1 00:00:48,160 --> 00:00:50,520 Verdorie, dit is het verkeerde dorp. 2 00:01:03,239 --> 00:01:06,159 Stop. Wacht op mij. Vika, schat. Ik ben zo terug. 3 00:01:06,240 --> 00:01:08,600 Sorry. Is er een dokter bij jullie? 4 00:01:10,080 --> 00:01:11,840 Wat is er? -Anja, stop. 5 00:01:11,920 --> 00:01:15,240 Mijn vrouw heeft weeën. Een week te vroeg. 6 00:01:15,320 --> 00:01:18,600 We wilden naar Moskou gaan, maar de weg is afgezet. 7 00:01:18,679 --> 00:01:22,599 We hebben geen telefoon of internet. Help me, alsjeblieft. 8 00:01:23,520 --> 00:01:25,000 Zijn de weeën regelmatig? 9 00:01:25,080 --> 00:01:28,560 Dat weet ik niet. Verdomme. Ze heeft erg veel pijn. 10 00:01:28,640 --> 00:01:30,320 Vikut. We vragen het haar. 11 00:01:30,399 --> 00:01:33,319 Ze moet het huis in. -Blijf uit zijn buurt. 12 00:01:34,360 --> 00:01:36,960 Ira, wat is er? -Hij kan besmet zijn. 13 00:01:37,039 --> 00:01:38,159 Wat bedoel je? 14 00:01:38,240 --> 00:01:41,880 Ik heb geen koorts, geen hoest, geen loopneus. Ik ben niet ziek. 15 00:01:41,960 --> 00:01:43,080 Ira, rustig. 16 00:01:45,080 --> 00:01:45,920 Ik begrijp het. 17 00:01:46,000 --> 00:01:48,160 Wat doe je? Ben je gek? 18 00:01:48,839 --> 00:01:51,839 Wat wil je? Rot op. 19 00:01:51,920 --> 00:01:54,080 Rustig. Sorry. Slecht moment. 20 00:01:54,160 --> 00:01:56,520 We leven zelf amper. We zijn gespannen. 21 00:01:56,600 --> 00:01:59,720 En we hebben geen dokter. Geen idee waar er een is. 22 00:01:59,800 --> 00:02:02,920 Ga naar Solnetsjnogorsk. Een half uur rijden. 23 00:02:03,000 --> 00:02:03,920 Hier, neem dit. 24 00:02:05,440 --> 00:02:09,280 Er is een kraamkliniek op de weg naar Klin. 25 00:02:09,359 --> 00:02:12,159 Hooguit tien minuten. Ik heb het opgezocht. 26 00:02:12,239 --> 00:02:14,639 Neem dit tegen de pijn. Ik heb nog meer. 27 00:02:14,720 --> 00:02:18,000 Stap in. -Oké. 28 00:02:31,239 --> 00:02:34,159 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 29 00:02:34,239 --> 00:02:37,039 Serjoga, dit is een prachtige tent. 30 00:02:37,120 --> 00:02:39,560 We leggen 'm in jouw auto. Ik heb geen plek. 31 00:02:41,400 --> 00:02:42,800 Heb je spanbanden? -Ja. 32 00:02:42,880 --> 00:02:43,720 Geef me die. 33 00:02:45,120 --> 00:02:48,680 Heb je wat benzine over voor Anja's auto? 34 00:02:48,760 --> 00:02:52,240 In de garage staat een jerrycan. Op het rek. 35 00:02:52,320 --> 00:02:53,680 Op het rek? -Ja. 36 00:03:08,120 --> 00:03:11,360 Serjozja, waar moeten Anton en ik zitten? 37 00:03:11,959 --> 00:03:15,359 Met mijn vader in Anja's auto. Doe je spullen erin. 38 00:03:17,640 --> 00:03:18,880 Ik dacht in jouw auto. 39 00:03:19,440 --> 00:03:21,760 Nee, met papa. Dat hebben we besloten. 40 00:03:21,840 --> 00:03:23,720 Wie heeft dat besloten? Zij zeker? 41 00:03:24,399 --> 00:03:26,519 Verdomme, dat doet er nu niet toe. 42 00:03:27,799 --> 00:03:31,439 We moeten hier gewoon weg zien te komen. 43 00:03:39,920 --> 00:03:41,000 Kom, we moeten gaan. 44 00:03:43,040 --> 00:03:47,240 Serjozja, hier. Druk hierop en dan... 45 00:03:48,000 --> 00:03:51,240 Ik red me wel. Ga jij maar voor. 46 00:03:51,320 --> 00:03:52,840 Ja. -Wij volgen je. 47 00:03:52,920 --> 00:03:54,920 Stap in. -Ik wil met papa mee. 48 00:03:55,000 --> 00:03:56,040 Stap in. 49 00:03:58,880 --> 00:04:00,960 Rij niet te hard. -Oké. 50 00:04:05,040 --> 00:04:06,840 Papa. -Anton. 51 00:04:10,239 --> 00:04:11,879 Ik wil met jou mee. 52 00:04:13,880 --> 00:04:15,120 Antosja, luister. 53 00:04:15,920 --> 00:04:17,120 Daar gaan we. 54 00:04:17,200 --> 00:04:19,320 Ik volg je. Je ziet me door het raam. 55 00:04:20,000 --> 00:04:22,320 Nee. Ik wil met jou mee. 56 00:04:22,399 --> 00:04:25,679 Sta niet zo te janken. Jongens horen zo niet te doen. 57 00:04:25,760 --> 00:04:27,160 Ira. -Anton. Niks 'Ira'. 58 00:04:30,440 --> 00:04:32,840 Luister. Je bent nu een grote jongen. 59 00:04:33,479 --> 00:04:35,879 Gaan we nog? -Heel even. 60 00:04:36,560 --> 00:04:40,440 Vooruit. Die rotzakken kunnen elk moment terugkomen. 61 00:04:40,520 --> 00:04:43,480 Genoeg. We gaan. Genoeg, zei ik. -Oké. 62 00:04:43,560 --> 00:04:46,840 Laat me met hem praten. -Laat hem met rust. Anton, stap in. 63 00:04:46,919 --> 00:04:48,839 Wat doe je? Hou op. 64 00:04:50,120 --> 00:04:52,360 Zeg niet hoe ik met 'm moet praten. -Genoeg. 65 00:04:56,960 --> 00:04:57,840 Anton. 66 00:04:58,680 --> 00:05:01,560 Lieverd, het is goed. Papa gaat met jou mee. 67 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 En wij met Boris Michajlovitsj. 68 00:05:06,120 --> 00:05:08,560 Bedankt. -Misja, kom. 69 00:05:15,560 --> 00:05:17,760 Stap in. -Boris Michajlovitsj, stap uit. 70 00:05:37,039 --> 00:05:39,919 Leonid, kun je me horen? 71 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 Heel duidelijk. 72 00:05:42,159 --> 00:05:44,119 Is dit de enige weg naar het dorp? 73 00:05:44,200 --> 00:05:45,680 Dit is de kortste weg. 74 00:05:45,760 --> 00:05:49,560 Misschien nemen ze deze weg terug. We kunnen beter omrijden. 75 00:05:50,359 --> 00:05:52,799 Ga dan rechtsaf bij de splitsing. 76 00:05:52,880 --> 00:05:55,280 Anja, bij de splitsing rechtsaf. 77 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 Waarom? Dat is om. 78 00:05:59,240 --> 00:06:00,560 Het is veiliger. 79 00:06:01,159 --> 00:06:04,959 Dan zijn we wel twee uur onderweg. Ik sla linksaf. 80 00:06:05,640 --> 00:06:06,480 Anja. 81 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 Anja, waar ga je heen? 82 00:06:09,000 --> 00:06:11,480 Verdomme, ik zei toch rechtsaf? 83 00:06:12,320 --> 00:06:14,400 Goed dan. Dan zijn we er sneller. 84 00:06:49,320 --> 00:06:50,960 Ze is wel een stuk, hè? 85 00:06:51,719 --> 00:06:54,639 Heel wat jonger dan Anja. Bijna 30. 86 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 Maar ik begrijp Serjoga wel. 87 00:06:57,320 --> 00:06:59,800 Anja is welgesteld en aan haar huis te zien... 88 00:06:59,880 --> 00:07:04,120 Ljonja, wat doet leeftijd ertoe als het om liefde gaat? 89 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 Dat hangt van de persoon af. 90 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 Anja, wat is er? Je auto rookt. 91 00:07:20,919 --> 00:07:21,879 Hoor je me? 92 00:07:26,599 --> 00:07:28,359 Wat is er gebeurd? 93 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 We hebben een probleem. 94 00:08:04,200 --> 00:08:07,200 Is het winterbenzine? Welke jerrycan heb je gepakt? 95 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 Die onder het rek. 96 00:08:09,120 --> 00:08:12,600 'Op het rek,' Serjoga. Verdorie, luisterde je wel? 97 00:08:13,719 --> 00:08:16,519 Hoeveel heb je erin gedaan? -Alles. 98 00:08:17,479 --> 00:08:18,599 Verdorie. 99 00:08:20,120 --> 00:08:22,200 We hebben winterdiesel nodig. 100 00:08:22,280 --> 00:08:25,600 Pak de sleepkabel. We slepen hem naar een tankstation. 101 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 Wat? Heb je geen sleepkabel? 102 00:08:34,000 --> 00:08:36,960 In geen van beide auto's? -Ik heb er nooit een gehad. 103 00:08:37,039 --> 00:08:37,879 Juist. 104 00:09:03,720 --> 00:09:05,240 Ljonja, heb jij een kabel? 105 00:09:05,319 --> 00:09:07,279 Ik denk het. Ik kijk even. -Graag. 106 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 Luister, Michalitsj... -Ja. 107 00:09:15,640 --> 00:09:18,040 Waar in het noorden gaan we heen? 108 00:09:18,120 --> 00:09:20,160 Het Vongozeromeer in Karelië. 109 00:09:20,240 --> 00:09:23,520 Oké. Is dat zo'n 700 of 800 kilometer? 110 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 Duizend. Zelfs iets meer. 111 00:09:28,120 --> 00:09:32,160 Is je huis groot genoeg voor onze groep? 112 00:09:33,280 --> 00:09:35,640 Laten we er eerst zien te komen. 113 00:09:43,040 --> 00:09:44,400 Er is genoeg ruimte. 114 00:09:46,280 --> 00:09:48,920 Hoe zit het met de sleepkabel? -Verdomme. 115 00:09:49,800 --> 00:09:50,640 Wat is er? 116 00:09:51,520 --> 00:09:55,080 Ik heb hem na het jagen in de terreinwagen laten liggen. 117 00:10:07,439 --> 00:10:09,719 We moeten terug. -Nee, dat is gevaarlijk. 118 00:10:09,800 --> 00:10:13,560 En is midden in de nacht langs de weg staan wel veilig? 119 00:10:14,560 --> 00:10:18,680 Geef me de sleutels. Ik ga zelf wel. -Je gaat nergens heen. 120 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 Oké. Ik ga hem wel halen. 121 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 En als ze daar al zijn? 122 00:10:22,680 --> 00:10:25,680 Dan kom ik terug zonder kabel. Ik ben niet stom. 123 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 Polina en Marina kunnen beter blijven. 124 00:10:27,920 --> 00:10:30,200 Nee, ik heb ze liever bij me. 125 00:10:30,959 --> 00:10:32,759 Geen zorgen. Ik ben zo terug. 126 00:10:32,839 --> 00:10:36,199 Zoals Anna Karenina zei: 'Eén been hier en één been daar.' 127 00:10:36,760 --> 00:10:39,160 Zet de walkietalkie niet uit. -Oké. 128 00:10:41,280 --> 00:10:43,320 Karelië, verdomme. Pomoren. 129 00:11:02,000 --> 00:11:02,840 Misja. 130 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 Pap, we gaan niet terug, hè? 131 00:11:11,319 --> 00:11:13,759 Ik heb de sleepkabel achterin gezien. 132 00:11:15,240 --> 00:11:17,400 Het is gemeen om ze achter te laten. 133 00:11:17,480 --> 00:11:19,440 Dat kan me niks schelen. 134 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 We hebben niks aan die lui. 135 00:11:22,719 --> 00:11:26,839 Onze gids houdt het niet lang uit, ook zonder de infectie. 136 00:11:26,920 --> 00:11:29,760 Serjoga en zijn twee wijven zijn gewoon ballast. 137 00:11:30,319 --> 00:11:32,879 Ze komen nooit in Karelië. 138 00:11:35,560 --> 00:11:37,480 Ljonja, kun je me horen? Over. 139 00:11:39,600 --> 00:11:41,400 Ljonja. Kun je me horen? 140 00:11:43,640 --> 00:11:45,240 Alles goed? 141 00:11:47,079 --> 00:11:49,239 Ljonja. Waar zijn jullie? Over. 142 00:11:53,199 --> 00:11:54,879 Ik snap er niets van. 143 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 Wat snap je niet? Ze lieten ons achter. 144 00:12:03,520 --> 00:12:04,360 Ik luister. 145 00:12:05,199 --> 00:12:09,439 Ljonja, ik controleer de verbinding even. Wat is het bereik? 146 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 Tien tot vijftien kilometer. 147 00:12:12,079 --> 00:12:15,639 We redden het wel. We zijn zo terug. Over en sluiten. 148 00:12:19,280 --> 00:12:20,400 Hij slaapt. 149 00:12:27,839 --> 00:12:28,719 Serjozja. 150 00:12:30,079 --> 00:12:31,279 Ga niet weg. 151 00:12:47,800 --> 00:12:49,720 We gaan richting Sint-Petersburg. 152 00:12:49,800 --> 00:12:51,960 Naar Valera's huis aan het Ladogameer. 153 00:12:52,040 --> 00:12:54,360 Weet je zeker dat die Valera nog leeft? 154 00:12:54,439 --> 00:12:56,039 Dan kunnen we naar Finland. 155 00:12:56,120 --> 00:12:59,640 We hebben ons paspoort met een Schengen-visum, nietwaar? 156 00:12:59,719 --> 00:13:01,399 Denk je dat ze ons toelaten? 157 00:13:02,319 --> 00:13:05,999 Ik heb over gesloten grenzen gelezen. -Wat heb je gelezen? 158 00:13:06,079 --> 00:13:09,599 Je gelooft al die onzin op internet. 159 00:13:10,360 --> 00:13:11,760 Hoe gaan we slapen? 160 00:13:12,920 --> 00:13:15,480 Verdomme, Marina. Wat zeur je nou? 161 00:13:15,560 --> 00:13:18,160 Heb je nooit in een auto geslapen? Dat kan best. 162 00:13:20,120 --> 00:13:21,600 Ik moet plassen. 163 00:13:26,640 --> 00:13:27,600 Laten we uitstappen. 164 00:13:33,839 --> 00:13:34,959 Doe het hier maar. 165 00:13:35,040 --> 00:13:38,000 Ik kan hier niet plassen. -Kom op. Ik kijk echt niet. 166 00:13:38,079 --> 00:13:41,199 Laten we het bos in gaan. Ik kan niet op straat plassen. 167 00:14:55,599 --> 00:14:56,519 Niemand hier. 168 00:15:05,400 --> 00:15:06,520 Hij is dus van ons. 169 00:15:08,640 --> 00:15:09,800 Dat is hij zeker. 170 00:15:20,479 --> 00:15:21,679 Heb je de sleutels? 171 00:15:22,959 --> 00:15:24,999 Nee. -Verdomme. 172 00:15:26,400 --> 00:15:29,400 Wat doen we zonder de auto? 173 00:15:29,479 --> 00:15:33,639 Niet alles zit altijd mee. We verzinnen wel iets. 174 00:15:44,520 --> 00:15:46,120 Ze moeten hier zijn. 175 00:15:47,560 --> 00:15:50,360 Doorzoek het bos. Zoek naar voetafdrukken. 176 00:15:50,439 --> 00:15:51,559 Ljonja. 177 00:16:00,800 --> 00:16:05,760 Snel. Laat ze niet ontkomen. 178 00:16:07,240 --> 00:16:08,640 Ik zie voetafdrukken. 179 00:16:08,719 --> 00:16:12,039 Ze zijn hier. Snel. 180 00:16:12,120 --> 00:16:15,160 Ljonja, je trekt te hard. Je doet me pijn. 181 00:16:16,520 --> 00:16:18,840 Rustig maar. Kom op. 182 00:16:20,199 --> 00:16:22,359 Wees stil. Kom op. 183 00:16:44,280 --> 00:16:45,640 Ze zijn omlaag gegaan. 184 00:16:50,520 --> 00:16:52,160 Iedereen naar beneden. 185 00:16:54,839 --> 00:16:56,959 Ljonja, hoor je me? Over. 186 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Leonid, hoor je me? Over. 187 00:17:04,079 --> 00:17:06,599 Poëzie of proza? 188 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 Alles goed? Over. 189 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 Ljonja. Waar ben je? Over. 190 00:17:32,000 --> 00:17:36,080 Iedereen omlaag. Snel. Moet ik het nog een keer zeggen? 191 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 Als ze het niet zijn? 192 00:17:40,120 --> 00:17:41,600 Zie je de afdrukken niet? 193 00:17:41,680 --> 00:17:43,280 Misschien van iemand anders. 194 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 Het kan iedereen zijn. -Het is ijskoud. Laat ze maar. 195 00:17:47,879 --> 00:17:49,479 Werkelijk, Sanja. 196 00:17:49,560 --> 00:17:51,600 Laten we met hun auto teruggaan. 197 00:17:51,680 --> 00:17:52,840 Ze wachten op ons. 198 00:17:53,760 --> 00:17:55,560 Ben je gek? 199 00:17:56,600 --> 00:18:00,360 Ze hebben m'n broer gedood. Zijn jullie nu bang voor schaafwonden? 200 00:18:01,159 --> 00:18:02,479 Naar beneden. Nu. 201 00:18:03,480 --> 00:18:06,640 Jij eerst. Snel. 202 00:18:55,320 --> 00:18:56,280 Stil. 203 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 Bedankt, Ljocha. 204 00:19:03,200 --> 00:19:06,000 Die eikel had het op me voorzien. Toch, jongens? 205 00:19:08,679 --> 00:19:10,359 Wat zetten we in het rapport? 206 00:19:11,280 --> 00:19:12,720 Dat jij hem gedood hebt. 207 00:19:13,440 --> 00:19:14,520 Wat? 208 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 En we jou toen moesten doden. 209 00:19:23,760 --> 00:19:25,880 Wegwezen. Ik heb honger. 210 00:19:25,960 --> 00:19:28,040 We hebben de hele dag nog niets op. 211 00:19:28,600 --> 00:19:29,920 Ik neem de Escalade. 212 00:19:38,360 --> 00:19:39,400 Goede ontsnapping. 213 00:19:41,000 --> 00:19:43,720 Geen auto, tent of wapens. 214 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 Niets. 215 00:19:50,320 --> 00:19:51,640 We bedenken wel iets. 216 00:20:02,919 --> 00:20:05,039 Ik zag aan haar ogen dat ze ziek was. 217 00:20:06,879 --> 00:20:09,159 Ze schreeuwde en smeekte. 218 00:20:10,919 --> 00:20:12,199 Ik liet haar er niet in. 219 00:20:14,320 --> 00:20:16,440 Ik ging met Antosja naar de slaapkamer... 220 00:20:17,960 --> 00:20:19,240 ...om haar niet te horen. 221 00:20:21,040 --> 00:20:24,280 Ik weet niet eens of ze zelf wegliep of dat ze... 222 00:20:24,360 --> 00:20:27,000 Ira, kwel jezelf er niet mee. 223 00:20:28,960 --> 00:20:30,720 Je had geen keus. 224 00:20:31,320 --> 00:20:33,320 Hoe kan ik daarmee leven? 225 00:20:33,399 --> 00:20:38,279 Ik hoor haar nog smeken van achter de deur. 226 00:20:41,200 --> 00:20:42,200 Kom hier. 227 00:20:49,560 --> 00:20:51,560 Wat er ook tussen ons gebeurt... 228 00:20:54,000 --> 00:20:56,880 ...ik zal er altijd zijn. Altijd. 229 00:20:58,080 --> 00:21:00,960 Hoor je me? Vertrouw me. 230 00:21:05,399 --> 00:21:08,479 Hoor je me? Serjoga. 231 00:21:09,080 --> 00:21:10,680 Ljonja hier. Waar ben je? 232 00:21:10,760 --> 00:21:14,360 Ljonja, hoor je me? We zijn nog hier. Wat is er gebeurd? 233 00:21:14,440 --> 00:21:16,960 Het is een lang verhaal. 234 00:21:17,040 --> 00:21:19,880 We zitten vast. Kun je ons komen ophalen? 235 00:21:20,480 --> 00:21:21,440 Waar zijn jullie? 236 00:21:21,520 --> 00:21:25,920 Niet ver. Zo'n vijf kilometer verderop. Ken je het station van Voronovo? 237 00:21:26,000 --> 00:21:27,600 Je gaat nergens heen. 238 00:21:27,679 --> 00:21:31,079 Serjoga, hoor je me? Ik heb de sleepkabel. 239 00:21:42,919 --> 00:21:44,799 Ik kom eraan. Zet de radio niet uit. 240 00:21:45,520 --> 00:21:47,160 Dan gaan wij mee. 241 00:21:47,240 --> 00:21:50,640 Alsjeblieft, blijf bij mijn vader. Ik ben zo terug. 242 00:21:50,720 --> 00:21:51,680 Nee. 243 00:21:56,560 --> 00:21:59,840 Anja, blijf in de auto. Ik ben zo terug. 244 00:22:01,159 --> 00:22:03,079 Ik laat je niet alleen gaan. 245 00:22:59,639 --> 00:23:01,079 Waar is je auto? 246 00:23:01,159 --> 00:23:02,999 Die is weg, Serjoga. 247 00:23:03,080 --> 00:23:04,960 We reden en alles ging goed. 248 00:23:05,840 --> 00:23:10,520 Marina moest plassen. We stapten uit en gingen het bos in. 249 00:23:11,080 --> 00:23:14,920 Gelukkig waren we ver genoeg toen die rotzakken kwamen. 250 00:23:15,000 --> 00:23:18,760 Ze keken wat rond en reden toen weg in onze auto. 251 00:23:19,560 --> 00:23:21,800 Wat doen jullie hier? Je huis is daar. 252 00:23:21,879 --> 00:23:25,239 Ik besloot deze weg te nemen... 253 00:23:25,320 --> 00:23:28,560 ...en vervolgens de betonnen weg om er ongezien te komen. 254 00:23:32,200 --> 00:23:33,160 En de sleepkabel? 255 00:23:34,360 --> 00:23:35,520 Die heb ik niet. 256 00:23:37,040 --> 00:23:38,680 Je zei van wel. 257 00:23:40,560 --> 00:23:43,600 Anders was je ons niet komen halen. 258 00:23:49,679 --> 00:23:50,839 Niet te geloven. 259 00:23:52,000 --> 00:23:53,520 Serjoga, waarom zeg je niets? 260 00:23:55,000 --> 00:23:57,120 Oké. Stap maar in. 261 00:23:57,200 --> 00:23:59,920 We proppen jullie er wel in. -Kom op. 262 00:24:00,000 --> 00:24:03,640 Wat doe je? Welke auto? Serjozja, heb je het niet door? 263 00:24:03,720 --> 00:24:06,880 Ze wilden geen sleepkabel halen. Ze lieten ons achter. 264 00:24:06,960 --> 00:24:09,000 Ira... -Wat gaan we doen? 265 00:24:09,080 --> 00:24:11,720 We hebben maar één auto. Ben je gek? 266 00:24:11,800 --> 00:24:13,880 We bespreken dit later wel. 267 00:24:13,960 --> 00:24:17,400 Die vrouw is zwanger. Moeten we haar laten doodvriezen? 268 00:24:17,480 --> 00:24:21,800 Ben jij soms een heilige? Sorry, dat wist ik niet. Serjozja. 269 00:24:23,480 --> 00:24:25,160 We moeten menselijk blijven. 270 00:24:25,760 --> 00:24:30,560 Blijf dan maar. Vooruit. Blijf dan maar hier. 271 00:24:30,639 --> 00:24:31,599 Kreng. -Wat doe je? 272 00:24:31,679 --> 00:24:33,559 Hou op. -Geef jouw plek dan aan hen. 273 00:24:33,639 --> 00:24:35,999 Waarom zou ik stoppen? Je kent ze niet eens. 274 00:24:36,080 --> 00:24:36,920 Schuif eens op. 275 00:24:37,000 --> 00:24:39,600 Serjoga, laten we het zo doen. 276 00:24:39,679 --> 00:24:41,519 Iets verderop is een tankstation. 277 00:24:41,600 --> 00:24:44,200 Laat ons daar achter. We bedenken wel iets. 278 00:24:45,159 --> 00:24:46,759 Is dat goed? 279 00:24:52,919 --> 00:24:55,439 Kom, we gaan. -Schuif op. 280 00:25:53,679 --> 00:25:55,919 Oké, uitstappen. 281 00:25:57,240 --> 00:25:58,200 Polja, stap uit. 282 00:25:59,439 --> 00:26:00,439 Dat wil ik niet. 283 00:26:02,840 --> 00:26:03,680 Marina. 284 00:26:04,600 --> 00:26:07,680 Het spijt ons echt. We wilden jullie niet achterlaten. 285 00:26:07,760 --> 00:26:11,680 We zullen het niet meer doen. Sorry. -Je zet ons voor schut. Eruit. 286 00:26:12,199 --> 00:26:13,439 Waar gaan we heen? 287 00:26:15,480 --> 00:26:19,000 Kunnen we er niet over praten? Waarom moeten we weg? 288 00:26:19,080 --> 00:26:20,360 Kom op. 289 00:26:20,439 --> 00:26:23,719 Waar gaan we heen? Ik heb het koud. Ik ben moe. 290 00:26:30,080 --> 00:26:31,200 Serjozja. 291 00:26:34,399 --> 00:26:36,359 Boris Michajlovitsj wacht op ons. 292 00:26:39,760 --> 00:26:43,560 Er komt vandaag geen brandstof. Ga naar huis. 293 00:26:43,639 --> 00:26:44,799 Polja, kom op. 294 00:26:44,879 --> 00:26:47,199 Er is geen benzine, geen diesel. 295 00:26:48,000 --> 00:26:50,120 Er is geen brandstof. Ga naar huis. 296 00:26:50,199 --> 00:26:52,879 Wacht hier. Ik ben zo terug. 297 00:26:55,560 --> 00:26:57,640 Gaat er iemand naar Sint-Petersburg? 298 00:26:58,199 --> 00:26:59,839 Heeft iemand drie plaatsen? 299 00:27:02,080 --> 00:27:03,960 Wil iemand zijn auto verkopen? 300 00:27:04,720 --> 00:27:07,960 We hebben een auto nodig. Ik heb geld. 301 00:27:09,040 --> 00:27:12,920 We passen er best allemaal in. 302 00:27:13,960 --> 00:27:15,240 Serjozja, gaan we? 303 00:27:20,199 --> 00:27:23,959 Wil iemand zijn auto verkopen? Ik heb geld. 304 00:27:24,040 --> 00:27:25,640 Wie gaat naar Sint-Petersburg? 305 00:27:26,919 --> 00:27:28,359 Een lift voor drie mensen. 306 00:27:32,120 --> 00:27:36,400 We passen er wel in. 307 00:27:42,840 --> 00:27:43,960 Serjozja. 308 00:27:46,360 --> 00:27:47,720 Pardon, weet u... 309 00:27:48,840 --> 00:27:53,440 Blijf uit zijn buurt. Hij is besmet. 310 00:27:53,520 --> 00:27:55,720 Rustig maar. Ik ben niet besmet. 311 00:27:56,399 --> 00:28:01,039 Hij hoest. Hij wil met die bril zijn ogen verbergen. 312 00:28:01,120 --> 00:28:02,640 Hij zal ons besmetten. 313 00:28:02,720 --> 00:28:06,800 Vitja. Haal hem bij me weg. -Hou op. 314 00:28:06,879 --> 00:28:09,999 Vitja, doe iets. -Ik ben niet besmet. Rustig maar. 315 00:28:10,919 --> 00:28:12,759 Hij is besmet. 316 00:28:12,840 --> 00:28:15,840 Stap in. Snel. 317 00:28:24,240 --> 00:28:25,200 Ljonja. 318 00:28:47,560 --> 00:28:49,000 Er is een besmette man. 319 00:28:53,520 --> 00:28:55,080 Hij is ziek. 320 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 Ljonja. -Wat? 321 00:29:16,840 --> 00:29:19,080 Zal het voortaan altijd zo zijn? 322 00:29:21,000 --> 00:29:22,440 Er staat een auto, papa. 323 00:29:25,040 --> 00:29:28,760 Het is die van de besmette man. Ik zag hem eruit komen. 324 00:29:29,560 --> 00:29:31,280 Die zal ook besmet zijn. 325 00:29:33,120 --> 00:29:37,400 Ik heb het koud. Ik kan dit niet meer. 326 00:29:46,919 --> 00:29:48,599 Kom mee. 327 00:29:51,399 --> 00:29:58,119 WINKEL 328 00:29:59,639 --> 00:30:00,599 Er is geen benzine. 329 00:30:00,679 --> 00:30:02,839 Laat ons binnen, alsjeblieft. 330 00:30:02,919 --> 00:30:07,199 Mijn zwangere vrouw en dochter hebben het koud. Onze auto is gestolen. 331 00:30:07,760 --> 00:30:08,960 En als jullie ziek zijn? 332 00:30:09,040 --> 00:30:13,080 We zijn in orde. We hoesten niet. Mijn ogen zijn normaal. Kijk maar. 333 00:30:13,159 --> 00:30:16,079 Ik heb geld. Ik betaal je wel. Hier. 334 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 De diesel is bevroren. 335 00:30:32,040 --> 00:30:33,960 Ik heb hem wat opgewarmd. 336 00:30:34,959 --> 00:30:36,439 Genoeg voor twee kilometer. 337 00:30:36,520 --> 00:30:39,640 Hopelijk tot het volgende tankstation. -Ja. 338 00:30:39,720 --> 00:30:42,200 Anja, we moeten snel zijn. Volg mij. 339 00:30:42,280 --> 00:30:45,400 Serjozja, ik begrijp de situatie. 340 00:30:47,000 --> 00:30:48,640 Maar dit is niet juist. 341 00:31:04,199 --> 00:31:06,999 Serjozja. Je hebt er goed aan gedaan. 342 00:31:09,919 --> 00:31:11,879 Weet je nog wat je over je moeder zei? 343 00:31:13,399 --> 00:31:15,559 Je weet niet hoe je ermee kunt leven. 344 00:31:16,600 --> 00:31:19,080 Ik weet het ook niet. 345 00:31:33,080 --> 00:31:35,320 Waarom ben je niet weggegaan? 346 00:31:36,800 --> 00:31:39,640 Waar moet ik heen? Het wordt overal hetzelfde. 347 00:31:40,199 --> 00:31:41,559 Deze plek is mijn fort. 348 00:31:44,919 --> 00:31:48,239 Ik zie dat je voorraden hebt. 349 00:31:52,840 --> 00:31:54,160 Rustig maar. 350 00:31:56,919 --> 00:31:58,799 We doen alles om te overleven. 351 00:32:00,760 --> 00:32:02,000 Ieder voor zich. 352 00:32:04,439 --> 00:32:05,879 Heb je het koud, schatje? 353 00:32:07,080 --> 00:32:08,320 Wil je iets drinken? 354 00:32:25,399 --> 00:32:28,039 Hier. Dit zal je wel opwarmen. 355 00:32:47,719 --> 00:32:51,399 Waarom ben je zo verlegen? Kom hier. 356 00:32:52,040 --> 00:32:54,960 Laat haar met rust. Zie je niet dat ze een kind is? 357 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 Ik heb het niet tegen jou. 358 00:32:58,280 --> 00:33:01,000 Oké, dan kom ik wel naar jou toe. 359 00:33:09,560 --> 00:33:10,800 Zo is het genoeg. 360 00:33:15,439 --> 00:33:16,279 Juist. 361 00:33:30,959 --> 00:33:32,439 Rot op, jullie. 362 00:33:35,120 --> 00:33:37,280 We gaan al weg. 363 00:33:37,959 --> 00:33:41,759 Ljonja, alsjeblieft. Laten we gaan. 364 00:33:41,840 --> 00:33:44,320 We gaan al weg. 365 00:33:44,399 --> 00:33:47,039 Alsjeblieft. Laten we gaan. 366 00:33:48,760 --> 00:33:52,680 Alsjeblieft. Ljonja. Zo is het genoeg. We gaan weg. 367 00:33:56,840 --> 00:33:58,080 Rotzak. 368 00:33:59,040 --> 00:34:03,520 Hij wilde op je schieten. Ik tril helemaal. 369 00:34:03,600 --> 00:34:06,280 Het is al goed, liefje. Het is voorbij. 370 00:34:06,360 --> 00:34:08,400 Doe je muts op. -Bedankt. 371 00:34:11,560 --> 00:34:13,520 We gaan hier dood, hè? 372 00:34:14,440 --> 00:34:16,560 We zijn er geweest, begrijp je dat? 373 00:34:18,839 --> 00:34:21,359 Het is jouw schuld. -Wat? 374 00:34:21,440 --> 00:34:23,640 Waarom moest je ze achterlaten? 375 00:34:23,719 --> 00:34:24,919 Dat was voor jullie. 376 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 Dat heb je dan goed gedaan. 377 00:34:27,520 --> 00:34:29,840 Ik wist niet dat het zo zou lopen. 378 00:34:29,920 --> 00:34:31,240 Wat wist je wel? 379 00:34:31,319 --> 00:34:33,679 Rustig, Marina. -Laat me met rust. 380 00:34:35,360 --> 00:34:36,280 Genoeg. 381 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 We zijn er dus toch niet geweest. 382 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 Polina, Marina, stap in. Verwarm je. 383 00:35:21,000 --> 00:35:22,040 Heb je me gemist? 384 00:35:28,799 --> 00:35:30,119 Doe de deur dicht. 385 00:35:36,080 --> 00:35:37,360 Hoe heb je hem gestart? 386 00:35:37,960 --> 00:35:41,120 Ik heb hem opgewarmd. Maar we hebben goede diesel nodig. 387 00:35:44,040 --> 00:35:45,040 Ik ken een plek. 388 00:35:55,160 --> 00:35:58,480 Kun je me ongeveer tien liter geven? 389 00:35:58,560 --> 00:36:01,080 Om bij het volgende station te komen. 390 00:36:01,799 --> 00:36:04,279 Ik betaal goed. Hier. 391 00:36:06,040 --> 00:36:08,920 Ik kan je het horloge geven. Het is duur. Zwitsers. 392 00:36:09,640 --> 00:36:10,480 Laat eens zien. 393 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 Een ogenblikje. 394 00:36:16,920 --> 00:36:18,080 Hier. 395 00:36:21,160 --> 00:36:25,280 Op de grond. Handen op je hoofd. 396 00:36:27,640 --> 00:36:29,080 Dit is je fort dus. 397 00:36:32,680 --> 00:36:35,120 Pak de jerrycans. Ze zijn afgeprijsd. 398 00:36:44,279 --> 00:36:47,479 Misja. 399 00:36:51,839 --> 00:36:54,639 Waarom heb je hem aangeraakt? 400 00:36:54,720 --> 00:36:56,120 Hij was niet besmet. 401 00:36:57,240 --> 00:36:58,080 Wat is er? 402 00:36:59,000 --> 00:37:03,240 Hij was niet besmet. Kijk, zijn ogen zijn gezond. 403 00:37:09,759 --> 00:37:10,719 Wat is er gebeurd? 404 00:37:11,759 --> 00:37:12,879 Hij was niet besmet. 405 00:37:27,880 --> 00:37:28,720 Fantastisch. 406 00:37:30,600 --> 00:37:32,000 Kom op. 407 00:37:36,680 --> 00:37:39,440 Dit moet genoeg brandstof zijn, toch? 408 00:37:40,640 --> 00:37:41,960 Genoeg tot Karelië? 409 00:37:46,440 --> 00:37:49,640 Serjoga, niet zo nors. Zand erover? 410 00:37:52,319 --> 00:37:53,239 Zand erover. 411 00:37:54,200 --> 00:37:56,760 Ik wilde je iets vragen. -Wat? 412 00:37:57,279 --> 00:37:59,159 Is Ira goed in bed? 413 00:38:01,240 --> 00:38:05,120 Ik zag het. Ik kan die dingen voelen. 414 00:38:07,200 --> 00:38:08,640 Vertel me er later over. 415 00:38:18,520 --> 00:38:20,280 Ik zag het meteen. 416 00:38:42,200 --> 00:38:44,880 Er zijn veel meren in Karelië. 417 00:38:44,960 --> 00:38:49,960 Dat waar wij heen willen, heet Vongozero. 418 00:38:56,000 --> 00:38:58,720 In het midden ervan is een eiland. 419 00:38:59,319 --> 00:39:03,119 Als ik het me goed herinner, waren in 1977... 420 00:39:03,200 --> 00:39:07,080 Sorry, in 1978. Serjozja was nog niet geboren. 421 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 Zijn moeder en ik verdwaalden... 422 00:39:09,560 --> 00:39:12,840 ...en zagen ineens een schip voor ons. 423 00:39:17,680 --> 00:39:23,040 Een aangespoeld schip. Waarschijnlijk verlaten sinds de oorlog. 424 00:39:23,120 --> 00:39:26,880 Sindsdien ga ik er elk jaar heen. 425 00:39:27,799 --> 00:39:30,119 Naar het schip? -Ja. 426 00:39:30,680 --> 00:39:33,160 Na 40 jaar is het heel gerieflijk geworden. 427 00:39:34,720 --> 00:39:36,440 Is het leefbaar? 428 00:39:36,520 --> 00:39:38,360 Meer dan leefbaar. 429 00:39:38,440 --> 00:39:43,280 Schoon water, een fornuis. Ik heb er een toilet in gebouwd. 430 00:39:43,359 --> 00:39:47,399 Het meer zit vol vis. Er is genoeg ruimte voor iedereen. 431 00:39:47,480 --> 00:39:49,840 Er is ook een bijgebouw. 432 00:39:49,920 --> 00:39:53,280 En het belangrijkste is dat er niemand in de buurt is. 433 00:39:53,359 --> 00:39:58,439 We zullen het daar goed hebben. We zullen er zelfs kinderen krijgen, hè, Serjoga? 434 00:39:58,520 --> 00:40:02,640 We mogen al die vrouwen niet verspillen. We moeten de mensheid redden. 435 00:40:11,839 --> 00:40:13,319 Geef me de walkietalkie. 436 00:40:15,680 --> 00:40:17,360 Wie hoest daar? Sergej? 437 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 Ik niet. 438 00:40:18,680 --> 00:40:22,120 Ik ben het. Sorry dat ik jullie onderbreek. 439 00:40:24,759 --> 00:40:25,959 Wie ben jij? 440 00:40:26,040 --> 00:40:29,680 Ik ben Igor. Igor Jevgenjevitsj. 441 00:40:29,759 --> 00:40:31,519 Hallo. -Hallo. 442 00:40:33,680 --> 00:40:37,120 En waar ben je, Igor Jevgenjevitsj? 443 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 Op zolder. Ik heb hier een radioset. 444 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 Ik probeerde een signaal op te vangen. En jullie? 445 00:40:44,319 --> 00:40:46,119 We zijn net voorbij Tver. 446 00:40:46,200 --> 00:40:51,160 Ik heb een tante in Tver. Ik weet niet of ze nog leeft. 447 00:40:52,440 --> 00:40:53,960 Hoe gaat het met je? 448 00:40:54,040 --> 00:40:55,360 Goed. Godzijdank. 449 00:40:56,000 --> 00:40:56,960 Fijn om te horen. 450 00:41:01,400 --> 00:41:03,360 Gezondheid is het belangrijkste. 451 00:41:04,480 --> 00:41:07,400 En je familie. -Is je familie bij je? 452 00:41:08,080 --> 00:41:12,200 Die komt eraan. Binnenkort zullen we bij elkaar zijn. 453 00:41:14,480 --> 00:41:15,560 Sorry, ben je... 454 00:41:17,200 --> 00:41:19,880 Ik wilde vragen of je gebeden kent? 455 00:41:19,960 --> 00:41:24,760 Want mijn hele leven ben ik... 456 00:41:24,839 --> 00:41:26,799 Eerst zat ik bij de Komsomol... 457 00:41:26,880 --> 00:41:29,920 ...en daarna had ik er gewoon nooit tijd voor. 458 00:41:30,000 --> 00:41:35,200 Ik wil dat iemand bidt. Misschien helpt het wel. 459 00:41:36,720 --> 00:41:37,800 Sorry, ik bid niet. 460 00:41:38,720 --> 00:41:39,960 Ik ook niet. 461 00:41:47,080 --> 00:41:51,240 Heer Jezus Christus, Zoon van God, red ons. 462 00:41:52,120 --> 00:41:53,400 Ontferm U over ons. 463 00:41:54,200 --> 00:41:58,280 Met Uw genade en Uw gratie... 464 00:41:58,359 --> 00:42:03,959 ...ontferm U over de zondige ziel van Igor. 465 00:42:07,560 --> 00:42:09,120 De rest weet ik niet meer. 466 00:42:10,080 --> 00:42:11,960 Mag ik, Boris Michajlovitsj? 467 00:42:17,000 --> 00:42:21,080 Denk niet aan de zonden van zijn jeugd en zijn onwetendheid... 468 00:42:21,160 --> 00:42:25,040 ...en schenk hem een vredige, christelijke dood. 469 00:42:25,600 --> 00:42:31,520 Verlos zijn ziel van de donkere ogen van de sluwe demonen... 470 00:42:31,600 --> 00:42:33,560 ...en laat Uw engelen hem opnemen. 471 00:42:33,640 --> 00:42:36,400 Ontferm U over hem op de dag des Heren... 472 00:43:48,879 --> 00:43:50,879 Ondertiteld door: Brigitta Broeke