1
00:00:55,400 --> 00:01:00,480
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:02:01,280 --> 00:02:02,120
Hvad er der?
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,640
Rolig, skat. Du skal ikke være bange.
4
00:02:09,919 --> 00:02:11,639
Undskyld. Skreg jeg igen?
5
00:02:13,039 --> 00:02:14,159
Det er i orden.
6
00:02:15,479 --> 00:02:17,119
Jeg elsker, når du skriger.
7
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
Hvem er det?
8
00:02:28,959 --> 00:02:29,919
Det er ligegyldigt.
9
00:02:37,560 --> 00:02:38,800
Kig efter.
10
00:02:42,320 --> 00:02:45,360
IRA
Skal jeg vente på dig?
11
00:02:49,239 --> 00:02:50,079
Hvad?
12
00:02:51,679 --> 00:02:53,639
Beklager, skat. Arbejdet kalder.
13
00:02:54,280 --> 00:02:56,920
-På en søndag?
-Jeg sagde det til dig i går.
14
00:02:59,799 --> 00:03:01,959
Læg dig til at sove igen.
15
00:03:21,480 --> 00:03:22,680
Højere!
16
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
Højere.
17
00:03:25,040 --> 00:03:27,240
Antosha savner dig, Seryozha.
18
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Det ved jeg.
19
00:03:29,359 --> 00:03:31,639
Hvis blot jeg kunne have ham en weekend...
20
00:03:31,720 --> 00:03:34,040
Hun straffer os alle.
21
00:03:34,679 --> 00:03:36,639
Jeg taler med hende, men...
22
00:03:37,560 --> 00:03:40,600
Er du skør?
Hvad nu, hvis han brækker halsen?
23
00:03:40,679 --> 00:03:42,119
Ned med dig.
24
00:03:42,200 --> 00:03:43,480
Mor, overvåger du ikke?
25
00:03:43,560 --> 00:03:45,520
Jeg venter i bilen som en idiot.
26
00:03:45,600 --> 00:03:48,080
-Frakken er ikke lukket.
-Irochka, bliv ikke vred.
27
00:03:48,160 --> 00:03:52,120
Vi har stadig tid.
Og vi har haft det sjovt, ikke?
28
00:03:52,200 --> 00:03:53,520
-Er du ikke glad?
-Jo.
29
00:03:53,600 --> 00:03:56,280
Tror du, jeg er vred?
30
00:03:56,359 --> 00:03:58,359
Det var bare lettere irritation.
31
00:04:02,239 --> 00:04:03,879
Nu bliver du vred.
32
00:04:05,600 --> 00:04:08,720
Mor, det er ikke fars skyld.
Jeg ville selv.
33
00:04:08,799 --> 00:04:11,199
Det er aldrig fars skyld.
34
00:04:11,280 --> 00:04:14,040
-Er den til mig?
-Antosha, vent.
35
00:04:14,119 --> 00:04:16,879
Far har købt den til en anden dreng.
Det har jeg sagt.
36
00:04:16,959 --> 00:04:19,279
Han har et nyt hjem nu, en ny familie.
37
00:04:19,360 --> 00:04:20,480
Jøsses, Ira!
38
00:04:21,560 --> 00:04:23,320
Anton, hør her.
39
00:04:24,039 --> 00:04:28,199
Jeg besøger dig næste uge
og har det samme med til dig. Noget bedre.
40
00:04:28,280 --> 00:04:29,160
Lover du det?
41
00:04:29,240 --> 00:04:30,960
-Stig ind.
-Giv mig klør fem.
42
00:04:31,039 --> 00:04:32,919
Antosha, kom. Vi hopper ind i bilen.
43
00:04:33,640 --> 00:04:37,120
Ira, kan du ikke opføre dig anderledes?
Kan vi ikke tale normalt?
44
00:04:38,159 --> 00:04:42,039
Vi kan holde op med at tale.
Det bliver aldrig "normalt" igen.
45
00:04:42,120 --> 00:04:44,680
Lad mig tage Anton med hjem i weekenden.
46
00:04:44,760 --> 00:04:47,680
Der er smukt. Der er natur og frisk luft.
47
00:04:47,760 --> 00:04:50,640
Hvis det sner, kan vi have sneboldkamp
og bygge en snemand.
48
00:04:50,719 --> 00:04:52,759
Anya vil ikke have noget imod det.
49
00:04:52,840 --> 00:04:55,280
Nå? Anya vil ikke have noget imod det?
50
00:04:56,000 --> 00:04:58,440
Så kunne jeg måske også komme med?
51
00:04:58,520 --> 00:05:00,400
Vi kan lære hinanden at kende.
52
00:05:00,479 --> 00:05:03,839
-Vi bygger en snemand sammen.
-Hjælp! Er her en læge?
53
00:05:03,919 --> 00:05:05,879
Få hunden væk. Jeg er læge.
54
00:05:05,960 --> 00:05:08,040
Rolig. Lig stille.
55
00:05:08,880 --> 00:05:10,080
Ira, begynd ikke igen.
56
00:05:10,159 --> 00:05:11,839
Skrid tilbage til din Anya.
57
00:05:15,919 --> 00:05:19,079
Mor, hvor har du været? Kom.
58
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
-Gør det ikke...
-Mor.
59
00:05:26,760 --> 00:05:29,680
Bliv liggende.
60
00:05:32,719 --> 00:05:33,759
Læg ham ned.
61
00:05:33,840 --> 00:05:35,600
Kom. Du skal ikke se det.
62
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
Er ambulancen tilkaldt?
63
00:05:48,760 --> 00:05:50,800
AFVÆNNINGSKLINIK
64
00:05:55,400 --> 00:05:58,680
-Har du savnet mig?
-Godmorgen.
65
00:05:59,560 --> 00:06:01,040
Hvor skal jeg skrive?
66
00:06:01,120 --> 00:06:02,280
Værsgo.
67
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Okay.
68
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
52.902 rubler?
69
00:06:08,919 --> 00:06:10,719
Jeg mente, jeg havde overført dem.
70
00:06:10,800 --> 00:06:11,880
En ekstraregning
71
00:06:11,960 --> 00:06:14,280
for smadrede tallerkener,
møbler og vinduet.
72
00:06:14,800 --> 00:06:16,040
Og vinduet?
73
00:06:17,320 --> 00:06:19,920
Bare rolig, det var i begyndelsen.
74
00:06:20,000 --> 00:06:22,840
Din datter vil ikke længere
være dranker.
75
00:06:22,919 --> 00:06:23,759
Værsgo.
76
00:07:04,000 --> 00:07:05,040
Telefon.
77
00:07:08,320 --> 00:07:09,440
Pas.
78
00:07:24,680 --> 00:07:25,640
POLINA KUBASOVA
79
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
-Fodlænke.
-Foden ned fra bordet.
80
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Det er okay.
81
00:07:35,719 --> 00:07:36,639
Tak.
82
00:07:43,239 --> 00:07:44,359
Behold resten.
83
00:07:56,359 --> 00:08:00,319
Jeg forstår det ikke. Hvad vil du?
Vil du stå på ski? Intet problem.
84
00:08:00,400 --> 00:08:04,280
Judo? Du får den bedste træner.
Malta! Schweiz! Intet problem.
85
00:08:04,840 --> 00:08:08,120
Da jeg var på din alder,
havde vi intet at spise hjemme.
86
00:08:10,120 --> 00:08:12,240
Jeg vaskede biler i vejkryds.
87
00:08:12,960 --> 00:08:14,400
Hvad jeg skal gøre?
88
00:08:15,080 --> 00:08:16,120
Min telefon.
89
00:08:16,679 --> 00:08:17,559
Hvad?
90
00:08:19,000 --> 00:08:20,280
Giv mig min telefon.
91
00:08:28,799 --> 00:08:29,919
Præcis som din mor.
92
00:08:33,360 --> 00:08:35,560
For fanden da! Hvor skal du hen?
93
00:08:36,520 --> 00:08:38,000
Gamle fjols.
94
00:08:50,000 --> 00:08:50,880
Så du det?
95
00:08:52,079 --> 00:08:53,559
Er hun på stoffer?
96
00:08:57,560 --> 00:09:00,840
Kamera med 16 megapixel.
Det er noget af et batteri.
97
00:09:00,920 --> 00:09:03,680
Den kan blive i luften i 40 minutter.
98
00:09:10,680 --> 00:09:11,840
Se, hvor den flyver.
99
00:09:12,439 --> 00:09:14,079
Den kan overgå et fly.
100
00:09:16,400 --> 00:09:20,880
Maksimumhøjden
for quadrokoptere er 1.000 meter,
101
00:09:20,959 --> 00:09:23,119
og for denne model er grænsen 600 meter.
102
00:09:23,199 --> 00:09:25,359
Bluetooth-rækkevidden
er ikke tilstrækkelig.
103
00:09:26,280 --> 00:09:31,520
De bør vide, at civile luftfartøjer
flyver i en højde af...
104
00:09:31,600 --> 00:09:34,360
Misha, måske skulle du sige "du".
105
00:09:36,439 --> 00:09:37,279
Værsgo.
106
00:09:39,480 --> 00:09:42,520
Der er I, flyveentusiaster.
107
00:09:42,600 --> 00:09:44,200
Har I flyvetilladelse?
108
00:09:44,280 --> 00:09:46,520
Vi har købt et nyt legetøj og tester det.
109
00:09:46,600 --> 00:09:47,720
-Hejsa.
-Hej.
110
00:09:47,800 --> 00:09:49,480
-Er du ude med din dreng?
-Ja.
111
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Hej, Misha.
112
00:09:52,199 --> 00:09:53,519
Jeg har brug for dig.
113
00:09:53,600 --> 00:09:55,640
Spis hos os i dag. Tag Anya med.
114
00:09:55,720 --> 00:09:56,560
Nej.
115
00:09:56,640 --> 00:09:59,040
Jeg accepterer ikke et nej. Hjælp en ven.
116
00:10:00,000 --> 00:10:04,440
Før min datter skrubber af til England,
slår hun og Marina måske hinanden ihjel.
117
00:10:05,439 --> 00:10:09,399
Hvorfor ikke? Bare et venskabeligt måltid,
et glas og en snak.
118
00:10:21,160 --> 00:10:23,520
-Vi tænker over det.
-Der er intet at tænke over.
119
00:10:23,600 --> 00:10:25,640
-Du skylder mig det.
-Ja.
120
00:10:25,720 --> 00:10:28,840
Jeg venter på i aften.
Klokken 19.00 hjemme hos mig.
121
00:10:28,920 --> 00:10:30,240
Jeg har nedlagt en elg.
122
00:10:30,800 --> 00:10:32,160
Der er intet at tænke over.
123
00:10:32,240 --> 00:10:33,360
Marina gør sig umage.
124
00:10:34,199 --> 00:10:36,879
Din kone er vist ikke den bedste kok.
125
00:10:50,839 --> 00:10:51,719
Misha.
126
00:10:53,959 --> 00:10:55,319
Misha, hvor skal du hen?
127
00:10:56,360 --> 00:10:58,400
Misha, vent på mig.
128
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Misha!
129
00:11:05,839 --> 00:11:07,399
Far er her.
130
00:11:09,240 --> 00:11:11,200
Med sin katastrofale datter.
131
00:11:12,120 --> 00:11:13,440
Skønt.
132
00:11:18,120 --> 00:11:21,360
Du må vænne dig til din søster.
133
00:11:32,079 --> 00:11:34,559
Du ved udmærket,
at jeg ikke kan udstå Lyonya.
134
00:11:35,240 --> 00:11:39,000
Måden han går på, taler på
og griner ad sine egne vittigheder.
135
00:11:39,079 --> 00:11:40,079
Hjælp mig.
136
00:11:41,839 --> 00:11:43,559
Vi har besøgt ham for nylig.
137
00:11:44,319 --> 00:11:45,279
For en måned siden.
138
00:11:46,240 --> 00:11:48,600
Kom nu, skat. Vi bliver der en time.
139
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
Han lader os i fred i en måned derefter.
140
00:11:51,439 --> 00:11:54,679
Du vil altid behage alle.
Kan du ikke afslå en gang imellem?
141
00:11:54,760 --> 00:11:55,600
Nej.
142
00:11:57,280 --> 00:11:58,800
-Nej.
-Det er nok.
143
00:11:58,880 --> 00:11:59,760
Nej.
144
00:11:59,839 --> 00:12:03,559
Stop. Seryozha, det er et forbudt trick.
145
00:12:04,120 --> 00:12:05,040
Seryozha.
146
00:12:06,680 --> 00:12:09,280
-Du krøller min kjole.
-Det er okay.
147
00:12:16,280 --> 00:12:19,040
Lyonya har et ækelt grin.
148
00:12:21,880 --> 00:12:25,720
Er I med? Lyset bliver afbrudt.
Hun tænder en cigaret.
149
00:12:25,800 --> 00:12:29,040
Hun siger: "Far?"
Og han siger: "Masha? Ryger du?"
150
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
Jeg forstår ikke.
Hvorfor spiser ingen elg?
151
00:12:36,839 --> 00:12:38,119
Spis nu, Sergey.
152
00:12:38,680 --> 00:12:40,480
-Jeg er mæt.
-Kom nu, den er frisk.
153
00:12:40,560 --> 00:12:42,200
Den løb rundt i går.
154
00:12:42,280 --> 00:12:43,240
Tak.
155
00:12:43,319 --> 00:12:47,319
Tag et stykke, Misha.
Der er masser af jern i.
156
00:12:47,400 --> 00:12:49,680
Det er godt for mænd. Det giver fasthed.
157
00:12:51,599 --> 00:12:53,519
Jeg spiser ikke kød.
158
00:12:54,520 --> 00:12:56,720
Er du veganer?
159
00:12:57,920 --> 00:12:59,160
Det er hans beslutning.
160
00:13:00,880 --> 00:13:02,640
Hvem spiste heller ikke kød?
161
00:13:03,240 --> 00:13:04,160
Hitler.
162
00:13:06,360 --> 00:13:10,280
Kan I huske, hvordan det endte?
1941 til 1945. Vi kan gøre det igen.
163
00:13:11,719 --> 00:13:13,839
-Vil du have mere?
-Ellers tak.
164
00:13:14,480 --> 00:13:16,360
Skattepige, hent mere whisky.
165
00:13:17,079 --> 00:13:18,799
Gå. Nej, vent.
166
00:13:19,599 --> 00:13:20,759
Hvad med vodka?
167
00:13:20,839 --> 00:13:23,119
-Jeg har fået nok.
-Vodka er godt til elg.
168
00:13:23,199 --> 00:13:24,519
Kom med en flaske.
169
00:13:24,599 --> 00:13:25,679
Den kommer.
170
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Der er en sjat tilbage.
Har du ringet til Polina?
171
00:13:28,280 --> 00:13:29,960
Fem gange allerede.
172
00:13:30,040 --> 00:13:32,400
Polina! Kom herned.
173
00:13:33,760 --> 00:13:35,120
Lad os drikke en sjat.
174
00:13:36,599 --> 00:13:38,879
-Kødet er godt, ikke?
-Fint.
175
00:13:38,959 --> 00:13:40,639
Marina har sin egen opskrift.
176
00:13:40,719 --> 00:13:44,719
Med peber, persillerod, nelliker...
177
00:13:46,199 --> 00:13:47,439
Endelig.
178
00:13:50,040 --> 00:13:51,480
Afslut den koncert.
179
00:14:06,439 --> 00:14:09,279
-Hvad talte vi om?
-Hitler.
180
00:14:09,360 --> 00:14:12,400
Nej.
181
00:14:13,199 --> 00:14:14,999
I ville fortælle, hvordan I mødtes.
182
00:14:15,079 --> 00:14:17,239
-Ja.
-Ville vi?
183
00:14:17,319 --> 00:14:18,439
Kom nu.
184
00:14:18,520 --> 00:14:21,400
-Han slipper jer ikke.
-Der er intet at fortælle.
185
00:14:22,160 --> 00:14:25,920
Jeg gennemgik, lad os sige...
186
00:14:27,560 --> 00:14:31,200
...en svær periode.
187
00:14:32,079 --> 00:14:34,999
Søvnløse nætter, stress.
188
00:14:35,079 --> 00:14:38,199
Mine venner anbefalede mig
en god psykolog.
189
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
Jeg kommer ind, og der er Anya.
190
00:14:41,959 --> 00:14:43,319
Hvor romantisk.
191
00:14:46,079 --> 00:14:50,279
Det hedder depression.
Så det er ikke ret romantisk.
192
00:14:53,599 --> 00:14:57,399
Så han var trist
og kneppede dig på dit kontor?
193
00:14:58,280 --> 00:15:00,720
Kneppede han dig den første dag?
194
00:15:02,680 --> 00:15:03,520
Undskyld.
195
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Det er nok.
196
00:15:10,360 --> 00:15:12,960
Hvorfor er I ikke gift?
197
00:15:14,040 --> 00:15:17,120
Vi har ikke haft tid.
198
00:15:18,120 --> 00:15:21,600
Javel. Hvorfor får I ikke en baby?
199
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
Heller ikke tid?
200
00:15:24,959 --> 00:15:27,519
Sergey, lægevidenskaben
har gjort fremskridt.
201
00:15:27,599 --> 00:15:30,119
De kan gøre det for dig,
uden du er til stede.
202
00:15:30,199 --> 00:15:31,479
Du er slet ikke nødvendig.
203
00:15:32,760 --> 00:15:36,960
Men vi gjorde det helt selv
på gammeldags facon.
204
00:15:43,520 --> 00:15:44,360
Lad være.
205
00:15:45,280 --> 00:15:47,000
Undskyld. Farvel.
206
00:15:52,599 --> 00:15:56,759
Nu er det jeres tur. Hvordan mødtes I?
207
00:15:57,680 --> 00:15:59,000
Det er ikke interessant.
208
00:15:59,079 --> 00:16:02,719
Det er næsten det samme,
men en stripper, ikke en psykolog.
209
00:16:04,040 --> 00:16:05,560
Ikke, skattepige?
210
00:16:06,920 --> 00:16:08,560
-Gå fra bordet.
-Hvad?
211
00:16:08,640 --> 00:16:09,960
Måltidet er slut.
212
00:16:12,719 --> 00:16:15,839
Gå ind på dit værelse.
Bliv der, indtil jeg lukker dig ud.
213
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
Forbandede unger.
214
00:16:18,959 --> 00:16:23,119
Jeres er også en snedig rad.
Har han en skrue løs?
215
00:16:24,400 --> 00:16:25,280
En skrue løs?
216
00:16:25,359 --> 00:16:30,559
Hvordan er livet for ham?
Bliver han moppet i skolen?
217
00:16:30,640 --> 00:16:32,240
Han bliver undervist hjemme.
218
00:16:32,319 --> 00:16:34,119
Hvad er der galt med ham?
219
00:16:34,199 --> 00:16:36,159
Han er syg, ikke?
220
00:16:36,240 --> 00:16:40,240
Han er ikke syg. Vi siger "speciel".
221
00:16:40,319 --> 00:16:41,839
Okay. "Speciel."
222
00:16:42,359 --> 00:16:43,639
Han har det her syndrom...
223
00:16:43,719 --> 00:16:46,519
Aspergers, en autistisk spektrumlidelse.
224
00:16:46,599 --> 00:16:47,439
Ja.
225
00:16:48,199 --> 00:16:51,799
Det er svært for ham at kommunikere.
226
00:16:52,920 --> 00:16:56,720
Han kan ikke aflæse folks følelser,
tonefald og ansigtsudtryk.
227
00:16:56,800 --> 00:16:59,520
Hvad er naturligt for os,
er en kamp for ham.
228
00:17:00,560 --> 00:17:02,400
Han forstår ikke vores regler.
229
00:17:02,479 --> 00:17:04,919
Han forstår ikke, hvornår man skal tie.
230
00:17:06,280 --> 00:17:08,400
Hvordan han skal reagere på jokes,
231
00:17:08,480 --> 00:17:10,440
og han kender ikke folks grænser.
232
00:17:43,080 --> 00:17:46,000
Det kan virke,
som om han ikke har følelser.
233
00:17:46,080 --> 00:17:48,320
Men det har han. Han hører alt og forstår.
234
00:17:48,399 --> 00:17:51,399
Det er blot svært for ham
at udtrykke sine følelser.
235
00:17:52,040 --> 00:17:54,840
Det er svært for ham at leve blandt os.
236
00:17:55,560 --> 00:18:00,560
Han har brug for afstand og særlig opmærk-
somhed. Men børn kan være onde.
237
00:18:30,879 --> 00:18:32,759
Han er meget begavet.
238
00:18:33,720 --> 00:18:35,400
Naturvidenskab, skak...
239
00:18:35,480 --> 00:18:38,280
Han kan huske bogen,
han læste som fireårig, udenad.
240
00:18:38,360 --> 00:18:41,320
Seriøst? Læste han den som fireårig
og kan huske den?
241
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
Stakkels fyr.
242
00:18:44,720 --> 00:18:47,760
Du skal ikke have ondt af ham.
Det har han ikke brug for.
243
00:18:47,840 --> 00:18:50,080
Jeg mente det på en god måde.
244
00:18:50,159 --> 00:18:52,759
I skal følge ham hele livet.
245
00:18:52,840 --> 00:18:56,240
"Følge ham"? Hvad mener du med det?
246
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Undskyld, var det for intimt?
247
00:19:03,560 --> 00:19:05,640
-Er vi venner?
-Anya.
248
00:19:08,440 --> 00:19:09,920
Anya har drukket for meget.
249
00:19:11,320 --> 00:19:15,520
Så dropper vi orgiet i aften.
250
00:19:18,399 --> 00:19:19,919
Hvem tror du, du er?
251
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
-Livets mester?
-Anya.
252
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
Jeg brækker mig over folk som dig.
253
00:19:25,080 --> 00:19:28,240
Jeg brækker mig
over din elg og din whisky.
254
00:19:28,320 --> 00:19:31,200
Har du læst en eneste bog
udover din bankbog?
255
00:19:31,280 --> 00:19:33,280
Dit fede røvhul!
256
00:19:34,159 --> 00:19:36,359
Hvorfor gik jeg med til dette abegilde?
257
00:19:37,000 --> 00:19:40,520
Hvorfor skulle vi sidde der og smile?
258
00:19:40,600 --> 00:19:42,760
På grund af dårligt vejr...
259
00:19:42,840 --> 00:19:45,760
Vi tager aldrig tilbage dertil.
260
00:19:47,720 --> 00:19:49,680
Han fik mig til at råbe. Den skiderik.
261
00:19:50,720 --> 00:19:53,320
Seryozha, hjælp mig.
262
00:19:53,399 --> 00:19:55,119
...smitte er registreret i landet...
263
00:19:55,200 --> 00:19:56,680
Kan du høre mig?
264
00:19:56,760 --> 00:19:59,160
-Se det her, Anya.
-...men er ikke farlig.
265
00:19:59,240 --> 00:20:00,680
Hos os i studiet har vi
266
00:20:00,760 --> 00:20:03,760
virolog, professor
Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich.
267
00:20:03,840 --> 00:20:05,800
-Goddag.
-Hvad skal folk gøre?
268
00:20:05,879 --> 00:20:07,599
Hvad er så specielt ved virussen?
269
00:20:07,679 --> 00:20:11,039
Hvordan er den anderledes end influenza?
270
00:20:11,120 --> 00:20:15,280
Den spreder sig meget hurtigt.
Det er det væsentligste særpræg.
271
00:20:15,360 --> 00:20:21,320
Symptomerne er også ret usædvanlige.
Hurtig infektion af lunger,
272
00:20:21,399 --> 00:20:26,599
misfarvning af iris, ophostning af blod.
273
00:20:26,679 --> 00:20:29,359
Døden følger tre-fire dage efter.
Af og til hurtigere.
274
00:20:29,440 --> 00:20:33,520
Vi taler om et par få lokale udbrud.
275
00:20:33,600 --> 00:20:36,640
Situationen er under kontrol.
276
00:20:36,720 --> 00:20:39,720
Ifølge de seneste tal er blot
200 smittede på landsplan.
277
00:20:39,800 --> 00:20:43,640
Beklager, men jeres sidste tal
er noget værre sludder.
278
00:20:43,720 --> 00:20:45,760
Hvorfor vildlede folk?
279
00:20:46,560 --> 00:20:49,560
Moskva alene
har allerede registreret over 2.000...
280
00:20:49,639 --> 00:20:53,519
Er du syg eller har hovedpine?
Tag en Grippdol.
281
00:20:53,600 --> 00:20:55,720
Den lindrer på kun fem minutter.
282
00:20:56,360 --> 00:20:58,720
Grippdol, rask igen.
283
00:20:59,280 --> 00:21:00,840
Hvad var det?
284
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
Afbrød de ham?
285
00:21:04,600 --> 00:21:06,160
Det så sådan ud.
286
00:22:04,480 --> 00:22:05,880
Er du okay derinde?
287
00:22:24,240 --> 00:22:27,680
Går du allerede, Ira?
Mødet er om 15 minutter.
288
00:22:27,760 --> 00:22:29,120
Hvor skal du hen?
289
00:22:35,320 --> 00:22:36,640
Fjern den telefon.
290
00:22:42,600 --> 00:22:44,920
Jeres børn har det fint. Bliv der.
291
00:22:45,760 --> 00:22:47,320
De bliver snart lukket ud.
292
00:23:41,520 --> 00:23:43,040
Berolig børnene.
293
00:23:43,600 --> 00:23:46,240
Stil jer op langs vinduet, børn.
294
00:23:49,639 --> 00:23:51,439
Alle med kontakt til den smittede?
295
00:23:51,520 --> 00:23:52,480
Ja.
296
00:23:52,560 --> 00:23:54,360
-Kun disse klasser?
-Ja.
297
00:23:56,120 --> 00:23:57,320
Vi er på skolen.
298
00:23:58,320 --> 00:23:59,480
Hvordan er situationen?
299
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
Vi har en smittet,
og resten er i sportssalen.
300
00:24:04,000 --> 00:24:08,080
Er du sikker på, du har alle berørte?
Er der andre klasser på skolen?
301
00:24:08,159 --> 00:24:10,399
-Er der andre elever på skolen?
-Ja.
302
00:24:11,040 --> 00:24:11,960
Det er der.
303
00:24:13,120 --> 00:24:14,560
Isoler hele skolen.
304
00:24:14,639 --> 00:24:17,639
Hele skolen? Jeg har ikke nok mænd, major.
305
00:24:17,720 --> 00:24:18,920
Det er en ordre.
306
00:24:19,480 --> 00:24:22,280
Forstået. Hele skolen er under karantæne.
307
00:24:23,480 --> 00:24:25,760
-Alle?
-Ja.
308
00:24:27,320 --> 00:24:30,200
-Også mig?
-Ja, det er en ordre.
309
00:24:30,280 --> 00:24:33,160
Hvad taler du om? Jeg er lige kommet.
310
00:24:33,240 --> 00:24:34,840
-Du...
-Tag dig sammen.
311
00:24:34,919 --> 00:24:38,399
Du har dit job, vi har vores.
Overlad det til lægerne.
312
00:24:54,120 --> 00:24:55,880
Det er okay. Rolig.
313
00:24:56,600 --> 00:24:59,080
Du skal ikke være bange.
Vi vil hjælpe dig.
314
00:24:59,840 --> 00:25:00,800
Det er okay.
315
00:25:01,639 --> 00:25:04,439
Luk øjnene. Slap af i armene.
316
00:25:05,120 --> 00:25:07,560
Det skal nok gå.
317
00:25:40,639 --> 00:25:42,559
Hvad foregår der?
318
00:25:44,040 --> 00:25:47,920
Natasha! Min datter!
Lad mig komme igennem.
319
00:25:48,000 --> 00:25:50,800
Hvor fører I min datter hen?
320
00:25:51,360 --> 00:25:52,640
Natasha!
321
00:25:52,720 --> 00:25:54,920
-Natasha!
-Far!
322
00:26:13,320 --> 00:26:14,800
Antosha, hvor er du?
323
00:26:15,480 --> 00:26:17,760
I sportssalen? Er lægeholdet der?
324
00:26:17,840 --> 00:26:21,080
Jeg er ikke i sportssalen.
Jeg er i omklædningsrummet.
325
00:26:21,919 --> 00:26:23,719
Jeg er alene. Jeg løb væk.
326
00:26:24,439 --> 00:26:28,199
Tag ned i cafeteriet.
Jeg venter på dig der.
327
00:26:28,280 --> 00:26:29,120
Okay.
328
00:26:30,720 --> 00:26:37,440
Borgere, Moskva er lukket indtil videre.
329
00:26:37,520 --> 00:26:39,240
INDGANG TIL MOSKVA
LENINGRADSKY MOTORVEJ
330
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Forhold jer i ro.
Gå tilbage til jeres biler.
331
00:26:43,919 --> 00:26:49,799
Borgere, adgang til Moskva er
indtil videre lukket.
332
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
Ira! Hallo.
333
00:27:00,320 --> 00:27:01,960
Kan du høre mig? Hallo.
334
00:27:03,720 --> 00:27:05,160
Kan du høre mig?
335
00:27:06,800 --> 00:27:07,840
Er det bedre?
336
00:27:08,800 --> 00:27:10,560
Jeg kunne ikke komme igennem.
337
00:27:10,639 --> 00:27:11,479
Hvordan går det?
338
00:27:11,560 --> 00:27:14,120
Hvor er du? Vi skulle mødes ved skolen.
339
00:27:14,199 --> 00:27:15,759
Jeg forsøger at komme igennem.
340
00:27:15,840 --> 00:27:18,080
Alt er blokeret.
De lader ingen slippe igennem.
341
00:27:18,159 --> 00:27:19,559
Jeg finder en udvej.
342
00:27:19,639 --> 00:27:22,479
Nej, du har andre at passe på.
343
00:27:23,159 --> 00:27:24,359
-Hallo?
-Farvel.
344
00:27:25,560 --> 00:27:27,960
Borgere, adgang til Moskva...
345
00:27:31,280 --> 00:27:33,840
Kom nu, skat. Åbn.
346
00:27:34,600 --> 00:27:36,840
Kom nu! Brug begge hænder.
347
00:27:36,919 --> 00:27:37,999
Mere kraft.
348
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
-Nej?
-Jeg kan ikke.
349
00:27:40,240 --> 00:27:41,320
Satans.
350
00:27:42,320 --> 00:27:45,000
Jeg har fundet på noget. Gå tilbage.
351
00:27:48,120 --> 00:27:49,080
Er du langt tilbage?
352
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
Kom så!
353
00:27:53,000 --> 00:27:54,160
Stig ind i jeres biler.
354
00:27:54,240 --> 00:27:56,200
Gå tilbage til jeres biler.
355
00:27:56,320 --> 00:27:58,760
Hvornår kan vi komme igennem?
356
00:27:58,840 --> 00:28:04,640
-Moskva er midlertidigt lukket ned.
-Kan vi lige snakke sammen?
357
00:28:04,720 --> 00:28:07,000
Jeg understreger.
358
00:28:07,080 --> 00:28:09,920
Moskva er lukket ned indtil videre.
359
00:28:10,560 --> 00:28:12,240
Gå tilbage til jeres biler.
360
00:28:13,280 --> 00:28:17,480
Skråt op! Det er meningsløst.
Kun lastbiler med fødevarer er tilladt.
361
00:28:17,560 --> 00:28:21,080
De er alle døde.
Hvad skal de bruge fødevarer til?
362
00:28:21,159 --> 00:28:24,799
Ro på. Gå tilbag til jeres biler.
363
00:28:28,600 --> 00:28:30,800
Hvorfor lastbiler og ikke os?
364
00:28:30,879 --> 00:28:34,359
Borgere, adgang til Moskva...
365
00:28:38,760 --> 00:28:39,840
-Skattepige?
-Ja?
366
00:28:39,919 --> 00:28:41,279
Hvad er alt det?
367
00:28:41,360 --> 00:28:44,280
Du skulle pakke det nødvendige.
Vi køber resten på stedet.
368
00:28:44,360 --> 00:28:46,280
Skal jeg tage nøgen afsted?
369
00:28:46,360 --> 00:28:48,040
Er det her ikke tilstrækkeligt?
370
00:28:48,120 --> 00:28:50,960
-Du har ti minutter.
-Okay, et øjeblik.
371
00:28:51,040 --> 00:28:53,120
Polya.
372
00:28:55,560 --> 00:28:56,720
Polya!
373
00:28:56,800 --> 00:29:00,280
Hvad fanden? Flyet letter om to timer.
374
00:29:02,000 --> 00:29:03,680
Skal jeg slå døren ind?
375
00:29:05,000 --> 00:29:06,160
Har du ikke tøj på?
376
00:29:07,240 --> 00:29:10,720
Vi skal ingen steder.
Alle lufthavne er lukket ned.
377
00:29:54,720 --> 00:29:57,080
POLINA KUBASOVA!
Hej, nabo!
378
00:30:05,120 --> 00:30:05,960
MISHA
Hej!
379
00:30:09,320 --> 00:30:10,760
POLINA
Vi er vist alle døde.
380
00:30:13,600 --> 00:30:15,240
MISHA
?
381
00:30:15,320 --> 00:30:17,120
POLINA
https://vk.com/video-15293076
382
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
Hej der. Genkender I mig ikke?
383
00:30:28,919 --> 00:30:30,599
I ved ingenting!
384
00:30:30,679 --> 00:30:34,279
Snart vil jeres øjne være som disse skeer.
385
00:30:35,280 --> 00:30:38,200
Vi er på skideren.
Khabarovsk er næsten væk.
386
00:30:38,280 --> 00:30:43,440
Rostovs lighuse er fyldt.
Hvorfor? På grund af smitte.
387
00:30:43,520 --> 00:30:47,120
Smitte!
388
00:30:47,199 --> 00:30:50,479
Det nytter ikke at dække over,
at der er en epidemi i Moskva.
389
00:30:50,560 --> 00:30:53,720
Smitten spreder sig hurtigt
og på alle måder.
390
00:30:53,800 --> 00:30:56,240
Et håndtryk, et nys, alt.
391
00:30:56,320 --> 00:30:59,000
Bliver du smittet, hoster du blod op,
392
00:30:59,840 --> 00:31:01,080
dine irisser bliver hvide,
393
00:31:01,879 --> 00:31:03,039
et par dages pinsel,
394
00:31:04,720 --> 00:31:05,560
og du er død.
395
00:31:06,959 --> 00:31:12,679
Adskillige arnesteder er identificeret
i Moskva og øjeblikkeligt lukket ned.
396
00:31:12,760 --> 00:31:15,880
Politiet blokerer vejene.
Folk bliver vrede.
397
00:31:15,959 --> 00:31:18,759
Sæt os fri!
398
00:31:18,840 --> 00:31:21,200
Det bliver et rod, og det sjove begynder.
399
00:31:21,280 --> 00:31:24,040
Militærlæger yder bistand.
400
00:31:24,120 --> 00:31:28,240
Alt er det samme, men nu har vi et hav
af folk i beskyttelsesdragter på gaderne,
401
00:31:28,320 --> 00:31:31,520
der sprayer alle mistænkelige
med noget hvidt stads.
402
00:31:31,600 --> 00:31:32,720
"Medicin", siger de.
403
00:31:32,800 --> 00:31:36,760
Fis! Det er maling,
der ikke kan vaskes af.
404
00:31:36,840 --> 00:31:38,840
Moskva er blokeret.
Ingen vej ind eller ud.
405
00:31:38,919 --> 00:31:42,479
Vi har udgangsforbud.
Vi har undtagelsestilstand.
406
00:31:42,560 --> 00:31:44,600
Helt ærligt, venner?
407
00:31:44,679 --> 00:31:46,919
Tror I virkelig,
at afspærringerne beskytter os?
408
00:31:47,000 --> 00:31:51,560
Byen er fyldt med røverbander,
som plyndrer jeres nødhjælpslastbiler.
409
00:31:52,240 --> 00:31:56,280
Vi er alle på skideren!
410
00:31:56,360 --> 00:31:58,920
Del min video, mens du stadig kan.
411
00:31:59,679 --> 00:32:01,759
Eller mens nettet stadig fungerer.
412
00:32:06,199 --> 00:32:08,759
POLINA
Det må være surt at dø som jomfru?
413
00:32:14,040 --> 00:32:18,600
Jeg er ikke...
414
00:32:36,040 --> 00:32:38,160
MISHA
Har du et bedre forslag?
415
00:32:44,480 --> 00:32:48,000
WI-FI SLÅET FRA
416
00:33:25,000 --> 00:33:26,040
Pis.
417
00:33:42,280 --> 00:33:43,280
Hvorfor?
418
00:33:45,320 --> 00:33:46,960
Nej, Seryozha, du må ikke åbne.
419
00:33:48,600 --> 00:33:49,760
Hvordan fandt du os?
420
00:33:51,560 --> 00:33:52,840
Byd endelig velkommen.
421
00:33:55,080 --> 00:33:57,200
Du lægger for mange billeder ud online.
422
00:33:59,280 --> 00:34:00,120
Boris.
423
00:34:01,719 --> 00:34:02,599
Far.
424
00:34:03,240 --> 00:34:04,160
Anya.
425
00:34:06,399 --> 00:34:07,399
Hvorfor er du her?
426
00:34:08,600 --> 00:34:09,920
Jeg ville se dig.
427
00:34:10,000 --> 00:34:12,120
Du har set mig. Er du så glad?
428
00:34:12,199 --> 00:34:13,439
Seryozha.
429
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
Vil du have en omelet?
Jeg kan hurtigt lave en.
430
00:34:16,400 --> 00:34:19,320
Senere. Sid ned. Nej, jeg er ikke glad.
431
00:34:19,799 --> 00:34:21,199
Hvad laver I her?
432
00:34:21,920 --> 00:34:24,840
Hvorfor er I stadig her? I dette glashus.
433
00:34:24,920 --> 00:34:28,400
Selv jeres låge stod åben.
Jeg skubbede til og kom ind.
434
00:34:28,480 --> 00:34:29,960
Det skule du ikke have gjort.
435
00:34:32,560 --> 00:34:34,240
Forstår I ikke, hvad der sker?
436
00:34:35,279 --> 00:34:36,879
Hvorfor er I her stadig?
437
00:34:36,960 --> 00:34:39,920
Hold op med at give ordrer.
Vi er her, fordi vi ønsker det.
438
00:34:40,400 --> 00:34:43,080
Vær stille. Misha sover.
439
00:34:43,159 --> 00:34:45,599
Hvor langt er Moskva herfra?
Fyrre kilometer?
440
00:34:46,520 --> 00:34:48,000
Det er en dag til fods.
441
00:34:49,400 --> 00:34:51,120
Der bor 30 millioner folk.
442
00:34:51,799 --> 00:34:55,079
Forventer I, de bare lægger sig ned
og dør helt stille?
443
00:34:55,159 --> 00:34:59,519
-Hæren har afspærret.
-Afspærringer er væk om en uge.
444
00:34:59,600 --> 00:35:00,920
Det er byen også.
445
00:35:03,799 --> 00:35:06,399
I 1970'erne udviklede vi 12 scenarier...
446
00:35:07,640 --> 00:35:09,840
...for Gamaleya-instituttet.
447
00:35:10,560 --> 00:35:15,480
Vi simulerede en epidemi,
kopper, kolera, tyfus.
448
00:35:16,279 --> 00:35:19,799
Det her er en omfattende epidemi.
449
00:35:20,520 --> 00:35:22,600
Man kan ikke bare vente på, den overstås.
450
00:35:25,520 --> 00:35:30,640
Du er en voksen mand. Påtag dig et ansvar.
451
00:35:31,520 --> 00:35:34,800
Taler du om ansvar? Seriøst?
452
00:35:35,400 --> 00:35:39,400
Vent. Jeg skal forstå, hvad der foregår.
453
00:35:40,640 --> 00:35:43,920
Jeg er ikke læge, men matematiker,
454
00:35:44,880 --> 00:35:46,360
men de vil bryde igennem.
455
00:35:46,440 --> 00:35:47,280
Hvem?
456
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
Byboerne.
457
00:35:50,680 --> 00:35:54,000
Alle raske som syge vil snart være her.
458
00:35:56,400 --> 00:35:59,160
Når det sker,
skal vi helst være langt væk.
459
00:36:01,680 --> 00:36:04,320
Vi har et par timer endnu. Gå i seng.
460
00:36:04,799 --> 00:36:06,479
Vi tager afsted i morgen tidlig.
461
00:36:10,080 --> 00:36:12,480
Anya har redt op herinde.
462
00:36:17,400 --> 00:36:18,920
Hvor er Ira og Antosha?
463
00:36:20,480 --> 00:36:23,000
Jeg har sagt, at Moskva er lukket.
464
00:36:23,080 --> 00:36:24,800
De lukker kun nødhjælpsbiler ind.
465
00:36:25,799 --> 00:36:26,639
Javel.
466
00:36:27,440 --> 00:36:28,720
Hvad kigger du på?
467
00:36:41,600 --> 00:36:42,440
Seryozha.
468
00:36:43,720 --> 00:36:44,600
Sover du?
469
00:36:46,400 --> 00:36:47,240
Nej.
470
00:36:49,920 --> 00:36:51,040
Hold om mig.
471
00:36:58,359 --> 00:36:59,879
Jeg er bange.
472
00:37:07,359 --> 00:37:11,119
Jeg ved, det er tøset,
men lov mig en ting.
473
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
Hvad, skat?
474
00:37:16,400 --> 00:37:18,840
Lov, du altid bliver hos mig.
475
00:37:22,720 --> 00:37:23,560
Det lover jeg.
476
00:37:26,240 --> 00:37:27,080
Sov.
477
00:37:59,839 --> 00:38:03,039
Er jeg ikke tilbage i morgen tidlig,
skal I tage afsted.
478
00:38:27,160 --> 00:38:30,640
Mor, endelig.
Jeg bliver skør uden mobildækning.
479
00:38:32,640 --> 00:38:34,840
-Mor.
-Luk mig ind.
480
00:38:34,920 --> 00:38:37,240
Nej, mor, gå din vej.
481
00:38:38,720 --> 00:38:41,640
-Jeg kan ikke lukke dig ind.
-Luk mig ind.
482
00:38:42,240 --> 00:38:43,480
Jeg må lægge mig.
483
00:38:44,480 --> 00:38:46,440
-Mor, gå din vej.
-Jeg må hvile mig.
484
00:38:47,120 --> 00:38:49,400
-Ira.
-Er det mormor?
485
00:38:49,480 --> 00:38:51,240
Gå ind på dit værelse.
486
00:38:53,359 --> 00:38:54,359
Mor.
487
00:38:58,799 --> 00:39:00,199
Mor!
488
00:39:09,920 --> 00:39:10,760
Tag den her.
489
00:39:40,759 --> 00:39:42,039
Du har grønt lys.
490
00:39:42,759 --> 00:39:44,999
Godt. Vi kører.
491
00:39:58,319 --> 00:40:01,999
Anya, jeg må redde min søn.
492
00:40:02,839 --> 00:40:03,959
Jeg er hurtigt tilbage.
493
00:40:27,759 --> 00:40:29,039
Hvad er derude, Misha?
494
00:40:35,040 --> 00:40:37,720
Hvem er det? Militæret?
495
00:40:38,359 --> 00:40:39,999
Ingen anelse.
496
00:40:40,080 --> 00:40:44,160
Men er han fornuftig,
lukker han dem ikke ind.
497
00:40:50,640 --> 00:40:53,640
Det er okay, skattebasse.
De tager bare et kig.
498
00:40:57,680 --> 00:41:00,800
Alt er okay. Vi er raske.
Både min kone og jeg.
499
00:41:02,120 --> 00:41:03,280
Flot tv.
500
00:41:04,440 --> 00:41:06,560
-Er der andre i huset?
-Nej, bare os.
501
00:41:06,640 --> 00:41:07,880
Hvor mange tommer?
502
00:41:07,960 --> 00:41:09,640
-Hvad?
-Tv'et.
503
00:41:09,720 --> 00:41:12,640
Hvor mange? Hundrede, sikkert. Hvorfor?
504
00:41:12,720 --> 00:41:14,680
-Du bor fint.
-Ja, ikke dårligt.
505
00:41:15,279 --> 00:41:17,479
Og din kone er en lækker steg.
506
00:41:18,440 --> 00:41:20,480
Sådan en får man kun, når man er rig.
507
00:41:23,240 --> 00:41:25,760
Nuvel. Bare så I forstår.
508
00:41:28,160 --> 00:41:29,600
Kan I se det her billede?
509
00:41:29,680 --> 00:41:31,560
Generalen for indenrigstropperne.
510
00:41:31,640 --> 00:41:34,120
Pavel Pavlovych Chebotarev.
Den alvorlige mand her...
511
00:41:35,160 --> 00:41:37,480
...er Sasha Semenov,
fra efterretningsvæsnet.
512
00:41:37,560 --> 00:41:41,280
-Det skulle du have nævnt før.
-I spurgte ikke.
513
00:41:41,359 --> 00:41:42,719
Tror I bare, I kan...
514
00:41:51,960 --> 00:41:54,600
Hold den. Har du våben i huset?
515
00:41:55,680 --> 00:41:57,040
Ingen skydevåben.
516
00:41:58,120 --> 00:41:59,400
Vi går.
517
00:41:59,480 --> 00:42:00,720
Du går. Jeg kommer senere.
518
00:42:01,680 --> 00:42:05,680
-Viktor, stop. Hun er gravid.
-Jeg gør hende ikke fortræd.
519
00:42:05,759 --> 00:42:07,879
Gå nu. Tjek det næste hus.
520
00:42:09,880 --> 00:42:10,960
Vær nu sød.
521
00:42:19,640 --> 00:42:22,160
Jeg har intet andet tilbage.
522
00:42:31,880 --> 00:42:33,720
Du godeste.
523
00:42:37,799 --> 00:42:40,599
Rør dig ikke, ellers kommer du til skade.
524
00:42:56,640 --> 00:42:57,520
Nej.
525
00:43:38,400 --> 00:43:39,760
Er du faret vild, makker?
526
00:43:43,759 --> 00:43:45,879
Forstår vi to hinanden?
527
00:43:45,960 --> 00:43:47,800
Ja, gamle mand.
528
00:43:54,960 --> 00:43:56,240
-Misha.
-Stop.
529
00:45:07,000 --> 00:45:10,760
-Er det alt?
-En halvdel nu, den anden senere.
530
00:45:10,839 --> 00:45:13,879
-Det var ikke aftalen.
-Bare vent et kvarter.
531
00:45:14,759 --> 00:45:16,039
Okay, ti minutter så.
532
00:45:16,120 --> 00:45:17,840
Ventetid var ikke med i aftalen.
533
00:45:18,920 --> 00:45:21,520
Vi kan ikke gøre det anderledes.
Telefonnettet er dødt.
534
00:45:22,120 --> 00:45:24,000
Vi kommer tilbage.
535
00:45:28,240 --> 00:45:31,080
Værsgo, tag lidt ekstra for ventetiden.
536
00:45:33,080 --> 00:45:34,600
Det her er for ventetiden.
537
00:45:37,120 --> 00:45:38,480
Vil du sige noget?
538
00:45:39,400 --> 00:45:40,240
Nej.
539
00:45:40,319 --> 00:45:42,719
Gå så. Du har et kvarter.
540
00:46:17,440 --> 00:46:19,920
Okay. Jeg tager bare min mand.
541
00:47:01,120 --> 00:47:03,920
Misha.
542
00:47:04,000 --> 00:47:05,640
Er du kommet til skade?
543
00:47:20,120 --> 00:47:20,960
Anya.
544
00:47:24,120 --> 00:47:25,000
Polina.
545
00:47:37,600 --> 00:47:39,440
Marina.
546
00:47:41,920 --> 00:47:43,280
Din Marina er i live.
547
00:47:43,359 --> 00:47:44,519
Marina.
548
00:47:50,680 --> 00:47:52,520
Vi må afsted nu.
549
00:47:57,359 --> 00:47:58,479
De kommer tilbage.
550
00:47:59,400 --> 00:48:02,760
Det er Boris Mikhaylovich, Seryozhas far.
551
00:48:09,000 --> 00:48:10,200
Hvor er Seryoga?
552
00:48:19,240 --> 00:48:20,280
Mor, er det dig?
553
00:48:21,440 --> 00:48:22,400
Det er mig, Ira.
554
00:48:23,960 --> 00:48:24,800
Seryozha!
555
00:48:27,080 --> 00:48:28,160
Vis mig dine øjne.
556
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
-Hvad?
-Vis mig dine øjne.
557
00:48:34,520 --> 00:48:37,080
Hent Anton, vi må afsted. Bilen venter.
558
00:48:37,160 --> 00:48:38,040
Hvor er Anton?
559
00:48:44,879 --> 00:48:48,279
Tag dine ting og afgang. Fart på.
560
00:48:59,600 --> 00:49:00,600
Ira.
561
00:49:02,080 --> 00:49:04,600
Hent Anton, og sæt jer ind i bilen.
562
00:49:04,680 --> 00:49:05,520
Kom så.
563
00:49:06,080 --> 00:49:07,280
Du skal ikke kigge.
564
00:49:19,640 --> 00:49:20,600
Hej, fætter.
565
00:49:22,839 --> 00:49:25,199
Hvad så? Kom her.
566
00:49:25,920 --> 00:49:27,160
Kom her, sagde jeg.
567
00:49:29,120 --> 00:49:32,040
Fang ham.
568
00:49:42,799 --> 00:49:43,639
Lækkert.
569
00:49:48,000 --> 00:49:48,840
Skal vi ryge?
570
00:49:53,759 --> 00:49:57,479
Base, det er Seks.
Vi har en bil til jer fra byen.
571
00:49:58,799 --> 00:49:59,879
Hvorfor så sent?
572
00:50:23,839 --> 00:50:26,439
ADGANGSTILLADELSE TIL MOSKVA
573
00:50:40,640 --> 00:50:41,600
Hvad er det?
574
00:50:50,120 --> 00:50:51,400
Brud på perimeter!
575
00:50:56,799 --> 00:50:57,879
Hvad er der, kælling?
576
00:50:58,720 --> 00:51:00,880
Hvorfor, Yura?
577
00:51:02,240 --> 00:51:05,840
Du har svigtet din kammerat.
Er du bange for en pensionist?
578
00:51:05,920 --> 00:51:07,160
Få ham ind i bilen.
579
00:51:07,839 --> 00:51:09,839
Du har bare at huske vejen.
580
00:51:10,480 --> 00:51:13,560
Lad os finde dem. Vi kører!
581
00:51:14,279 --> 00:51:15,999
Vi gennemsøger hele området.
582
00:51:28,879 --> 00:51:31,519
Det er tungt. Stil det her.
583
00:51:32,319 --> 00:51:34,319
Du er sørme til god hjælp.
584
00:51:35,680 --> 00:51:36,680
Hop ind i bilen.
585
00:51:41,359 --> 00:51:43,159
-Er der plads i bilen?
-Ja.
586
00:51:49,720 --> 00:51:52,160
Kom så, søde. Vi har ikke tid.
587
00:51:53,440 --> 00:51:57,400
Varmt tøj, korn, pasta, krukker,
alle fornødenheder.
588
00:51:57,480 --> 00:51:59,400
Jeg tager ingen steder uden Sergey.
589
00:52:00,399 --> 00:52:02,519
Hvis han ikke kom tilbage...
590
00:52:02,600 --> 00:52:05,280
Hvordan kan du sige det? Han er din søn.
591
00:52:06,080 --> 00:52:10,200
Min søn bad mig passe på familien.
592
00:52:10,279 --> 00:52:13,079
Jeg tager ingen steder uden Sergey!
593
00:52:14,359 --> 00:52:16,399
Kom her. Fart på.
594
00:52:22,440 --> 00:52:25,440
Kom ind. Lig ned.
595
00:52:28,799 --> 00:52:29,639
Mikhaylovich.
596
00:52:39,399 --> 00:52:41,359
Seryozha!
597
00:53:11,680 --> 00:53:12,520
Det er Anton.
598
00:53:14,520 --> 00:53:15,960
Sig hej til Anya.
599
00:53:16,520 --> 00:53:19,520
Anya, Ira. Og du kender min far.
600
00:53:22,120 --> 00:53:23,360
-Skat, vil du...
-Hej.
601
00:53:24,200 --> 00:53:28,440
Kan du finde en varm frakke til Ira?
602
00:53:28,520 --> 00:53:31,520
Vi havde ikke tid. Vi skulle skynde os.
603
00:53:31,600 --> 00:53:34,400
Den hvide går du ikke med, vel?
604
00:53:34,480 --> 00:53:35,320
Nej.
605
00:53:36,120 --> 00:53:36,960
Kom med mig.
606
00:53:38,399 --> 00:53:39,399
Vær nu sød.
607
00:53:46,040 --> 00:53:47,120
Har du en ekstra kniv?
608
00:53:48,160 --> 00:53:49,000
Det var for sjov.
609
00:53:49,080 --> 00:53:53,840
Jeg hedder Lyonya.
Vanterne skal af for at give hånd.
610
00:53:56,240 --> 00:54:00,880
Vi har kødkonserves,
fiskekonserves, pasta og kylling.
611
00:54:01,520 --> 00:54:03,760
Lider Anton af allergi?
612
00:54:06,879 --> 00:54:08,359
Hvad der end sker...
613
00:54:09,440 --> 00:54:10,920
...vi jeg aldrig tilgive dig...
614
00:54:12,279 --> 00:54:13,119
...skat.
615
00:54:32,960 --> 00:54:33,960
Det er dem.
616
00:54:38,240 --> 00:54:39,440
De kommer tilbage.
617
00:54:40,520 --> 00:54:42,840
Hvorfor bliver du stående, Anya? Fart på.
618
00:54:49,160 --> 00:54:50,000
Løb.
619
00:54:52,640 --> 00:54:54,640
-Er det dem?
-Ja.
620
00:54:55,399 --> 00:54:59,199
Skyd! Gør det! Kom så!
621
00:55:58,240 --> 00:56:00,240
Tekster af: Maria Kastberg