1 00:00:46,600 --> 00:00:47,640 Déjate de cháchara. 2 00:00:48,960 --> 00:00:51,320 En Rusia, estamos cayendo como moscas. 3 00:00:52,080 --> 00:00:53,440 ¿Cómo va a recuperarse? 4 00:00:54,919 --> 00:00:58,159 Los milagros no existen, Pal. 5 00:01:02,879 --> 00:01:03,839 Se recuperó. 6 00:01:03,919 --> 00:01:04,879 ¿Recuperarse? 7 00:01:05,600 --> 00:01:10,920 ¿Estás seguro de que estaba contagiado? ¿Tenía lo de los ojos y tos? 8 00:01:11,000 --> 00:01:13,800 Tenía todos los síntomas, incluidos los ojos. 9 00:01:15,000 --> 00:01:18,720 ¿Y qué? ¿Crees que encontraremos medicinas en Cherepovéts? 10 00:01:19,240 --> 00:01:22,400 El médico jefe me lo prometió. Trabajábamos juntos. 11 00:01:22,960 --> 00:01:24,400 Hay que llegar al hospital. 12 00:01:24,479 --> 00:01:26,239 AMBULANCIA 13 00:01:26,320 --> 00:01:29,480 Qué gracioso. ¿Cuándo te prometió eso? 14 00:01:29,560 --> 00:01:31,440 Igual ha cambiado de opinión. 15 00:01:32,399 --> 00:01:36,959 Ya ves cómo está la cosa en Rusia. Vamos de mal en peor. 16 00:01:37,039 --> 00:01:38,119 Nikolay Petrovich... 17 00:01:38,199 --> 00:01:41,439 ¿Cómo que "Nikolay Petrovich"? Teníamos un trato. 18 00:01:41,960 --> 00:01:44,240 Perdón, tío Kolya. Déjame pensar. 19 00:01:44,320 --> 00:01:46,880 No pienses tanto, que te dolerá la cabeza. 20 00:01:48,360 --> 00:01:52,840 Podríamos pasar por casa de Ira Martynova. Solo una horita. 21 00:01:53,679 --> 00:01:57,679 Tiene una mancha de nacimiento en el culo, es como una estrella. 22 00:01:58,240 --> 00:01:59,440 Brilla en la oscuridad. 23 00:02:01,440 --> 00:02:04,800 ¿Dónde la tenía? ¿En la nalga izquierda o la derecha? 24 00:02:04,880 --> 00:02:05,960 Para ya, tío. 25 00:02:06,600 --> 00:02:09,600 Claro. En la derecha. Estoy seguro. 26 00:02:33,120 --> 00:02:38,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 27 00:04:10,399 --> 00:04:11,359 Joder. 28 00:04:12,880 --> 00:04:17,240 Voy a echar un vistazo. ¿Vienes o esperas aquí? 29 00:04:17,320 --> 00:04:19,520 Yo no he realizado el juramento hipocrático. 30 00:05:11,919 --> 00:05:13,319 Joder, cómo resbala. 31 00:05:24,440 --> 00:05:25,960 SALA DE CURAS 32 00:05:32,840 --> 00:05:34,360 Prometió ayudarte, ¿no? 33 00:05:41,039 --> 00:05:44,879 ¿Qué es esto? "Su distrito será evacuado". 34 00:05:44,960 --> 00:05:46,280 ¿Qué hacemos aquí? 35 00:05:47,159 --> 00:05:48,919 Buscar un almacén, tío Kolya. 36 00:05:55,280 --> 00:05:56,880 ¿Y si vamos allí? 37 00:05:56,960 --> 00:05:59,040 - ¿Adónde? - A ese sitio... 38 00:06:00,560 --> 00:06:03,880 ¡Parad! ¡Que paréis! 39 00:06:03,960 --> 00:06:07,560 ¡Cabrones! ¡Os voy a reventar! 40 00:06:11,400 --> 00:06:13,640 ¡Joder! 41 00:06:13,719 --> 00:06:14,559 ¡Pal! 42 00:06:20,960 --> 00:06:22,120 ¿Estás bien? 43 00:06:22,799 --> 00:06:23,919 ¿Quiénes eran? 44 00:06:24,000 --> 00:06:26,280 No sé. Unos yonquis. 45 00:06:27,919 --> 00:06:29,199 Ibuprofeno. 46 00:06:29,719 --> 00:06:30,999 ¿Lo necesitamos? 47 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 No. Busca antihistamínico, tío Kolya. 48 00:06:35,760 --> 00:06:37,120 Antihistamínico. 49 00:06:51,719 --> 00:06:54,799 Menos mal que hemos salido de ahí. 50 00:06:57,400 --> 00:07:00,120 Nikolay Petrovich. Tío Kolya. 51 00:07:00,200 --> 00:07:01,080 ¿Qué? 52 00:07:01,159 --> 00:07:03,999 Gracias por llevarme. 53 00:07:04,560 --> 00:07:07,760 Nadie más lo hubiera hecho. En serio, te lo agradezco. 54 00:07:08,760 --> 00:07:12,760 No pasa nada. Si te soy sincero, 55 00:07:14,280 --> 00:07:19,480 creía que pararíamos en casa de Ira. Que nos divertiríamos un rato. 56 00:07:20,200 --> 00:07:24,520 Luego he recordado que su marido estaba a punto de salir de la cárcel. 57 00:07:26,159 --> 00:07:27,839 Y he cambiado de opinión. 58 00:07:30,440 --> 00:07:31,720 ¿A cuántas te has tirado? 59 00:07:33,320 --> 00:07:35,840 Contándolas a todas, desde el instituto. 60 00:07:37,159 --> 00:07:38,399 A dos. 61 00:07:38,960 --> 00:07:42,000 Qué dices. ¿En serio? ¿Solo dos? 62 00:07:44,200 --> 00:07:47,640 Me parto. Entendería que solo hubieras estado con una. 63 00:07:48,320 --> 00:07:50,360 Pero dos no es ni una cosa ni la otra. 64 00:07:51,560 --> 00:07:55,400 No me interesan tanto. Las mujeres. 65 00:07:57,000 --> 00:07:58,480 Me parecen complicadas. 66 00:07:59,280 --> 00:08:01,360 Mejor dicho, yo les parezco complicado. 67 00:08:02,239 --> 00:08:05,319 ¿Sabes con cuántas he estado yo? Adivina. 68 00:08:10,039 --> 00:08:10,959 ¿Y bien? 69 00:08:11,799 --> 00:08:12,679 ¿Diez? 70 00:08:13,679 --> 00:08:15,599 Me meo contigo. 71 00:08:18,159 --> 00:08:20,199 Con diez solo en el instituto. 72 00:08:22,120 --> 00:08:23,800 En total, 99. 73 00:08:25,280 --> 00:08:27,640 Me queda una para las 100. 74 00:08:28,280 --> 00:08:32,400 En cuanto alcance ese objetivo, puedo morir en paz. 75 00:08:34,000 --> 00:08:38,400 ¿Por qué eres tan tiquismiquis? ¿Tienes algún problema? 76 00:08:40,559 --> 00:08:41,879 El problema 77 00:08:41,959 --> 00:08:45,559 es que no quiero estar con las que quieren estar conmigo. 78 00:08:46,360 --> 00:08:50,000 ¿Qué quieres decir? ¿Sabes lo que creo? 79 00:08:50,560 --> 00:08:52,480 Que deberías tomártelo con filosofía. 80 00:08:53,199 --> 00:08:56,759 Y con un poco de humor. ¡Sí! 81 00:08:58,120 --> 00:08:59,280 El humor les gusta. 82 00:09:00,319 --> 00:09:01,719 Lo tendré en cuenta. 83 00:09:03,800 --> 00:09:04,840 Deberías. 84 00:09:05,360 --> 00:09:06,280 ¡Mierda! 85 00:09:10,160 --> 00:09:11,120 ¡Anton! 86 00:09:12,720 --> 00:09:15,640 ¡Madre mía! ¡Anton! ¡Dios! 87 00:09:16,480 --> 00:09:21,080 Te he dicho que no te muevas. Es una carretera, pasan coches. Dios. 88 00:09:22,520 --> 00:09:25,920 ¿Estás ciego? Casi atropellas a mi hijo. 89 00:09:26,000 --> 00:09:27,240 Está vivo. 90 00:09:28,640 --> 00:09:31,040 Tranquila. No ha pasado nada. 91 00:09:32,800 --> 00:09:34,760 Y de haber pasado, teníamos ambulancia. 92 00:09:37,600 --> 00:09:40,400 Si lo hubiéramos atropellado, ya estaría aquí. 93 00:09:44,040 --> 00:09:46,880 No ha tenido gracia. Perdón. ¿Estáis infectados? 94 00:09:47,680 --> 00:09:48,520 No. 95 00:09:49,800 --> 00:09:51,560 Genial. Cuidaos mucho. 96 00:09:55,600 --> 00:09:56,440 Aquí. 97 00:09:58,520 --> 00:09:59,440 ¿Quieres caramelos? 98 00:10:00,160 --> 00:10:02,360 - ¿Qué se dice? - Gracias. 99 00:10:02,439 --> 00:10:03,279 De nada. 100 00:10:03,360 --> 00:10:04,200 Madre mía... 101 00:10:05,240 --> 00:10:06,200 Soy Pavel. 102 00:10:09,400 --> 00:10:10,280 Irina. 103 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 ¿Eres médico? 104 00:10:16,959 --> 00:10:17,839 Ven. 105 00:10:18,720 --> 00:10:20,000 Venga. 106 00:10:20,079 --> 00:10:21,919 No te alejes de mí, ¿vale? 107 00:10:28,120 --> 00:10:29,280 Mierda. 108 00:10:35,400 --> 00:10:36,880 ¿Te duele? 109 00:10:37,680 --> 00:10:38,520 Estoy bien. 110 00:10:40,199 --> 00:10:41,399 ¿Y estos polvos? 111 00:10:42,040 --> 00:10:44,040 Dijo que eran un antiséptico. 112 00:10:44,120 --> 00:10:44,960 ¿Quién lo dijo? 113 00:10:45,040 --> 00:10:45,920 La veterinaria. 114 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 ¿Lo ha cosido ella? 115 00:10:48,920 --> 00:10:49,760 No, yo. 116 00:10:51,600 --> 00:10:53,560 Buen trabajo. ¿Sabías suturar? 117 00:10:54,400 --> 00:10:55,480 Improvisé. 118 00:10:57,839 --> 00:10:59,239 Tienes buena mano. 119 00:11:01,920 --> 00:11:04,120 ¿Es muy grave? 120 00:11:04,199 --> 00:11:05,479 No tiene mucho pus. 121 00:11:05,560 --> 00:11:08,960 Podríamos drenarlo, pero mejor no, se le infectaría más. 122 00:11:09,040 --> 00:11:12,720 Seguid desinfectándole la herida hasta que se le seque. 123 00:11:13,520 --> 00:11:16,200 Y aflojadle la venda, que no se humedezca la zona. 124 00:11:16,280 --> 00:11:18,960 Os lo he dicho, estoy bien. 125 00:11:19,760 --> 00:11:21,640 Y no tengo fiebre, lo sé. 126 00:11:22,719 --> 00:11:25,759 No llevo medicamentos, no puedo recetarte nada. 127 00:11:26,439 --> 00:11:30,359 Pero en estos casos, basta con un antibiótico tópico. 128 00:11:31,040 --> 00:11:32,760 Te pondrás bien. 129 00:11:33,680 --> 00:11:35,800 Pero no deberías levantarte todavía. 130 00:11:40,560 --> 00:11:41,440 Gracias. 131 00:11:42,160 --> 00:11:43,360 ¿Qué tal ves? 132 00:11:46,600 --> 00:11:48,000 He dicho que lo veo bien. 133 00:11:49,120 --> 00:11:50,440 Hablo de tus dioptrías. 134 00:11:54,680 --> 00:11:55,720 Tengo cuatro. 135 00:12:09,600 --> 00:12:10,600 Tranquilo. 136 00:12:11,520 --> 00:12:13,400 Lo siento, no puedo evitarlo. 137 00:12:14,000 --> 00:12:17,200 Se me cierran solos. Nunca he llevado lentillas. 138 00:12:17,280 --> 00:12:18,920 Tranquilo. Lo intentaremos. 139 00:12:19,000 --> 00:12:21,600 - ¿Son tuyas? - Tengo más. Abre los ojos. 140 00:12:22,319 --> 00:12:27,479 Ábrelos. No pestañees. Ábrelos. Eso es. 141 00:12:28,079 --> 00:12:30,759 - Lo siento. No va a funcionar. - Que sí. 142 00:12:39,719 --> 00:12:40,879 ¿Qué tal? 143 00:12:49,280 --> 00:12:50,480 Qué guapa eres. 144 00:12:58,480 --> 00:13:00,160 No son de cuatro dioptrías. 145 00:13:01,240 --> 00:13:02,720 Pero mejor eso que nada. 146 00:13:06,800 --> 00:13:09,440 ¿Puedo hacerte una foto? ¿Para recordarte? 147 00:13:11,880 --> 00:13:13,360 ¿Por qué tardan tanto? 148 00:13:14,040 --> 00:13:14,880 ¿Lyonya? 149 00:13:15,920 --> 00:13:16,760 ¿Estás bien? 150 00:13:17,760 --> 00:13:18,920 Sí. 151 00:13:20,480 --> 00:13:21,360 ¿Papá? 152 00:13:23,839 --> 00:13:24,839 ¿Qué pasó ahí dentro? 153 00:13:25,319 --> 00:13:26,159 ¿Dónde? 154 00:13:26,880 --> 00:13:30,040 En la casa. ¿Por qué salisteis tan rápido? 155 00:13:31,839 --> 00:13:32,759 Ya te lo dije. 156 00:13:36,719 --> 00:13:38,159 Había gente infectada. 157 00:13:38,839 --> 00:13:39,679 Sí. 158 00:13:40,280 --> 00:13:41,960 Se llevaron nuestra comida. 159 00:13:42,040 --> 00:13:43,280 ¡Lyonya, dispara! 160 00:13:43,360 --> 00:13:44,200 Dispara. 161 00:13:46,800 --> 00:13:48,360 Y salisteis sin más. 162 00:13:49,640 --> 00:13:51,280 ¿Y el disparo? ¿Qué pasó? 163 00:13:57,839 --> 00:13:59,879 Polina, déjate de preguntitas. 164 00:14:09,800 --> 00:14:10,960 Espero que sirva. 165 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 ¿Te vas? 166 00:14:20,400 --> 00:14:21,760 Sí, tengo que irme. 167 00:14:33,520 --> 00:14:35,120 Perdón. ¿Nos vamos o qué? 168 00:14:35,839 --> 00:14:38,359 Pronto anochecerá. Nos están esperando. 169 00:14:41,599 --> 00:14:42,479 ¿Adónde vais? 170 00:14:42,560 --> 00:14:44,720 A casa, a Vytegra. ¿Y vosotros? 171 00:14:44,800 --> 00:14:45,880 A Carelia. 172 00:14:47,280 --> 00:14:48,680 Están en la misma dirección. 173 00:14:49,560 --> 00:14:52,240 No. Nosotros nos desviamos a la derecha. 174 00:14:53,479 --> 00:14:57,239 Nosotros a la izquierda. Vale, buena suerte. 175 00:15:03,400 --> 00:15:04,320 Gracias. 176 00:15:06,719 --> 00:15:07,679 No hay de qué. 177 00:15:12,800 --> 00:15:13,720 Adiós. 178 00:15:20,079 --> 00:15:21,399 Una pregunta. 179 00:15:26,719 --> 00:15:30,239 La epidemia acabará pronto, ¿no? 180 00:15:32,120 --> 00:15:34,080 Me temo que aún no ha empezado. 181 00:16:09,479 --> 00:16:12,719 "Adiós". En serio, ¿"adiós"? ¿De verdad? 182 00:16:13,280 --> 00:16:14,720 Deberías haberte lanzado. 183 00:16:15,199 --> 00:16:16,839 ¿Qué querías que le dijera? 184 00:16:17,800 --> 00:16:19,080 Nada. 185 00:16:19,599 --> 00:16:22,719 Al menos hubieras parecido misterioso. Te miraba tan... 186 00:16:23,199 --> 00:16:24,039 ¿En serio? 187 00:16:25,040 --> 00:16:25,880 ¿Cómo? 188 00:16:27,120 --> 00:16:28,720 Como la dama al vagabundo. 189 00:16:33,760 --> 00:16:38,800 Lo que no entiendo es qué tiene que ver Sergey con ella. 190 00:16:40,160 --> 00:16:43,480 ¿El de la herida? Es su exmarido. 191 00:16:44,199 --> 00:16:46,359 La pelirroja es su nueva churri. 192 00:16:47,319 --> 00:16:51,519 Y el niño al que casi atropellamos es su hijo. 193 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 El tonto es su hijastro. 194 00:16:55,920 --> 00:16:57,920 ¿Cómo sabes todo eso? 195 00:16:58,400 --> 00:17:00,600 ¿Cómo? Por experiencia. 196 00:17:00,680 --> 00:17:02,760 Y porque el viejo habla por los codos. 197 00:17:04,159 --> 00:17:05,599 En fin, vámonos. 198 00:17:22,960 --> 00:17:23,920 ¿Quieres? 199 00:17:26,119 --> 00:17:26,999 Gracias. 200 00:17:35,760 --> 00:17:37,160 Mamá, ¿y yo qué? 201 00:17:37,720 --> 00:17:38,880 No te los mereces. 202 00:17:39,560 --> 00:17:40,520 ¿Por qué? 203 00:17:41,520 --> 00:17:43,840 Por meterte en medio de la carretera 204 00:17:43,919 --> 00:17:45,879 cuando te dije que no lo hicieras. 205 00:17:45,960 --> 00:17:47,360 No es justo, mamá. 206 00:17:48,040 --> 00:17:50,680 Ve acostumbrándote. La vida no es justa. 207 00:17:51,639 --> 00:17:53,759 ¿Por qué no le das uno? El niño... 208 00:18:04,560 --> 00:18:05,600 Quita de en medio. 209 00:18:05,680 --> 00:18:07,560 Me los ha dado a mí. 210 00:18:07,639 --> 00:18:08,599 ¿Y qué? 211 00:18:23,360 --> 00:18:26,400 Eh, lo siento. Tosha, ¿te duele? Déjame ver. 212 00:18:27,240 --> 00:18:28,080 ¡Cabrona! 213 00:18:28,840 --> 00:18:31,440 Anton, esa palabra es muy fea. 214 00:18:32,800 --> 00:18:34,680 Eso no se dice. 215 00:18:35,240 --> 00:18:36,400 Y menos a tu madre. 216 00:18:37,040 --> 00:18:38,200 ¿Dónde la has aprendido? 217 00:18:38,879 --> 00:18:40,559 Cabrona. 218 00:18:44,760 --> 00:18:45,720 ¡Ira, frena! 219 00:18:53,679 --> 00:18:54,519 ¡Para! 220 00:18:54,600 --> 00:18:55,600 Esperad aquí. 221 00:18:56,960 --> 00:18:57,800 ¿Qué? 222 00:18:57,879 --> 00:18:59,599 La carretera acaba aquí. 223 00:19:02,320 --> 00:19:03,160 Mierda. 224 00:19:10,679 --> 00:19:11,799 ¿Qué hacemos ahora? 225 00:19:12,480 --> 00:19:14,280 Cuidado. 226 00:19:35,480 --> 00:19:38,040 - Seryozha, ¿qué haces? - Tranquila, estoy bien. 227 00:19:39,159 --> 00:19:41,039 Menos mal que no conducíamos de noche. 228 00:19:42,200 --> 00:19:43,440 ¿La han volado? 229 00:19:44,600 --> 00:19:46,280 ¿Por dónde vamos ahora? 230 00:19:47,280 --> 00:19:50,720 Hay que volver. Iremos por Vytegra, es la única ruta. 231 00:20:09,600 --> 00:20:11,160 No veo nada. 232 00:20:12,840 --> 00:20:14,400 No corras tanto, tío Kolya. 233 00:20:14,879 --> 00:20:17,399 ¿Que no corra? Si vamos pisando huevos. 234 00:20:18,600 --> 00:20:22,160 ¿Qué es eso? ¿Lo ves? 235 00:20:24,840 --> 00:20:27,080 Sí. ¿Qué es? 236 00:20:27,919 --> 00:20:29,159 Vamos a ver. 237 00:20:33,280 --> 00:20:36,040 CAFÉ KARAOKE EDÉN 238 00:21:01,760 --> 00:21:02,600 Vamos. 239 00:21:03,520 --> 00:21:06,960 Igual nos dan algo de beber para entrar en calor. Nunca se sabe. 240 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 BIENVENIDOS 241 00:21:24,200 --> 00:21:25,320 Tú primero. 242 00:22:39,080 --> 00:22:39,960 Buenas noches. 243 00:22:44,159 --> 00:22:45,839 ¿Podemos quedarnos un rato? 244 00:22:46,679 --> 00:22:48,239 ¿Tenéis reserva? 245 00:23:01,560 --> 00:23:02,400 Nikolay. 246 00:23:05,280 --> 00:23:06,400 Natalie. 247 00:23:07,320 --> 00:23:08,680 Natalie, ¿en serio? 248 00:23:09,240 --> 00:23:10,320 ¿Quieres ver mi carné? 249 00:23:11,360 --> 00:23:12,760 Luego lo veo. 250 00:23:35,280 --> 00:23:39,440 Joder, ¿qué le pasa? 251 00:23:40,000 --> 00:23:43,160 Para, no quemes el embrague. Te remolcaré. 252 00:23:49,040 --> 00:23:50,080 Mamá. 253 00:23:52,639 --> 00:23:54,399 Perdóname, por favor. 254 00:23:55,520 --> 00:23:57,960 Te prometo que me portaré bien. 255 00:23:58,439 --> 00:24:00,479 Portarse mal tiene consecuencias. 256 00:24:01,439 --> 00:24:02,439 Y no llores. 257 00:24:04,000 --> 00:24:05,160 No servirá de nada. 258 00:24:05,840 --> 00:24:08,520 No quiero que seas un llorica como tu padre. 259 00:24:12,919 --> 00:24:13,759 ¿Listo? 260 00:24:20,520 --> 00:24:24,160 Ahora iremos tensando la cuerda y te sacaremos. 261 00:24:24,240 --> 00:24:26,520 Quita de en medio, Mikhalych. 262 00:24:32,679 --> 00:24:35,399 - Igual es mejor que salgamos. - Quedaos aquí. 263 00:25:13,240 --> 00:25:15,160 Lyonya, ¿estás vivo? 264 00:25:15,240 --> 00:25:16,320 Estamos bien. 265 00:25:18,240 --> 00:25:19,360 - ¿Estáis bien? - ¿Y tú? 266 00:25:19,439 --> 00:25:20,679 Sí, estamos bien. 267 00:25:20,760 --> 00:25:22,120 Chicos, ayudad a Marina. 268 00:25:22,199 --> 00:25:23,599 Aquí hay una fuga. 269 00:25:24,080 --> 00:25:25,360 Vamos. ¿De qué? 270 00:25:25,439 --> 00:25:27,599 - El depósito está roto. - Pierde gasolina. 271 00:25:27,679 --> 00:25:30,959 Traed lo que tengáis. Botes o bidones. 272 00:25:31,800 --> 00:25:32,840 Joder. 273 00:25:34,600 --> 00:25:36,640 Mierda. El depósito. Sujeta. 274 00:25:45,120 --> 00:25:48,280 Se acabó, chicos. Estamos jodidos. 275 00:25:50,120 --> 00:25:53,560 Tenemos que sacarlo de aquí como sea. 276 00:25:54,360 --> 00:25:58,480 No hacen falta muchas palabras. 277 00:25:58,560 --> 00:26:05,160 Brindemos por el amor, cariño. 278 00:26:06,320 --> 00:26:08,560 Brindemos por el amor. 279 00:26:08,639 --> 00:26:09,999 Sigue la letra. 280 00:26:10,080 --> 00:26:11,720 Aunque te quedes sin palabras. 281 00:26:11,800 --> 00:26:13,400 Sin palabras... 282 00:26:13,480 --> 00:26:17,480 Si me quieres, mi amor... 283 00:26:17,560 --> 00:26:20,600 Brindemos por el amor. 284 00:26:24,040 --> 00:26:25,760 Qué suerte habernos quedado aquí. 285 00:26:26,960 --> 00:26:28,200 Vas a conducir. 286 00:26:29,159 --> 00:26:32,279 Es la cocinera del local. Todo el mundo se ha largado. 287 00:26:32,360 --> 00:26:35,720 Está soltera, no tiene adónde ir, así que se quedó. Está sola. 288 00:26:42,159 --> 00:26:43,519 ¿Vasos vacíos? 289 00:26:43,600 --> 00:26:45,040 Déjame, yo los relleno. 290 00:26:46,159 --> 00:26:49,159 Menudo festín nos estamos pegando en plena epidemia. 291 00:26:50,399 --> 00:26:51,599 No me siento cómodo. 292 00:26:52,760 --> 00:26:53,960 Es tu comida. 293 00:26:54,520 --> 00:26:58,880 Deja de lloriquear. Solo se vive una vez. ¿O no? ¿Verdad? 294 00:26:59,399 --> 00:27:00,679 Muy cierto. 295 00:27:01,560 --> 00:27:02,840 Vamos a brindar. 296 00:27:02,919 --> 00:27:03,959 Vale. 297 00:27:04,040 --> 00:27:05,480 Por las nuevas amistades. 298 00:27:14,840 --> 00:27:19,120 Estaba volviéndome loca. Hacía una semana que no veía a otro ser humano. 299 00:27:19,199 --> 00:27:22,559 Creía que todos habían muerto, que estaba sola en el mundo. 300 00:27:22,639 --> 00:27:24,559 Pues aquí nos tienes. 301 00:27:24,879 --> 00:27:26,519 - ¿A quiénes? - A vosotros. 302 00:27:27,000 --> 00:27:28,280 Aquí nos tienes. 303 00:27:28,360 --> 00:27:30,880 Sí. No me hagas esto. 304 00:27:30,960 --> 00:27:33,240 - ¿Por qué? - Me derrites. 305 00:27:33,320 --> 00:27:35,280 Hora de irnos, tío Kolya. 306 00:27:35,360 --> 00:27:36,760 Igual podemos continuar. 307 00:27:36,840 --> 00:27:39,480 Lo hemos intentado, pero mira por la ventana. 308 00:27:39,960 --> 00:27:43,160 Mira la que cae, las carreteras están cortadas. 309 00:27:43,240 --> 00:27:45,800 Venga, relájate. Estás muy tenso. 310 00:27:45,879 --> 00:27:47,079 Te llevaré, tranquilo. 311 00:27:47,639 --> 00:27:52,559 Pero ¿adónde vais? Quedaos aquí. No se está mal, ¿no? 312 00:27:52,639 --> 00:27:54,879 Eso díselo a él. 313 00:27:54,960 --> 00:27:56,040 Hizo una promesa. 314 00:27:58,439 --> 00:27:59,879 ¿A quién se la hizo? 315 00:28:00,840 --> 00:28:03,000 Enséñale la foto. No te empanes. 316 00:28:11,080 --> 00:28:15,400 Se llama Petya, tiene diez años. Le prometí que le llevaría medicinas. 317 00:28:16,679 --> 00:28:17,759 ¿Cuándo fue eso? 318 00:28:18,399 --> 00:28:19,399 Hace dos días. 319 00:28:20,199 --> 00:28:21,679 Puede que ya... 320 00:28:21,760 --> 00:28:22,880 Se lo prometí. 321 00:28:26,320 --> 00:28:30,440 Eres un buen hombre, Pasha. Eres un sol. 322 00:28:32,000 --> 00:28:38,200 Lo es. Aunque debería brillar menos. Las estrellas se acaban apagando. 323 00:28:38,959 --> 00:28:42,799 Seryozha, siéntate. No quiero volver a coserte. 324 00:28:42,879 --> 00:28:43,719 Sí. 325 00:28:44,760 --> 00:28:45,600 Vale. 326 00:28:53,879 --> 00:28:54,719 Papá. 327 00:28:55,320 --> 00:28:57,200 ¿Qué haces? Entra en el coche. 328 00:28:57,280 --> 00:28:59,160 ¿Puedo ayudaros a empujar? 329 00:28:59,240 --> 00:29:00,200 No, no puedes. 330 00:29:00,280 --> 00:29:01,480 Deja que ayude. 331 00:29:01,560 --> 00:29:04,960 No, quédate en el coche. Estás castigado. 332 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 ¿Por qué? 333 00:29:08,520 --> 00:29:09,840 Por los caramelos. 334 00:29:09,919 --> 00:29:12,279 - ¿Caramelos? - Papá, ¿puedo ir contigo? 335 00:29:12,360 --> 00:29:16,040 Anton, para poder irnos, primero hay que sacar el coche. 336 00:29:16,120 --> 00:29:20,600 Ponte aquí, así proteges a Marina. Eso es, Misha, con todas tus fuerzas. 337 00:29:20,679 --> 00:29:21,519 Vamos allá. 338 00:29:21,600 --> 00:29:24,400 Chicas, las no embarazadas, venga, dadlo todo. 339 00:29:24,480 --> 00:29:28,560 Polya, ¿qué haces ahí? Ven aquí. Dale, Sergey. 340 00:29:28,639 --> 00:29:30,839 Uno, dos... 341 00:29:30,919 --> 00:29:32,159 tres. 342 00:29:33,520 --> 00:29:35,800 ¡Venga, empujad! 343 00:29:51,720 --> 00:29:55,240 El último brote de la peste en Europa fue en Moscú, 344 00:29:55,320 --> 00:29:57,600 en la segunda mitad del siglo XVIII. 345 00:29:57,679 --> 00:30:04,039 En tres años, murieron de 50 000 a 100 000 personas. Una de cada seis. 346 00:30:04,120 --> 00:30:07,680 Nadie sabía qué tipo de enfermedad era ni de dónde venía. 347 00:30:09,320 --> 00:30:12,200 ¿Podemos arrancar el coche y calentarlo un poco? 348 00:30:12,280 --> 00:30:14,240 No siento los pies. 349 00:30:15,360 --> 00:30:19,880 Cariño, tienes que aguantar un poco. No tenemos mucha gasolina. 350 00:30:20,600 --> 00:30:23,440 Igual mañana hace más calor y podemos sacar a Seryoga. 351 00:30:23,520 --> 00:30:25,800 A este paso, no sobreviviremos hasta mañana. 352 00:30:28,159 --> 00:30:30,199 Misha, ¿qué nos estabas contando? 353 00:30:31,399 --> 00:30:36,559 En el brote de 1771, empezaron las protestas, 354 00:30:36,639 --> 00:30:43,559 y comenzó un período de revueltas. Las protestas tuvieron como consecuencia 355 00:30:43,639 --> 00:30:49,079 la prohibición del servicio de oración del arzobispo Ambrosio de Moscú 356 00:30:49,159 --> 00:30:53,759 en el icono de Nuestra Señora de Bogolyubovo. 357 00:30:55,800 --> 00:31:02,440 Quería evitar aglomeraciones para evitar la expansión de la peste. 358 00:31:03,000 --> 00:31:06,840 Al final, el pueblo invadió el monasterio Chúdov, mató al arzobispo 359 00:31:06,919 --> 00:31:10,359 y destruyó los puestos de cuarentena y las casas de los nobles. 360 00:31:10,840 --> 00:31:12,560 A saber cómo estará Moscú ahora. 361 00:31:13,120 --> 00:31:16,160 ¿Cómo? Pues igual que en aquella época. 362 00:31:45,399 --> 00:31:47,079 Alguien tiene que enseñarle. 363 00:31:48,000 --> 00:31:49,400 - Así, no. - ¿Cómo entonces? 364 00:31:50,120 --> 00:31:52,160 ¿Como tú quieras? 365 00:31:52,240 --> 00:31:55,760 Deja que haga lo que quiera. Solo lo ves los fines de semana. 366 00:31:55,840 --> 00:31:57,040 Voy a fumar. 367 00:31:57,600 --> 00:31:59,360 No nos quedan cigarrillos. 368 00:32:04,480 --> 00:32:07,120 - Deja de comportarte como una... - ¿Una qué? 369 00:32:08,399 --> 00:32:09,999 No necesito que me des lecciones. 370 00:32:10,480 --> 00:32:11,600 ¿Y qué necesitas? 371 00:32:12,600 --> 00:32:14,160 Un hombre de verdad. 372 00:32:14,719 --> 00:32:15,599 Ya empezamos. 373 00:32:16,120 --> 00:32:20,360 Ya va siendo hora de que entiendas que las cosas nunca serán como antes. 374 00:32:21,679 --> 00:32:23,559 ¿Quién dice que hablo de ti? 375 00:32:25,240 --> 00:32:26,920 Dice que eres un llorica. 376 00:32:27,760 --> 00:32:30,640 Y encima eres chivato. 377 00:32:30,719 --> 00:32:32,119 Qué asco. 378 00:32:32,199 --> 00:32:35,199 - ¿Qué haces, Ira? - ¿Qué hago? 379 00:32:39,520 --> 00:32:40,960 Antosha, ven. 380 00:32:42,879 --> 00:32:46,599 Deja de tratar mal a mi hijo. Deja de pagarlo con él. 381 00:32:47,159 --> 00:32:49,719 Si quieres vengarte, hazlo conmigo. Venga. 382 00:32:49,800 --> 00:32:50,760 A él no lo metas. 383 00:32:52,480 --> 00:32:55,880 ¿Crees que volví por ti? Me importas una mierda. 384 00:32:57,000 --> 00:32:58,600 Papá, me haces daño. 385 00:33:00,520 --> 00:33:01,360 Perdona. 386 00:34:03,840 --> 00:34:05,640 Mikhalych, vamos. 387 00:34:05,719 --> 00:34:09,039 Levanta. Eso. Trae el rifle. 388 00:34:10,360 --> 00:34:13,920 Anton, Ira, escondeos detrás del Land Rover. Rápido. 389 00:34:14,000 --> 00:34:16,760 Anya, ponte detrás. Ponte detrás. 390 00:34:31,600 --> 00:34:32,520 ¡Alto! 391 00:35:03,960 --> 00:35:05,080 ¿Es mudo o qué? 392 00:35:06,960 --> 00:35:08,200 Eso parece. 393 00:36:25,360 --> 00:36:27,440 Parece que nos invita a su casa. 394 00:36:28,560 --> 00:36:31,800 Sí, pero es muy raro. No lo conocemos de nada. 395 00:36:32,640 --> 00:36:35,520 ¿Y qué? Tampoco os conocía a vosotros, y míranos. 396 00:36:35,600 --> 00:36:37,880 - Venga. ¿Por qué no? - Vamos. 397 00:36:46,600 --> 00:36:50,840 Sé que no hemos acordado nada, pero no tenemos nada que darte. 398 00:36:50,920 --> 00:36:52,440 Solo latas de carne. 399 00:36:53,319 --> 00:36:54,479 Tenemos dinero. 400 00:36:55,040 --> 00:36:58,000 Tenemos dinero, si quieres. Tenemos pasta. Dinero. 401 00:37:02,680 --> 00:37:07,200 Qué acogedor es esto. ¿Vives solo? 402 00:37:07,880 --> 00:37:09,440 Es mudo, papá, no sordo. 403 00:37:09,520 --> 00:37:10,960 Ya, pero por si acaso. 404 00:37:13,920 --> 00:37:15,000 ¿Adónde vamos? 405 00:37:17,640 --> 00:37:22,640 Gracias por acogernos. Si no hubieras aparecido... 406 00:37:23,359 --> 00:37:25,799 ¿Despejas las carreteras todos los días? 407 00:37:27,440 --> 00:37:28,320 ¿Por aquí? 408 00:37:33,200 --> 00:37:34,080 Gracias. 409 00:38:22,680 --> 00:38:23,800 Quítate la ropa. 410 00:38:25,799 --> 00:38:26,639 ¿Toda? 411 00:38:27,240 --> 00:38:28,080 Sí. 412 00:38:42,759 --> 00:38:44,359 ¿Puedo dejarme los calcetines? 413 00:39:37,799 --> 00:39:38,839 ¿Te has corrido? 414 00:39:40,080 --> 00:39:40,920 ¿Y tú? 415 00:39:42,480 --> 00:39:43,520 ¿Dentro? 416 00:39:47,240 --> 00:39:48,320 De puta madre. 417 00:39:51,600 --> 00:39:52,680 Vístete. 418 00:40:00,560 --> 00:40:01,640 ¿Te ha gustado? 419 00:40:02,600 --> 00:40:03,840 Ha sido una pasada. 420 00:40:08,120 --> 00:40:09,240 Gracias. 421 00:40:12,200 --> 00:40:13,800 Era ironía. 422 00:40:20,400 --> 00:40:21,920 Gracias igualmente. 423 00:40:24,120 --> 00:40:25,120 De nada. 424 00:40:48,440 --> 00:40:49,360 Tío Kolya. 425 00:40:50,600 --> 00:40:51,800 Levanta, vamos. 426 00:40:53,920 --> 00:40:55,240 ¡Nikolay Petrovich! 427 00:40:57,799 --> 00:40:58,639 ¿Qué? 428 00:40:59,359 --> 00:41:00,199 Hora de irnos. 429 00:41:07,799 --> 00:41:09,959 Flipo, alguien ha despejado la carretera. 430 00:41:11,240 --> 00:41:14,200 Igual no es tan malo como creíamos. 431 00:41:17,600 --> 00:41:18,680 ¡Kolya! 432 00:41:19,400 --> 00:41:20,680 Tenemos que irnos. 433 00:41:20,759 --> 00:41:23,199 No seas cabrón. Deja que me despida. 434 00:41:28,200 --> 00:41:32,200 Natalie, vuelvo enseguida. Solo tengo que llevar a Pal al hospital. 435 00:41:32,279 --> 00:41:33,479 Ni te enterarás. 436 00:41:34,560 --> 00:41:37,720 ¿Ya está? ¿Un polvo y punto? 437 00:41:38,200 --> 00:41:43,040 Natalie, escucha. 438 00:41:43,120 --> 00:41:46,040 Juego a la lotería cada semana desde hace 30 años. 439 00:41:46,120 --> 00:41:50,000 Y lo creas o no, nunca he ganado nada. 440 00:41:51,120 --> 00:41:54,760 Lo que no sabía es que a mi edad me tocaría el gordo. 441 00:41:56,680 --> 00:41:57,840 ¿El gordo soy yo? 442 00:41:57,920 --> 00:41:59,440 Yo no, desde luego. 443 00:42:02,799 --> 00:42:04,199 ¿Y por qué te vas? 444 00:42:05,520 --> 00:42:11,240 En serio, créeme, lo llevo y vuelvo. 445 00:42:35,480 --> 00:42:37,160 Quería pintar. 446 00:42:39,759 --> 00:42:44,199 No, cariño. Aquí no puedes pintar. Ahora te busco otra cosa. 447 00:42:46,520 --> 00:42:47,640 ¿Dónde están todos? 448 00:42:48,359 --> 00:42:49,599 Fuera. 449 00:42:52,319 --> 00:42:53,159 Espera. 450 00:42:54,480 --> 00:42:55,440 Sujeta. 451 00:42:58,279 --> 00:42:59,199 Así. 452 00:43:00,000 --> 00:43:00,920 Eso es. 453 00:43:08,680 --> 00:43:09,960 Dámelo. 454 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Muy bien. Eso es. 455 00:43:17,480 --> 00:43:18,800 Vale, lo tengo. 456 00:43:19,480 --> 00:43:20,640 Bien. 457 00:43:22,640 --> 00:43:26,320 Vale, es suficiente. 458 00:43:27,240 --> 00:43:28,600 ¿Qué hacéis? 459 00:43:28,680 --> 00:43:32,440 Sin gasolina, no podemos irnos. No hemos cogido mucha. 460 00:43:33,960 --> 00:43:35,160 ¿Y el dueño? 461 00:43:36,160 --> 00:43:37,960 Se ha ido esta mañana. 462 00:43:38,520 --> 00:43:40,680 ¿Pensabais pedírsela? 463 00:43:42,120 --> 00:43:45,640 Anya, por favor. Ya está hecho. 464 00:43:45,720 --> 00:43:49,400 Seryozha, de él no me sorprende. Pero de ti... 465 00:43:51,359 --> 00:43:58,079 Anya, ahora te lo explico. No es tu coche. 466 00:43:58,160 --> 00:43:59,800 Estáis robando, ¿no lo ves? 467 00:43:59,879 --> 00:44:00,959 Seryoga, llévatela. 468 00:44:04,560 --> 00:44:05,560 Tranquila. 469 00:44:05,640 --> 00:44:08,240 ¿Qué haces? ¿Estás loca? 470 00:44:08,319 --> 00:44:11,999 Sí, estamos robando. ¿Crees que es peor que matar? 471 00:44:12,560 --> 00:44:14,920 ¿Por qué me miras así, con esos ojos? 472 00:44:15,000 --> 00:44:17,200 - ¿Qué dice de matar? - Qué inocente. 473 00:44:54,759 --> 00:44:59,239 Nos atacaron. Fue en defensa propia. 474 00:44:59,319 --> 00:45:01,159 ¿Defensa propia? Una mierda. 475 00:45:01,240 --> 00:45:03,840 - Lyonya. - ¿Qué? 476 00:45:03,920 --> 00:45:06,960 Si no hubiera tenido un rifle, la hubiera degollado. 477 00:45:08,480 --> 00:45:09,880 - ¿Estás loco? - Cállate. 478 00:45:09,960 --> 00:45:11,920 - ¿Qué? - Déjala en paz. 479 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 No te pego porque estás herido. 480 00:45:29,920 --> 00:45:31,840 Oye, hemos cogido gasolina. 481 00:45:33,600 --> 00:45:34,800 La necesitamos... 482 00:45:38,440 --> 00:45:39,800 para llegar adonde vamos. 483 00:46:09,920 --> 00:46:12,960 VYTEGRA 484 00:46:18,960 --> 00:46:22,120 Pues nada, ya he llegado a mi objetivo. 485 00:46:23,960 --> 00:46:24,840 Enhorabuena. 486 00:46:25,560 --> 00:46:28,800 Venga, lo mío está claro. Pero ¿qué hacemos contigo? 487 00:46:31,600 --> 00:46:33,720 ¿Quién es esa gente? 488 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 No pinta bien. 489 00:46:55,400 --> 00:46:56,880 ¿Adónde vas? 490 00:46:56,960 --> 00:46:57,920 Espera aquí. 491 00:46:59,120 --> 00:47:00,560 Pavel, ¿adónde vas? 492 00:47:01,560 --> 00:47:03,840 Hola. ¿Qué ha pasado? 493 00:47:03,920 --> 00:47:04,960 Hola. 494 00:47:05,040 --> 00:47:06,080 ¿Podemos pasar? 495 00:47:06,640 --> 00:47:08,000 ¿Dónde os la habéis llevado? 496 00:47:08,080 --> 00:47:09,120 ¿Y la gente? Dínoslo. 497 00:47:09,200 --> 00:47:10,200 ¿Dónde están todos? 498 00:47:12,120 --> 00:47:15,200 Acabamos de volver, no lo sé. Debemos ir al hospital. 499 00:47:15,279 --> 00:47:17,319 ¿Que no lo sabes? ¿Dónde están? 500 00:47:17,400 --> 00:47:18,240 Ayer estaban. 501 00:47:20,799 --> 00:47:22,599 Acabamos de volver de Cherepovéts. 502 00:47:22,680 --> 00:47:24,640 Dejadnos pasar. Llevamos medicinas. 503 00:47:24,720 --> 00:47:25,800 ¿Medicinas? ¡Venid! 504 00:47:25,879 --> 00:47:28,919 ¡Esperad! No sabéis cómo se administran. 505 00:47:29,799 --> 00:47:31,199 Ni qué dosis tomar. 506 00:47:31,279 --> 00:47:32,119 ¡Abre! 507 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 Eh, fuera. ¡Fuera de mi coche! 508 00:47:35,920 --> 00:47:37,000 Chicos, esperad. 509 00:47:37,080 --> 00:47:39,920 ¡He dicho que fuera! ¡Cerrad la puerta! 510 00:47:40,000 --> 00:47:41,200 Pásalas. 511 00:47:41,279 --> 00:47:43,639 Os la recetaré en el hospital. 512 00:47:43,720 --> 00:47:44,720 Apartad. 513 00:47:44,799 --> 00:47:45,879 ¡Esperad! 514 00:47:45,960 --> 00:47:47,080 ¡Todos fuera! 515 00:47:47,160 --> 00:47:51,680 No toquéis las cajas. ¡Dejad las cajas! 516 00:47:55,359 --> 00:47:58,759 Algo pasa ahí delante. Parece que está nuestro médico. 517 00:47:59,680 --> 00:48:01,360 No sabéis las dosis. 518 00:48:01,440 --> 00:48:02,600 ¿Estáis locos? 519 00:48:02,680 --> 00:48:03,720 Seréis... 520 00:48:04,720 --> 00:48:05,680 Aquí está. Venid. 521 00:48:05,759 --> 00:48:06,719 Os habéis pasado. 522 00:48:06,799 --> 00:48:07,839 No podéis hacer esto. 523 00:48:08,879 --> 00:48:09,879 Que te den. 524 00:48:13,600 --> 00:48:15,240 ¡Machácalo! 525 00:48:19,759 --> 00:48:20,879 ¡Toma! 526 00:48:25,160 --> 00:48:26,000 ¡Corred! 527 00:48:26,080 --> 00:48:27,000 ¡Atrás! 528 00:48:28,160 --> 00:48:29,880 ¡Vamos! 529 00:48:33,560 --> 00:48:35,040 ¡Está loca! ¡Vamos! 530 00:48:35,120 --> 00:48:37,400 Tío Kolya. 531 00:48:41,560 --> 00:48:42,960 ¡Atrás! 532 00:48:48,279 --> 00:48:49,559 ¡Corred! 533 00:48:50,600 --> 00:48:52,560 Tío Kolya, levanta. 534 00:48:53,640 --> 00:48:54,880 Venga, tío Kolya. 535 00:48:54,960 --> 00:48:57,920 Levanta y ven con nosotros. No puedes ayudarlo. 536 00:48:58,000 --> 00:48:59,240 Tío Kolya, levanta. 537 00:48:59,319 --> 00:49:00,439 Cogedlo. 538 00:49:00,520 --> 00:49:01,360 Tío Kolya. 539 00:49:01,440 --> 00:49:02,400 ¡Vámonos! 540 00:49:02,480 --> 00:49:03,520 Tío Kolya, levanta. 541 00:49:03,600 --> 00:49:04,640 Cogedlo. 542 00:49:04,720 --> 00:49:06,200 Vamos. 543 00:49:06,279 --> 00:49:07,479 Metedlo en el coche. 544 00:49:16,000 --> 00:49:17,400 Levanta. 545 00:49:18,839 --> 00:49:19,679 ¡Al coche! 546 00:49:19,759 --> 00:49:20,839 ¡Atrás! 547 00:49:22,839 --> 00:49:24,239 Venga, ya está. 548 00:49:29,520 --> 00:49:30,640 ¿Qué te pasa? 549 00:49:34,640 --> 00:49:35,920 Al coche. 550 00:49:36,000 --> 00:49:37,760 Volved al coche. 551 00:49:44,879 --> 00:49:45,959 Tío Kolya. 552 00:49:46,040 --> 00:49:48,360 Ya está. Todo va bien. 553 00:49:48,960 --> 00:49:50,040 ¿Por qué? 554 00:49:50,120 --> 00:49:51,120 Tranquilo. 555 00:50:29,879 --> 00:50:30,919 ¡Mamá! 556 00:51:35,600 --> 00:51:37,600 Subtítulos: Laura Sáez