1 00:00:48,160 --> 00:00:50,520 ‎靠,跑錯地方了 2 00:01:03,240 --> 00:01:06,160 ‎等一下,維卡,親愛的,我馬上回來 3 00:01:06,240 --> 00:01:08,600 ‎不好意思!有人是醫生嗎? 4 00:01:10,080 --> 00:01:11,840 ‎-怎麼了? ‎-安娜,別過去! 5 00:01:11,920 --> 00:01:15,240 ‎我老婆要生了 ‎預產期是一週後,但開始陣痛了 6 00:01:15,320 --> 00:01:18,600 ‎我們去了莫斯科,但路都堵住了 7 00:01:18,680 --> 00:01:22,600 ‎我們沒手機、沒網路 ‎拜託幫幫忙,我不知道該怎麼辦 8 00:01:23,520 --> 00:01:25,000 ‎宮縮規律嗎? 9 00:01:25,080 --> 00:01:28,560 ‎我不知道,真是的!她很痛 10 00:01:28,640 --> 00:01:30,320 ‎維卡!要問她才知道 11 00:01:30,400 --> 00:01:33,320 ‎-得讓她進屋子裡去 ‎-離他遠一點! 12 00:01:34,360 --> 00:01:36,960 ‎-小伊,妳幹嘛? ‎-他可能染病了 13 00:01:37,040 --> 00:01:38,160 ‎什麼意思? 14 00:01:38,240 --> 00:01:41,880 ‎我沒發燒、沒咳嗽 ‎也沒流鼻水,怎麼回事? 15 00:01:41,960 --> 00:01:43,080 ‎小伊,別發瘋了! 16 00:01:45,080 --> 00:01:45,920 ‎好,我知道了 17 00:01:46,000 --> 00:01:48,160 ‎你們到底要幹嘛?瘋了嗎? 18 00:01:48,840 --> 00:01:51,840 ‎你們想幹嘛?給我滾! 19 00:01:51,920 --> 00:01:54,080 ‎別說了!抱歉,現在不太方便 20 00:01:54,160 --> 00:01:56,520 ‎我們自己都快活不下去了 ‎大家都很緊繃 21 00:01:56,600 --> 00:01:59,720 ‎我們都不是醫生,附近看看吧 22 00:01:59,800 --> 00:02:02,920 ‎陽光山離這裡半小時車程 ‎去那裡看看! 23 00:02:03,000 --> 00:02:03,920 ‎給你! 24 00:02:05,440 --> 00:02:09,280 ‎往克林的路上有家婦產科醫院 25 00:02:09,360 --> 00:02:12,160 ‎頂多十分鐘,我查過了 ‎以備不時之需 26 00:02:12,240 --> 00:02:14,640 ‎吃點藥,會比較不痛,我還有 27 00:02:14,720 --> 00:02:18,000 ‎-上車 ‎-好啦 28 00:02:31,240 --> 00:02:34,160 ‎NETFLIX 原創影集 29 00:02:34,240 --> 00:02:37,040 ‎阿瑟,這是很好的帳篷 30 00:02:37,120 --> 00:02:39,560 ‎放你車上,我的放不下了 31 00:02:41,400 --> 00:02:42,800 ‎-有綁繩嗎? ‎-有 32 00:02:42,880 --> 00:02:43,720 ‎拿來 33 00:02:45,120 --> 00:02:48,680 ‎那個,你有柴油嗎? ‎安娜的車需要加油 34 00:02:48,760 --> 00:02:52,240 ‎在車庫裡,有個油桶,在架子上 35 00:02:52,320 --> 00:02:53,680 ‎-架子上? ‎-對 36 00:03:08,120 --> 00:03:11,360 ‎阿瑟,我和安托要坐哪? 37 00:03:11,960 --> 00:03:15,360 ‎你們跟我爸開安娜的車 ‎把東西拿去車上 38 00:03:17,640 --> 00:03:18,880 ‎我以為我們跟你一起 39 00:03:19,440 --> 00:03:21,760 ‎小伊,你們跟我爸一起,都安排好了 40 00:03:21,840 --> 00:03:23,720 ‎誰安排的?她對吧? 41 00:03:24,400 --> 00:03:26,520 ‎該死,現在這個不重要! 42 00:03:27,800 --> 00:03:31,440 ‎我們要趕快離開這裡! 43 00:03:39,920 --> 00:03:41,000 ‎出發了! 44 00:03:43,040 --> 00:03:47,240 ‎阿瑟,來,按這裡... 45 00:03:48,000 --> 00:03:51,240 ‎我沒問題,你們先走 46 00:03:51,320 --> 00:03:52,840 ‎-好 ‎-我們跟在後面 47 00:03:52,920 --> 00:03:54,920 ‎-上車 ‎-我想跟爸爸坐! 48 00:03:55,000 --> 00:03:56,040 ‎上車! 49 00:03:58,880 --> 00:04:00,960 ‎-別開太快! ‎-好 50 00:04:05,040 --> 00:04:06,840 ‎-爸! ‎-安托! 51 00:04:10,240 --> 00:04:11,880 ‎我想跟你坐! 52 00:04:13,880 --> 00:04:15,120 ‎安托,聽我說 53 00:04:15,920 --> 00:04:17,120 ‎走吧 54 00:04:17,200 --> 00:04:19,320 ‎我會跟在後面,你從窗戶看得到我 55 00:04:20,000 --> 00:04:22,320 ‎不要!我要跟你坐! 56 00:04:22,399 --> 00:04:25,679 ‎別像小寶寶一樣鬧脾氣 ‎男生不可以這樣! 57 00:04:25,760 --> 00:04:27,160 ‎-小伊! ‎-安托!你少來這套! 58 00:04:30,440 --> 00:04:32,840 ‎你長大了,對不對? 59 00:04:33,480 --> 00:04:35,880 ‎-要走了沒? ‎-等一下! 60 00:04:36,560 --> 00:04:40,440 ‎快點!那些混蛋隨時都會回來 61 00:04:40,520 --> 00:04:43,480 ‎-夠了,走吧,我說夠了 ‎-好 62 00:04:43,560 --> 00:04:46,840 ‎-我跟他談談 ‎-別管他了!安托,上車! 63 00:04:46,920 --> 00:04:48,840 ‎妳在幹嘛?住手! 64 00:04:50,120 --> 00:04:52,360 ‎-少來教我怎麼跟我兒子講話! ‎-好了! 65 00:04:56,960 --> 00:04:57,840 ‎安托 66 00:04:58,680 --> 00:05:01,560 ‎親愛的,沒關係 ‎爸爸跟你坐,好不好? 67 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 ‎我們跟你爸一台車 68 00:05:06,120 --> 00:05:08,560 ‎-謝謝妳 ‎-米沙,走吧! 69 00:05:15,560 --> 00:05:17,760 ‎-上車吧 ‎-鮑里斯,麻煩你下車 70 00:05:37,040 --> 00:05:39,920 ‎里歐尼,有聽到嗎? 71 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 ‎很清楚 72 00:05:42,160 --> 00:05:44,120 ‎這是進村裡唯一的路嗎? 73 00:05:44,200 --> 00:05:45,680 ‎這是主要幹道 74 00:05:45,760 --> 00:05:49,560 ‎他們回來可能會走這條路 ‎我們走小路比較好 75 00:05:50,360 --> 00:05:52,800 ‎那前面叉路右轉走小路 76 00:05:52,880 --> 00:05:55,280 ‎安娜,叉路右轉 77 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 ‎為什麼?那會繞一大圈 78 00:05:59,240 --> 00:06:00,560 ‎比較安全 79 00:06:01,160 --> 00:06:04,960 ‎這樣會彎來彎去繞個兩小時! ‎我要左轉 80 00:06:05,640 --> 00:06:06,480 ‎安娜 81 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 ‎安娜,妳去哪? 82 00:06:09,000 --> 00:06:11,480 ‎真是的,我叫妳右轉! 83 00:06:12,320 --> 00:06:14,400 ‎好吧,走這邊比較快 84 00:06:49,320 --> 00:06:50,960 ‎她挺辣的,對吧? 85 00:06:51,720 --> 00:06:54,640 ‎很明顯比安娜年輕,30歲吧 86 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 ‎不過我能理解阿瑟 87 00:06:57,320 --> 00:06:59,800 ‎安娜比較有錢,從她的房子來看... 88 00:06:59,880 --> 00:07:04,120 ‎阿里,這跟年紀有什麼關係? ‎愛情不分年紀 89 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 ‎是喔,那要看是誰的年紀 90 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 ‎安娜,怎麼了?妳的車在冒煙 91 00:07:20,920 --> 00:07:21,880 ‎安娜,有聽到嗎? 92 00:07:26,600 --> 00:07:28,360 ‎怎麼了? 93 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 ‎阿瑟,有狀況 94 00:08:04,200 --> 00:08:07,200 ‎加的是冬季柴油嗎? ‎你加的是哪桶油? 95 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 ‎架子下那桶,你說的 96 00:08:09,120 --> 00:08:12,600 ‎我說架子上,阿瑟! ‎靠,你到底有沒有在聽? 97 00:08:13,720 --> 00:08:16,520 ‎-你加了多少? ‎-整桶 98 00:08:17,480 --> 00:08:18,600 ‎媽的 99 00:08:20,120 --> 00:08:22,200 ‎我們需要冬季柴油 100 00:08:22,280 --> 00:08:25,600 ‎去拿拖車繩 ‎我們把車拖去最近的加油站 101 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 ‎怎樣?你沒拖車繩? 102 00:08:34,000 --> 00:08:36,960 ‎-別輛車有嗎? ‎-我沒這種東西 103 00:08:37,039 --> 00:08:37,879 ‎算了 104 00:09:03,720 --> 00:09:05,240 ‎阿里,你有拖車繩嗎? 105 00:09:05,320 --> 00:09:07,280 ‎-應該有,我看看 ‎-麻煩了 106 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 ‎-米哈洛維奇... ‎-是 107 00:09:15,640 --> 00:09:18,040 ‎我們到底要去北方哪裡? 108 00:09:18,120 --> 00:09:20,160 ‎維戈澤羅湖,卡瑞里亞 109 00:09:20,240 --> 00:09:23,520 ‎是喔,至少有七、八百公里吧? 110 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 ‎一千,可能還超過 111 00:09:28,120 --> 00:09:32,160 ‎你家夠大,夠我們這麼多人嗎? 112 00:09:33,280 --> 00:09:35,640 ‎安全到了再說吧 113 00:09:43,040 --> 00:09:44,400 ‎總會夠的 114 00:09:46,280 --> 00:09:48,920 ‎-找到了嗎? ‎-媽的 115 00:09:49,800 --> 00:09:50,640 ‎怎麼了? 116 00:09:51,520 --> 00:09:55,080 ‎可能我打完獵放在別輛車上 117 00:09:58,960 --> 00:10:00,320 ‎我們得折回去 118 00:10:07,440 --> 00:10:09,720 ‎-我們得折回去! ‎-不行,太危險了 119 00:10:09,800 --> 00:10:13,560 ‎大半夜待在路邊就不危險? 120 00:10:14,560 --> 00:10:18,680 ‎-鑰匙給我,我自己回去 ‎-你哪裡也別想去 121 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 ‎好了,我回去拿 122 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 ‎萬一他們在那裡怎麼辦? 123 00:10:22,680 --> 00:10:25,680 ‎我就空手回來,我又不是白痴 124 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 ‎還是寶莉娜和瑪琳娜留在這裡 125 00:10:27,920 --> 00:10:30,200 ‎不了,跟家人待在一起,我比較安心 126 00:10:30,960 --> 00:10:32,760 ‎別擔心,我馬上就回來 127 00:10:32,840 --> 00:10:36,200 ‎就像安娜卡列尼娜說的 ‎“一隻腳在這,一隻腳在那” 128 00:10:36,760 --> 00:10:39,160 ‎-對講機別關! ‎-好 129 00:10:41,280 --> 00:10:43,320 ‎卡瑞里亞咧,山頂洞人喔 130 00:11:02,000 --> 00:11:02,840 ‎米沙! 131 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 ‎爸,我們沒有要回去吧? 132 00:11:11,320 --> 00:11:13,760 ‎我有看到拖車繩,就在後車廂 133 00:11:15,240 --> 00:11:17,400 ‎這樣丟下他們很爛 134 00:11:17,480 --> 00:11:19,440 ‎我才不管什麼爛不爛 135 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 ‎那群廢物一點屁用也沒有 136 00:11:22,720 --> 00:11:26,840 ‎帶路的老頭快不行了 ‎就算沒染病也快掛了 137 00:11:26,920 --> 00:11:29,760 ‎阿瑟和他那兩個女人真是一團亂 138 00:11:30,320 --> 00:11:32,880 ‎他們最好到得了卡瑞里亞啦! 139 00:11:35,560 --> 00:11:37,480 ‎阿里,有聽到嗎?完畢 140 00:11:39,600 --> 00:11:41,400 ‎阿里!有收到嗎? 141 00:11:43,640 --> 00:11:45,240 ‎你們沒事吧? 142 00:11:47,080 --> 00:11:49,240 ‎阿里,你們在哪裡?完畢 143 00:11:53,200 --> 00:11:54,880 ‎不懂他為什麼不回答 144 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 ‎有什麼好不懂的?他拋下我們了 145 00:12:03,520 --> 00:12:04,360 ‎收到 146 00:12:05,200 --> 00:12:09,440 ‎阿里,確認一下通訊而已 ‎這對講機覆蓋半徑多少? 147 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 ‎10到15公里吧 148 00:12:12,080 --> 00:12:15,640 ‎我們沒事,不用擔心 ‎馬上回來,完畢 149 00:12:19,280 --> 00:12:20,400 ‎他睡著了 150 00:12:27,840 --> 00:12:28,720 ‎阿瑟 151 00:12:30,080 --> 00:12:31,280 ‎拜託別走 152 00:12:47,800 --> 00:12:49,720 ‎我們去聖彼得堡區 153 00:12:49,800 --> 00:12:51,960 ‎去拉多加湖那裡找瓦萊拉 154 00:12:52,040 --> 00:12:54,360 ‎你確定瓦萊拉還活著嗎? 155 00:12:54,440 --> 00:12:56,040 ‎可以從那裡入境芬蘭 156 00:12:56,120 --> 00:12:59,640 ‎我們有帶護照 ‎也有申根簽證,對吧? 157 00:12:59,720 --> 00:13:01,400 ‎你以為芬蘭會讓我們入境? 158 00:13:02,320 --> 00:13:06,000 ‎-我看網路說邊境關閉了 ‎-看網路?看什麼網路? 159 00:13:06,080 --> 00:13:09,600 ‎網路說什麼鬼話妳都信 160 00:13:10,360 --> 00:13:11,760 ‎我們要怎麼睡覺? 161 00:13:12,920 --> 00:13:15,480 ‎靠,瑪琳娜,搞什麼? 162 00:13:15,560 --> 00:13:18,160 ‎妳沒睡在車上過嗎?想睡快點睡! 163 00:13:20,120 --> 00:13:21,600 ‎我想尿尿 164 00:13:26,640 --> 00:13:27,600 ‎下車吧 165 00:13:33,840 --> 00:13:34,960 ‎在這裡尿就好 166 00:13:35,040 --> 00:13:38,000 ‎-這裡我尿不出來,阿里! ‎-別鬧了,瑪琳娜,我會轉過去! 167 00:13:38,080 --> 00:13:41,200 ‎拜託,我們進樹林尿! ‎大馬路上我尿不出來 168 00:14:55,600 --> 00:14:56,520 ‎沒人 169 00:15:05,400 --> 00:15:06,520 ‎東西是我們的了 170 00:15:08,640 --> 00:15:09,800 ‎那當然 171 00:15:20,480 --> 00:15:21,680 ‎妳有拿鑰匙嗎? 172 00:15:22,960 --> 00:15:25,000 ‎-沒有 ‎-媽的 173 00:15:26,400 --> 00:15:29,400 ‎沒有車我們怎麼辦? 174 00:15:29,480 --> 00:15:33,640 ‎有得就有失,會有辦法的 175 00:15:44,520 --> 00:15:46,120 ‎他們一定在附近! 176 00:15:47,560 --> 00:15:50,360 ‎進樹林搜!先找腳印! 177 00:15:50,440 --> 00:15:51,560 ‎阿里 178 00:16:00,800 --> 00:16:05,760 ‎快!別讓他們跑了! 179 00:16:07,240 --> 00:16:08,640 ‎我看到腳印 180 00:16:08,720 --> 00:16:12,040 ‎他們在這裡!快快快! 181 00:16:12,120 --> 00:16:15,160 ‎阿里,你拉太大力了!好痛! 182 00:16:16,520 --> 00:16:18,840 ‎小心!快!起來! 183 00:16:20,200 --> 00:16:22,360 ‎安靜!快 184 00:16:44,280 --> 00:16:45,640 ‎他們下去了 185 00:16:50,520 --> 00:16:52,160 ‎大家下去! 186 00:16:54,840 --> 00:16:56,960 ‎阿里,有收到嗎?完畢 187 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 ‎阿里,有聽到嗎?完畢 188 00:17:04,080 --> 00:17:06,600 ‎詩還是散文? 189 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 ‎你們沒事吧?完畢 190 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 ‎阿里!你們在哪裡?完畢 191 00:17:32,000 --> 00:17:36,080 ‎大家下去,快!要我說幾遍? 192 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 ‎萬一不是他們呢? 193 00:17:40,120 --> 00:17:41,600 ‎你沒看到腳印嗎? 194 00:17:41,680 --> 00:17:43,280 ‎說不定是別人 195 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 ‎-任何人都可能經過這裡 ‎-冷死了,算了吧 196 00:17:47,880 --> 00:17:49,480 ‎我說真的,桑亞 197 00:17:49,560 --> 00:17:51,600 ‎把他們的車開走,回基地去吧 198 00:17:51,680 --> 00:17:52,840 ‎他們在等了 199 00:17:53,760 --> 00:17:55,560 ‎媽的你腦袋壞了嗎? 200 00:17:56,600 --> 00:18:00,360 ‎他們殺了我兄弟,你們卻怕屁股髒? 201 00:18:01,160 --> 00:18:02,480 ‎給我下去! 202 00:18:03,480 --> 00:18:06,640 ‎你先!快點! 203 00:18:55,320 --> 00:18:56,280 ‎安靜 204 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 ‎謝了,雷卡 205 00:19:03,200 --> 00:19:06,000 ‎那王八真是夠了,對吧? 206 00:19:08,680 --> 00:19:10,360 ‎回基地要怎麼回報? 207 00:19:11,280 --> 00:19:12,720 ‎就說你殺了他 208 00:19:13,440 --> 00:19:14,520 ‎什麼? 209 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 ‎我們不得不射殺你 210 00:19:23,760 --> 00:19:25,880 ‎閃人,我餓死了 211 00:19:25,960 --> 00:19:28,040 ‎搞了一整天什麼都沒吃 212 00:19:28,600 --> 00:19:29,920 ‎我來開那輛凱迪拉克 213 00:19:38,360 --> 00:19:39,400 ‎溜得好 214 00:19:41,000 --> 00:19:43,720 ‎沒車、沒帳篷、沒武器 215 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 ‎什麼都沒有 216 00:19:50,320 --> 00:19:51,640 ‎會有辦法的 217 00:20:02,920 --> 00:20:05,040 ‎我看她的眼睛發現她染病了 218 00:20:06,880 --> 00:20:09,160 ‎她一直尖叫、一直求我 219 00:20:10,920 --> 00:20:12,200 ‎我還是沒讓她進來 220 00:20:14,320 --> 00:20:16,440 ‎我跟小安躲在房間裡... 221 00:20:17,960 --> 00:20:19,240 ‎才不會聽到她的聲音 222 00:20:21,040 --> 00:20:24,280 ‎我都不知道她是走了,還是他們... 223 00:20:24,360 --> 00:20:27,000 ‎小伊,別折磨自己了 224 00:20:28,960 --> 00:20:30,720 ‎妳別無選擇 225 00:20:31,320 --> 00:20:33,320 ‎我這輩子都會良心不安的 226 00:20:33,400 --> 00:20:38,280 ‎我到現在都還能聽到她的聲音 ‎求我開門 227 00:20:41,200 --> 00:20:42,200 ‎過來 228 00:20:49,560 --> 00:20:51,560 ‎不管我們之間發生什麼事 229 00:20:54,000 --> 00:20:56,880 ‎我都會陪著妳,永遠都會 230 00:20:58,080 --> 00:21:00,960 ‎聽到沒?相信我 231 00:21:05,400 --> 00:21:08,480 ‎收到請回答?阿瑟! 232 00:21:09,080 --> 00:21:10,680 ‎我是阿里!你們在哪裡?完畢 233 00:21:10,760 --> 00:21:14,360 ‎阿里,有收到嗎?我們還在這裡 ‎你們怎麼了? 234 00:21:14,440 --> 00:21:16,960 ‎我們...說來話長 235 00:21:17,040 --> 00:21:19,880 ‎我們困在這裡,可以過來接我們嗎? 236 00:21:20,480 --> 00:21:21,440 ‎你們在哪? 237 00:21:21,520 --> 00:21:25,920 ‎不遠,大概五公里左右 ‎你知道沃羅諾沃車站嗎? 238 00:21:26,000 --> 00:21:27,600 ‎你哪裡也別去 239 00:21:27,680 --> 00:21:31,080 ‎阿瑟,有收到嗎?我拿到拖車繩了 240 00:21:42,920 --> 00:21:44,800 ‎我馬上過去,別關對講機 241 00:21:45,520 --> 00:21:47,160 ‎那我們跟你一起去 242 00:21:47,240 --> 00:21:50,640 ‎我拜託妳,跟我爸待在這裡 ‎我馬上回來 243 00:21:50,720 --> 00:21:51,680 ‎不要 244 00:21:56,560 --> 00:21:59,840 ‎安娜,待在車上,我馬上回來 245 00:22:01,160 --> 00:22:03,080 ‎我不會讓你一個人去 246 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 ‎你的車呢? 247 00:23:01,160 --> 00:23:03,000 ‎車子沒了,阿瑟 248 00:23:03,080 --> 00:23:04,960 ‎我們本來開著車,一切都很好 249 00:23:05,840 --> 00:23:10,520 ‎瑪琳娜想尿尿,我們下車進樹林去 250 00:23:11,080 --> 00:23:14,920 ‎謝天謝地那些混蛋出現時 ‎我們在樹林深處 251 00:23:15,000 --> 00:23:18,760 ‎他們到處找我們,後來把車開走了 252 00:23:19,560 --> 00:23:21,800 ‎你們怎麼會在這裡? ‎你們家在另一邊 253 00:23:21,880 --> 00:23:25,240 ‎我本來想說走這邊 254 00:23:25,320 --> 00:23:28,560 ‎然後走水泥路偷偷繞過去 255 00:23:32,200 --> 00:23:33,160 ‎那拖車繩呢? 256 00:23:34,360 --> 00:23:35,520 ‎沒拿到 257 00:23:37,040 --> 00:23:38,680 ‎你在對講機裡說拿到了 258 00:23:40,560 --> 00:23:43,600 ‎我不這麼說,你不會過來載我們 259 00:23:49,680 --> 00:23:50,840 ‎我真是不敢相信! 260 00:23:52,000 --> 00:23:53,520 ‎阿瑟,你怎麼不說話? 261 00:23:55,000 --> 00:23:57,120 ‎好了,上車吧 262 00:23:57,200 --> 00:23:59,920 ‎-大家擠一下 ‎-走吧 263 00:24:00,000 --> 00:24:03,640 ‎你們在幹嘛?什麼擠一下? ‎阿瑟,你沒發現嗎? 264 00:24:03,720 --> 00:24:06,880 ‎他們根本沒去拿拖車繩! ‎他們是想拋下我們! 265 00:24:06,960 --> 00:24:09,000 ‎-小伊... ‎-怎樣?現在怎麼辦? 266 00:24:09,080 --> 00:24:11,720 ‎我們只有一輛車!你傻了嗎? 267 00:24:11,800 --> 00:24:13,880 ‎等一下再說吧 268 00:24:13,960 --> 00:24:17,400 ‎那女的懷孕了 ‎難道把她丟在這裡凍死? 269 00:24:17,480 --> 00:24:21,800 ‎妳是誰?大聖人? ‎抱歉喔,我不知道!阿瑟! 270 00:24:23,480 --> 00:24:25,160 ‎做人要有良心 271 00:24:25,760 --> 00:24:30,560 ‎那好!妳最有良心! ‎帶著妳的良心留在這裡! 272 00:24:30,640 --> 00:24:31,600 ‎-瘋婆子 ‎-妳去哪? 273 00:24:31,680 --> 00:24:33,560 ‎-別說了,小伊! ‎-把妳的位子讓給他們! 274 00:24:33,640 --> 00:24:36,000 ‎為什麼不說? ‎你說你跟他們一點也不熟! 275 00:24:36,080 --> 00:24:36,920 ‎過去點 276 00:24:37,000 --> 00:24:39,600 ‎阿瑟,這樣吧 277 00:24:39,680 --> 00:24:41,520 ‎過去一點有個加油站 278 00:24:41,600 --> 00:24:44,200 ‎把我們放在那裡,我們再想辦法 279 00:24:45,160 --> 00:24:46,760 ‎這樣可以嗎? 280 00:24:52,920 --> 00:24:55,440 ‎-走吧 ‎-過去點! 281 00:25:53,680 --> 00:25:55,920 ‎好,下車 282 00:25:57,240 --> 00:25:58,200 ‎小寶,下車 283 00:25:59,440 --> 00:26:00,440 ‎我不想 284 00:26:02,840 --> 00:26:03,680 ‎瑪琳娜! 285 00:26:04,600 --> 00:26:07,680 ‎大家,真的很對不起 ‎我們不是故意離開你們的 286 00:26:07,760 --> 00:26:11,680 ‎-不會再有下次了,對不起 ‎-夠了!很尷尬,下車! 287 00:26:12,200 --> 00:26:13,440 ‎那我們要去哪? 288 00:26:15,480 --> 00:26:19,000 ‎不能再講講嗎? ‎一定要下車嗎,阿里? 289 00:26:19,080 --> 00:26:20,360 ‎走吧 290 00:26:20,440 --> 00:26:23,720 ‎我們要去哪?我又冷又累! 291 00:26:30,080 --> 00:26:31,200 ‎阿瑟 292 00:26:34,400 --> 00:26:36,360 ‎鮑里斯在等我們回去 293 00:26:39,760 --> 00:26:43,560 ‎今天不會有油了,請各位回家 294 00:26:43,640 --> 00:26:44,800 ‎小寶,快點! 295 00:26:44,880 --> 00:26:47,200 ‎沒有汽油,沒有柴油 296 00:26:48,000 --> 00:26:50,120 ‎再說一次,沒有油了,請各位回家吧 297 00:26:50,200 --> 00:26:52,880 ‎在這裡等,我馬上回來 298 00:26:55,560 --> 00:26:57,640 ‎有人要去聖彼得堡嗎? 299 00:26:58,200 --> 00:26:59,840 ‎有人方便再載三個人嗎? 300 00:27:02,080 --> 00:27:03,960 ‎有興趣賣車嗎? 301 00:27:04,720 --> 00:27:07,960 ‎我們需要車,我有錢! 302 00:27:09,040 --> 00:27:12,920 ‎大家都坐得下,坐得下 303 00:27:13,960 --> 00:27:15,240 ‎阿瑟,要走了嗎? 304 00:27:20,200 --> 00:27:23,960 ‎有人要賣車嗎?我有錢 305 00:27:24,040 --> 00:27:25,640 ‎有人要去聖彼得堡嗎? 306 00:27:26,920 --> 00:27:28,360 ‎有三個人需要搭便車! 307 00:27:32,120 --> 00:27:36,400 ‎坐得下 308 00:27:37,120 --> 00:27:37,960 ‎阿瑟 309 00:27:42,840 --> 00:27:43,960 ‎阿瑟! 310 00:27:46,360 --> 00:27:47,720 ‎不好意思,你知道... 311 00:27:48,840 --> 00:27:53,440 ‎快走!他感染了! 312 00:27:53,520 --> 00:27:55,720 ‎冷靜,我沒感染 313 00:27:56,400 --> 00:28:01,040 ‎他在咳嗽!還戴眼鏡遮住眼睛! 314 00:28:01,120 --> 00:28:02,640 ‎他會傳染給大家! 315 00:28:02,720 --> 00:28:06,800 ‎-維加!叫他走開! ‎-夠了! 316 00:28:06,880 --> 00:28:10,000 ‎-維加,想想辦法! ‎-我沒感染!別激動! 317 00:28:10,920 --> 00:28:12,760 ‎他感染了! 318 00:28:12,840 --> 00:28:15,840 ‎上車,快點! 319 00:28:24,240 --> 00:28:25,200 ‎阿里! 320 00:28:47,560 --> 00:28:49,000 ‎有個人被感染了 321 00:28:53,520 --> 00:28:55,080 ‎他染病了! 322 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 ‎-阿里... ‎-什麼事? 323 00:29:16,840 --> 00:29:19,080 ‎會一直這樣嗎? 324 00:29:21,000 --> 00:29:22,440 ‎爸,有輛車 325 00:29:25,040 --> 00:29:28,760 ‎是那個染病的人的車 ‎我看到他下車的 326 00:29:29,560 --> 00:29:31,280 ‎車上一定有病菌 327 00:29:33,120 --> 00:29:37,400 ‎好冷,我受不了了 328 00:29:46,920 --> 00:29:48,600 ‎走吧 329 00:29:51,400 --> 00:29:58,120 ‎(商店) 330 00:29:59,640 --> 00:30:00,600 ‎沒有油 331 00:30:00,680 --> 00:30:02,840 ‎拜託讓我們進去 332 00:30:02,920 --> 00:30:07,200 ‎我老婆懷孕,她和女兒都很冷 ‎我們的車被偷了 333 00:30:07,760 --> 00:30:08,960 ‎萬一你們染病呢? 334 00:30:09,040 --> 00:30:13,080 ‎我們很健康 ‎沒咳嗽,眼睛也正常,你看 335 00:30:13,160 --> 00:30:16,080 ‎我有錢,我會付錢,來 336 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 ‎柴油結冰了 337 00:30:32,040 --> 00:30:33,960 ‎我努力加熱融了一點 338 00:30:34,960 --> 00:30:36,440 ‎應該夠開兩公里 339 00:30:36,520 --> 00:30:39,640 ‎-得撐到下一個加油站 ‎-是啊 340 00:30:39,720 --> 00:30:42,200 ‎安娜,我們要快,跟我車 341 00:30:42,280 --> 00:30:45,400 ‎阿瑟,我了解這個情況 342 00:30:47,000 --> 00:30:48,640 ‎但這樣實在不人道 343 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 ‎阿瑟,你做得很對 344 00:31:09,920 --> 00:31:11,880 ‎記得妳說妳媽那件事? 345 00:31:13,400 --> 00:31:15,560 ‎妳說這輩子都會良心不安 346 00:31:16,600 --> 00:31:19,080 ‎我也是一樣 347 00:31:33,080 --> 00:31:35,320 ‎你為什麼還留在這裡?為什麼沒走? 348 00:31:36,800 --> 00:31:39,640 ‎能去哪?很快到處都會淪陷 349 00:31:40,200 --> 00:31:41,560 ‎這裡是我的堡壘 350 00:31:44,920 --> 00:31:48,240 ‎我看你囤了一些貨 351 00:31:52,840 --> 00:31:54,160 ‎別擔心 352 00:31:56,920 --> 00:31:58,800 ‎大家都只是想活下去 353 00:32:00,760 --> 00:32:02,000 ‎人不為己 354 00:32:04,440 --> 00:32:05,880 ‎小可愛,冷不冷? 355 00:32:07,080 --> 00:32:08,320 ‎要不要喝一杯? 356 00:32:25,400 --> 00:32:28,040 ‎來,喝了會暖一點 357 00:32:47,720 --> 00:32:51,400 ‎害羞什麼?過來 358 00:32:52,040 --> 00:32:54,960 ‎放過她吧!沒看她還只是個小孩嗎? 359 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 ‎我不是在跟你說話 360 00:32:58,280 --> 00:33:01,000 ‎好吧,我過去 361 00:33:09,560 --> 00:33:10,800 ‎夠了喔 362 00:33:15,440 --> 00:33:16,280 ‎好吧 363 00:33:30,960 --> 00:33:32,440 ‎給我滾 364 00:33:35,120 --> 00:33:37,280 ‎我們走,我們走 365 00:33:37,960 --> 00:33:41,760 ‎阿里,親愛的,拜託,我們走 ‎阿里,我們走了 366 00:33:41,840 --> 00:33:44,320 ‎我們走了,我們要走了! 367 00:33:44,400 --> 00:33:47,040 ‎阿里,拜託!我們走! 368 00:33:48,760 --> 00:33:52,680 ‎拜託!阿里!好了!走了! 369 00:33:56,840 --> 00:33:58,080 ‎廢渣! 370 00:33:59,040 --> 00:34:03,520 ‎天哪,他想殺你!我在發抖 371 00:34:03,600 --> 00:34:06,280 ‎沒事了,甜心 372 00:34:06,360 --> 00:34:08,400 ‎-帽子戴上 ‎-謝謝 373 00:34:11,560 --> 00:34:13,520 ‎我們會死在這裡了吧? 374 00:34:14,440 --> 00:34:16,560 ‎我們完蛋了,你知不知道? 375 00:34:18,840 --> 00:34:21,360 ‎-都是你的錯! ‎-什麼? 376 00:34:21,440 --> 00:34:23,640 ‎你幹嘛要拋下他們? 377 00:34:23,719 --> 00:34:24,919 ‎我是為了妳! 378 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 ‎真是好棒棒! 379 00:34:27,520 --> 00:34:29,840 ‎冷靜!我不知道事情會變這樣! 380 00:34:29,920 --> 00:34:31,240 ‎你知道什麼? 381 00:34:31,320 --> 00:34:33,680 ‎-瑪琳娜,別激動 ‎-走開! 382 00:34:35,360 --> 00:34:36,280 ‎好了 383 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 ‎看來我們還有救 384 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 ‎寶莉娜、瑪琳娜,上車,暖一暖 385 00:35:21,000 --> 00:35:22,040 ‎想我嗎? 386 00:35:28,800 --> 00:35:30,120 ‎關門 387 00:35:36,080 --> 00:35:37,360 ‎你怎麼發動引擎的? 388 00:35:37,960 --> 00:35:41,120 ‎加熱,但我們需要適合的柴油 389 00:35:44,040 --> 00:35:45,040 ‎我知道哪裡有 390 00:35:55,160 --> 00:35:58,480 ‎可以給我們十公升油嗎? 391 00:35:58,560 --> 00:36:01,080 ‎讓我們撐到下一個加油站就好 392 00:36:01,800 --> 00:36:04,280 ‎我高價跟你買,看 393 00:36:06,040 --> 00:36:08,920 ‎我還可以把手錶給你,很貴的瑞士錶 394 00:36:09,640 --> 00:36:10,480 ‎我看看 395 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 ‎等一下 396 00:36:16,920 --> 00:36:18,080 ‎來 397 00:36:21,160 --> 00:36:25,280 ‎跪下!手放頭上! 398 00:36:27,640 --> 00:36:29,080 ‎好你個堡壘 399 00:36:32,680 --> 00:36:35,120 ‎大家快搬油,今天大特價 400 00:36:39,080 --> 00:36:39,920 ‎米沙! 401 00:36:44,280 --> 00:36:47,480 ‎米沙... 402 00:36:51,840 --> 00:36:54,640 ‎你碰他幹嘛?你幹嘛碰他? 403 00:36:54,720 --> 00:36:56,120 ‎他沒感染 404 00:36:57,240 --> 00:36:58,080 ‎怎麼了? 405 00:36:59,000 --> 00:37:03,240 ‎他沒感染,看,他的眼睛很健康 406 00:37:09,760 --> 00:37:10,720 ‎怎麼了? 407 00:37:11,760 --> 00:37:12,880 ‎他沒感染 408 00:37:27,880 --> 00:37:28,720 ‎太棒了 409 00:37:30,600 --> 00:37:32,000 ‎用力! 410 00:37:36,680 --> 00:37:39,440 ‎這些油應該夠用了吧? 411 00:37:40,640 --> 00:37:41,960 ‎夠開到卡瑞里亞了吧? 412 00:37:46,440 --> 00:37:49,640 ‎阿瑟,別生悶氣了,不氣了? 413 00:37:52,320 --> 00:37:53,240 ‎不氣了 414 00:37:54,200 --> 00:37:56,760 ‎-我一直想問你一個問題 ‎-什麼問題? 415 00:37:57,280 --> 00:37:59,160 ‎小伊的床功厲害嗎? 416 00:38:01,240 --> 00:38:05,120 ‎我看得出來,這種事我超敏感! 417 00:38:07,200 --> 00:38:08,640 ‎之後聊 418 00:38:18,520 --> 00:38:20,280 ‎我一眼就看出來了! 419 00:38:42,200 --> 00:38:44,880 ‎卡瑞里亞有很多湖 420 00:38:44,960 --> 00:38:49,960 ‎我們要去的叫做維戈澤羅湖 421 00:38:56,000 --> 00:38:58,720 ‎湖中間有個島 422 00:38:59,320 --> 00:39:03,120 ‎如果我沒記錯,1977那年... 423 00:39:03,200 --> 00:39:07,080 ‎抱歉,1978那年,阿瑟還沒出生 424 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 ‎我和他媽迷路了 425 00:39:09,560 --> 00:39:12,840 ‎突然有艘船出現在我們眼前 426 00:39:17,680 --> 00:39:23,040 ‎那艘船被沖上岸來 ‎一定是戰爭時廢棄的 427 00:39:23,120 --> 00:39:26,880 ‎從那之後我每年都會去那裡 428 00:39:27,800 --> 00:39:30,120 ‎-那艘船? ‎-對 429 00:39:30,680 --> 00:39:33,160 ‎40年過去後,船變得非常舒適 430 00:39:34,720 --> 00:39:36,440 ‎可以住人嗎? 431 00:39:36,520 --> 00:39:38,360 ‎不只可以住人! 432 00:39:38,440 --> 00:39:43,280 ‎有淨水、有爐子,我還裝了廁所 433 00:39:43,360 --> 00:39:47,400 ‎湖裡一堆魚!空間非常足夠 434 00:39:47,480 --> 00:39:49,840 ‎還有附屬建物 435 00:39:49,920 --> 00:39:53,280 ‎最重要的是,附近半個人都沒有 436 00:39:53,360 --> 00:39:58,440 ‎我們會安頓下來 ‎生一堆小孩,是不是,阿瑟? 437 00:39:58,520 --> 00:40:02,640 ‎有女人怎能浪費! ‎我們要拯救人類! 438 00:40:11,840 --> 00:40:13,320 ‎對講機給我 439 00:40:15,680 --> 00:40:17,360 ‎誰在咳嗽?瑟吉? 440 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 ‎不是我 441 00:40:18,680 --> 00:40:22,120 ‎是我,抱歉打擾了 442 00:40:24,760 --> 00:40:25,960 ‎你是誰? 443 00:40:26,040 --> 00:40:29,680 ‎我叫伊果,伊果葉夫根耶維奇 444 00:40:29,760 --> 00:40:31,520 ‎-你好 ‎-你好 445 00:40:33,680 --> 00:40:37,120 ‎伊果葉夫根耶維奇,你人在哪裡? 446 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 ‎在閣樓裡,我在這裡有無線電設備 447 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 ‎我一直在想辦法搜尋訊號,你們呢? 448 00:40:44,320 --> 00:40:46,120 ‎我們剛經過特維爾 449 00:40:46,200 --> 00:40:51,160 ‎這樣啊,我有個阿姨在特維爾 ‎不知道是不是還活著 450 00:40:52,440 --> 00:40:53,960 ‎你身體還好嗎? 451 00:40:54,040 --> 00:40:55,360 ‎感謝老天,還好 452 00:40:56,000 --> 00:40:56,960 ‎那就好 453 00:41:01,400 --> 00:41:03,360 ‎現在健康最重要了 454 00:41:04,480 --> 00:41:07,400 ‎-還有跟家人在一起 ‎-你家人在身邊嗎? 455 00:41:08,080 --> 00:41:12,200 ‎快了,我們很快就會在一起 456 00:41:14,480 --> 00:41:15,560 ‎抱歉,你... 457 00:41:17,200 --> 00:41:19,880 ‎我是想問,你知道什麼禱告詞嗎? 458 00:41:19,960 --> 00:41:24,760 ‎我這輩子... 459 00:41:24,840 --> 00:41:26,800 ‎首先,我在共產主義青年團 460 00:41:26,880 --> 00:41:29,920 ‎再來,不知為何一直沒時間 461 00:41:30,000 --> 00:41:35,200 ‎我想禱告一下,或許會有幫助 462 00:41:36,720 --> 00:41:37,800 ‎抱歉,我不知道 463 00:41:38,720 --> 00:41:39,960 ‎我也不知道 464 00:41:47,080 --> 00:41:51,240 ‎主耶穌基督,上帝之子,請拯救我們 465 00:41:52,120 --> 00:41:53,400 ‎憐憫我們 466 00:41:54,200 --> 00:41:58,280 ‎在祢的慈悲和恩典之中 467 00:41:58,360 --> 00:42:03,960 ‎寬恕伊果罪惡的靈魂 468 00:42:07,560 --> 00:42:09,120 ‎剩下的我不記得了 469 00:42:10,080 --> 00:42:11,960 ‎我可以試試嗎,鮑里斯? 470 00:42:17,000 --> 00:42:21,080 ‎別記住他年輕時的罪孽和無知 471 00:42:21,160 --> 00:42:25,040 ‎恩賜他平靜歸於主的懷抱 472 00:42:25,600 --> 00:42:31,520 ‎自狡猾惡魔的暗黑眼眸中 ‎拯救他的靈魂 473 00:42:31,600 --> 00:42:33,560 ‎願祢的光明天使接納他 474 00:42:33,640 --> 00:42:36,400 ‎於主日寬恕他... 475 00:43:48,880 --> 00:43:50,880 ‎字幕翻譯: 賴小獅