1
00:00:46,600 --> 00:00:47,640
Jangan ngawur.
2
00:00:48,960 --> 00:00:51,320
Banyak orang mati di negara kita.
3
00:00:52,080 --> 00:00:53,440
Lalu katamu dia sembuh.
4
00:00:54,919 --> 00:00:58,159
Keajaiban itu tak ada, Pal Lerych.
5
00:01:02,879 --> 00:01:03,839
Dia benar sembuh.
6
00:01:03,919 --> 00:01:04,879
Sembuh?
7
00:01:05,600 --> 00:01:10,920
Kau yakin dia alami gejala?
Matanya, batuk, dan lainnya?
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,800
Dia alami semua gejala utama,
termasuk matanya.
9
00:01:15,000 --> 00:01:18,720
Lalu? Menurutmu kita akan temukan
obat di Cherepovets?
10
00:01:19,240 --> 00:01:22,400
Dokter kepala janjikan itu.
Kami dahulu bekerja sama.
11
00:01:22,960 --> 00:01:24,400
Hanya perlu ke rumah sakit.
12
00:01:24,479 --> 00:01:26,239
AMBULANS
13
00:01:26,320 --> 00:01:29,480
Kau lucu sekali.
Kapan dia menjanjikan itu?
14
00:01:29,560 --> 00:01:31,440
Bisa saja dia berubah pikiran.
15
00:01:32,399 --> 00:01:36,959
Kau lihat kondisi negara.
Setiap hari makin parah.
16
00:01:37,039 --> 00:01:38,119
Nikolay Petrovich.
17
00:01:38,199 --> 00:01:41,439
Kenapa dia?
Kita sudah sepakat, ingat?
18
00:01:41,960 --> 00:01:44,240
Maaf, Paman Kolya. Biar kupikirkan.
19
00:01:44,320 --> 00:01:46,880
Berhenti berpikir, nanti kau sakit kepala.
20
00:01:48,360 --> 00:01:52,840
Ayo mampir ke Ira Martynova.
Satu jam saja.
21
00:01:53,679 --> 00:01:57,679
Dia punya tanda lahir di bokong.
Seperti bintang pembimbing.
22
00:01:58,240 --> 00:01:59,440
Bersinar saat malam.
23
00:02:01,440 --> 00:02:04,800
Di mana? Di kiri atau kanan?
24
00:02:04,880 --> 00:02:05,960
Paman Kolya, hentikan.
25
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
Baik. Di kanan.
Aku yakin itu di kanan.
26
00:02:16,160 --> 00:02:19,880
KOTA CHEREPOVETS
27
00:02:33,120 --> 00:02:38,000
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
28
00:04:10,399 --> 00:04:11,359
Sial.
29
00:04:12,880 --> 00:04:17,240
Akan kuperiksa.
Mau ikut atau tunggu di sini?
30
00:04:17,320 --> 00:04:19,520
Aku tak ucap Sumpah Hipokrates, 'kan?
31
00:05:11,919 --> 00:05:13,319
Licin sekali di sini.
32
00:05:24,440 --> 00:05:25,960
RUANG PENGOBATAN
33
00:05:32,840 --> 00:05:34,360
Dia janji membantu, 'kan?
34
00:05:41,039 --> 00:05:44,879
Apa ini?
"Distrikmu akan dievakuasi."
35
00:05:44,960 --> 00:05:46,280
Untuk apa kita kemari?
36
00:05:47,159 --> 00:05:48,919
Mencari gudang, Paman.
37
00:05:55,280 --> 00:05:56,880
Apa sebaiknya kita ke sana?
38
00:05:56,960 --> 00:05:59,040
- Ke mana?
- Ke lokasi itu...
39
00:06:00,560 --> 00:06:03,880
Hei, berhenti! Kubilang, berhenti!
40
00:06:03,960 --> 00:06:07,560
Berengsek! Akan kuhajar kau!
41
00:06:11,400 --> 00:06:13,640
Sial!
42
00:06:13,719 --> 00:06:14,559
Pal Lerych!
43
00:06:20,960 --> 00:06:22,120
Kau tak apa?
44
00:06:22,799 --> 00:06:23,919
Siapa itu?
45
00:06:24,000 --> 00:06:26,280
Entahlah. Pecandu.
46
00:06:27,919 --> 00:06:29,199
Ibuprofen.
47
00:06:29,719 --> 00:06:30,999
Kita butuh ibuprofen?
48
00:06:31,560 --> 00:06:34,440
Tidak. Cari Evazine, Paman Kolya.
49
00:06:35,760 --> 00:06:37,120
Evazine.
50
00:06:51,719 --> 00:06:54,799
Syukurlah kita keluar dari sana.
51
00:06:57,400 --> 00:07:00,120
Nikolay Petrovich. Paman Kolya.
52
00:07:00,200 --> 00:07:01,080
Apa?
53
00:07:01,159 --> 00:07:03,999
Terima kasih sudah membawaku ke sana.
54
00:07:04,560 --> 00:07:07,760
Tak ada yang mau.
Sungguh, aku sangat bersyukur.
55
00:07:08,760 --> 00:07:12,760
Tak apa. Baiklah, aku akan jujur.
56
00:07:14,280 --> 00:07:19,480
Aku ingin mampir ke rumah Ira Martynova.
Kami bersenang-senang.
57
00:07:20,200 --> 00:07:24,520
Lalu kuingat suaminya hampir dibebaskan.
58
00:07:26,159 --> 00:07:27,839
Dan aku berubah pikiran.
59
00:07:30,440 --> 00:07:31,720
Berapa wanitamu?
60
00:07:33,320 --> 00:07:35,840
Kalau dihitung dari SMA.
61
00:07:37,159 --> 00:07:38,399
Dua.
62
00:07:38,960 --> 00:07:42,000
Tak mungkin! Serius? Cuma dua?
63
00:07:44,200 --> 00:07:47,640
Kau lucu sekali.
Aku mengerti jika hanya ada satu.
64
00:07:48,320 --> 00:07:50,360
Namun, dua itu tidak bermakna.
65
00:07:51,560 --> 00:07:55,400
Aku kurang tertarik kepada wanita.
66
00:07:57,000 --> 00:07:58,480
Menurutku mereka rumit.
67
00:07:59,280 --> 00:08:01,360
Tepatnya, mereka sulit menghadapiku.
68
00:08:02,239 --> 00:08:05,319
Tahu berapa wanitaku? Coba tebak.
69
00:08:10,039 --> 00:08:10,959
Berapa?
70
00:08:11,799 --> 00:08:12,679
Sepuluh.
71
00:08:13,679 --> 00:08:15,599
Kau sungguh lucu.
72
00:08:18,159 --> 00:08:20,199
Sepuluh itu baru di SMA.
73
00:08:22,120 --> 00:08:23,800
Totalnya ada 99.
74
00:08:25,280 --> 00:08:27,640
Sedikit lagi seratus.
75
00:08:28,280 --> 00:08:32,400
Setelah sampai seratus,
aku baru bisa mati dengan tenang.
76
00:08:34,000 --> 00:08:38,400
Kenapa kau pemilih?
Atau ada masalah?
77
00:08:40,559 --> 00:08:41,879
Masalahnya,
78
00:08:41,959 --> 00:08:45,559
aku tak mau bersama wanita
yang mau bersamaku.
79
00:08:46,360 --> 00:08:50,000
Apa maksudmu? Tahu pendapatku?
80
00:08:50,560 --> 00:08:52,480
Kau harus lebih santai.
81
00:08:53,199 --> 00:08:56,759
Juga dengan sedikit humor. Ya!
82
00:08:58,120 --> 00:08:59,280
Wanita suka humor.
83
00:09:00,319 --> 00:09:01,719
Akan kuingat.
84
00:09:03,800 --> 00:09:04,840
Harus.
85
00:09:05,360 --> 00:09:06,280
Sial!
86
00:09:10,160 --> 00:09:11,120
Anton!
87
00:09:12,720 --> 00:09:15,640
Astaga! Anton! Astaga!
88
00:09:16,480 --> 00:09:21,080
Ibu bilang jangan ke mana-mana.
Ini jalanan, banyak mobil. Ya ampun!
89
00:09:22,520 --> 00:09:25,920
Kau buta, ya?
Kau hampir menabrak putraku.
90
00:09:26,000 --> 00:09:27,240
Dia masih hidup.
91
00:09:28,640 --> 00:09:31,040
Tenang, tak terjadi apa-apa.
92
00:09:32,800 --> 00:09:34,760
Kau juga tak perlu panggil ambulans.
93
00:09:37,600 --> 00:09:40,400
Maksudku, jika tertabrak,
ambulans sudah datang.
94
00:09:44,040 --> 00:09:46,880
Itu lelucon buruk. Maaf.
Apa ada yang terinfeksi?
95
00:09:47,680 --> 00:09:48,520
Tidak.
96
00:09:49,800 --> 00:09:51,560
Baguslah. Tetaplah sehat.
97
00:09:55,600 --> 00:09:56,440
Baiklah.
98
00:09:58,520 --> 00:09:59,440
Permen Vitamin C?
99
00:10:00,160 --> 00:10:02,360
- Harus bilang apa?
- Terima kasih.
100
00:10:02,439 --> 00:10:03,279
Sama-sama.
101
00:10:03,360 --> 00:10:04,200
Astaga!
102
00:10:05,240 --> 00:10:06,200
Aku Pavel.
103
00:10:09,400 --> 00:10:10,280
Irina.
104
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
Apa kau dokter?
105
00:10:16,959 --> 00:10:17,839
Ikut kami.
106
00:10:18,720 --> 00:10:20,000
Ayo!
107
00:10:20,079 --> 00:10:21,919
Tetap di dekat Ibu, paham?
108
00:10:28,120 --> 00:10:29,280
Sial.
109
00:10:35,400 --> 00:10:36,880
Sakitkah?
110
00:10:37,680 --> 00:10:38,520
Tak apa.
111
00:10:40,199 --> 00:10:41,399
Ini bubuk apa?
112
00:10:42,040 --> 00:10:44,040
Dia bilang semacam antiseptik.
113
00:10:44,120 --> 00:10:44,960
"Dia" siapa?
114
00:10:45,040 --> 00:10:45,920
Dokter hewan itu.
115
00:10:46,760 --> 00:10:48,280
Apa dia juga menjahitnya?
116
00:10:48,920 --> 00:10:49,760
Bukan dia, aku.
117
00:10:51,600 --> 00:10:53,560
Bagus. Kau mempelajari itu?
118
00:10:54,400 --> 00:10:55,480
Aku improvisasi.
119
00:10:57,839 --> 00:10:59,239
Kau mahir menjahit.
120
00:11:01,920 --> 00:11:04,120
Seberapa parah itu?
121
00:11:04,199 --> 00:11:05,479
Ada sedikit nanah.
122
00:11:05,560 --> 00:11:08,960
Bisa dikeluarkan, tetapi sebaiknya tidak.
Nanti lebih parah.
123
00:11:09,040 --> 00:11:12,720
Terus bersihkan setiap jahitannya terbuka
sampai mengering.
124
00:11:13,520 --> 00:11:16,200
Juga kendurkan perbannya,
bawahnya basah.
125
00:11:16,280 --> 00:11:18,960
Sudah kubilang, aku tak apa.
126
00:11:19,760 --> 00:11:21,640
Aku juga tak demam, aku tahu.
127
00:11:22,719 --> 00:11:25,759
Namun, aku tak bisa beri obat.
Aku tak punya.
128
00:11:26,439 --> 00:11:30,359
Namun, saat begini,
antibiotik topikal sudah cukup.
129
00:11:31,040 --> 00:11:32,760
Ini akan baik-baik saja.
130
00:11:33,680 --> 00:11:35,800
Namun, jangan bangun dahulu.
131
00:11:40,560 --> 00:11:41,440
Terima kasih.
132
00:11:42,160 --> 00:11:43,360
Berapa minusmu?
133
00:11:46,600 --> 00:11:48,000
Banyak.
134
00:11:49,120 --> 00:11:50,440
Bukan, maksudku matamu.
135
00:11:54,680 --> 00:11:55,720
Minus empat.
136
00:12:09,600 --> 00:12:10,600
Sudah.
137
00:12:11,520 --> 00:12:13,400
Maaf, itu refleks.
138
00:12:14,000 --> 00:12:17,200
Mataku menutup sendiri.
Aku tak pernah pakai lensa kontak.
139
00:12:17,280 --> 00:12:18,920
Tak apa. Ayo coba lagi.
140
00:12:19,000 --> 00:12:21,600
- Kau bagaimana?
- Aku masih punya. Buka.
141
00:12:22,319 --> 00:12:27,479
Buka terus. Jangan berkedip!
Terus buka. Benar.
142
00:12:28,079 --> 00:12:30,759
- Maaf, sepertinya tak bisa.
- Pasti bisa.
143
00:12:39,719 --> 00:12:40,879
Bagaimana rasanya?
144
00:12:49,280 --> 00:12:50,480
Kau sangat cantik.
145
00:12:58,480 --> 00:13:00,160
Itu bukan minus empat.
146
00:13:01,240 --> 00:13:02,720
Lebih baik daripada tidak.
147
00:13:06,800 --> 00:13:09,440
Boleh aku memotretmu, untuk mengingatmu?
148
00:13:11,880 --> 00:13:13,360
Kenapa mereka lama sekali?
149
00:13:14,040 --> 00:13:14,880
Lyonya?
150
00:13:15,920 --> 00:13:16,760
Kau tak apa?
151
00:13:17,760 --> 00:13:18,920
Aku tak apa.
152
00:13:20,480 --> 00:13:21,360
Ayah?
153
00:13:23,839 --> 00:13:24,839
Ada apa di sana?
154
00:13:25,319 --> 00:13:26,159
Di mana?
155
00:13:26,880 --> 00:13:30,040
Di rumah itu.
Kenapa Ayah buru-buru keluar?
156
00:13:31,839 --> 00:13:32,759
Ayah sudah bilang.
157
00:13:36,719 --> 00:13:38,159
Ayah bilang ada orang sakit.
158
00:13:38,839 --> 00:13:39,679
Ya.
159
00:13:40,280 --> 00:13:41,960
Mereka ambil makanan kita.
160
00:13:42,040 --> 00:13:43,280
Lyonya, tembak!
161
00:13:43,360 --> 00:13:44,200
Tembak!
162
00:13:46,800 --> 00:13:48,360
Ayah hanya keluar dari sana.
163
00:13:49,640 --> 00:13:51,280
Tembakan itu? Ayah bunuh orang?
164
00:13:57,839 --> 00:13:59,879
Polina, bisa berhenti bertanya?
165
00:14:09,800 --> 00:14:10,960
Semoga bisa.
166
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Kau mau pergi?
167
00:14:20,400 --> 00:14:21,760
Ya, aku harus bergegas.
168
00:14:33,520 --> 00:14:35,120
Maaf! Kita pergi atau apa?
169
00:14:35,839 --> 00:14:38,359
Sudah mulai gelap.
Mereka cuma duduk di sana.
170
00:14:41,599 --> 00:14:42,479
Mau ke mana?
171
00:14:42,560 --> 00:14:44,720
Kami harus pulang ke Vytegra. Kalian?
172
00:14:44,800 --> 00:14:45,880
Kami mau ke Karelia.
173
00:14:47,280 --> 00:14:48,680
Bukankah arahnya sama?
174
00:14:49,560 --> 00:14:52,240
Tidak. Kita lewat kanan.
175
00:14:53,479 --> 00:14:57,239
Kami ke kiri.
Baik, semoga berhasil!
176
00:15:03,400 --> 00:15:04,320
Terima kasih.
177
00:15:06,719 --> 00:15:07,679
Sama-sama.
178
00:15:12,800 --> 00:15:13,720
Selamat jalan.
179
00:15:20,079 --> 00:15:21,399
Katakan...
180
00:15:26,719 --> 00:15:30,239
epidemi ini akan segera berakhir, 'kan?
181
00:15:32,120 --> 00:15:34,080
Aku takut itu bahkan belum mulai.
182
00:16:09,479 --> 00:16:12,719
"Selamat jalan." Sungguh? Yang benar saja.
183
00:16:13,280 --> 00:16:14,720
Seharusnya membungkuk juga.
184
00:16:15,199 --> 00:16:16,839
Aku bisa bilang apa?
185
00:16:17,800 --> 00:16:19,080
Seharusnya diam saja.
186
00:16:19,599 --> 00:16:22,719
Setidaknya misterius.
Dia menatapmu dengan sangat...
187
00:16:23,199 --> 00:16:24,039
Benarkah?
188
00:16:25,040 --> 00:16:25,880
Bagaimana?
189
00:16:27,120 --> 00:16:28,720
Seperti Ratu ke Pengemis.
190
00:16:33,760 --> 00:16:38,800
Aku bingung,
apa hubungan Sergey dengan dia?
191
00:16:40,160 --> 00:16:43,480
Yang dijahit? Itu mantan suaminya.
192
00:16:44,199 --> 00:16:46,359
Yang berambut merah, istri barunya.
193
00:16:47,319 --> 00:16:51,519
Lalu bocah yang lompat
ke bawah mobil kita, itu putranya.
194
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
Yang lamban itu anak tiri.
195
00:16:55,920 --> 00:16:57,920
Bagaimana kau tahu semua itu?
196
00:16:58,400 --> 00:17:00,600
Bagaimana? Pengalaman hidup.
197
00:17:00,680 --> 00:17:02,760
Juga, pria tua itu banyak cerita.
198
00:17:04,159 --> 00:17:05,599
Ayo berangkat.
199
00:17:22,960 --> 00:17:23,920
Mau?
200
00:17:26,119 --> 00:17:26,999
Terima kasih.
201
00:17:35,760 --> 00:17:37,160
Bu, aku bagaimana?
202
00:17:37,720 --> 00:17:38,880
Tak boleh.
203
00:17:39,560 --> 00:17:40,520
Kenapa?
204
00:17:41,520 --> 00:17:43,840
Karena kau melompat ke depan mobil
205
00:17:43,919 --> 00:17:45,879
padahal sudah dilarang ke jalan.
206
00:17:45,960 --> 00:17:47,360
Bu, itu tidak adil.
207
00:17:48,040 --> 00:17:50,680
Kau harus terbiasa.
Hidup memang tidak adil.
208
00:17:51,639 --> 00:17:53,759
Kenapa tak kau beri saja?
Lihat, dia...
209
00:18:04,560 --> 00:18:05,600
Jangan menghalangi!
210
00:18:05,680 --> 00:18:07,560
Namun dia memberikannya kepadaku.
211
00:18:07,639 --> 00:18:08,599
Lalu kenapa?
212
00:18:23,360 --> 00:18:26,400
Maafkan Ibu!
Tosha, sakitkah? Coba Ibu lihat.
213
00:18:27,240 --> 00:18:28,080
Jalang!
214
00:18:28,840 --> 00:18:31,440
Anton, itu tidak sopan.
215
00:18:32,800 --> 00:18:34,680
Kau tidak boleh begitu.
216
00:18:35,240 --> 00:18:36,400
Apa lagi kepada ibumu.
217
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
Dengar itu dari mana?
218
00:18:38,879 --> 00:18:40,559
Jalang!
219
00:18:44,760 --> 00:18:45,720
Ira, berhenti!
220
00:18:53,679 --> 00:18:54,519
Berhenti!
221
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Tunggu di sini.
222
00:18:56,960 --> 00:18:57,800
Apa?
223
00:18:57,879 --> 00:18:59,599
Ini ujung jalannya, sial.
224
00:19:02,320 --> 00:19:03,160
Sial.
225
00:19:10,679 --> 00:19:11,799
Sekarang, apa?
226
00:19:12,480 --> 00:19:14,280
Hati-hati.
227
00:19:35,480 --> 00:19:38,040
- Seryozha, kenapa keluar?
- Aku tak apa-apa.
228
00:19:39,159 --> 00:19:41,039
Untung, ini belum malam.
229
00:19:42,200 --> 00:19:43,440
Apakah itu meledak?
230
00:19:44,600 --> 00:19:46,280
Sekarang, kita lewat mana?
231
00:19:47,280 --> 00:19:50,720
Kita harus kembali.
Cuma ada satu jalan, lewat Vytegra.
232
00:20:09,600 --> 00:20:11,160
Tak bisa lihat apa-apa.
233
00:20:12,840 --> 00:20:14,400
Pelan-pelan, Paman Kolya.
234
00:20:14,879 --> 00:20:17,399
Pelan? Kita sudah sangat pelan.
235
00:20:18,600 --> 00:20:22,160
Apa itu? Kau lihat?
236
00:20:24,840 --> 00:20:27,080
Ya. Apa itu?
237
00:20:27,919 --> 00:20:29,159
Ayo kita lihat.
238
00:20:33,280 --> 00:20:36,040
KAFE KARAOKE EDEN
239
00:21:01,760 --> 00:21:02,600
Ayo ikut aku.
240
00:21:03,520 --> 00:21:06,960
Kita mungkin diberi minum.
Kita tak tahu kondisi jalan.
241
00:21:19,120 --> 00:21:20,760
SELAMAT DATANG
242
00:21:24,200 --> 00:21:25,320
Silakan.
243
00:22:39,080 --> 00:22:39,960
Selamat malam.
244
00:22:44,159 --> 00:22:45,839
Boleh kami di sini sebentar?
245
00:22:46,679 --> 00:22:48,239
Sudah reservasi?
246
00:23:01,560 --> 00:23:02,400
Nikolay.
247
00:23:05,280 --> 00:23:06,400
Natalie.
248
00:23:07,320 --> 00:23:08,680
Benar Natalie?
249
00:23:09,240 --> 00:23:10,320
Mau lihat KTP-ku?
250
00:23:11,360 --> 00:23:12,760
Nanti saja kulihat.
251
00:23:35,280 --> 00:23:39,440
Sial. Kenapa ini?
252
00:23:40,000 --> 00:23:43,160
Cukup, jangan bakar koplingnya.
Nanti kuderek.
253
00:23:45,439 --> 00:23:46,279
Ibu.
254
00:23:49,040 --> 00:23:50,080
Bu!
255
00:23:52,639 --> 00:23:54,399
Tolong maafkan aku!
256
00:23:55,520 --> 00:23:57,960
Aku janji tak akan nakal.
257
00:23:58,439 --> 00:24:00,479
Tindakanmu buruk, terima akibatnya.
258
00:24:01,439 --> 00:24:02,439
Dan jangan menangis.
259
00:24:04,000 --> 00:24:05,160
Tak akan menolongmu.
260
00:24:05,840 --> 00:24:08,520
Ibu tak mau kau cengeng
seperti ayahmu.
261
00:24:12,919 --> 00:24:13,759
Paham?
262
00:24:20,520 --> 00:24:24,160
Sekarang, kami rentangkan talinya
dan menarikmu keluar.
263
00:24:24,240 --> 00:24:26,520
Minggir, Mikhalych, jangan menghalangi.
264
00:24:32,679 --> 00:24:35,399
- Lyonya, sebaiknya kita keluar?
- Diam saja.
265
00:25:13,240 --> 00:25:15,160
Lyonya! Kau masih hidup?
266
00:25:15,240 --> 00:25:16,320
Kami baik-baik saja.
267
00:25:18,240 --> 00:25:19,360
Kau tak apa?
268
00:25:19,439 --> 00:25:20,679
Ya, kami tak apa-apa.
269
00:25:20,760 --> 00:25:22,120
Kalian, tolong Marina!
270
00:25:22,199 --> 00:25:23,599
Ada yang bocor.
271
00:25:24,080 --> 00:25:25,360
Ayo. Apa yang bocor?
272
00:25:25,439 --> 00:25:27,599
- Tangkinya bocor.
- Bensinnya bocor.
273
00:25:27,679 --> 00:25:30,959
Apa pun yang kau punya, bawakan.
Botol atau jeriken.
274
00:25:31,800 --> 00:25:32,840
Sial!
275
00:25:34,600 --> 00:25:36,640
Sial! Lihat, tangkinya bocor. Tunggu!
276
00:25:45,120 --> 00:25:48,280
Sudah. Ini akhirnya.
277
00:25:50,120 --> 00:25:53,560
Bagaimanapun caranya,
kita harus dorong ini keluar.
278
00:25:54,360 --> 00:25:58,480
Kita tak perlu banyak kata
279
00:25:58,560 --> 00:26:05,160
Mari minum demi cinta, Sayang
280
00:26:06,320 --> 00:26:08,560
Mari minum demi cinta
281
00:26:08,639 --> 00:26:09,999
Lihat liriknya! Lihat?
282
00:26:10,080 --> 00:26:11,720
Walaupun tanpa banyak kata
283
00:26:11,800 --> 00:26:13,400
Tanpa kata...
284
00:26:13,480 --> 00:26:17,480
Jika kau mencintaiku, Sayang
285
00:26:17,560 --> 00:26:20,600
Mari minum demi cinta!
286
00:26:24,040 --> 00:26:25,760
Cara bagus untuk terjebak, ya?
287
00:26:26,960 --> 00:26:28,200
Kau yang menyetir.
288
00:26:29,159 --> 00:26:32,279
Dia koki di sini.
Saat wabah dimulai, semua pergi.
289
00:26:32,360 --> 00:26:35,720
Lajang, tak punya tujuan,
jadi, tetap di sini. Dia sendirian.
290
00:26:42,159 --> 00:26:43,519
Kenapa gelas kita kosong?
291
00:26:43,600 --> 00:26:45,040
Biar aku saja!
292
00:26:46,159 --> 00:26:49,159
Kau suka pesta kita saat wabah?
293
00:26:50,399 --> 00:26:51,599
Rasanya ini tak benar.
294
00:26:52,760 --> 00:26:53,960
Kami makan makananmu.
295
00:26:54,520 --> 00:26:58,880
Nak! Berhenti merengek.
Hidup cuma sekali. Ya, 'kan?
296
00:26:59,399 --> 00:27:00,679
Benar sekali!
297
00:27:01,560 --> 00:27:02,840
Ayo minum Brüderschaft.
298
00:27:02,919 --> 00:27:03,959
Baiklah.
299
00:27:04,040 --> 00:27:05,480
Untuk kenalan baru.
300
00:27:14,840 --> 00:27:19,120
Aku mulai gila di sini.
Sepekan tak lihat orang hidup.
301
00:27:19,199 --> 00:27:22,559
Kukira semua mati,
dan hanya aku yang tersisa di dunia.
302
00:27:22,639 --> 00:27:24,559
Namun, kami di sini!
303
00:27:24,879 --> 00:27:26,519
- Siapa yang di sini?
- Kau.
304
00:27:27,000 --> 00:27:28,280
Kami di sini.
305
00:27:28,360 --> 00:27:30,880
Kalian datang.
Jangan begini kepadaku.
306
00:27:30,960 --> 00:27:33,240
- Kenapa?
- Aku meleleh.
307
00:27:33,320 --> 00:27:35,280
Saatnya pergi, Paman Kolya.
308
00:27:35,360 --> 00:27:36,760
Ayo kita coba lagi.
309
00:27:36,840 --> 00:27:39,480
Pasha, kita sudah coba.
Lihat ke luar jendela.
310
00:27:39,960 --> 00:27:43,160
Lihat saljunya. Semua jalan terhalangi.
311
00:27:43,240 --> 00:27:45,800
Ayolah, santai saja. Kau kaku sekali.
312
00:27:45,879 --> 00:27:47,079
Kuantar, tenanglah.
313
00:27:47,639 --> 00:27:52,559
Memang kau mau ke mana?
Di sini saja. Di sini lumayan, 'kan?
314
00:27:52,639 --> 00:27:54,879
Katakan di sini sangat menyenangkan.
315
00:27:54,960 --> 00:27:56,040
Dia sudah janji.
316
00:27:58,439 --> 00:27:59,879
Janji ke siapa?
317
00:28:00,840 --> 00:28:03,000
Tunjukkan.
Jangan duduk saja. Ayo.
318
00:28:11,080 --> 00:28:15,400
Namanya Petya, 10 tahun.
Aku berjanji membawakannya obat.
319
00:28:16,679 --> 00:28:17,759
Kapan itu?
320
00:28:18,399 --> 00:28:19,399
Dua hari lalu.
321
00:28:20,199 --> 00:28:21,679
Dia pasti sudah...
322
00:28:21,760 --> 00:28:22,880
Namun, aku sudah janji.
323
00:28:26,320 --> 00:28:30,440
Kau pria baik, Pasha.
Kau memberi secercah harapan.
324
00:28:32,000 --> 00:28:38,200
Benar. Akan kukurangi sinarnya.
Sinar cepat terbakar.
325
00:28:38,959 --> 00:28:42,799
Seryozha, ke bangku pengemudi.
Aku tak mau menjahitmu lagi.
326
00:28:42,879 --> 00:28:43,719
Ya.
327
00:28:44,760 --> 00:28:45,600
Baiklah.
328
00:28:53,879 --> 00:28:54,719
Ayah!
329
00:28:55,320 --> 00:28:57,200
Kenapa keluar? Cepat masuk!
330
00:28:57,280 --> 00:28:59,160
Boleh aku ikut mendorong?
331
00:28:59,240 --> 00:29:00,200
Tidak boleh.
332
00:29:00,280 --> 00:29:01,480
Biar dia berdiri saja.
333
00:29:01,560 --> 00:29:04,960
Tidak. Ibu bilang tetap di mobil.
Kau dihukum.
334
00:29:05,040 --> 00:29:06,200
Kenapa dihukum?
335
00:29:08,520 --> 00:29:09,840
Karena Vitamin C.
336
00:29:09,919 --> 00:29:12,279
- Vitamin C?
- Boleh aku bersama Ayah?
337
00:29:12,360 --> 00:29:16,040
Anton, agar kita bisa pergi,
mobilnya harus didorong dahulu.
338
00:29:16,120 --> 00:29:20,600
Tetap di sini, jaga Bibi Marina.
Bagus, Misha, kerahkan semua tenagamu.
339
00:29:20,679 --> 00:29:21,519
Ayo.
340
00:29:21,600 --> 00:29:24,400
Nona-nona, kecuali yang hamil,
ayo keluar.
341
00:29:24,480 --> 00:29:28,560
Polya, kenapa berdiri saja?
Kemari. Ayo, lakukan, Sergey!
342
00:29:28,639 --> 00:29:30,839
Satu, dua...
343
00:29:30,919 --> 00:29:32,159
Tiga!
344
00:29:33,520 --> 00:29:35,800
Ayo, dorong!
345
00:29:51,720 --> 00:29:55,240
Wabah terakhir di Eropa terjadi di Moskow
346
00:29:55,320 --> 00:29:57,600
di paruh kedua abad ke-18.
347
00:29:57,679 --> 00:30:04,039
Dalam tiga tahun, 50.000 hingga 100.000
orang meninggal. Setiap penduduk keenam.
348
00:30:04,120 --> 00:30:07,680
Tak ada yang tahu itu penyakit apa
atau dari mana asalnya.
349
00:30:09,320 --> 00:30:12,200
Bisa hidupkan mesin
dan panaskan mobilnya sedikit?
350
00:30:12,280 --> 00:30:14,240
Kakiku kebas.
351
00:30:15,360 --> 00:30:19,880
Sayang, bertahanlah.
Kita nyaris tak punya bensin.
352
00:30:20,600 --> 00:30:23,440
Mungkin pagi lebih hangat.
Bisa keluarkan Seryoga.
353
00:30:23,520 --> 00:30:25,800
Kita sudah mati besok pagi kalau begini.
354
00:30:28,159 --> 00:30:30,199
Misha, tadi kau cerita sesuatu.
355
00:30:31,399 --> 00:30:36,559
Di tengah protes 1771, wabah dimulai.
356
00:30:36,639 --> 00:30:43,559
Itu dikenal sebagai Kerusuhan Wabah.
Penyebab langsung pemberontakan itu
357
00:30:43,639 --> 00:30:49,079
adalah larangan layanan doa
Uskup Agung Ambrosius Moskow
358
00:30:49,159 --> 00:30:53,759
di ikon Nyonya Bogolyubovo.
359
00:30:55,800 --> 00:31:02,440
Dia berusaha menghentikan pertemuan besar
yang mendorong penyebaran wabah.
360
00:31:03,000 --> 00:31:06,840
Akhirnya, kerumunan menerobos
Biara Chudov, membunuh Uskup Agung,
361
00:31:06,919 --> 00:31:10,359
lalu mulai hancurkan pos karantina
dan rumah bangsawan.
362
00:31:10,840 --> 00:31:12,560
Entah bagaimana Moskow kini.
363
00:31:13,120 --> 00:31:16,160
Bagaimana?
Hal yang sama terjadi.
364
00:31:45,399 --> 00:31:47,079
Dia harus dididik.
365
00:31:48,000 --> 00:31:49,400
- Bukan begini.
- Lalu?
366
00:31:50,120 --> 00:31:52,160
Seperti caramu?
367
00:31:52,240 --> 00:31:55,760
Biarkan dia lakukan yang dia mau,
kau ayah yang jarang ada.
368
00:31:55,840 --> 00:31:57,040
Aku mau keluar merokok.
369
00:31:57,600 --> 00:31:59,360
Rokok kita habis, ingat?
370
00:32:04,480 --> 00:32:07,120
- Ira, berhenti seperti...
- Seperti apa?
371
00:32:08,399 --> 00:32:09,999
Aku tak butuh perintahmu.
372
00:32:10,480 --> 00:32:11,600
Kau butuh apa?
373
00:32:12,600 --> 00:32:14,160
Aku butuh pria yang layak.
374
00:32:14,719 --> 00:32:15,599
Mulai lagi.
375
00:32:16,120 --> 00:32:20,360
Waktu yang tepat bagimu
untuk memahami hal-hal tak akan sama lagi.
376
00:32:21,679 --> 00:32:23,559
Siapa bilang kau yang kumaksud?
377
00:32:25,240 --> 00:32:26,920
Ibu bilang Ayah cengeng.
378
00:32:27,760 --> 00:32:30,640
Kau juga nakal, 'kan?
379
00:32:30,719 --> 00:32:32,119
Itu menjijikkan.
380
00:32:32,199 --> 00:32:35,199
- Ira, apa yang kau lakukan?
- Apa yang aku lakukan?
381
00:32:39,520 --> 00:32:40,960
Antosha, kemari.
382
00:32:42,879 --> 00:32:46,599
Berhenti mengintimidasi anakku.
Berhenti memarahinya.
383
00:32:47,159 --> 00:32:49,719
Jika mau balas dendam,
kepadaku saja. Ayo!
384
00:32:49,800 --> 00:32:50,760
Jangan libatkan dia.
385
00:32:52,480 --> 00:32:55,880
Pikirmu aku kembali untukmu?
Aku tak peduli denganmu.
386
00:32:57,000 --> 00:32:58,600
Ayah, kau melukaiku.
387
00:33:00,520 --> 00:33:01,360
Maaf.
388
00:34:03,840 --> 00:34:05,640
Mikhalych, ayo!
389
00:34:05,719 --> 00:34:09,039
Bangun! Ya, ayo! Ambil senapannya.
390
00:34:10,360 --> 00:34:13,920
Anton, Ira, sembunyi
di belakang Land Rover. Cepat.
391
00:34:14,000 --> 00:34:16,760
Anya, kembali! Kubilang kembali!
392
00:34:31,600 --> 00:34:32,520
Berhenti!
393
00:35:03,960 --> 00:35:05,080
Apa dia bisu?
394
00:35:06,960 --> 00:35:08,200
Sepertinya.
395
00:36:25,360 --> 00:36:27,440
Tampaknya kita disuruh ke rumahnya.
396
00:36:28,560 --> 00:36:31,800
Ya, tetapi aneh sekali.
Kita tak kenal dia.
397
00:36:32,640 --> 00:36:35,520
Kenapa? Aku pun tak kenal kau,
tetapi biasa saja.
398
00:36:35,600 --> 00:36:37,880
- Ayolah. Kenapa tidak?
- Ayo!
399
00:36:46,600 --> 00:36:50,840
Kita belum menyetujui apa pun,
tetapi kami tak bisa memberimu apa-apa.
400
00:36:50,920 --> 00:36:52,440
Hanya daging kalengan.
401
00:36:53,319 --> 00:36:54,479
Kenapa? Kita punya uang.
402
00:36:55,040 --> 00:36:58,000
Kami punya uang kalau kau butuh.
Kami punya uang.
403
00:37:02,680 --> 00:37:07,200
Di sini nyaman.
Kau tinggal sendirian?
404
00:37:07,880 --> 00:37:09,440
Dia bisu, Ayah, bukan tuli.
405
00:37:09,520 --> 00:37:10,960
Ayah tahu. Jaga-jaga saja.
406
00:37:13,920 --> 00:37:15,000
Kami harus ke mana?
407
00:37:17,640 --> 00:37:22,640
Terima kasih sudah menerima kami.
Kalau tidak, kami sudah...
408
00:37:23,359 --> 00:37:25,799
Kau membersihkan jalanan setiap hari?
409
00:37:27,440 --> 00:37:28,320
Lewat sini?
410
00:37:33,200 --> 00:37:34,080
Terima kasih.
411
00:38:22,680 --> 00:38:23,800
Buka bajumu.
412
00:38:25,799 --> 00:38:26,639
Semua?
413
00:38:27,240 --> 00:38:28,080
Ya.
414
00:38:42,759 --> 00:38:44,359
Boleh tetap pakai kaus kaki?
415
00:39:37,799 --> 00:39:38,839
Kau orgasme?
416
00:39:40,080 --> 00:39:40,920
Kau?
417
00:39:42,480 --> 00:39:43,520
Di dalam?
418
00:39:47,240 --> 00:39:48,320
Bagus sekali!
419
00:39:51,600 --> 00:39:52,680
Pakai baju.
420
00:40:00,560 --> 00:40:01,640
Kau menikmatinya?
421
00:40:02,600 --> 00:40:03,840
Tadi luar biasa.
422
00:40:08,120 --> 00:40:09,240
Terima kasih.
423
00:40:12,200 --> 00:40:13,800
Jika tak paham, aku menyindir.
424
00:40:20,400 --> 00:40:21,920
Namun, terima kasih.
425
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Sama-sama.
426
00:40:48,440 --> 00:40:49,360
Paman Kolya.
427
00:40:50,600 --> 00:40:51,800
Bangun, ayo pergi.
428
00:40:53,920 --> 00:40:55,240
Nikolay Petrovich!
429
00:40:57,799 --> 00:40:58,639
Apa?
430
00:40:59,359 --> 00:41:00,199
Waktunya pergi.
431
00:41:07,799 --> 00:41:09,959
Astaga! Ada yang bersihkan jalan.
432
00:41:11,240 --> 00:41:14,200
Mungkin tak seburuk yang kita kira.
433
00:41:17,600 --> 00:41:18,680
Kolya!
434
00:41:19,400 --> 00:41:20,680
Paman, kita harus pergi.
435
00:41:20,759 --> 00:41:23,199
Pasti. Yang sopan, biar aku berpamitan.
436
00:41:28,200 --> 00:41:32,200
Aku akan kembali, aku hanya perlu
mengantar Pal Lerych ke rumah sakit.
437
00:41:32,279 --> 00:41:33,479
Aku akan segera kembali.
438
00:41:34,560 --> 00:41:37,720
Begitu saja?
Cuma terima kasih?
439
00:41:38,200 --> 00:41:43,040
Natalie, dengarkan aku.
440
00:41:43,120 --> 00:41:46,040
Aku beli tiket lotre
tiap pekan selama 30 tahun.
441
00:41:46,120 --> 00:41:50,000
Percaya atau tidak,
tetapi aku tak pernah menang.
442
00:41:51,120 --> 00:41:54,760
Aku tak tahu Tuhan punya kejutan
untukku di masa tuaku.
443
00:41:56,680 --> 00:41:57,840
Apa aku kejutan itu?
444
00:41:57,920 --> 00:41:59,440
Yang jelas bukan aku, Natalie.
445
00:42:02,799 --> 00:42:04,199
Lalu kenapa kau pergi?
446
00:42:05,520 --> 00:42:11,240
Natalie, percayalah, aku akan kembali
usai mengantar pria gila ini.
447
00:42:35,480 --> 00:42:37,160
Aku ingin menggambar.
448
00:42:39,759 --> 00:42:44,199
Jangan di sini, Nak.
Akan aku carikan yang lain.
449
00:42:46,520 --> 00:42:47,640
Di mana yang lain?
450
00:42:48,359 --> 00:42:49,599
Mereka di luar.
451
00:42:52,319 --> 00:42:53,159
Tunggu.
452
00:42:54,480 --> 00:42:55,440
Tahan!
453
00:42:58,279 --> 00:42:59,199
Bagus.
454
00:43:00,000 --> 00:43:00,920
Cukup!
455
00:43:08,680 --> 00:43:09,960
Berikan kepadaku.
456
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Baik, kita mulai.
457
00:43:17,480 --> 00:43:18,800
Sudah, kupegang.
458
00:43:19,480 --> 00:43:20,640
Baiklah.
459
00:43:22,640 --> 00:43:26,320
Cukup.
460
00:43:27,240 --> 00:43:28,600
Kalian sedang apa?
461
00:43:28,680 --> 00:43:32,440
Kita tak bisa pergi kalau tak begini.
Kami tak ambil banyak.
462
00:43:33,960 --> 00:43:35,160
Di mana tuan rumah?
463
00:43:36,160 --> 00:43:37,960
Dia pergi pagi-pagi.
464
00:43:38,520 --> 00:43:40,680
Bukankah seharusnya minta izin dia?
465
00:43:42,120 --> 00:43:45,640
Anya, ayolah. Kita sudah putuskan.
466
00:43:45,720 --> 00:43:49,400
Seryozha, kalau dia, aku tak heran.
Namun, kau?
467
00:43:51,359 --> 00:43:58,079
Dengar, Anya. Akan kujelaskan.
Ini bukan mobilmu.
468
00:43:58,160 --> 00:43:59,800
Ini mencuri. Kau tak paham?
469
00:43:59,879 --> 00:44:00,959
Suruh dia pergi.
470
00:44:04,560 --> 00:44:05,560
Tenang!
471
00:44:05,640 --> 00:44:08,240
Apa yang kau lakukan? Kau gila?
472
00:44:08,319 --> 00:44:11,999
Mencuri! Ya, mencuri!
Apa ini lebih buruk dari membunuh?
473
00:44:12,560 --> 00:44:14,920
Kenapa menatapku,
mengedipkan matamu?
474
00:44:15,000 --> 00:44:17,200
- Bunuh apa?
- Manusia suci!
475
00:44:54,759 --> 00:44:59,239
Mereka menyerang kita.
Itu bela diri.
476
00:44:59,319 --> 00:45:01,159
Apa? Bela diri apa?
477
00:45:01,240 --> 00:45:03,840
- Lyonya!
- Apa "Lyonya, Lyonya"?
478
00:45:03,920 --> 00:45:06,960
Jika tak rebut senapan,
dia akan menggoroknya.
479
00:45:08,480 --> 00:45:09,880
- Apa kau gila?
- Diam!
480
00:45:09,960 --> 00:45:11,920
- Apa?
- Jangan ganggu dia.
481
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
Jika tak luka, kupatahkan lehermu.
482
00:45:29,920 --> 00:45:31,840
Kami pinjam bensinmu.
483
00:45:33,600 --> 00:45:34,800
Kami perlu...
484
00:45:38,440 --> 00:45:39,800
untuk ke tempat tujuan kami.
485
00:46:09,920 --> 00:46:12,960
VYTEGRA
486
00:46:18,960 --> 00:46:22,120
Lihat. Aku sudah berhasil.
487
00:46:23,960 --> 00:46:24,840
Selamat.
488
00:46:25,560 --> 00:46:28,800
Ayolah, semua jelas denganku.
Bagaimana denganmu?
489
00:46:31,600 --> 00:46:33,720
Siapa mereka?
490
00:46:50,720 --> 00:46:52,520
Tampaknya buruk.
491
00:46:55,400 --> 00:46:56,880
Mau ke mana?
492
00:46:56,960 --> 00:46:57,920
Tunggu, Paman Kolya.
493
00:46:59,120 --> 00:47:00,560
Pavel, kau mau ke mana?
494
00:47:01,560 --> 00:47:03,840
Halo. Apa yang terjadi?
495
00:47:03,920 --> 00:47:04,960
Halo.
496
00:47:05,040 --> 00:47:06,080
Boleh ambulans lewat?
497
00:47:06,640 --> 00:47:08,000
Mereka ditaruh di mana?
498
00:47:08,080 --> 00:47:09,120
Katakan di mana.
499
00:47:09,200 --> 00:47:10,200
Yang lain mana?
500
00:47:12,120 --> 00:47:15,200
Entah, kami baru kembali.
Kami harus ke rumah sakit.
501
00:47:15,279 --> 00:47:17,319
Entah? Mereka dibawa ke mana?
502
00:47:17,400 --> 00:47:18,240
Kemarin di sini.
503
00:47:20,799 --> 00:47:22,599
Kami baru dari Cherepovets.
504
00:47:22,680 --> 00:47:24,640
Izinkan lewat, aku bawa obat.
505
00:47:24,720 --> 00:47:25,800
Obat? Panggil semua!
506
00:47:25,879 --> 00:47:28,919
Tunggu! Kalian tak tahu cara minumnya.
507
00:47:29,799 --> 00:47:31,199
Kalian tak tahu dosisnya.
508
00:47:31,279 --> 00:47:32,119
Buka!
509
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
Hei, turun! Turun dari mobilku!
510
00:47:35,920 --> 00:47:37,000
Kalian! Tunggu!
511
00:47:37,080 --> 00:47:39,920
Menyingkir dari mobil. Tutup pintunya!
512
00:47:40,000 --> 00:47:41,200
Oper!
513
00:47:41,279 --> 00:47:43,639
Aku ke rumah sakit, kuberi kalian obat.
514
00:47:43,720 --> 00:47:44,720
Ayo terus.
515
00:47:44,799 --> 00:47:45,879
Tunggu!
516
00:47:45,960 --> 00:47:47,080
Mundur!
517
00:47:47,160 --> 00:47:51,680
Lepaskan kardus itu!
Kubilang, lepaskan!
518
00:47:55,359 --> 00:47:58,759
Ada kericuhan di depan.
Sepertinya dokter kita di sana.
519
00:47:59,680 --> 00:48:01,360
Kalian tak tahu dosisnya.
520
00:48:01,440 --> 00:48:02,600
Apa kalian gila?
521
00:48:02,680 --> 00:48:03,720
Keterlaluan!
522
00:48:04,720 --> 00:48:05,680
Ini, kemari.
523
00:48:05,759 --> 00:48:06,719
Kau keterlaluan.
524
00:48:06,799 --> 00:48:07,839
Jangan.
525
00:48:08,879 --> 00:48:09,879
Berengsek kau!
526
00:48:13,600 --> 00:48:15,240
Habisi dia!
527
00:48:19,759 --> 00:48:20,879
Rasakan!
528
00:48:25,160 --> 00:48:26,000
Lari!
529
00:48:26,080 --> 00:48:27,000
Mundur!
530
00:48:28,160 --> 00:48:29,880
Ayo.
531
00:48:33,560 --> 00:48:35,040
Wanita ini gila, ayo.
532
00:48:35,120 --> 00:48:37,400
Paman Kolya!
533
00:48:41,560 --> 00:48:42,960
Mundur!
534
00:48:48,279 --> 00:48:49,559
Lari! Cepat!
535
00:48:50,600 --> 00:48:52,560
Paman, bangun!
536
00:48:53,640 --> 00:48:54,880
Hentikan, Paman!
537
00:48:54,960 --> 00:48:57,920
Bangun dan ikut kami.
Kau tak bisa menolongnya.
538
00:48:58,000 --> 00:48:59,240
Paman, hentikan, bangun!
539
00:48:59,319 --> 00:49:00,439
Bawa dia.
540
00:49:00,520 --> 00:49:01,360
Paman Kolya!
541
00:49:01,440 --> 00:49:02,400
Ayo pergi!
542
00:49:02,480 --> 00:49:03,520
Paman, bangun!
543
00:49:03,600 --> 00:49:04,640
Bawa dia.
544
00:49:04,720 --> 00:49:06,200
Ayo.
545
00:49:06,279 --> 00:49:07,479
Masukkan ke mobil!
546
00:49:16,000 --> 00:49:17,400
Bangun!
547
00:49:18,839 --> 00:49:19,679
Masuk ke mobil!
548
00:49:19,759 --> 00:49:20,839
Mundur!
549
00:49:22,839 --> 00:49:24,239
Ayo, sudah.
550
00:49:29,520 --> 00:49:30,640
Ada apa denganmu?
551
00:49:34,640 --> 00:49:35,920
Masuk ke mobil.
552
00:49:36,000 --> 00:49:37,760
Masuk.
553
00:49:44,879 --> 00:49:45,959
Paman Kolya!
554
00:49:46,040 --> 00:49:48,360
Sudah, semua baik-baik saja.
555
00:49:48,960 --> 00:49:50,040
Kenapa?
556
00:49:50,120 --> 00:49:51,120
Sudah.
557
00:50:29,879 --> 00:50:30,919
Bu!
558
00:51:35,600 --> 00:51:37,600
Terjemahan subtitle oleh Denisa