1
00:00:48,160 --> 00:00:50,520
Mierda, nos hemos equivocado de pueblo.
2
00:01:03,239 --> 00:01:06,159
Vika, espérame aquí, cariño.
Vuelvo enseguida.
3
00:01:06,240 --> 00:01:08,600
Perdonad. ¿Alguno de vosotros es médico?
4
00:01:10,080 --> 00:01:11,840
- ¿Qué ha pasado?
- Anya, no.
5
00:01:11,920 --> 00:01:15,240
Mi mujer está de parto.
Salía de cuentas en una semana.
6
00:01:15,320 --> 00:01:18,600
Íbamos a Moscú,
pero la carretera está cortada.
7
00:01:18,679 --> 00:01:22,599
No tenemos ni móvil ni internet.
Ayudadnos. No sabemos qué hacer.
8
00:01:23,520 --> 00:01:25,000
¿Tiene contracciones regulares?
9
00:01:25,080 --> 00:01:28,560
No sé. Joder. Le duele mucho.
10
00:01:28,640 --> 00:01:30,320
¡Vikut! Voy a preguntarle.
11
00:01:30,399 --> 00:01:33,319
- Hay que llevarla a casa.
- ¡Alejaos de él!
12
00:01:34,360 --> 00:01:36,960
- ¿Qué pasa, Ira?
- Puede estar infectado.
13
00:01:37,039 --> 00:01:38,159
¿Qué dices?
14
00:01:38,240 --> 00:01:41,880
No tengo fiebre, tos ni mocos.
No estoy enfermo.
15
00:01:41,960 --> 00:01:43,080
No seas paranoica.
16
00:01:45,080 --> 00:01:45,920
Vale.
17
00:01:46,000 --> 00:01:48,160
¿Qué coño haces? ¿Estás loca?
18
00:01:48,839 --> 00:01:51,839
¿Qué quieres? ¡Lárgate!
19
00:01:51,920 --> 00:01:54,080
Lo siento. No es buen momento.
20
00:01:54,160 --> 00:01:56,520
Estamos vivos a duras penas.
Estamos nerviosos.
21
00:01:56,600 --> 00:01:59,720
Y aquí ninguno es médico.
Igual hay alguno cerca.
22
00:01:59,800 --> 00:02:02,920
Solnechnogórsk está a media hora en coche.
Id allí.
23
00:02:03,000 --> 00:02:03,920
Toma, cógelas.
24
00:02:05,440 --> 00:02:09,280
Hay un hospital de maternidad
en la carretera que va a Klin.
25
00:02:09,359 --> 00:02:12,159
Está a diez minutos como mucho.
Lo he buscado.
26
00:02:12,239 --> 00:02:14,639
Que se las tome. Le aliviará. Tengo más.
27
00:02:14,720 --> 00:02:18,000
- Sube al coche.
- Vale.
28
00:02:31,239 --> 00:02:34,159
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
29
00:02:34,239 --> 00:02:37,039
Seryoga, esta tienda es una pasada.
30
00:02:37,120 --> 00:02:39,560
Cárgala en tu coche, yo no tengo sitio.
31
00:02:41,400 --> 00:02:42,800
- ¿Tienes correas?
- Sí.
32
00:02:42,880 --> 00:02:43,720
Tráelas.
33
00:02:45,120 --> 00:02:48,680
¿Tienes diésel de sobra?
Para el coche de Anya.
34
00:02:48,760 --> 00:02:52,240
Hay un bidón en el garaje.
En la estantería.
35
00:02:52,320 --> 00:02:53,680
- En la estantería.
- Sí.
36
00:03:08,120 --> 00:03:11,360
Seryozha, ¿en qué coche vamos Anton y yo?
37
00:03:11,959 --> 00:03:15,359
En el de Anya, con mi padre.
Id cargando vuestras cosas.
38
00:03:17,640 --> 00:03:18,880
Creía que íbamos contigo.
39
00:03:19,440 --> 00:03:21,760
Ira, vais con mi padre. Está decidido.
40
00:03:21,840 --> 00:03:23,720
¿Quién lo ha decidido? ¿Ella?
41
00:03:24,399 --> 00:03:26,519
Joder, eso da igual ahora.
42
00:03:27,799 --> 00:03:31,439
Tenemos que largarnos de aquí.
43
00:03:39,920 --> 00:03:41,000
¡Vámonos!
44
00:03:43,040 --> 00:03:47,240
Toma, Seryozha. Aprietas aquí y...
45
00:03:48,000 --> 00:03:51,240
Me apañaré. Id vosotros primero.
46
00:03:51,320 --> 00:03:52,840
- Sí.
- Os seguimos.
47
00:03:52,920 --> 00:03:54,920
- Entra.
- Quiero ir con papá.
48
00:03:55,000 --> 00:03:56,040
Entra.
49
00:03:58,880 --> 00:04:00,960
- No corras mucho.
- Claro.
50
00:04:05,040 --> 00:04:06,840
- ¡Papá!
- ¡Anton!
51
00:04:10,239 --> 00:04:11,879
Quiero ir contigo.
52
00:04:13,880 --> 00:04:15,120
Antosha, escucha.
53
00:04:15,920 --> 00:04:17,120
Allá vamos.
54
00:04:17,200 --> 00:04:19,320
Iré detrás. Me verás por la ventana.
55
00:04:20,000 --> 00:04:22,320
No. Quiero ir contigo.
56
00:04:22,399 --> 00:04:25,679
Deja de comportarte como un bebé.
Ya eres mayor.
57
00:04:25,760 --> 00:04:27,160
- Ira.
- Ni Ira ni leches.
58
00:04:30,440 --> 00:04:32,840
Oye, ya eres mayor, ¿no?
59
00:04:33,479 --> 00:04:35,879
- ¿Nos vamos o qué?
- ¡Un momento!
60
00:04:36,560 --> 00:04:40,440
¡Venga! ¡Esos cabrones
podrían volver en cualquier momento!
61
00:04:40,520 --> 00:04:43,480
- Ya está bien. Vámonos. Ya está bien.
- Vale.
62
00:04:43,560 --> 00:04:46,840
- Déjame hablar con él.
- Déjalo. Anton, sube al coche.
63
00:04:46,919 --> 00:04:48,839
¿Qué haces? Para ya.
64
00:04:50,120 --> 00:04:52,360
- No te metas, es mi hijo.
- Basta.
65
00:04:56,960 --> 00:04:57,840
Anton.
66
00:04:58,680 --> 00:05:01,560
No pasa nada. Papá irá contigo, ¿vale?
67
00:05:02,280 --> 00:05:04,160
Nosotros iremos con Boris.
68
00:05:06,120 --> 00:05:08,560
- Gracias.
- Misha, vamos.
69
00:05:15,560 --> 00:05:17,760
- Sube al coche.
- Boris, sal.
70
00:05:37,039 --> 00:05:39,919
Leonid, ¿me oyes?
71
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
Alto y claro.
72
00:05:42,159 --> 00:05:44,119
¿Esta es la única carretera al pueblo?
73
00:05:44,200 --> 00:05:45,680
Es la principal.
74
00:05:45,760 --> 00:05:49,560
Igual vienen por aquí si vuelven.
Deberíamos desviarnos.
75
00:05:50,359 --> 00:05:52,799
Pues ve a la derecha en el cruce.
76
00:05:52,880 --> 00:05:55,280
Anya, ve a la derecha en el cruce.
77
00:05:56,000 --> 00:05:57,640
¿Por qué? ¿Nos desviamos?
78
00:05:59,240 --> 00:06:00,560
Es más seguro.
79
00:06:01,159 --> 00:06:04,959
Nos tiraremos horas dando vueltas.
Voy a girar a la izquierda.
80
00:06:05,640 --> 00:06:06,480
Anya.
81
00:06:07,400 --> 00:06:08,920
Anya, ¿adónde vas?
82
00:06:09,000 --> 00:06:11,480
Joder, te he dicho que vayas a la derecha.
83
00:06:12,320 --> 00:06:14,400
Pues nada, por aquí es más rápido.
84
00:06:49,320 --> 00:06:50,960
Está buena, ¿verdad?
85
00:06:51,719 --> 00:06:54,639
Es más joven que Anya.
No tendrá ni 30 años.
86
00:06:55,280 --> 00:06:57,240
Pero entiendo a Seryoga.
87
00:06:57,320 --> 00:06:59,800
Anya tiene pasta,
y con la casa que tiene...
88
00:06:59,880 --> 00:07:04,120
Lyonya, ¿qué más dará la edad?
El amor no tiene edad.
89
00:07:04,200 --> 00:07:06,360
Ya. Depende de la persona.
90
00:07:17,840 --> 00:07:19,840
Anya, tu coche echa humo.
91
00:07:20,919 --> 00:07:21,879
¿Me recibes?
92
00:07:26,599 --> 00:07:28,359
¿Qué pasa?
93
00:07:29,520 --> 00:07:30,920
Tenemos un problema.
94
00:08:04,200 --> 00:08:07,200
¿Es diésel de invierno?
¿Qué bidón cogiste?
95
00:08:07,280 --> 00:08:09,040
El de debajo de la estantería.
96
00:08:09,120 --> 00:08:12,600
Te he dicho el de la estantería.
¿No escuchas o qué?
97
00:08:13,719 --> 00:08:16,519
- ¿Cuánto le has echado?
- Todo.
98
00:08:17,479 --> 00:08:18,599
Joder.
99
00:08:20,120 --> 00:08:22,200
Necesitamos diésel de invierno.
100
00:08:22,280 --> 00:08:25,600
Coge el cable.
Lo remolcaremos hasta la gasolinera.
101
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
¿Qué? ¿No tienes cable de remolque?
102
00:08:34,000 --> 00:08:36,960
- ¿En ningún coche?
- Nunca he tenido.
103
00:08:37,039 --> 00:08:37,879
Ya.
104
00:09:03,720 --> 00:09:05,240
Lyonya, ¿tú tienes cable?
105
00:09:05,319 --> 00:09:07,279
- Eso creo. Voy a ver.
- Por favor.
106
00:09:14,160 --> 00:09:15,560
- Mikhalych...
- Dime.
107
00:09:15,640 --> 00:09:18,040
¿Adónde vamos? Al norte, pero ¿dónde?
108
00:09:18,120 --> 00:09:20,160
Al lago Vongozero, Carelia.
109
00:09:20,240 --> 00:09:23,520
Ya. Está a unos 700 u 800 kilómetros, ¿no?
110
00:09:24,160 --> 00:09:27,160
A mil. O más.
111
00:09:28,120 --> 00:09:32,160
¿Tu casa es lo suficientemente grande
para todos?
112
00:09:33,280 --> 00:09:35,640
Primero, lleguemos sanos y salvos.
113
00:09:43,040 --> 00:09:44,400
Hay espacio de sobra.
114
00:09:46,280 --> 00:09:48,920
- ¿Qué pasa con el cable?
- Joder.
115
00:09:49,800 --> 00:09:50,640
¿Qué pasa?
116
00:09:51,520 --> 00:09:55,080
Me lo dejaría en el todoterreno
cuando fui a cazar.
117
00:09:58,959 --> 00:10:00,319
Tenemos que volver.
118
00:10:07,439 --> 00:10:09,719
- Hay que volver.
- No, es peligroso.
119
00:10:09,800 --> 00:10:13,560
¿Y estar parados en el arcén
en plena noche no lo es?
120
00:10:14,560 --> 00:10:18,680
- Dame las llaves. Yo iré.
- No vas a ningún sitio.
121
00:10:18,760 --> 00:10:20,920
Vale. Iré yo.
122
00:10:21,000 --> 00:10:22,600
¿Y si ya están allí?
123
00:10:22,680 --> 00:10:25,680
Pues volveré sin el cable. No soy idiota.
124
00:10:25,760 --> 00:10:27,840
Polina y Marina deberían quedarse.
125
00:10:27,920 --> 00:10:30,200
Estaré mejor con mis chicas al lado.
126
00:10:30,959 --> 00:10:32,759
Tranquilos, no tardaré nada.
127
00:10:32,839 --> 00:10:36,199
Como dijo Ana Karenina:
"Una pierna aquí y la otra allí".
128
00:10:36,760 --> 00:10:39,160
- No apaguéis la radio.
- No.
129
00:10:41,280 --> 00:10:43,320
Carelia, no jodas. Estos pomory...
130
00:11:02,000 --> 00:11:02,840
¡Misha!
131
00:11:08,640 --> 00:11:10,400
No vamos a volver, ¿verdad?
132
00:11:11,319 --> 00:11:13,759
He visto el cable en el maletero.
133
00:11:15,240 --> 00:11:17,400
Está feo abandonarlos así.
134
00:11:17,480 --> 00:11:19,440
Me importa una mierda.
135
00:11:20,280 --> 00:11:22,160
Son unos inútiles.
136
00:11:22,719 --> 00:11:26,839
Nuestro guía no durará mucho.
Aun sin estar infectado.
137
00:11:26,920 --> 00:11:29,760
Lo de Seryoga y sus dos chicas
es un embrollo.
138
00:11:30,319 --> 00:11:32,879
No llegarán a Carelia.
139
00:11:35,560 --> 00:11:37,480
Lyonya, ¿me recibes? Cambio.
140
00:11:39,600 --> 00:11:41,400
Lyonya, ¿me recibes?
141
00:11:43,640 --> 00:11:45,240
¿Estáis bien?
142
00:11:47,079 --> 00:11:49,239
Lyonya, ¿dónde estáis? Cambio.
143
00:11:53,199 --> 00:11:54,879
No contesta, no lo entiendo.
144
00:11:55,800 --> 00:11:58,000
¿Qué hay que entender? Se han pirado.
145
00:12:03,520 --> 00:12:04,360
Te recibo.
146
00:12:05,199 --> 00:12:09,439
Quería comprobar la conexión.
¿Qué alcance tiene la radio?
147
00:12:09,520 --> 00:12:11,480
De diez a quince kilómetros.
148
00:12:12,079 --> 00:12:15,639
Estamos bien, tranquilo.
Volvemos enseguida. Cambio y corto.
149
00:12:19,280 --> 00:12:20,400
Se ha dormido.
150
00:12:27,839 --> 00:12:28,719
Seryozha.
151
00:12:30,079 --> 00:12:31,279
No te vayas.
152
00:12:47,800 --> 00:12:49,720
Iremos a San Petersburgo.
153
00:12:49,800 --> 00:12:51,960
Al lago de Ládoga, a casa de Valera.
154
00:12:52,040 --> 00:12:54,360
¿Estás seguro de que Valera sigue vivo?
155
00:12:54,439 --> 00:12:56,039
Desde allí, cruzamos a Finlandia.
156
00:12:56,120 --> 00:12:59,640
Tenemos los pasaportes
y los visados Schengen, ¿no?
157
00:12:59,719 --> 00:13:01,399
¿Y nos dejarán entrar?
158
00:13:02,319 --> 00:13:05,999
- Leí que las fronteras estaban cerradas.
- ¿Qué leíste?
159
00:13:06,079 --> 00:13:09,599
Te crees
todas las gilipolleces de internet.
160
00:13:10,360 --> 00:13:11,760
¿Cómo vamos a dormir?
161
00:13:12,920 --> 00:13:15,480
Joder, Marina. No fastidies.
162
00:13:15,560 --> 00:13:18,160
¿Nunca has dormido en el coche?
Pues duerme.
163
00:13:20,120 --> 00:13:21,600
Me estoy meando.
164
00:13:26,640 --> 00:13:27,600
Sal.
165
00:13:33,839 --> 00:13:34,959
Mea aquí.
166
00:13:35,040 --> 00:13:38,000
- No puedo mear aquí.
- Tranquila, que no miro.
167
00:13:38,079 --> 00:13:41,199
Vamos al bosque.
No puedo mear en la carretera.
168
00:14:55,599 --> 00:14:56,519
Despejado.
169
00:15:05,400 --> 00:15:06,520
Ahora es nuestro.
170
00:15:08,640 --> 00:15:09,800
Ya te digo.
171
00:15:20,479 --> 00:15:21,679
¿Has cogido las llaves?
172
00:15:22,959 --> 00:15:24,999
- No.
- Joder.
173
00:15:26,400 --> 00:15:29,400
¿Qué vamos a hacer sin el coche?
174
00:15:29,479 --> 00:15:33,639
Bueno, a veces se gana y otras se pierde.
Ya se nos ocurrirá algo.
175
00:15:44,520 --> 00:15:46,120
Tienen que estar aquí.
176
00:15:47,560 --> 00:15:50,360
Registrad el bosque. Buscad huellas.
177
00:15:50,439 --> 00:15:51,559
Lyonya.
178
00:16:00,800 --> 00:16:05,760
¡Moveos! ¡Que no se escapen!
179
00:16:07,240 --> 00:16:08,640
Veo huellas.
180
00:16:08,719 --> 00:16:12,039
Están aquí. ¡Moveos!
181
00:16:12,120 --> 00:16:15,160
Lyonya, no tires tan fuerte.
Me haces daño.
182
00:16:16,520 --> 00:16:18,840
Tranquila. Vamos. Eso es.
183
00:16:20,199 --> 00:16:22,359
No hagas ruido. Vamos.
184
00:16:44,280 --> 00:16:45,640
Han bajado.
185
00:16:50,520 --> 00:16:52,160
Venga, bajad.
186
00:16:54,839 --> 00:16:56,959
Lyonya, ¿me recibes? Cambio.
187
00:17:00,000 --> 00:17:02,040
Leonid, ¿me recibes? Cambio.
188
00:17:04,079 --> 00:17:06,599
¿Prosa o verso?
189
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
¿Estáis bien? Cambio.
190
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
¿Dónde estáis? Cambio.
191
00:17:32,000 --> 00:17:36,080
Venga, bajad, rápido.
¿Tengo que repetirlo?
192
00:17:36,840 --> 00:17:37,960
¿Y si no son ellos?
193
00:17:40,120 --> 00:17:41,600
¿No ves las huellas?
194
00:17:41,680 --> 00:17:43,280
Igual son de otros.
195
00:17:44,800 --> 00:17:47,800
- A saber.
- Hace un frío que pela. Déjalos.
196
00:17:47,879 --> 00:17:49,479
Venga, Sanya.
197
00:17:49,560 --> 00:17:51,600
Cogemos el coche y volvemos a la base.
198
00:17:51,680 --> 00:17:52,840
Están esperándonos.
199
00:17:53,760 --> 00:17:55,560
Se te va la puta pinza.
200
00:17:56,600 --> 00:18:00,360
Mataron a mi hermano,
¿y os dan miedo unos rasguños en el culo?
201
00:18:01,159 --> 00:18:02,479
¡Bajad, ahora!
202
00:18:03,480 --> 00:18:06,640
¡Tú el primero! ¡Venga!
203
00:18:55,320 --> 00:18:56,280
Calla.
204
00:19:00,000 --> 00:19:01,360
Gracias, Lekha.
205
00:19:03,200 --> 00:19:06,000
Me ha tocado mucho las pelotas.
206
00:19:08,679 --> 00:19:10,359
¿Qué decimos en la base?
207
00:19:11,280 --> 00:19:12,720
Que lo has matado tú.
208
00:19:13,440 --> 00:19:14,520
¿Qué?
209
00:19:15,320 --> 00:19:16,880
Y que tuvimos que matarte.
210
00:19:23,760 --> 00:19:25,880
Vámonos de aquí. Me muero de hambre.
211
00:19:25,960 --> 00:19:28,040
Llevo todo el día sin comer.
212
00:19:28,600 --> 00:19:29,920
Yo llevo el Escalade.
213
00:19:38,360 --> 00:19:39,400
Menuda fuga.
214
00:19:41,000 --> 00:19:43,720
Sin coche, sin tienda y sin armas.
215
00:19:44,600 --> 00:19:45,440
Nada.
216
00:19:50,320 --> 00:19:51,640
Algo se nos ocurrirá.
217
00:20:02,919 --> 00:20:05,039
Estaba infectada, lo vi en sus ojos.
218
00:20:06,879 --> 00:20:09,159
Gritó, me suplicó.
219
00:20:10,919 --> 00:20:12,199
Y no la dejé entrar.
220
00:20:14,320 --> 00:20:16,440
Me escondí en la habitación con Antosha.
221
00:20:17,960 --> 00:20:19,240
Para no oírla.
222
00:20:21,040 --> 00:20:24,280
Ni siquiera sé si se fue o si la...
223
00:20:24,360 --> 00:20:27,000
Ira, no te tortures.
224
00:20:28,960 --> 00:20:30,720
No tuviste elección.
225
00:20:31,320 --> 00:20:33,320
¿Cómo voy a vivir con ello?
226
00:20:33,399 --> 00:20:38,279
Aún oigo su voz en mi cabeza,
suplicándome tras la puerta.
227
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
Ven aquí.
228
00:20:49,560 --> 00:20:51,560
Pase lo que pase entre nosotros...
229
00:20:54,000 --> 00:20:56,880
Siempre estaré aquí. Siempre.
230
00:20:58,080 --> 00:21:00,960
¿Me oyes? Confía en mí.
231
00:21:05,399 --> 00:21:08,479
¿Me recibes? Seryoga.
232
00:21:09,080 --> 00:21:10,680
¿Dónde estáis? Cambio.
233
00:21:10,760 --> 00:21:14,360
Lyonya, ¿me recibes? Seguimos aquí.
¿Qué os ha pasado?
234
00:21:14,440 --> 00:21:16,960
Es... Es una larga historia.
235
00:21:17,040 --> 00:21:19,880
No podemos movernos. ¿Podéis recogernos?
236
00:21:20,480 --> 00:21:21,440
¿Dónde estáis?
237
00:21:21,520 --> 00:21:25,920
Cerca. Como a cinco kilómetros.
¿Sabes dónde está la estación Voronovo?
238
00:21:26,000 --> 00:21:27,600
No vas a ningún sitio.
239
00:21:27,679 --> 00:21:31,079
Seryoga, ¿me recibes? Tengo el cable.
240
00:21:42,919 --> 00:21:44,799
Ya voy. No apagues la radio.
241
00:21:45,520 --> 00:21:47,160
Entonces vamos contigo.
242
00:21:47,240 --> 00:21:50,640
Por favor, quedaos con mi padre.
Seré rápido.
243
00:21:50,720 --> 00:21:51,680
No.
244
00:21:56,560 --> 00:21:59,840
Anya, quédate en el coche. Seré rápido.
245
00:22:01,159 --> 00:22:03,079
No dejaré que vayas solo.
246
00:22:59,639 --> 00:23:01,079
¿Y vuestro coche?
247
00:23:01,159 --> 00:23:02,999
Nos lo han robado, Seryoga.
248
00:23:03,080 --> 00:23:04,960
Íbamos de camino, todo iba bien.
249
00:23:05,840 --> 00:23:10,520
A Marina le entraron ganas de mear.
Bajamos y entramos en el bosque.
250
00:23:11,080 --> 00:23:14,920
Por suerte, estábamos muy adentro
cuando llegaron esos cabrones.
251
00:23:15,000 --> 00:23:18,760
Registraron el bosque
y luego se largaron con nuestro coche.
252
00:23:19,560 --> 00:23:21,800
¿Y qué hacíais aquí? Vivís por allí.
253
00:23:21,879 --> 00:23:25,239
Me ha parecido buena idea
coger esta carretera
254
00:23:25,320 --> 00:23:28,560
y luego cambiar a la otra
para que no nos descubran.
255
00:23:32,200 --> 00:23:33,160
¿Y el cable?
256
00:23:34,360 --> 00:23:35,520
No lo tengo.
257
00:23:37,040 --> 00:23:38,680
Me has dicho que lo tenías.
258
00:23:40,560 --> 00:23:43,600
Si no, no habríais venido a por nosotros.
259
00:23:49,679 --> 00:23:50,839
¿Os parece normal?
260
00:23:52,000 --> 00:23:53,520
Seryoga, ¿no vas a decir nada?
261
00:23:55,000 --> 00:23:57,120
Vale. Al coche.
262
00:23:57,200 --> 00:23:59,920
- Nos apretujaremos.
- Venga.
263
00:24:00,000 --> 00:24:03,640
¿Qué hacéis? ¿A qué coche?
Seryozha, ¿es que no lo ves?
264
00:24:03,720 --> 00:24:06,880
No iban a por el cable.
¡Iban a dejarnos tirados!
265
00:24:06,960 --> 00:24:09,000
- Ira...
- ¿Qué? ¿Qué vamos a hacer?
266
00:24:09,080 --> 00:24:11,720
Tenemos un coche. ¿Estáis locos?
267
00:24:11,800 --> 00:24:13,880
Luego lo hablamos.
268
00:24:13,960 --> 00:24:17,400
Está embarazada.
¿Dejamos que se muera de frío?
269
00:24:17,480 --> 00:24:21,800
¿Qué eres? ¿Una santa?
Perdona, no lo sabía. Seryozha.
270
00:24:23,480 --> 00:24:25,160
No perdamos la humanidad.
271
00:24:25,760 --> 00:24:30,560
Pues vale. Quédate tú aquí. Quédate.
272
00:24:30,639 --> 00:24:31,599
- Zorra.
- ¿Te vas?
273
00:24:31,679 --> 00:24:33,559
- Basta.
- Cédeles tu sitio.
274
00:24:33,639 --> 00:24:35,999
¿Por qué? Dijiste que no los conocías.
275
00:24:36,080 --> 00:24:36,920
Tira para allá.
276
00:24:37,000 --> 00:24:39,600
Mira, haremos lo siguiente.
277
00:24:39,679 --> 00:24:41,519
Hay una gasolinera más adelante.
278
00:24:41,600 --> 00:24:44,200
Déjanos allí. Ya nos apañaremos.
279
00:24:45,159 --> 00:24:46,759
¿Te parece?
280
00:24:52,919 --> 00:24:55,439
- Vámonos.
- Moved el culo.
281
00:25:53,679 --> 00:25:55,919
Bien. Vamos.
282
00:25:57,240 --> 00:25:58,200
Baja, Polya.
283
00:25:59,439 --> 00:26:00,439
No quiero.
284
00:26:02,840 --> 00:26:03,680
Marina.
285
00:26:04,600 --> 00:26:07,680
Chicos, lo sentimos mucho.
No queríamos abandonaros.
286
00:26:07,760 --> 00:26:11,680
- No volveremos a hacerlo.
- Basta. Nos estás dejando en ridículo.
287
00:26:12,199 --> 00:26:13,439
¿Adónde iremos?
288
00:26:15,480 --> 00:26:19,000
¿Podemos hablarlo?
¿Por qué tenemos que irnos?
289
00:26:19,080 --> 00:26:20,360
Vamos.
290
00:26:20,439 --> 00:26:23,719
¿Adónde vamos? Tengo frío. Estoy cansada.
291
00:26:30,080 --> 00:26:31,200
Seryozha.
292
00:26:34,399 --> 00:26:36,359
Boris nos está esperando.
293
00:26:39,760 --> 00:26:43,560
No hay gasolina.
Por favor, váyanse a casa.
294
00:26:43,639 --> 00:26:44,799
Polya, vamos.
295
00:26:44,879 --> 00:26:47,199
No hay gasolina ni diésel.
296
00:26:48,000 --> 00:26:50,120
Repito, no hay gasolina. Váyanse.
297
00:26:50,199 --> 00:26:52,879
Espera aquí. Seré rápido.
298
00:26:55,560 --> 00:26:57,640
¿Alguien va a San Petersburgo?
299
00:26:58,199 --> 00:26:59,839
¿Alguien tiene tres plazas?
300
00:27:02,080 --> 00:27:03,960
¿Os interesa vender el coche?
301
00:27:04,720 --> 00:27:07,960
Necesitamos un coche. Tengo dinero.
302
00:27:09,040 --> 00:27:12,920
Podríamos haber cabido todos. Cabemos.
303
00:27:13,960 --> 00:27:15,240
Seryozha, ¿nos vamos?
304
00:27:20,199 --> 00:27:23,959
¿Alguien vende el coche? Tengo dinero.
305
00:27:24,040 --> 00:27:25,640
¿Alguien va a San Petersburgo?
306
00:27:26,919 --> 00:27:28,359
¿Alguien tiene tres plazas?
307
00:27:32,120 --> 00:27:36,400
Cabemos.
308
00:27:42,840 --> 00:27:43,960
Seryozha.
309
00:27:46,360 --> 00:27:47,720
Disculpen, ¿saben...?
310
00:27:48,840 --> 00:27:53,440
¡Atrás! ¡Está infectado!
311
00:27:53,520 --> 00:27:55,720
Tranquila. No estoy infectado.
312
00:27:56,399 --> 00:28:01,039
¡Está tosiendo!
Lleva gafas para esconder los ojos.
313
00:28:01,120 --> 00:28:02,640
¡Nos infectará a todos!
314
00:28:02,720 --> 00:28:06,800
- ¡Vitya, aléjalo de mí!
- ¡Basta!
315
00:28:06,879 --> 00:28:09,999
- ¡Vitya, haz algo!
- ¡No estoy infectado! ¡Cálmese!
316
00:28:10,919 --> 00:28:12,759
¡Está infectado!
317
00:28:12,840 --> 00:28:15,840
¡Al coche, rápido!
318
00:28:24,240 --> 00:28:25,200
¡Lyonya!
319
00:28:47,560 --> 00:28:49,000
Hay un infectado.
320
00:28:53,520 --> 00:28:55,080
¡Está infectado!
321
00:29:14,840 --> 00:29:16,280
- Lyonya...
- ¿Qué?
322
00:29:16,840 --> 00:29:19,080
¿Siempre será así a partir de ahora?
323
00:29:21,000 --> 00:29:22,440
Ahí hay un coche, papá.
324
00:29:25,040 --> 00:29:28,760
Es el del infectado. Lo he visto salir.
325
00:29:29,560 --> 00:29:31,280
También estará infectado.
326
00:29:33,120 --> 00:29:37,400
Tengo frío. No aguanto más.
327
00:29:46,919 --> 00:29:48,599
Vamos.
328
00:29:51,399 --> 00:29:58,119
TIENDA
329
00:29:59,639 --> 00:30:00,599
No hay gasolina.
330
00:30:00,679 --> 00:30:02,839
Déjanos entrar, por favor.
331
00:30:02,919 --> 00:30:07,199
Mi mujer embarazada y mi hija tienen frío.
Nos han robado el coche.
332
00:30:07,760 --> 00:30:08,960
¿Y si estáis infectados?
333
00:30:09,040 --> 00:30:13,080
Estamos bien. No tenemos tos,
y los ojos los tenemos bien. Mira.
334
00:30:13,159 --> 00:30:16,079
Tengo dinero. Te pagaré. Mira.
335
00:30:29,000 --> 00:30:31,240
El diésel se ha congelado.
336
00:30:32,040 --> 00:30:33,960
He intentado calentarlo.
337
00:30:34,959 --> 00:30:36,439
Basta para dos kilómetros.
338
00:30:36,520 --> 00:30:39,640
- Los que hay hasta la próxima gasolinera.
- Ajá.
339
00:30:39,720 --> 00:30:42,200
Anya, hay que darse prisa. Sígueme.
340
00:30:42,280 --> 00:30:45,400
Seryozha, entiendo la situación.
341
00:30:47,000 --> 00:30:48,640
Pero dejarlos no está bien.
342
00:31:04,199 --> 00:31:06,999
Seryozha. Has hecho lo correcto.
343
00:31:09,919 --> 00:31:11,879
¿Sabes lo que decías de tu madre?
344
00:31:13,399 --> 00:31:15,559
Que no sabes cómo vas a vivir con eso.
345
00:31:16,600 --> 00:31:19,080
Yo tampoco sé cómo vivir con esto.
346
00:31:33,080 --> 00:31:35,320
¿Por qué sigues aquí? ¿No huyes?
347
00:31:36,800 --> 00:31:39,640
¿Adónde? Dentro de poco,
será igual en todos lados.
348
00:31:40,199 --> 00:31:41,559
Este sitio es mi fuerte.
349
00:31:44,919 --> 00:31:48,239
Ya veo que tienes provisiones.
350
00:31:52,840 --> 00:31:54,160
Tranquilo.
351
00:31:56,919 --> 00:31:58,799
Sobrevivimos como podemos.
352
00:32:00,760 --> 00:32:02,000
Cada uno como puede.
353
00:32:04,439 --> 00:32:05,879
¿Tienes frío, guapa?
354
00:32:07,080 --> 00:32:08,320
¿Quieres beber algo?
355
00:32:25,399 --> 00:32:28,039
Seguro que así entras en calor.
356
00:32:47,719 --> 00:32:51,399
No seas tímida. Ven.
357
00:32:52,040 --> 00:32:54,960
Déjala. ¿No ves que es una niña?
358
00:32:55,040 --> 00:32:56,800
No estoy hablando contigo.
359
00:32:58,280 --> 00:33:01,000
Vale. Pues iré yo.
360
00:33:09,560 --> 00:33:10,800
Ya basta.
361
00:33:15,439 --> 00:33:16,279
Claro.
362
00:33:30,959 --> 00:33:32,439
A la puta calle.
363
00:33:35,120 --> 00:33:37,280
Ya nos vamos. Nos vamos.
364
00:33:37,959 --> 00:33:41,759
Lyonya, cariño, por favor. Vámonos.
Vámonos, por favor.
365
00:33:41,840 --> 00:33:44,320
Nos vamos. Ya nos vamos.
366
00:33:44,399 --> 00:33:47,039
Lyonya, por favor. Vamos.
367
00:33:48,760 --> 00:33:52,680
Por favor. Lyonya. Ya nos vamos.
368
00:33:56,840 --> 00:33:58,080
Hijo de puta.
369
00:33:59,040 --> 00:34:03,520
Dios, iba a dispararte. Estoy temblando.
370
00:34:03,600 --> 00:34:06,280
No pasa nada. Ya está.
371
00:34:06,360 --> 00:34:08,400
- Ponte el gorro.
- Gracias.
372
00:34:11,560 --> 00:34:13,520
Vamos a morir aquí, ¿verdad?
373
00:34:14,440 --> 00:34:16,560
Estamos jodidos, ¿entiendes?
374
00:34:18,839 --> 00:34:21,359
- ¡Y todo por tu culpa!
- ¿Qué?
375
00:34:21,440 --> 00:34:23,640
¿Tenías que dejarlos tirados?
376
00:34:23,719 --> 00:34:24,919
Lo hice por vosotras.
377
00:34:25,000 --> 00:34:27,040
Pues te ha salido de puta madre.
378
00:34:27,520 --> 00:34:29,840
Cálmate. No sabía que acabaría así.
379
00:34:29,920 --> 00:34:31,240
¿Qué vas a saber?
380
00:34:31,319 --> 00:34:33,679
- Cálmate, Marina.
- ¡Déjame en paz!
381
00:34:35,360 --> 00:34:36,280
Basta.
382
00:34:42,600 --> 00:34:44,600
Al final no estaremos tan jodidos.
383
00:35:09,440 --> 00:35:11,480
Polina, Marina, subid. Entrad en calor.
384
00:35:21,000 --> 00:35:22,040
¿Me echabas de menos?
385
00:35:28,799 --> 00:35:30,119
Cierra la puerta.
386
00:35:36,080 --> 00:35:37,360
¿Cómo lo habéis arrancado?
387
00:35:37,960 --> 00:35:41,120
Calentándolo.
Pero necesitamos diésel en condiciones.
388
00:35:44,040 --> 00:35:45,040
Sé dónde hay.
389
00:35:55,160 --> 00:35:58,480
¿Puedes darme diez litros de diésel?
390
00:35:58,560 --> 00:36:01,080
Para llegar a la siguiente gasolinera.
391
00:36:01,799 --> 00:36:04,279
Te los pagaré bien. Mira.
392
00:36:06,040 --> 00:36:08,920
Puedo darte mi reloj. Es caro. Suizo.
393
00:36:09,640 --> 00:36:10,480
Enséñamelo.
394
00:36:14,160 --> 00:36:15,000
Un segundo.
395
00:36:16,920 --> 00:36:18,080
Toma.
396
00:36:21,160 --> 00:36:25,280
¡Al suelo! ¡Las manos detrás de la cabeza!
397
00:36:27,640 --> 00:36:29,080
Así que tu fuerte, ¿no?
398
00:36:32,680 --> 00:36:35,120
Coged los bidones. Hoy están de oferta.
399
00:36:44,279 --> 00:36:47,479
¡Misha!
400
00:36:51,839 --> 00:36:54,639
¿Por qué lo has tocado? ¿Por qué?
401
00:36:54,720 --> 00:36:56,120
No estaba infectado.
402
00:36:57,240 --> 00:36:58,080
¿Qué pasa?
403
00:36:59,000 --> 00:37:03,240
No estaba infectado.
Mirad, tiene los ojos bien.
404
00:37:09,759 --> 00:37:10,719
¿Qué ha pasado?
405
00:37:11,759 --> 00:37:12,879
No estaba infectado.
406
00:37:27,880 --> 00:37:28,720
Genial.
407
00:37:30,600 --> 00:37:32,000
Vamos.
408
00:37:36,680 --> 00:37:39,440
Con ese diésel nos sobra, ¿no?
409
00:37:40,640 --> 00:37:41,960
¿Llegamos a Carelia?
410
00:37:46,440 --> 00:37:49,640
Seryoga, cambia la cara.
¿Sin malos rollos?
411
00:37:52,319 --> 00:37:53,239
Sin malos rollos.
412
00:37:54,200 --> 00:37:56,760
- Quería preguntarte una cosa.
- ¿El qué?
413
00:37:57,279 --> 00:37:59,159
¿Ira es buena en la cama?
414
00:38:01,240 --> 00:38:05,120
Se nota. Yo noto esas cosas.
415
00:38:07,200 --> 00:38:08,640
Ya me lo cuentas luego.
416
00:38:18,520 --> 00:38:20,280
Lo noté enseguida.
417
00:38:42,200 --> 00:38:44,880
Hay muchos lagos en Carelia.
418
00:38:44,960 --> 00:38:49,960
Nosotros vamos
a uno que se llama Vongozero.
419
00:38:56,000 --> 00:38:58,720
Tiene una isla en medio.
420
00:38:59,319 --> 00:39:03,119
Si la memoria no me falla, en 1977...
421
00:39:03,200 --> 00:39:07,080
Perdón, en 1978.
Seryozha aún no había nacido.
422
00:39:07,880 --> 00:39:09,480
Su madre y yo nos perdimos,
423
00:39:09,560 --> 00:39:12,840
y de repente,
apareció un barco delante de nosotros.
424
00:39:17,680 --> 00:39:23,040
La corriente lo arrastró a la orilla.
Estaría abandonado desde la guerra.
425
00:39:23,120 --> 00:39:26,880
Desde entonces, voy cada año.
426
00:39:27,799 --> 00:39:30,119
- ¿Al barco?
- Sí.
427
00:39:30,680 --> 00:39:33,160
En estos 40 años lo he ido acondicionando.
428
00:39:34,720 --> 00:39:36,440
¿Está habitable?
429
00:39:36,520 --> 00:39:38,360
Más que habitable.
430
00:39:38,440 --> 00:39:43,280
Tiene agua corriente, cocina,
construí un baño...
431
00:39:43,359 --> 00:39:47,399
El lago está lleno de peces.
Hay espacio para todos.
432
00:39:47,480 --> 00:39:49,840
Hay una casa anexa.
433
00:39:49,920 --> 00:39:53,280
Y lo más importante
es que no hay nadie por allí.
434
00:39:53,359 --> 00:39:58,439
Nos instalaremos allí. Nos irá bien.
Y haremos bebés, ¿verdad, Seryoga?
435
00:39:58,520 --> 00:40:02,640
No podemos desperdiciar tanta mujer.
Hay que salvar la raza humana.
436
00:40:11,839 --> 00:40:13,319
Dame la radio.
437
00:40:15,680 --> 00:40:17,360
¿Quién tose? ¿Sergey?
438
00:40:17,440 --> 00:40:18,600
No soy yo.
439
00:40:18,680 --> 00:40:22,120
Soy yo. Perdón por interferir.
440
00:40:24,759 --> 00:40:25,959
¿Quién eres?
441
00:40:26,040 --> 00:40:29,680
Me llamo Igor. Igor Yevgenyevich.
442
00:40:29,759 --> 00:40:31,519
- Hola.
- Hola.
443
00:40:33,680 --> 00:40:37,120
¿Y dónde estás, Igor?
444
00:40:37,200 --> 00:40:40,440
En el desván.
Tengo una estación de radio aquí.
445
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
Intentaba pillar una señal. ¿Y vosotros?
446
00:40:44,319 --> 00:40:46,119
Acabamos de pasar Tver.
447
00:40:46,200 --> 00:40:51,160
Entiendo. Tengo una tía en Tver.
No sé si sigue viva.
448
00:40:52,440 --> 00:40:53,960
¿Cómo estáis?
449
00:40:54,040 --> 00:40:55,360
Bien, gracias a Dios.
450
00:40:56,000 --> 00:40:56,960
Me alegro.
451
00:41:01,400 --> 00:41:03,360
La salud es lo más importante ahora.
452
00:41:04,480 --> 00:41:07,400
- Eso y la familia.
- ¿Estás con la tuya?
453
00:41:08,080 --> 00:41:12,200
Pronto. Pronto estaremos juntos.
454
00:41:14,480 --> 00:41:15,560
Perdonad, ¿sois...?
455
00:41:17,200 --> 00:41:19,880
Una pregunta, ¿sabéis rezar?
456
00:41:19,960 --> 00:41:24,760
Porque toda la vida he estado...
457
00:41:24,839 --> 00:41:26,799
Primero, estuve en el Komsomol,
458
00:41:26,880 --> 00:41:29,920
y luego, por unas cosas u otras,
nunca he tenido tiempo.
459
00:41:30,000 --> 00:41:35,200
Me gustaría que alguien rezara.
Igual ayuda. No sé.
460
00:41:36,720 --> 00:41:37,800
Yo no sé rezar.
461
00:41:38,720 --> 00:41:39,960
Ni yo.
462
00:41:47,080 --> 00:41:51,240
Jesucristo, hijo de Dios, sálvanos.
463
00:41:52,120 --> 00:41:53,400
Ten piedad de nosotros.
464
00:41:54,200 --> 00:41:58,280
En tu misericordia y tu gracia,
465
00:41:58,359 --> 00:42:03,959
ten piedad de tu hijo Igor,
y perdona sus pecados.
466
00:42:07,560 --> 00:42:09,120
No me acuerdo de lo demás.
467
00:42:10,080 --> 00:42:11,960
¿Puedo, Boris?
468
00:42:17,000 --> 00:42:21,080
No lo recuerdes por los pecados
de su juventud y su ignorancia,
469
00:42:21,160 --> 00:42:25,040
y bendícelo
con una muerte cristiana en paz.
470
00:42:25,600 --> 00:42:31,520
Salva su alma
de los oscuros ojos de los demonios,
471
00:42:31,600 --> 00:42:33,560
y acéptalo en el reino de los cielos.
472
00:42:33,640 --> 00:42:36,400
Ten piedad de él, Señor...
473
00:43:48,879 --> 00:43:50,879
Subtítulos: Laura Sáez