1 00:00:48,160 --> 00:00:50,520 Merda, é a vila errada. 2 00:01:03,239 --> 00:01:06,159 Esperem! Eu já volto, Vika, querida. 3 00:01:06,240 --> 00:01:08,600 Com licença! Algum de vocês é médico? 4 00:01:10,080 --> 00:01:11,840 -O que aconteceu? -Anya, pare! 5 00:01:11,920 --> 00:01:15,240 Minha esposa entrou em trabalho de parto uma semana mais cedo. 6 00:01:15,320 --> 00:01:18,600 Fomos até Moscou, mas a estrada está bloqueada. 7 00:01:18,679 --> 00:01:22,599 Não temos celular nem internet. Ajudem-nos. Não sei o que fazer. 8 00:01:23,520 --> 00:01:25,000 As contrações são regulares? 9 00:01:25,080 --> 00:01:28,560 Não sei. Droga! Ela sente muita dor. 10 00:01:28,640 --> 00:01:30,320 Vikut! Vou perguntar a ela. 11 00:01:30,399 --> 00:01:33,319 -Temos que levá-la para dentro. -Fiquem longe dele! 12 00:01:34,360 --> 00:01:36,960 -Ira, o que foi? -Ele pode estar doente. 13 00:01:37,039 --> 00:01:38,159 Como assim? 14 00:01:38,240 --> 00:01:41,880 Não tenho febre, tosse, nem nariz escorrendo. Estou bem! 15 00:01:41,960 --> 00:01:43,080 Ira, tenha calma. 16 00:01:45,080 --> 00:01:45,920 Entendi. 17 00:01:46,000 --> 00:01:48,160 O que você está fazendo? Enlouqueceu? 18 00:01:48,839 --> 00:01:51,839 O que você quer? Saia daqui! 19 00:01:51,920 --> 00:01:54,080 Calado! Desculpe. Não é uma boa hora. 20 00:01:54,160 --> 00:01:56,520 Estamos lutando para continuar vivos. 21 00:01:56,600 --> 00:01:59,720 E não temos médico. Talvez aqui perto. 22 00:01:59,800 --> 00:02:02,920 Solnechnogorsk fica a meia hora daqui. Vá para lá! 23 00:02:03,000 --> 00:02:03,920 Fique com isso! 24 00:02:05,440 --> 00:02:09,280 Tem uma maternidade na estrada para Klin. 25 00:02:09,359 --> 00:02:12,159 Fica a dez minutos daqui. Eu pesquisei. 26 00:02:12,239 --> 00:02:14,639 Isso vai aliviar a dor. Tenho mais. 27 00:02:14,720 --> 00:02:18,000 -Vá para o carro. -Certo. 28 00:02:31,239 --> 00:02:34,159 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 29 00:02:34,239 --> 00:02:37,039 Seryoga, que barraca incrível. 30 00:02:37,120 --> 00:02:39,560 Vamos colocá-la no seu carro. Não cabe no meu. 31 00:02:41,400 --> 00:02:42,800 -Tem corda? -Sim. 32 00:02:42,880 --> 00:02:43,720 Me dê. 33 00:02:45,120 --> 00:02:48,680 Pode me dar um pouco de diesel? Preciso abastecer o carro da Anya. 34 00:02:48,760 --> 00:02:52,240 Está na garagem. Tem um galão na estante. 35 00:02:52,320 --> 00:02:53,680 -Na estante? -Sim. 36 00:03:08,120 --> 00:03:11,360 Seryozha, eu e Anton vamos onde? 37 00:03:11,959 --> 00:03:15,359 No carro da Anya com meu pai. Coloque suas coisas no carro. 38 00:03:17,640 --> 00:03:18,880 Não vamos com você? 39 00:03:19,440 --> 00:03:21,760 Vocês vão com meu pai. Já decidimos. 40 00:03:21,840 --> 00:03:23,720 Quem decidiu? Foi ela? 41 00:03:24,399 --> 00:03:26,519 Droga, isso não importa agora! 42 00:03:27,799 --> 00:03:31,439 Temos que sair daqui! 43 00:03:39,920 --> 00:03:41,000 Vamos! 44 00:03:43,040 --> 00:03:47,240 Seryozha, tome. Aperte aqui e... 45 00:03:48,000 --> 00:03:51,240 Ficarei bem. Vá na frente. 46 00:03:51,320 --> 00:03:52,840 -Sim. -Vamos segui-lo. 47 00:03:52,920 --> 00:03:54,920 -Entre. -Quero ir com o papai! 48 00:03:55,000 --> 00:03:56,040 Entre! 49 00:03:58,880 --> 00:04:00,960 -Não dirija muito depressa. -Certo. 50 00:04:05,040 --> 00:04:06,840 -Papai! -Anton! 51 00:04:10,239 --> 00:04:11,879 Quero ir com você! 52 00:04:13,880 --> 00:04:15,120 Antosha, escute. 53 00:04:15,920 --> 00:04:17,120 Lá vamos nós. 54 00:04:17,200 --> 00:04:19,320 Vou logo atrás. Vai me ver pela janela. 55 00:04:20,000 --> 00:04:22,320 Não! Quero ir com você! 56 00:04:22,399 --> 00:04:25,679 Não faça pirraça. Garotos não se comportam assim! 57 00:04:25,760 --> 00:04:27,160 -Ira! -Anton! "Ira" nada! 58 00:04:30,440 --> 00:04:32,840 Escute. Você já é grande, certo? 59 00:04:33,479 --> 00:04:35,879 -Podemos ir? -Só um segundo! 60 00:04:36,560 --> 00:04:40,440 Ande logo! Aqueles idiotas podem voltar a qualquer momento. 61 00:04:40,520 --> 00:04:43,480 -Já chega. Vamos. Ande! -Certo. 62 00:04:43,560 --> 00:04:46,840 -Deixe-me falar com ele. -Deixe-o em paz! Anton, pro carro! 63 00:04:46,919 --> 00:04:48,839 O que está fazendo? Pare! 64 00:04:50,120 --> 00:04:52,360 -Cuide da sua vida! -Já chega! 65 00:04:56,960 --> 00:04:57,840 Anton. 66 00:04:58,680 --> 00:05:01,560 Querido, tudo bem. O papai vai com você. Certo? 67 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 Nós vamos com Boris Mikhaylovich. 68 00:05:06,120 --> 00:05:08,560 -Obrigado. -Misha, vamos! 69 00:05:15,560 --> 00:05:17,760 -Entre no carro. -Boris Mikhaylovich, saia. 70 00:05:37,039 --> 00:05:39,919 Leonid, está me ouvindo? 71 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 Perfeitamente. 72 00:05:42,159 --> 00:05:44,119 É a única estrada para a vila? 73 00:05:44,200 --> 00:05:45,680 É a estrada principal. 74 00:05:45,760 --> 00:05:49,560 Eles podem voltar por aqui. Vamos mudar nossa rota. 75 00:05:50,359 --> 00:05:52,799 Então vire à direita na bifurcação. 76 00:05:52,880 --> 00:05:55,280 Anya, vire à direita na bifurcação. 77 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 Por quê? Sairemos da rota. 78 00:05:59,240 --> 00:06:00,560 É mais seguro. 79 00:06:01,159 --> 00:06:04,959 Daremos muitas voltas! Vou virar à esquerda. 80 00:06:05,640 --> 00:06:06,480 Anya. 81 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 Anya, aonde você vai? 82 00:06:09,000 --> 00:06:11,480 Droga, eu disse para virar à direita! 83 00:06:12,320 --> 00:06:14,400 Certo, será mais rápido. 84 00:06:49,320 --> 00:06:50,960 Ela é um mulherão, não é? 85 00:06:51,719 --> 00:06:54,639 Bem mais nova do que Anya. Quase 30 anos. 86 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 Mas entendo o Seryoga. 87 00:06:57,320 --> 00:06:59,800 Anya está bem de vida, e pela casa dela... 88 00:06:59,880 --> 00:07:04,120 Lyonya, idade é relevante? Idade não importa quando se ama. 89 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 Depende da idade de quem. 90 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 Anya, tem fumaça saindo do seu carro. 91 00:07:20,919 --> 00:07:21,879 Está me ouvindo? 92 00:07:26,599 --> 00:07:28,359 O que aconteceu? 93 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 Seryoga, temos um problema. 94 00:08:04,200 --> 00:08:07,200 É diesel de inverno? Qual galão você pegou? 95 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 Debaixo da estante, como você disse. 96 00:08:09,120 --> 00:08:12,600 "Na estante", Seryoga! Não estava prestando atenção? 97 00:08:13,719 --> 00:08:16,519 -Quanto você usou? -Tudo. 98 00:08:17,479 --> 00:08:18,599 Droga. 99 00:08:20,120 --> 00:08:22,200 Precisamos de diesel de inverno. 100 00:08:22,280 --> 00:08:25,600 Traga o cabo de reboque. Vamos levá-lo ao posto mais próximo. 101 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 O quê? Não tem cabo de reboque? 102 00:08:34,000 --> 00:08:36,960 -Em nenhum dos carros? -Nunca tive cabo de reboque. 103 00:08:37,039 --> 00:08:37,879 Certo. 104 00:09:03,720 --> 00:09:05,240 Lyonya, tem cabo de reboque? 105 00:09:05,319 --> 00:09:07,279 -Acho que sim. Vou checar. -Por favor. 106 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 -Mikhalych... -Sim. 107 00:09:15,640 --> 00:09:18,040 Para que lugar do norte estamos indo? 108 00:09:18,120 --> 00:09:20,160 Lago Vongozero, Carélia. 109 00:09:20,240 --> 00:09:23,520 São uns 700, 800 quilômetros? 110 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 Mil. Um pouco mais. 111 00:09:28,120 --> 00:09:32,160 Sua casa é grande o suficiente para nos reunirmos? 112 00:09:33,280 --> 00:09:35,640 Vamos chegar lá em segurança primeiro. 113 00:09:43,040 --> 00:09:44,400 Haverá espaço suficiente. 114 00:09:46,280 --> 00:09:48,920 -E o cabo de reboque? -Merda. 115 00:09:49,800 --> 00:09:50,640 O que foi? 116 00:09:51,520 --> 00:09:55,080 Devo ter deixado no quadriciclo quando fui caçar. 117 00:09:58,959 --> 00:10:00,319 Temos que voltar. 118 00:10:07,439 --> 00:10:09,719 -Temos que voltar. -Não, é perigoso. 119 00:10:09,800 --> 00:10:13,560 E aqui no acostamento, no meio da noite, não é? 120 00:10:14,560 --> 00:10:18,680 -Me dê a chave. Eu vou. -Não vai a lugar nenhum. 121 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 Muito bem. Então eu vou. 122 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 E se eles já estiverem lá? 123 00:10:22,680 --> 00:10:25,680 Então voltarei sem o cabo. Não sou idiota. 124 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 Polina e Marina deveriam ficar. 125 00:10:27,920 --> 00:10:30,200 Não, me sentirei melhor se vierem comigo. 126 00:10:30,959 --> 00:10:32,759 Não se preocupem, não vou demorar. 127 00:10:32,839 --> 00:10:36,199 Como disse Anna Karenina: "Vou num pé e volto no outro." 128 00:10:36,760 --> 00:10:39,160 -Não desligue o walkie-talkie! -Certo. 129 00:10:41,280 --> 00:10:43,320 Carélia, droga. Pomors. 130 00:11:02,000 --> 00:11:02,840 Misha! 131 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 Pai, não vamos voltar, vamos? 132 00:11:11,319 --> 00:11:13,759 Vi o cabo de reboque no porta-malas. 133 00:11:15,240 --> 00:11:17,400 Não é legal abandoná-los assim. 134 00:11:17,480 --> 00:11:19,440 Não dou a mínima. 135 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 Eles não servem para nada. 136 00:11:22,719 --> 00:11:26,839 Nosso guia não vai durar muito. Ele já era, mesmo sem a infecção. 137 00:11:26,920 --> 00:11:29,760 Seryoga e as duas garotas são um problema. 138 00:11:30,319 --> 00:11:32,879 Não chegarão à Carélia! 139 00:11:35,560 --> 00:11:37,480 Lyonya, está me ouvindo? Câmbio. 140 00:11:39,600 --> 00:11:41,400 Lyonya! Está me ouvindo? 141 00:11:43,640 --> 00:11:45,240 Vocês estão bem? 142 00:11:47,079 --> 00:11:49,239 Lyonya. Onde vocês estão? Câmbio. 143 00:11:53,199 --> 00:11:54,879 Não sei por que não responde. 144 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 Não sabe? Eles nos abandonaram. 145 00:12:03,520 --> 00:12:04,360 Estou ouvindo. 146 00:12:05,199 --> 00:12:09,439 Lyonya, só estou checando o sinal. Qual é o alcance? 147 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 De dez a 15 quilômetros. 148 00:12:12,079 --> 00:12:15,639 Estamos bem, não se preocupe. Voltaremos logo. Câmbio desligo. 149 00:12:19,280 --> 00:12:20,400 Ele adormeceu. 150 00:12:27,839 --> 00:12:28,719 Seryozha. 151 00:12:30,079 --> 00:12:31,279 Não vá, por favor. 152 00:12:47,800 --> 00:12:49,720 Vamos para São Petersburgo. 153 00:12:49,800 --> 00:12:51,960 Esperar na casa da Valera no lago Ladoga. 154 00:12:52,040 --> 00:12:54,360 Tem certeza de que Valera está viva? 155 00:12:54,439 --> 00:12:56,039 De lá, vamos para Finlândia. 156 00:12:56,120 --> 00:12:59,640 Temos passaportes com vistos de Schengen, certo? 157 00:12:59,719 --> 00:13:01,399 Eles nos deixarão entrar? 158 00:13:02,319 --> 00:13:05,999 -Li que as fronteiras estão fechadas. -Leu? O que você leu? 159 00:13:06,079 --> 00:13:09,599 Você acredita nessas mentiras da internet. 160 00:13:10,360 --> 00:13:11,760 Como vamos dormir? 161 00:13:12,920 --> 00:13:15,480 Droga, Marina. Que diabos? 162 00:13:15,560 --> 00:13:18,160 Nunca dormiu num carro? Durma à vontade! 163 00:13:20,120 --> 00:13:21,600 Quero fazer xixi. 164 00:13:26,640 --> 00:13:27,600 Vamos sair. 165 00:13:33,839 --> 00:13:34,959 Faça aí mesmo. 166 00:13:35,040 --> 00:13:38,000 -Não consigo, Lyonya! -Pare com isso! Vou me virar! 167 00:13:38,079 --> 00:13:41,199 Vamos até o bosque! Não consigo fazer xixi na estrada. 168 00:14:55,599 --> 00:14:56,519 Não tem ninguém. 169 00:15:05,400 --> 00:15:06,520 Parece que é nosso. 170 00:15:08,640 --> 00:15:09,800 Sim, com certeza. 171 00:15:20,479 --> 00:15:21,679 Trouxe a chave? 172 00:15:22,959 --> 00:15:24,999 -Não. -Merda. 173 00:15:26,400 --> 00:15:29,400 O que faremos sem o carro? 174 00:15:29,479 --> 00:15:33,639 Não se pode ganhar sempre. Daremos um jeito. 175 00:15:44,520 --> 00:15:46,120 Eles devem estar aqui! 176 00:15:47,560 --> 00:15:50,360 Procurem no bosque! Procurem por pegadas! 177 00:15:50,439 --> 00:15:51,559 Lyonya. 178 00:16:00,800 --> 00:16:05,760 Mexam-se! Não os deixem escapar! 179 00:16:07,240 --> 00:16:08,640 Estou vendo pegadas. 180 00:16:08,719 --> 00:16:12,039 Eles estão aqui! Vamos! 181 00:16:12,120 --> 00:16:15,160 Lyonya, está puxando com força! Está machucando! 182 00:16:16,520 --> 00:16:18,840 Calma! Vamos. Isso. 183 00:16:20,199 --> 00:16:22,359 Não façam barulho! Vamos. 184 00:16:44,280 --> 00:16:45,640 Eles desceram. 185 00:16:50,520 --> 00:16:52,160 Desçam! 186 00:16:54,839 --> 00:16:56,959 Lyonya, está me ouvindo? Câmbio. 187 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Leonid, está me ouvindo? Câmbio. 188 00:17:04,079 --> 00:17:06,599 Poesia ou prosa? 189 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 Vocês estão bem? Câmbio. 190 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 Lyonya! Onde estão? Câmbio. 191 00:17:32,000 --> 00:17:36,080 Desçam, depressa! Preciso repetir? 192 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 E se não forem eles? 193 00:17:40,120 --> 00:17:41,600 Não viu as pegadas? 194 00:17:41,680 --> 00:17:43,280 Podem ser de outras pessoas. 195 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 -Pode ser qualquer um. -Está muito frio. Esqueça. 196 00:17:47,879 --> 00:17:49,479 Sério, Sanya. 197 00:17:49,560 --> 00:17:51,600 Vamos pegar o carro e voltar para a base. 198 00:17:51,680 --> 00:17:52,840 Estão esperando. 199 00:17:53,760 --> 00:17:55,560 Vocês estão malucos? 200 00:17:56,600 --> 00:18:00,360 Eles mataram meu irmão, e vocês têm medo de alguns arranhões? 201 00:18:01,159 --> 00:18:02,479 Desçam, agora! 202 00:18:03,480 --> 00:18:06,640 Você primeiro! Anda! 203 00:18:55,320 --> 00:18:56,280 Silêncio. 204 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 Obrigado, Lekha. 205 00:19:03,200 --> 00:19:06,000 Esse idiota me irritou. Certo, pessoal? 206 00:19:08,679 --> 00:19:10,359 O que diremos na base? 207 00:19:11,280 --> 00:19:12,720 Diremos que você o matou. 208 00:19:13,440 --> 00:19:14,520 O quê? 209 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 E tivemos que matar você. 210 00:19:23,760 --> 00:19:25,880 Vamos sair daqui. Estou faminto. 211 00:19:25,960 --> 00:19:28,040 Não comemos o dia todo. 212 00:19:28,600 --> 00:19:29,920 Vou no Escalade. 213 00:19:38,360 --> 00:19:39,400 Que bela fuga. 214 00:19:41,000 --> 00:19:43,720 Sem carro, sem barraca, sem armas. 215 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 Nada. 216 00:19:50,320 --> 00:19:51,640 Daremos um jeito. 217 00:20:02,919 --> 00:20:05,039 Vi pelos olhos dela que estava doente. 218 00:20:06,879 --> 00:20:09,159 Ela estava gritando, implorando. 219 00:20:10,919 --> 00:20:12,199 E não a deixei entrar. 220 00:20:14,320 --> 00:20:16,440 Me escondi no quarto com Antosha... 221 00:20:17,960 --> 00:20:19,240 para não ouvi-la. 222 00:20:21,040 --> 00:20:24,280 Não sei se ela foi embora ou se eles... 223 00:20:24,360 --> 00:20:27,000 Ira, não se torture. 224 00:20:28,960 --> 00:20:30,720 Você não teve escolha. 225 00:20:31,320 --> 00:20:33,320 Como posso viver com isso? 226 00:20:33,399 --> 00:20:38,279 Ainda ouço a voz dela, implorando detrás da porta. 227 00:20:41,200 --> 00:20:42,200 Venha aqui. 228 00:20:49,560 --> 00:20:51,560 Aconteça o que acontecer... 229 00:20:54,000 --> 00:20:56,880 sempre estarei aqui. Sempre. 230 00:20:58,080 --> 00:21:00,960 Entendeu? Confie em mim. 231 00:21:05,399 --> 00:21:08,479 Está ouvindo? Seryoga! 232 00:21:09,080 --> 00:21:10,680 É o Lyonya! Onde você está? 233 00:21:10,760 --> 00:21:14,360 Lyonya, está ouvindo? Ainda estamos aqui. O que houve com vocês? 234 00:21:14,440 --> 00:21:16,960 Estamos... É uma longa história. 235 00:21:17,040 --> 00:21:19,880 Estamos presos. Pode vir nos buscar? 236 00:21:20,480 --> 00:21:21,440 Onde vocês estão? 237 00:21:21,520 --> 00:21:25,920 Não muito longe. Uns cinco quilômetros. Sabe o posto de Voronovo? 238 00:21:26,000 --> 00:21:27,600 Não vai a lugar nenhum. 239 00:21:27,679 --> 00:21:31,079 Seryoga, está ouvindo? Estou com o cabo de reboque. 240 00:21:42,919 --> 00:21:44,799 Estou indo. Não desligue o rádio. 241 00:21:45,520 --> 00:21:47,160 Então vamos com você. 242 00:21:47,240 --> 00:21:50,640 Por favor, fique com meu pai. Não vou demorar. 243 00:21:50,720 --> 00:21:51,680 Não. 244 00:21:56,560 --> 00:21:59,840 Anya, fique no carro. Não vou demorar. 245 00:22:01,159 --> 00:22:03,079 Não deixarei você ir sozinho. 246 00:22:59,639 --> 00:23:01,079 Onde está o seu carro? 247 00:23:01,159 --> 00:23:02,999 O carro já era, Seryoga. 248 00:23:03,080 --> 00:23:04,960 Estávamos dirigindo, estava tudo bem. 249 00:23:05,840 --> 00:23:10,520 Marina teve que fazer xixi. Descemos e fomos até o bosque. 250 00:23:11,080 --> 00:23:14,920 Felizmente, estávamos longe o suficiente quando eles apareceram. 251 00:23:15,000 --> 00:23:18,760 Eles nos procuraram e foram embora com nosso carro. 252 00:23:19,560 --> 00:23:21,800 Como chegaram aqui? Sua casa é para lá. 253 00:23:21,879 --> 00:23:25,239 Resolvi pegar esta estrada 254 00:23:25,320 --> 00:23:28,560 e passar para a estrada de concreto para não sermos vistos. 255 00:23:32,200 --> 00:23:33,160 E o cabo? 256 00:23:34,360 --> 00:23:35,520 Não está comigo. 257 00:23:37,040 --> 00:23:38,680 No rádio, disse que estava. 258 00:23:40,560 --> 00:23:43,600 Se não tivesse dito, não teriam vindo nos buscar. 259 00:23:49,679 --> 00:23:50,839 Não acredito nisso! 260 00:23:52,000 --> 00:23:53,520 Seryoga, não vai dizer nada? 261 00:23:55,000 --> 00:23:57,120 Certo. Entrem no carro. 262 00:23:57,200 --> 00:23:59,920 -Vai caber todo mundo. -Vamos. 263 00:24:00,000 --> 00:24:03,640 O que está fazendo? Que carro? Seryozha, não está vendo? 264 00:24:03,720 --> 00:24:06,880 Não foram buscar o cabo! Eles queriam nos abandonar! 265 00:24:06,960 --> 00:24:09,000 -Ira... -O quê? O que faremos? 266 00:24:09,080 --> 00:24:11,720 Só temos um carro! Você enlouqueceu? 267 00:24:11,800 --> 00:24:13,880 Vamos resolver isto depois. 268 00:24:13,960 --> 00:24:17,400 Ela está grávida. Quer deixá-la congelando aqui? 269 00:24:17,480 --> 00:24:21,800 Você é algum tipo de santa? Desculpe, eu não sabia! Seryozha! 270 00:24:23,480 --> 00:24:25,160 Temos que ter compaixão. 271 00:24:25,760 --> 00:24:30,560 Então fique! Pode ficar aqui! Fique bem aqui! 272 00:24:30,639 --> 00:24:31,599 -Vaca. -Aonde vai? 273 00:24:31,679 --> 00:24:33,559 -Pare, Ira! -Dê seu lugar a eles! 274 00:24:33,639 --> 00:24:35,999 Por que devo parar? Disse que nem os conhece! 275 00:24:36,080 --> 00:24:36,920 Chegue para lá. 276 00:24:37,000 --> 00:24:39,600 Seryoga, vamos fazer assim. 277 00:24:39,679 --> 00:24:41,519 Tem um posto de gasolina adiante. 278 00:24:41,600 --> 00:24:44,200 Deixe-nos lá. Daremos um jeito. 279 00:24:45,159 --> 00:24:46,759 Está bom para você? 280 00:24:52,919 --> 00:24:55,439 -Vamos. -Cheguem para lá! 281 00:25:53,679 --> 00:25:55,919 Certo. Vou sair. 282 00:25:57,240 --> 00:25:58,200 Venha, Polya. 283 00:25:59,439 --> 00:26:00,439 Não quero. 284 00:26:02,840 --> 00:26:03,680 Marina! 285 00:26:04,600 --> 00:26:07,680 Nós sentimos muito. Não queríamos abandonar vocês. 286 00:26:07,760 --> 00:26:11,680 -Não faremos isso novamente. -Chega! Está nos envergonhando. Saia! 287 00:26:12,199 --> 00:26:13,439 Para onde vamos? 288 00:26:15,480 --> 00:26:19,000 Não podemos conversar? Por que temos que ir, Lyonya? 289 00:26:19,080 --> 00:26:20,360 Venha. 290 00:26:20,439 --> 00:26:23,719 Para onde vamos? Estou com frio! Estou cansada! 291 00:26:30,080 --> 00:26:31,200 Seryozha. 292 00:26:34,399 --> 00:26:36,359 Boris Mikhaylovich está esperando. 293 00:26:39,760 --> 00:26:43,560 Não temos combustível hoje. Voltem para casa, por favor. 294 00:26:43,639 --> 00:26:44,799 Polya, vamos! 295 00:26:44,879 --> 00:26:47,199 Não temos combustível. 296 00:26:48,000 --> 00:26:50,120 Repito, não temos combustível... 297 00:26:50,199 --> 00:26:52,879 Esperem aqui. Eu já volto. 298 00:26:55,560 --> 00:26:57,640 Alguém vai para São Petersburgo? 299 00:26:58,199 --> 00:26:59,839 Podem nos dar uma carona? 300 00:27:02,080 --> 00:27:03,960 Vocês me venderiam seu carro? 301 00:27:04,720 --> 00:27:07,960 Precisamos de um veículo. Tenho dinheiro! 302 00:27:09,040 --> 00:27:12,920 Cabem todos aqui. Vamos arrumar espaço. 303 00:27:13,960 --> 00:27:15,240 Seryozha, podemos ir? 304 00:27:20,199 --> 00:27:23,959 Alguém interessado em vender o carro? Tenho dinheiro. 305 00:27:24,040 --> 00:27:25,640 Alguém vai para São Petersburgo? 306 00:27:26,919 --> 00:27:28,359 Carona para três! 307 00:27:32,120 --> 00:27:36,400 Cabem todos. 308 00:27:37,120 --> 00:27:37,960 Seryozha. 309 00:27:42,840 --> 00:27:43,960 Seryozha! 310 00:27:46,360 --> 00:27:47,720 Com licença, você sabe... 311 00:27:48,840 --> 00:27:53,440 Para trás! Ele está infectado! 312 00:27:53,520 --> 00:27:55,720 Calma. Não estou infectado. 313 00:27:56,399 --> 00:28:01,039 Ele está tossindo! Está de óculos para esconder os olhos! 314 00:28:01,120 --> 00:28:02,640 Ele vai nos infectar! 315 00:28:02,720 --> 00:28:06,800 -Vitya! Tire-o de perto de mim! -Pare! 316 00:28:06,879 --> 00:28:09,999 -Vitya, faça algo! -Não estou infectado! Calma! 317 00:28:10,919 --> 00:28:12,759 Ele está infectado! 318 00:28:12,840 --> 00:28:15,840 Para o carro, depressa! 319 00:28:24,240 --> 00:28:25,200 Lyonya! 320 00:28:47,560 --> 00:28:49,000 Alguém está infectado. 321 00:28:53,520 --> 00:28:55,080 Ele está doente! 322 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 -Lyonya... -O quê? 323 00:29:16,840 --> 00:29:19,080 Será sempre assim agora? 324 00:29:21,000 --> 00:29:22,440 Tem um carro ali, pai. 325 00:29:25,040 --> 00:29:28,760 É o carro do homem infectado. Eu o vi saindo dele. 326 00:29:29,560 --> 00:29:31,280 Também deve estar infectado. 327 00:29:33,120 --> 00:29:37,400 Estou com frio. Não aguento mais. 328 00:29:46,919 --> 00:29:48,599 Vamos. 329 00:29:51,399 --> 00:29:58,119 LOJA 330 00:29:59,639 --> 00:30:00,599 Não tem gasolina. 331 00:30:00,679 --> 00:30:02,839 Deixe-nos entrar, por favor. 332 00:30:02,919 --> 00:30:07,199 Minha esposa grávida e minha filha estão com frio. Nosso carro foi roubado. 333 00:30:07,760 --> 00:30:08,960 Não estão infectados? 334 00:30:09,040 --> 00:30:13,080 Estamos bem. Não estamos tossindo. Meus olhos estão normais. Olhe. 335 00:30:13,159 --> 00:30:16,079 Tenho dinheiro. Posso pagar. Aqui. 336 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 O diesel congelou. 337 00:30:32,040 --> 00:30:33,960 Tentei aquecê-lo. 338 00:30:34,959 --> 00:30:36,439 Deve dar para dois quilômetros. 339 00:30:36,520 --> 00:30:39,640 -Tem que durar até o próximo posto. -Sim. 340 00:30:39,720 --> 00:30:42,200 Anya, temos que nos apressar. Siga-me. 341 00:30:42,280 --> 00:30:45,400 Seryozha, eu entendo a situação. 342 00:30:47,000 --> 00:30:48,640 Mas isso não é certo. 343 00:31:04,199 --> 00:31:06,999 Seryozha, você fez a coisa certa. 344 00:31:09,919 --> 00:31:11,879 Lembra-se do que disse sobre sua mãe? 345 00:31:13,399 --> 00:31:15,559 Que você não sabe viver com isso. 346 00:31:16,600 --> 00:31:19,080 Também não sei viver com isso. 347 00:31:33,080 --> 00:31:35,320 Por que ainda está aqui? Por que não fugiu? 348 00:31:36,800 --> 00:31:39,640 Para onde eu iria? Em breve, estará tudo igual. 349 00:31:40,199 --> 00:31:41,559 Aqui é minha fortaleza. 350 00:31:44,919 --> 00:31:48,239 Vejo que tem suprimentos. 351 00:31:52,840 --> 00:31:54,160 Calma. 352 00:31:56,919 --> 00:31:58,799 Fazemos o possível para sobreviver. 353 00:32:00,760 --> 00:32:02,000 Cada um por si. 354 00:32:04,439 --> 00:32:05,879 Está com frio, gatinha? 355 00:32:07,080 --> 00:32:08,320 Quer um drinque? 356 00:32:25,399 --> 00:32:28,039 Tome, isto vai aquecê-la. 357 00:32:47,719 --> 00:32:51,399 Por que está com vergonha? Venha aqui. 358 00:32:52,040 --> 00:32:54,960 Deixe-a em paz! Não vê que é uma criança? 359 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 Não estou falando com você. 360 00:32:58,280 --> 00:33:01,000 Certo, vou até você. 361 00:33:09,560 --> 00:33:10,800 Já chega. 362 00:33:15,439 --> 00:33:16,279 Certo. 363 00:33:30,959 --> 00:33:32,439 Sumam daqui. 364 00:33:35,120 --> 00:33:37,280 Estamos saindo. Vamos embora. 365 00:33:37,959 --> 00:33:41,759 Lyonya, querido, por favor. Vamos embora. 366 00:33:41,840 --> 00:33:44,320 Estamos indo! 367 00:33:44,399 --> 00:33:47,039 Lyonya, por favor! Vamos! 368 00:33:48,760 --> 00:33:52,680 Por favor! Lyonya! Acabou! Estamos indo! 369 00:33:56,840 --> 00:33:58,080 Desgraçado! 370 00:33:59,040 --> 00:34:03,520 Ele queria atirar em você! Estou tremendo. 371 00:34:03,600 --> 00:34:06,280 Está tudo bem. Acabou. 372 00:34:06,360 --> 00:34:08,400 -Coloque o gorro. -Obrigado. 373 00:34:11,560 --> 00:34:13,520 Vamos morrer aqui, certo? 374 00:34:14,440 --> 00:34:16,560 Estamos totalmente fodidos! 375 00:34:18,839 --> 00:34:21,359 -É tudo culpa sua! -O quê? 376 00:34:21,440 --> 00:34:23,640 Por que os abandonou? 377 00:34:23,719 --> 00:34:24,919 Fiz isso por vocês! 378 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 Você se saiu muito bem! 379 00:34:27,520 --> 00:34:29,840 Calma! Eu não sabia que acabaria assim! 380 00:34:29,920 --> 00:34:31,240 Do que você sabia? 381 00:34:31,319 --> 00:34:33,679 -Calma, Marina. -Deixe-me em paz! 382 00:34:35,360 --> 00:34:36,280 Já chega. 383 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 Parece que não estamos tão fodidos. 384 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 Polina, Marina, entrem. Se aqueçam. 385 00:35:21,000 --> 00:35:22,040 Sentiu minha falta? 386 00:35:28,799 --> 00:35:30,119 Feche a porta. 387 00:35:36,080 --> 00:35:37,360 Como ligou o motor? 388 00:35:37,960 --> 00:35:41,120 Eu o esquentei. Mas precisamos de diesel. 389 00:35:44,040 --> 00:35:45,040 Conheço um lugar. 390 00:35:55,160 --> 00:35:58,480 Poderia me dar dez litros? 391 00:35:58,560 --> 00:36:01,080 Para chegarmos até o próximo posto. 392 00:36:01,799 --> 00:36:04,279 Pago bem. Tome. 393 00:36:06,040 --> 00:36:08,920 Posso lhe dar o relógio. Ele é caro. Suíço. 394 00:36:09,640 --> 00:36:10,480 Deixe-me ver. 395 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 Um segundo. 396 00:36:16,920 --> 00:36:18,080 Aqui. 397 00:36:21,160 --> 00:36:25,280 De joelhos! Mãos atrás da cabeça! 398 00:36:27,640 --> 00:36:29,080 Esta é sua fortaleza? 399 00:36:32,680 --> 00:36:35,120 Peguem os galões. Estão em promoção. 400 00:36:44,279 --> 00:36:47,479 Misha! 401 00:36:51,839 --> 00:36:54,639 Por que está tocando nele? 402 00:36:54,720 --> 00:36:56,120 Ele não estava infectado. 403 00:36:57,240 --> 00:36:58,080 O que aconteceu? 404 00:36:59,000 --> 00:37:03,240 Ele não estava infectado. Os olhos dele estão saudáveis. 405 00:37:09,759 --> 00:37:10,719 O que aconteceu? 406 00:37:11,759 --> 00:37:12,879 Ele não estava doente. 407 00:37:27,880 --> 00:37:28,720 Ótimo. 408 00:37:30,600 --> 00:37:32,000 Vamos! 409 00:37:36,680 --> 00:37:39,440 O combustível é suficiente? 410 00:37:40,640 --> 00:37:41,960 Para chegar à Carélia? 411 00:37:46,440 --> 00:37:49,640 Seryoga, melhore essa cara. Sem ressentimentos? 412 00:37:52,319 --> 00:37:53,239 Sem ressentimentos. 413 00:37:54,200 --> 00:37:56,760 -Tenho uma pergunta. -O que foi? 414 00:37:57,279 --> 00:37:59,159 Ira é boa de cama? 415 00:38:01,240 --> 00:38:05,120 Eu percebi. Sinto essas coisas. 416 00:38:07,200 --> 00:38:08,640 Me conte depois. 417 00:38:18,520 --> 00:38:20,280 Vi logo de cara! 418 00:38:42,200 --> 00:38:44,880 Há muitos lagos na Carélia. 419 00:38:44,960 --> 00:38:49,960 O que procuramos se chama Vongozero. 420 00:38:56,000 --> 00:38:58,720 Há uma ilha no meio do lago. 421 00:38:59,319 --> 00:39:03,119 Se me lembro bem, em 1977... 422 00:39:03,200 --> 00:39:07,080 Desculpe, em 1978. Seryozha ainda não era nascido. 423 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 Eu e a mãe dele nos perdemos 424 00:39:09,560 --> 00:39:12,840 e, de repente, um navio apareceu bem na nossa frente. 425 00:39:17,680 --> 00:39:23,040 Um navio encalhou na praia. Devia estar abandonado desde a guerra. 426 00:39:23,120 --> 00:39:26,880 Desde então, todo ano vou até lá. 427 00:39:27,799 --> 00:39:30,119 -Até o navio? -Sim. 428 00:39:30,680 --> 00:39:33,160 Ficou bem confortável depois de 40 anos. 429 00:39:34,720 --> 00:39:36,440 É habitável? 430 00:39:36,520 --> 00:39:38,360 Mais do que habitável! 431 00:39:38,440 --> 00:39:43,280 Água potável, forno. Fiz um banheiro. 432 00:39:43,359 --> 00:39:47,399 O lago está repleto de peixes! Tem espaço para todos. 433 00:39:47,480 --> 00:39:49,840 Também tem um anexo. 434 00:39:49,920 --> 00:39:53,280 E o mais importante, não há ninguém por perto. 435 00:39:53,359 --> 00:39:58,439 Vamos nos acomodar. Ficaremos bem. Vamos até fazer filhos, certo, Seryoga? 436 00:39:58,520 --> 00:40:02,640 Não podemos desperdiçar tantas mulheres! Temos que salvar a humanidade! 437 00:40:11,839 --> 00:40:13,319 Me dê o rádio. 438 00:40:15,680 --> 00:40:17,360 Quem está tossindo? Sergey? 439 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 Não sou eu. 440 00:40:18,680 --> 00:40:22,120 Sou eu. Desculpem pela interrupção. 441 00:40:24,759 --> 00:40:25,959 Quem é você? 442 00:40:26,040 --> 00:40:29,680 Eu me chamo Igor Yevgenyevich. 443 00:40:29,759 --> 00:40:31,519 -Olá. -Olá. 444 00:40:33,680 --> 00:40:37,120 E onde você está, Igor Yevgenyevich? 445 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 No sótão. Tenho equipamento de rádio. 446 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 Estava tentando captar um sinal. E vocês? 447 00:40:44,319 --> 00:40:46,119 Acabamos de passar por Tver. 448 00:40:46,200 --> 00:40:51,160 Tenho uma tia em Tver. Não sei se ainda está viva. 449 00:40:52,440 --> 00:40:53,960 Como estão se sentindo? 450 00:40:54,040 --> 00:40:55,360 Estou bem. Graças a Deus. 451 00:40:56,000 --> 00:40:56,960 Bom saber. 452 00:41:01,400 --> 00:41:03,360 Saúde é o mais importante agora. 453 00:41:04,480 --> 00:41:07,400 -E ter a família por perto. -A sua está por perto? 454 00:41:08,080 --> 00:41:12,200 Logo estarão. Logo estaremos juntos. 455 00:41:14,480 --> 00:41:15,560 Desculpe, vocês... 456 00:41:17,200 --> 00:41:19,880 Vocês conhecem alguma oração? 457 00:41:19,960 --> 00:41:24,760 Durante toda minha vida, eu... 458 00:41:24,839 --> 00:41:26,799 Primeiro, eu era da Komsomol 459 00:41:26,880 --> 00:41:29,920 e, depois, por algum motivo, nunca tive tempo. 460 00:41:30,000 --> 00:41:35,200 E quero que alguém reze. Talvez ajude. Não sei. 461 00:41:36,720 --> 00:41:37,800 Não conheço nenhuma. 462 00:41:38,720 --> 00:41:39,960 Nem eu. 463 00:41:47,080 --> 00:41:51,240 Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, salvai-nos. 464 00:41:52,120 --> 00:41:53,400 Tenha piedade de nós. 465 00:41:54,200 --> 00:41:58,280 Em sua misericórdia e graça, 466 00:41:58,359 --> 00:42:03,959 tenha piedade da alma pecaminosa de Igor. 467 00:42:07,560 --> 00:42:09,120 Não me lembro do resto. 468 00:42:10,080 --> 00:42:11,960 Posso, Boris Mikhaylovich? 469 00:42:17,000 --> 00:42:21,080 Não se lembre dos pecados de sua juventude e de sua ignorância, 470 00:42:21,160 --> 00:42:25,040 e conceda a ele uma morte cristã pacífica. 471 00:42:25,600 --> 00:42:31,520 Salve sua alma dos olhos negros dos demônios astuciosos, 472 00:42:31,600 --> 00:42:33,560 e que Seus anjos de luz o aceitem. 473 00:42:33,640 --> 00:42:36,400 Tenha piedade dele no Dia do Senhor... 474 00:43:48,879 --> 00:43:50,879 Legendas: Pedro R.