440 Hou vast. 453 00:42:58,279 --> 00:42:59,199 Juist. 454 00:43:00,000 --> 00:43:00,920 Goed zo. 455 00:43:08,680 --> 00:43:09,960 Geef maar aan mij. 456 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Oké. Daar gaan we. 457 00:43:17,480 --> 00:43:18,800 Ik pak hem wel aan. 458 00:43:19,480 --> 00:43:20,640 Oké. 459 00:43:22,640 --> 00:43:26,320 Dat is genoeg. 460 00:43:27,240 --> 00:43:28,600 Wat doen jullie? 461 00:43:28,680 --> 00:43:32,440 Anders kunnen we niet verder. We hebben niet veel gepakt. 462 00:43:33,960 --> 00:43:35,160 Waar is onze gastheer? 463 00:43:36,160 --> 00:43:37,960 Hij is vroeg weggegaan. 464 00:43:38,520 --> 00:43:40,680 Was je van plan het hem te vragen? 465 00:43:42,120 --> 00:43:45,640 Anja, alsjeblieft. We hebben dit samen besloten. 466 00:43:45,720 --> 00:43:49,400 Serjozja, van hem verbaast het me niet, maar van jou? 467 00:43:51,359 --> 00:43:58,079 Luister. Ik leg het je wel uit. Het is jouw auto niet. 468 00:43:58,160 --> 00:43:59,800 Dit is diefstal. Snap je het niet? 469 00:43:59,879 --> 00:44:00,959 Stuur haar weg. 470 00:44:04,560 --> 00:44:05,560 Rustig. 471 00:44:05,640 --> 00:44:08,240 Wat doe je? Ben je gek? 472 00:44:08,319 --> 00:44:11,999 Diefstal, ja. Is dat erger dan moord? 473 00:44:12,560 --> 00:44:14,920 Wat sta je naar mij te kijken? 474 00:44:15,000 --> 00:44:17,200 Welke moord? -Doe niet zo onschuldig. 475 00:44:54,759 --> 00:44:59,239 Ze vielen ons aan. Het was zelfverdediging. 476 00:44:59,319 --> 00:45:01,159 Wat voor zelfverdediging? 477 00:45:01,240 --> 00:45:03,840 Ljonja. -Wat nou 'Ljonja'? 478 00:45:03,920 --> 00:45:06,960 Zonder het geweer zou ze haar keel doorboord hebben. 479 00:45:08,480 --> 00:45:09,880 Ben je gek? -Hou je mond. 480 00:45:09,960 --> 00:45:11,920 Wat? -Laat haar met rust. 481 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 Wees maar blij dat je gewond bent. 482 00:45:29,920 --> 00:45:31,840 We hebben wat benzine geleend. 483 00:45:33,600 --> 00:45:34,800 Die hebben we nodig... 484 00:45:38,440 --> 00:45:39,800 ...om verder te komen. 485 00:46:09,920 --> 00:46:12,960 VITEGRA 486 00:46:18,960 --> 00:46:22,120 Zie je? Ik heb de mijlpaal bereikt. 487 00:46:23,960 --> 00:46:24,840 Gefeliciteerd. 488 00:46:25,560 --> 00:46:28,800 Kom op, het is me duidelijk. Wat moeten we met je doen? 489 00:46:31,600 --> 00:46:33,720 Wie zijn al die mensen? 490 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 Het ziet er niet goed uit. 491 00:46:55,400 --> 00:46:56,880 Waar ga je heen? 492 00:46:56,960 --> 00:46:57,920 Wacht, oom Kolja. 493 00:46:59,120 --> 00:47:00,560 Pavel, waar ga je heen? 494 00:47:01,560 --> 00:47:03,840 Hallo. Wat is er aan de hand? 495 00:47:03,920 --> 00:47:04,960 Hallo. 496 00:47:05,040 --> 00:47:06,080 Mogen we erdoor? 497 00:47:06,640 --> 00:47:08,000 Waar zijn de mensen? 498 00:47:08,080 --> 00:47:09,120 Waar zijn ze? 499 00:47:09,200 --> 00:47:10,200 Waar is iedereen? 500 00:47:12,120 --> 00:47:15,200 We zijn net terug. We moeten naar het ziekenhuis. 501 00:47:15,279 --> 00:47:17,319 Waar hebben jullie de mensen gebracht? 502 00:47:17,400 --> 00:47:18,240 Ze zijn net weg. 503 00:47:20,799 --> 00:47:22,599 We komen net van Tsjerepovets. 504 00:47:22,680 --> 00:47:24,640 Ik heb medicijnen bij me. 505 00:47:24,720 --> 00:47:25,800 Medicijnen? Kom hier. 506 00:47:25,879 --> 00:47:28,919 Wacht. Jullie weten niet hoe je ze gebruikt. 507 00:47:29,799 --> 00:47:31,199 Met welke dosering. 508 00:47:31,279 --> 00:47:32,119 Maak open. 509 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 Blijf van mijn auto af. 510 00:47:35,920 --> 00:47:37,000 Jongens. Wacht. 511 00:47:37,080 --> 00:47:39,920 Blijf bij de auto weg. Doe de deuren dicht. 512 00:47:40,000 --> 00:47:41,200 Geef ze door. 513 00:47:41,279 --> 00:47:43,639 Kom maar bij me in het ziekenhuis. 514 00:47:43,720 --> 00:47:44,720 Ga weg. 515 00:47:44,799 --> 00:47:45,879 Wacht, mensen. 516 00:47:45,960 --> 00:47:47,080 Aan de kant. 517 00:47:47,160 --> 00:47:51,680 Blijf van de dozen af, zei ik. 518 00:47:55,359 --> 00:47:58,759 Er zijn mensen aan het vechten. Onze dokter is erbij. 519 00:47:59,680 --> 00:48:01,360 Jullie kennen de dosering niet. 520 00:48:01,440 --> 00:48:02,600 Zijn jullie gek? 521 00:48:02,680 --> 00:48:03,720 Jullie zijn... 522 00:48:04,720 --> 00:48:05,680 Hier. Kom hier. 523 00:48:05,759 --> 00:48:06,719 Je gaat te ver. 524 00:48:06,799 --> 00:48:07,839 Dit mag niet. 525 00:48:08,879 --> 00:48:09,879 Rot op. 526 00:48:13,600 --> 00:48:15,240 Maak hem af. 527 00:48:19,759 --> 00:48:20,879 Pak aan. 528 00:48:25,160 --> 00:48:26,000 Rennen. 529 00:48:26,080 --> 00:48:27,000 Rot op. 530 00:48:28,160 --> 00:48:29,880 Kom op. 531 00:48:33,560 --> 00:48:35,040 Dat wijf is gek. Kom. 532 00:48:35,120 --> 00:48:37,400 Oom Kolja. 533 00:48:41,560 --> 00:48:42,960 Rot op. 534 00:48:48,279 --> 00:48:49,559 Wegwezen. 535 00:48:50,600 --> 00:48:52,560 Oom Kolja. Sta op. 536 00:48:53,640 --> 00:48:54,880 Hou op, oom Kolja. 537 00:48:54,960 --> 00:48:57,920 Sta op en ga met ons mee. Je kunt hem niet helpen. 538 00:48:58,000 --> 00:48:59,240 Oom Kolja, sta op. 539 00:48:59,319 --> 00:49:00,439 Haal hem weg. 540 00:49:00,520 --> 00:49:01,360 Oom Kolja. 541 00:49:01,440 --> 00:49:02,400 Kom mee. 542 00:49:02,480 --> 00:49:03,520 Oom Kolja, sta op. 543 00:49:03,600 --> 00:49:04,640 Haal hem weg. 544 00:49:04,720 --> 00:49:06,200 Kom op. 545 00:49:06,279 --> 00:49:07,479 Zet hem in de auto. 546 00:49:16,000 --> 00:49:17,400 Sta op. 547 00:49:18,839 --> 00:49:19,679 Ga naar de auto. 548 00:49:19,759 --> 00:49:20,839 Rot op. 549 00:49:22,839 --> 00:49:24,239 Kom op. Goed zo. 550 00:49:29,520 --> 00:49:30,640 Wat heb je toch? 551 00:49:34,640 --> 00:49:35,920 Stap in. 552 00:49:36,000 --> 00:49:37,760 Naar je auto. 553 00:49:44,879 --> 00:49:45,959 Oom Kolja. 554 00:49:46,040 --> 00:49:48,360 Rustig maar. Alles is goed. 555 00:49:48,960 --> 00:49:50,040 Waarom? 556 00:49:50,120 --> 00:49:51,120 Rustig maar. 557 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Mama. 558 00:51:35,600 --> 00:51:37,600 Ondertiteld door: Brigitta Broeke