1
00:00:55,400 --> 00:01:00,480
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:02:01,280 --> 00:02:02,120
O que foi?
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,640
Tem calma, amor.
Não tenhas medo. Estou aqui.
4
00:02:09,919 --> 00:02:11,639
Desculpa. Gritei outra vez?
5
00:02:13,039 --> 00:02:14,159
Não faz mal.
6
00:02:15,479 --> 00:02:17,119
Gosto quando gritas.
7
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
Quem é?
8
00:02:28,959 --> 00:02:29,919
Não interessa.
9
00:02:37,560 --> 00:02:38,800
Vai ver.
10
00:02:42,320 --> 00:02:45,360
IRA
ESPERO POR TI OU NÃO?
11
00:02:49,239 --> 00:02:50,079
O que foi?
12
00:02:51,679 --> 00:02:53,639
Desculpa. Tenho de ir trabalhar.
13
00:02:54,280 --> 00:02:56,920
- Num domingo?
- Disse-te ontem. Lembras-te?
14
00:02:59,799 --> 00:03:01,959
Volta a dormir. Eu despacho-me.
15
00:03:21,480 --> 00:03:22,680
Mais alto!
16
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
Mais alto.
17
00:03:25,040 --> 00:03:27,240
O Antosha tem saudades tuas, Seryozha.
18
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Eu sei.
19
00:03:29,359 --> 00:03:31,639
Se o pudesse ter por um fim de semana...
20
00:03:31,720 --> 00:03:34,040
Ela está a castigar-nos a todos.
21
00:03:34,679 --> 00:03:36,639
Eu falo com ela, mas tu sabes...
22
00:03:37,560 --> 00:03:40,600
Estás doido? E se ele parte o pescoço?
23
00:03:40,679 --> 00:03:42,119
Rápido, sai daí!
24
00:03:42,200 --> 00:03:43,480
Porque não olhas por ele?
25
00:03:43,560 --> 00:03:45,520
Estava feita parva à espera no carro.
26
00:03:45,600 --> 00:03:48,080
- O fecho está estragado.
- Ira, não te zangues.
27
00:03:48,160 --> 00:03:52,120
Ainda temos tempo.
E divertimo-nos, não foi?
28
00:03:52,200 --> 00:03:53,520
- Estás contente?
- Estou.
29
00:03:53,600 --> 00:03:56,280
Zangada, eu? Achas que estou zangada?
30
00:03:56,359 --> 00:03:58,359
Não, só estavas irritada.
31
00:04:02,239 --> 00:04:03,879
Mas estás a ficar zangada.
32
00:04:05,600 --> 00:04:08,720
Mãe, a culpa não foi do pai. Eu quis vir.
33
00:04:08,799 --> 00:04:11,199
Sim, a culpa nunca é do pai.
34
00:04:11,280 --> 00:04:14,040
- É para mim?
- Antosha, espera.
35
00:04:14,119 --> 00:04:16,879
Tosha, o papá comprou isso
para outro menino.
36
00:04:16,959 --> 00:04:19,279
Ele agora tem uma casa nova,
uma família nova.
37
00:04:19,360 --> 00:04:20,480
Credo, Ira!
38
00:04:21,560 --> 00:04:23,320
Anton, que tal assim?
39
00:04:24,039 --> 00:04:28,199
Venho ver-te na próxima semana
e trago-te um igual. Melhor até.
40
00:04:28,280 --> 00:04:29,160
Prometes?
41
00:04:29,240 --> 00:04:30,960
- Vão andando.
- Prometo. Bate aí!
42
00:04:31,039 --> 00:04:32,919
Antosha, anda. Vamos para o carro.
43
00:04:33,640 --> 00:04:37,120
Ira, não sejas assim.
Podemos falar normalmente, para variar?
44
00:04:38,159 --> 00:04:42,039
Se quiseres, deixamos de falar.
Mas "normal" nunca mais voltará a ser.
45
00:04:42,120 --> 00:04:44,680
Deixa-me ficar com o Anton
no fim de semana.
46
00:04:44,760 --> 00:04:47,680
Lá, é lindo. A natureza, o ar fresco...
47
00:04:47,760 --> 00:04:50,640
Se nevar, faremos uma luta de bolas
e um boneco de neve.
48
00:04:50,719 --> 00:04:52,759
Falo com a Anya. Ela não se vai importar.
49
00:04:52,840 --> 00:04:55,280
A sério? Não se vai importar?
50
00:04:56,000 --> 00:04:58,440
Então, também não se vai importar
se eu for.
51
00:04:58,520 --> 00:05:00,400
- Ira...
- Conhecemo-nos melhor.
52
00:05:00,479 --> 00:05:03,839
- Faremos um boneco de neve juntas.
- Ajudem! Há algum médico?
53
00:05:03,919 --> 00:05:05,879
Afastem o cão. Sou médica.
54
00:05:05,960 --> 00:05:08,040
Tenha calma. Não se mexa.
55
00:05:08,880 --> 00:05:10,080
Ira, não comeces.
56
00:05:10,159 --> 00:05:11,839
Vai ter com a tua Anya.
57
00:05:15,919 --> 00:05:19,079
Mãe, onde te meteste? Vamos.
58
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
- Não o faça...
- Mãe.
59
00:05:26,760 --> 00:05:29,680
Não se levante.
60
00:05:32,719 --> 00:05:33,759
Deite-o no chão.
61
00:05:33,840 --> 00:05:35,600
Vamos. Não precisas de ver isto.
62
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
Chamaram uma ambulância?
63
00:05:48,760 --> 00:05:50,800
CLÍNICA DE REABILITAÇÃO
64
00:05:55,400 --> 00:05:58,680
- Olá. Tiveram saudades minhas?
- Bom dia.
65
00:05:59,560 --> 00:06:01,040
Onde assino?
66
00:06:01,120 --> 00:06:02,280
Aqui tem.
67
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Está bem.
68
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
Mais 52 902 rublos?
69
00:06:08,919 --> 00:06:10,719
Não tinha pagado já tudo?
70
00:06:10,800 --> 00:06:11,880
É a despesa
71
00:06:11,960 --> 00:06:14,280
pelos pratos, mobília e janela partidos.
72
00:06:14,800 --> 00:06:16,040
Janela?
73
00:06:17,320 --> 00:06:19,920
Não se preocupe, isso foi no início.
74
00:06:20,000 --> 00:06:22,840
A sua filha não terá
mais problemas com álcool.
75
00:06:22,919 --> 00:06:23,759
Aqui tem.
76
00:07:04,000 --> 00:07:05,040
O telemóvel.
77
00:07:08,320 --> 00:07:09,440
O passaporte.
78
00:07:24,680 --> 00:07:25,640
POLINA KUBASOVA
79
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
- A pulseira.
- Tira o pé daí.
80
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Não faz mal.
81
00:07:35,719 --> 00:07:36,639
Obrigada.
82
00:07:43,239 --> 00:07:44,359
Fique com o troco.
83
00:07:56,359 --> 00:08:00,319
Não percebo. O que queres?
Queres ir esquiar? Vais esquiar.
84
00:08:00,400 --> 00:08:04,280
Judo? Tens o melhor treinador.
Malta! Suíça! Lá vais tu!
85
00:08:04,840 --> 00:08:08,120
Na tua idade,
não tínhamos nada para comer em casa.
86
00:08:10,120 --> 00:08:12,240
Eu lavava carros em cruzamentos.
87
00:08:12,960 --> 00:08:14,400
O que queres de mim?
88
00:08:15,080 --> 00:08:16,120
O meu telemóvel.
89
00:08:16,679 --> 00:08:17,559
O quê?
90
00:08:19,000 --> 00:08:20,280
O meu telemóvel.
91
00:08:28,799 --> 00:08:29,919
És igual à tua mãe.
92
00:08:33,360 --> 00:08:35,560
Raios! Aonde pensa que vai?
93
00:08:36,520 --> 00:08:38,000
Velha idiota!
94
00:08:50,000 --> 00:08:50,880
Viste aquilo?
95
00:08:52,079 --> 00:08:53,559
Será toxicodependente?
96
00:08:57,560 --> 00:09:00,840
Câmara com seis megapíxeis.
A bateria nunca mais acaba.
97
00:09:00,920 --> 00:09:03,680
Fica no ar por 40 minutos.
Tal como querias.
98
00:09:10,680 --> 00:09:11,840
Vê como voa rápido.
99
00:09:12,439 --> 00:09:14,079
Podes fazer cair um avião.
100
00:09:16,400 --> 00:09:20,880
Estes quadricópteros atingem
uma altitude máxima de 1000 metros
101
00:09:20,959 --> 00:09:23,119
e, para este modelo,
o limite são 600 metros.
102
00:09:23,199 --> 00:09:25,359
O bluetooth não alcança mais.
103
00:09:26,280 --> 00:09:31,520
Senhor, sabia que as aeronaves civis
voam a uma altitude de...
104
00:09:31,600 --> 00:09:34,360
Misha, é melhor parares
de me chamar "senhor".
105
00:09:36,439 --> 00:09:37,279
Toma.
106
00:09:39,480 --> 00:09:42,520
Aí estão vocês, entusiastas do voo.
107
00:09:42,600 --> 00:09:44,200
Têm autorização para voar?
108
00:09:44,280 --> 00:09:46,520
Comprámos um brinquedo novo,
estamos a testá-lo.
109
00:09:46,600 --> 00:09:47,720
- Ora viva!
- Olá.
110
00:09:47,800 --> 00:09:49,480
- Vieste passear com o miúdo?
- Sim.
111
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Olá, Misha.
112
00:09:52,199 --> 00:09:53,519
Preciso de ti.
113
00:09:53,600 --> 00:09:55,640
Janta connosco, traz a Anya.
114
00:09:55,720 --> 00:09:56,560
Não.
115
00:09:56,640 --> 00:09:59,040
Não aceito "não" como resposta.
Ajuda um amigo.
116
00:10:00,000 --> 00:10:04,440
Antes de a minha filha ir para Inglaterra.
Ela e a Marina ainda se matam.
117
00:10:05,439 --> 00:10:09,399
Vá lá, Sergei. Um jantar de amigos,
uma bebida, conversamos...
118
00:10:21,160 --> 00:10:23,520
- Vamos pensar.
- Não há em que pensar.
119
00:10:23,600 --> 00:10:25,640
- Deves-me uma.
- Não me esqueci.
120
00:10:25,720 --> 00:10:28,840
Esperamos por vocês.
Às 19 horas lá em casa.
121
00:10:28,920 --> 00:10:30,240
Cacei um alce.
122
00:10:30,800 --> 00:10:32,160
Não há em que pensar.
123
00:10:32,240 --> 00:10:33,360
A Marina vai cozinhar.
124
00:10:34,199 --> 00:10:36,879
A tua mulher não se dá na cozinha,
pois não? Até logo.
125
00:10:50,839 --> 00:10:51,719
Misha.
126
00:10:53,959 --> 00:10:55,319
Misha, aonde vais?
127
00:10:56,360 --> 00:10:58,400
Espera por mim. Misha!
128
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Misha!
129
00:11:05,839 --> 00:11:07,399
O papá chegou.
130
00:11:09,240 --> 00:11:11,200
E trouxe a desgraça da filha dele.
131
00:11:12,120 --> 00:11:13,440
Estou a rejubilar.
132
00:11:18,120 --> 00:11:21,360
Habitua-te à tua irmã.
133
00:11:32,079 --> 00:11:34,559
Sabes bem que não suporto o Lyonya.
134
00:11:35,240 --> 00:11:39,000
Não suporto como anda, como fala
e se ri das próprias piadas.
135
00:11:39,079 --> 00:11:40,079
Ajuda-me aqui.
136
00:11:41,839 --> 00:11:43,559
Visitámo-lo há pouco tempo.
137
00:11:44,319 --> 00:11:45,279
Há um mês.
138
00:11:46,240 --> 00:11:48,600
Vá lá, amor. Só por uma hora.
139
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
Ele deixa-nos em paz mais um mês.
140
00:11:51,439 --> 00:11:54,679
Queres que todos gostem de ti.
Não sabes dizer não?
141
00:11:54,760 --> 00:11:55,600
Não.
142
00:11:57,280 --> 00:11:58,800
- Não.
- Chega, para.
143
00:11:58,880 --> 00:11:59,760
Não.
144
00:11:59,839 --> 00:12:03,559
Para. Seryozha, isso é um truque sujo.
145
00:12:04,120 --> 00:12:05,040
Seryozha!
146
00:12:06,680 --> 00:12:09,280
- Vais amarrotar o vestido.
- Não faz mal.
147
00:12:16,280 --> 00:12:19,040
Aquele Lyonya tem um riso nojento.
148
00:12:21,880 --> 00:12:25,720
Perceberam? A luz acende-se,
ela está a acender o ciga...
149
00:12:25,800 --> 00:12:29,040
E diz: "Pai?"
Depois pergunta: "Masha, fumas?"
150
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
Não percebo. Não gostam de alce?
151
00:12:36,839 --> 00:12:38,119
Come mais, Sergei.
152
00:12:38,680 --> 00:12:40,480
- Estou bem.
- É carne fresca.
153
00:12:40,560 --> 00:12:42,200
Ainda ontem corria livre.
154
00:12:42,280 --> 00:12:43,240
Obrigado.
155
00:12:43,319 --> 00:12:47,319
Toma, come, Misha. Tem muito ferro.
156
00:12:47,400 --> 00:12:49,680
É bom para os homens. Dá vigor.
157
00:12:51,599 --> 00:12:53,519
Não como carne.
158
00:12:54,520 --> 00:12:56,720
Não? És vegano?
159
00:12:57,920 --> 00:12:59,160
A decisão é dele.
160
00:13:00,880 --> 00:13:02,640
Sabes quem também não comia carne?
161
00:13:03,240 --> 00:13:04,160
O Hitler.
162
00:13:06,360 --> 00:13:10,280
Lembram-se de como acabou?
De 1941 a 1945. Fá-lo-íamos de novo.
163
00:13:11,719 --> 00:13:13,839
- Abrimos outra?
- Não, ainda tenho.
164
00:13:14,480 --> 00:13:16,360
Gatinha, traz mais uísque.
165
00:13:17,079 --> 00:13:18,799
Vai lá. Não, espera.
166
00:13:19,599 --> 00:13:20,759
Que tal vodca?
167
00:13:20,839 --> 00:13:23,119
- Estou bem assim.
- Cai bem com alce.
168
00:13:23,199 --> 00:13:24,519
Gatinha, traz uma garrafa.
169
00:13:24,599 --> 00:13:25,679
Vou buscar.
170
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Ainda resta um bocado. Chamaste a Polina?
171
00:13:28,280 --> 00:13:29,960
Cinco vezes.
172
00:13:30,040 --> 00:13:32,400
Polina! Vem jantar!
173
00:13:33,760 --> 00:13:35,120
Bebemos o que resta.
174
00:13:36,599 --> 00:13:38,879
- A carne é boa, não é?
- Muito boa.
175
00:13:38,959 --> 00:13:40,639
A receita é da Marina.
176
00:13:40,719 --> 00:13:44,719
Leva pimenta, salva, alho...
177
00:13:46,199 --> 00:13:47,439
Até que enfim.
178
00:13:50,040 --> 00:13:51,480
Tira os auscultadores.
179
00:14:06,439 --> 00:14:09,279
- De que falávamos?
- Do Hitler.
180
00:14:09,360 --> 00:14:12,400
Não.
181
00:14:13,199 --> 00:14:14,999
Iam contar-nos como se conheceram.
182
00:14:15,079 --> 00:14:17,239
- Sim, isso.
- A sério? Íamos?
183
00:14:17,319 --> 00:14:18,439
Vá lá!
184
00:14:18,520 --> 00:14:21,400
- Contem-nos. Não se safam.
- Não há nada para contar.
185
00:14:22,160 --> 00:14:25,920
Eu estava a passar...
186
00:14:27,560 --> 00:14:31,200
... por um período difícil no trabalho
e em geral.
187
00:14:32,079 --> 00:14:34,999
Insónias, stress.
188
00:14:35,079 --> 00:14:38,199
Os meus amigos disseram-me
para consultar um bom psicólogo.
189
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
Entrei na sala e lá estava a Anya.
190
00:14:41,959 --> 00:14:43,319
Que romântico!
191
00:14:46,079 --> 00:14:50,279
Chama-se depressão. Não é muito romântico.
192
00:14:53,599 --> 00:14:57,399
Ou seja, foderam de uma forma triste
ali mesmo no teu gabinete?
193
00:14:58,280 --> 00:15:00,720
Sem mais nem menos, no primeiro dia?
194
00:15:02,680 --> 00:15:03,520
Desculpem.
195
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Já chega.
196
00:15:10,360 --> 00:15:12,960
Vejo que ainda não estão noivos. Porquê?
197
00:15:14,040 --> 00:15:17,120
Não tivemos tempo... Não temos tempo.
198
00:15:18,120 --> 00:15:21,600
Porque não têm um filho?
Juntos, quero dizer.
199
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
Também não têm tempo?
200
00:15:24,959 --> 00:15:27,519
Sergei, a medicina progrediu muito.
201
00:15:27,599 --> 00:15:30,119
Fazem tudo por ti,
não tens de estar presente.
202
00:15:30,199 --> 00:15:31,479
Nem precisam de ti.
203
00:15:32,760 --> 00:15:36,960
Nós fizemo-lo à moda antiga.
Fizemo-lo nós mesmos.
204
00:15:43,520 --> 00:15:44,360
Não.
205
00:15:45,280 --> 00:15:47,000
Com licença. Adeus.
206
00:15:52,599 --> 00:15:56,759
Agora é a vossa vez.
Contem-nos como se conheceram.
207
00:15:57,680 --> 00:15:59,000
Não é tão interessante.
208
00:15:59,079 --> 00:16:02,719
É parecido, só que com uma stripper,
não uma psicóloga.
209
00:16:04,040 --> 00:16:05,560
Certo, Gatinha?
210
00:16:06,920 --> 00:16:08,560
- Sai da mesa.
- O que foi?
211
00:16:08,640 --> 00:16:09,960
O jantar acabou!
212
00:16:12,719 --> 00:16:15,839
Vai para o teu quarto.
Só sais quando eu disser.
213
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
Miúdos!
214
00:16:18,959 --> 00:16:23,119
O teu também é manhoso.
Não bate bem, pois não?
215
00:16:24,400 --> 00:16:25,280
Não bate bem?
216
00:16:25,359 --> 00:16:30,559
Como é a vida dele? É gozado na escola?
217
00:16:30,640 --> 00:16:32,240
Ele estuda em casa.
218
00:16:32,319 --> 00:16:34,119
Desculpa, o que tem ele?
219
00:16:34,199 --> 00:16:36,159
É doente. Certo?
220
00:16:36,240 --> 00:16:40,240
Não é doente. Não dizemos "doente",
dizemos "especial".
221
00:16:40,319 --> 00:16:41,839
Certo. "Especial."
222
00:16:42,359 --> 00:16:43,639
Ele tem a síndrome...
223
00:16:43,719 --> 00:16:46,519
De Asperger, é uma perturbação
do espectro do autismo.
224
00:16:46,599 --> 00:16:47,439
Sim.
225
00:16:48,199 --> 00:16:51,799
É-lhe difícil comunicar.
226
00:16:52,920 --> 00:16:56,720
Não lê as emoções, a entoação
e a expressão facial das pessoas.
227
00:16:56,800 --> 00:16:59,520
O que é natural para nós,
para ele é uma luta.
228
00:17:00,560 --> 00:17:02,400
Não entende as nossas regras.
229
00:17:02,479 --> 00:17:04,919
Não entende o que pode ou não
dizer em voz alta.
230
00:17:06,280 --> 00:17:08,400
Não sabe como reagir às piadas,
231
00:17:08,480 --> 00:17:10,440
não entende o limite das pessoas.
232
00:17:43,080 --> 00:17:46,000
Pode parecer que não tem sentimentos,
mas não é verdade.
233
00:17:46,080 --> 00:17:48,320
Ele tem. Ouve tudo e percebe.
234
00:17:48,399 --> 00:17:51,399
Só tem dificuldade em expressar
os sentimentos dele.
235
00:17:52,040 --> 00:17:54,840
É-lhe difícil viver no nosso meio.
236
00:17:55,560 --> 00:18:00,560
Precisa de distância, de atenção especial.
Mas os miúdos são cruéis.
237
00:18:30,879 --> 00:18:32,759
É muito talentoso.
238
00:18:33,720 --> 00:18:35,400
Em ciências, no xadrez...
239
00:18:35,480 --> 00:18:38,280
Sabe de cor o livro que leu
quando tinha quatro anos.
240
00:18:38,360 --> 00:18:41,320
A sério? Leu-o com quatro anos
e ainda se lembra?
241
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
Coitado!
242
00:18:44,720 --> 00:18:47,760
Não tenhas pena dele.
Ele não precisa disso.
243
00:18:47,840 --> 00:18:50,080
Era no bom sentido.
244
00:18:50,159 --> 00:18:52,759
Seja como for,
têm de o seguir a vida toda.
245
00:18:52,840 --> 00:18:56,240
De o seguir? Como assim?
246
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Desculpa, que conversa íntima é esta?
247
00:19:03,560 --> 00:19:05,640
- Somos amigos ou assim?
- Anya.
248
00:19:08,440 --> 00:19:09,920
A Anya já bebeu demais.
249
00:19:11,320 --> 00:19:15,520
Não vai ser preciso propor
fazermos uma orgia.
250
00:19:18,399 --> 00:19:19,919
Quem achas que és?
251
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
- O dono da vida?
- Anya.
252
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
Estou farta de gente como tu!
253
00:19:25,080 --> 00:19:28,240
Estou farta da tua carne de alce
e do teu uísque!
254
00:19:28,320 --> 00:19:31,200
Leste algum livro na vida
sem ser a caderneta do banco?
255
00:19:31,280 --> 00:19:33,280
Gordo idiota!
256
00:19:34,159 --> 00:19:36,359
Porque fui eu concordar com este bacanal?
257
00:19:37,000 --> 00:19:40,520
Porque tínhamos de ficar ali
a ouvir e a sorrir? Para quê?
258
00:19:40,600 --> 00:19:42,760
Devido ao mau tempo...
259
00:19:42,840 --> 00:19:45,760
Nunca mais voltamos lá. Nunca mais!
260
00:19:47,720 --> 00:19:49,680
Conseguiu pôr-me a gritar. Sacana!
261
00:19:50,720 --> 00:19:53,320
Seryozha, ajuda-me.
262
00:19:53,399 --> 00:19:55,119
... infeção em todo o país...
263
00:19:55,200 --> 00:19:56,680
Estás a ouvir?
264
00:19:56,760 --> 00:19:59,160
- Vem ver isto.
- ... mas não é crítico.
265
00:19:59,240 --> 00:20:00,680
Temos aqui no estúdio
266
00:20:00,760 --> 00:20:03,760
um virologista,
o Prof. Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich.
267
00:20:03,840 --> 00:20:05,800
- Olá.
- Diga-nos, o que devemos fazer?
268
00:20:05,879 --> 00:20:07,599
O que tem o vírus de tão especial?
269
00:20:07,679 --> 00:20:11,039
Em que difere do vírus da gripe normal?
270
00:20:11,120 --> 00:20:15,280
Este vírus propaga-se rapidamente.
É a peculiaridade principal.
271
00:20:15,360 --> 00:20:21,320
Os sintomas também são invulgares.
Rápida infeção dos pulmões,
272
00:20:21,399 --> 00:20:26,599
descoloração da íris,
tosse acompanhada de sangue.
273
00:20:26,679 --> 00:20:29,359
Morrem em três ou quatro dias.
Às vezes, mais cedo.
274
00:20:29,440 --> 00:20:33,520
Falamos apenas de alguns surtos locais.
275
00:20:33,600 --> 00:20:36,640
A situação está controlada.
276
00:20:36,720 --> 00:20:39,720
Segundo dados recentes,
há 200 infetados globalmente.
277
00:20:39,800 --> 00:20:43,640
Desculpe, mas os dados
são um absoluto disparate.
278
00:20:43,720 --> 00:20:45,760
Porquê informar mal as pessoas?
279
00:20:46,560 --> 00:20:49,560
Só Moscovo já registou mais de 2000...
280
00:20:49,639 --> 00:20:53,519
Está doente ou com dor de cabeça?
Tome Grippdol.
281
00:20:53,600 --> 00:20:55,720
Alívio rápido em apenas cinco minutos.
282
00:20:56,360 --> 00:20:58,720
Grippdol devolve a sua saúde.
283
00:20:59,280 --> 00:21:00,840
Espera, o que foi aquilo?
284
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
Não o deixaram falar?
285
00:21:04,600 --> 00:21:06,160
Pelos vistos.
286
00:22:04,480 --> 00:22:05,880
Está tudo bem?
287
00:22:24,240 --> 00:22:27,680
Já vais, Ira?
A reunião é daqui a 15 minutos.
288
00:22:27,760 --> 00:22:29,120
Aonde vais?
289
00:22:35,320 --> 00:22:36,640
Guardem o telemóvel!
290
00:22:42,600 --> 00:22:44,920
Os vossos filhos estão bem. Para trás!
291
00:22:45,760 --> 00:22:47,320
Eles já vão sair.
292
00:23:41,520 --> 00:23:43,040
Acalme os miúdos e alinhe-os.
293
00:23:43,600 --> 00:23:46,240
Vá, meninos, em linha na janela.
294
00:23:49,639 --> 00:23:51,439
Quem teve contacto com ela está aqui?
295
00:23:51,520 --> 00:23:52,480
Sim.
296
00:23:52,560 --> 00:23:54,360
- Só estas turmas?
- Sim.
297
00:23:56,120 --> 00:23:57,320
Estamos na escola.
298
00:23:58,320 --> 00:23:59,480
Qual é a situação?
299
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
Temos um infetado
e o resto está no ginásio.
300
00:24:04,000 --> 00:24:08,080
Tens a certeza de que estão aí todos?
Há mais turmas?
301
00:24:08,159 --> 00:24:10,399
- Há mais alunos na escola?
- Sim.
302
00:24:11,040 --> 00:24:11,960
Sim, há.
303
00:24:13,120 --> 00:24:14,560
Isola a escola toda.
304
00:24:14,639 --> 00:24:17,639
A escola toda?
Não temos homens suficientes, Major.
305
00:24:17,720 --> 00:24:18,920
É uma ordem.
306
00:24:19,480 --> 00:24:22,280
Entendido. A escola toda
está em quarentena.
307
00:24:23,480 --> 00:24:25,760
- Todos?
- Sim, todos.
308
00:24:27,320 --> 00:24:30,200
- Eu também?
- Sim, também. É uma ordem.
309
00:24:30,280 --> 00:24:33,160
O que diz? Acabei de chegar.
310
00:24:33,240 --> 00:24:34,840
- Vocês...
- Controle-se.
311
00:24:34,919 --> 00:24:38,399
A senhora faz o seu trabalho
e nós o nosso. Os médicos é que sabem.
312
00:24:54,120 --> 00:24:55,880
Olá, está tudo bem. Calma.
313
00:24:56,600 --> 00:24:59,080
Não tenhas medo. Vamos ajudar-te.
314
00:24:59,840 --> 00:25:00,800
Está tudo bem.
315
00:25:01,639 --> 00:25:04,439
Fecha os olhos. Descontrai os braços.
316
00:25:05,120 --> 00:25:07,560
Vai correr tudo bem.
317
00:25:40,639 --> 00:25:42,559
Podem, pelo menos, explicar?
318
00:25:44,040 --> 00:25:47,920
Natasha! É a minha filha!
Deixem-me passar!
319
00:25:48,000 --> 00:25:50,800
Para onde a levam? Porque a levam?
320
00:25:51,360 --> 00:25:52,640
Natasha!
321
00:25:52,720 --> 00:25:54,920
- Natasha!
- Papá!
322
00:26:13,320 --> 00:26:14,800
Antosha, amor, onde estás?
323
00:26:15,480 --> 00:26:17,760
No ginásio? Os médicos estão aí?
324
00:26:17,840 --> 00:26:21,080
Não estou no ginásio, estou no balneário.
325
00:26:21,919 --> 00:26:23,719
Estou sozinho. Fugi.
326
00:26:24,439 --> 00:26:28,199
Desce pelo refeitório!
Espero lá por ti, está bem?
327
00:26:28,280 --> 00:26:29,120
Está bem.
328
00:26:30,720 --> 00:26:37,440
Cidadãos, a entrada em Moscovo está
temporariamente fechada até novo aviso.
329
00:26:37,520 --> 00:26:39,240
ENTRADA PARA MOSCOVO
AUTOESTRADA LENINGRADSKY
330
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Mantenham-se calmos.
Voltem para as viaturas.
331
00:26:43,919 --> 00:26:49,799
Cidadãos, a entrada em Moscovo está
temporariamente fechada até novo aviso.
332
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
Ira! Estou?
333
00:27:00,320 --> 00:27:01,960
Consegues ouvir-me? Estou?
334
00:27:03,720 --> 00:27:05,160
Estou? Consegues ouvir-me?
335
00:27:06,800 --> 00:27:07,840
Ouves melhor assim?
336
00:27:08,800 --> 00:27:10,560
Graças a Deus! Não consigo passar.
337
00:27:10,639 --> 00:27:11,479
Como estás?
338
00:27:11,560 --> 00:27:14,120
Onde estás? Íamos encontrar-nos na escola!
339
00:27:14,199 --> 00:27:15,759
Estou a caminho.
340
00:27:15,840 --> 00:27:18,080
Está tudo bloqueado.
Não deixam passar ninguém.
341
00:27:18,159 --> 00:27:19,559
Arranjarei uma forma.
342
00:27:19,639 --> 00:27:22,479
Então, arranja.
Tens alguém de quem cuidar.
343
00:27:23,159 --> 00:27:24,359
- Estou?
- Adeus.
344
00:27:25,560 --> 00:27:27,960
Cidadãos, a entrada em Moscovo...
345
00:27:31,280 --> 00:27:33,840
Vá, querido. Abre-a!
346
00:27:34,600 --> 00:27:36,840
Vamos, puxa! Com as duas mãos.
347
00:27:36,919 --> 00:27:37,999
Com força!
348
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
- Não?
- Não consigo.
349
00:27:40,240 --> 00:27:41,320
Raios!
350
00:27:42,320 --> 00:27:45,000
Estou a ver uma coisa. Afasta-te.
351
00:27:48,120 --> 00:27:49,080
Já te afastaste?
352
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
Vá lá!
353
00:27:53,000 --> 00:27:54,160
Vão para as viaturas.
354
00:27:54,240 --> 00:27:56,200
Voltem para as viaturas.
355
00:27:56,320 --> 00:27:58,760
Diga-nos, quando vamos poder passar?
356
00:27:58,840 --> 00:28:04,640
- Moscovo está temporariamente fechada.
- Podemos falar à parte?
357
00:28:04,720 --> 00:28:07,000
Principalmente para si, senhor.
358
00:28:07,080 --> 00:28:09,920
Moscovo está temporariamente fechada
até novo aviso!
359
00:28:10,560 --> 00:28:12,240
Voltem para as viaturas!
360
00:28:13,280 --> 00:28:17,480
Que se lixe! Não adianta.
Só passam camiões com alimentos.
361
00:28:17,560 --> 00:28:21,080
Ali, estão todos mortos.
Para que precisam de comida?
362
00:28:21,159 --> 00:28:24,799
Calma. Voltem para as viaturas.
363
00:28:28,600 --> 00:28:30,800
Porque passam os camiões e nós não?
364
00:28:30,879 --> 00:28:34,359
Cidadãos, a entrada em Moscovo...
365
00:28:38,760 --> 00:28:39,840
- Gatinha.
- Sim?
366
00:28:39,919 --> 00:28:41,279
O que é isto?
367
00:28:41,360 --> 00:28:44,280
Eu disse só o essencial.
Compramos o resto lá.
368
00:28:44,360 --> 00:28:46,280
Queres que vá nua?
369
00:28:46,360 --> 00:28:48,040
Nua? Isto não chega?
370
00:28:48,120 --> 00:28:50,960
- Tens dez minutos.
- Está bem, dá-me um segundo.
371
00:28:51,040 --> 00:28:53,120
Polya.
372
00:28:55,560 --> 00:28:56,720
Polya!
373
00:28:56,800 --> 00:29:00,280
Mas que raio, Polya?
O voo é daqui a duas horas. Estás pronta?
374
00:29:02,000 --> 00:29:03,680
Arrombo a porta?
375
00:29:05,000 --> 00:29:06,160
Não estás vestida?
376
00:29:07,240 --> 00:29:10,720
Não vamos a lado nenhum.
Os aeroportos estão fechados.
377
00:29:54,720 --> 00:29:57,080
POLINA KUBASOVA
OLÁ, VIZINHO!
378
00:30:05,120 --> 00:30:05,960
MISHA
OLÁ!
379
00:30:09,320 --> 00:30:10,760
POLINA
VAMOS TODOS MORRER.
380
00:30:13,600 --> 00:30:15,240
MISHA
381
00:30:15,320 --> 00:30:17,120
POLINA
382
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
Olá, malta. Não me reconhecem?
383
00:30:28,919 --> 00:30:30,599
Não sabem nada!
384
00:30:30,679 --> 00:30:34,279
Não tarda os vossos olhos
vão-se parecer com estas colheres.
385
00:30:35,280 --> 00:30:38,200
Estamos fodidos! Khabarovsk está vazia.
386
00:30:38,280 --> 00:30:43,440
As morgues de Rostov estão cheias.
Porquê? Por causa da infeção.
387
00:30:43,520 --> 00:30:47,120
Infeção!
388
00:30:47,199 --> 00:30:50,479
É inútil encobrir o facto
de que há uma epidemia em Moscovo.
389
00:30:50,560 --> 00:30:53,720
A infeção propaga-se rapidamente
através de qualquer meio,
390
00:30:53,800 --> 00:30:56,240
um aperto de mão,
um espirro, qualquer coisa.
391
00:30:56,320 --> 00:30:59,000
Se estiverem infetados, tossem sangue,
392
00:30:59,840 --> 00:31:01,080
a íris fica branca,
393
00:31:01,879 --> 00:31:03,039
há uns dias de agonia
394
00:31:04,720 --> 00:31:05,560
e depois morrem.
395
00:31:06,959 --> 00:31:12,679
Foram identificados focos em Moscovo
e imediatamente isolados pela polícia.
396
00:31:12,760 --> 00:31:15,880
Os polícias chegam e bloqueiam as ruas.
As pessoas zangam-se.
397
00:31:15,959 --> 00:31:18,759
Deixem-nos ser livres!
398
00:31:18,840 --> 00:31:21,200
As coisas complicam-se
e começa a diversão.
399
00:31:21,280 --> 00:31:24,040
Depois, os médicos militares
proveem reforços.
400
00:31:24,120 --> 00:31:28,240
Fica tudo igual, só que agora temos tipos
com fatos de proteção nas ruas
401
00:31:28,320 --> 00:31:31,520
a pulverizar qualquer pessoa suspeita
com uma merda branca.
402
00:31:31,600 --> 00:31:32,720
"Remédio", dizem eles.
403
00:31:32,800 --> 00:31:36,760
Qual remédio, qual carapuça!
É tinta não lavável!
404
00:31:36,840 --> 00:31:38,840
Bloquearam Moscovo. Ninguém entra ou sai.
405
00:31:38,919 --> 00:31:42,479
Há recolher obrigatório.
Basicamente, é a lei marcial.
406
00:31:42,560 --> 00:31:44,600
A sério, malta?
407
00:31:44,679 --> 00:31:46,919
Acham que os cordões nos mantêm a salvo?
408
00:31:47,000 --> 00:31:51,560
A cidade está cheia de gangues ladrões
que pilham os camiões humanitários.
409
00:31:52,240 --> 00:31:56,280
Estamos mesmo fodidos!
410
00:31:56,360 --> 00:31:58,920
Façam gosto e partilhem o meu vídeo
enquanto podem.
411
00:31:59,679 --> 00:32:01,759
Ou enquanto ainda houver internet.
412
00:32:06,199 --> 00:32:08,759
POLINA
DEVE SER CHATO MORRER VIRGEM.
413
00:32:14,040 --> 00:32:18,600
NÃO SOU VIR...
414
00:32:36,040 --> 00:32:38,160
MISHA
TENS UMA IDEIA MELHOR?
415
00:32:44,480 --> 00:32:48,000
SEM LIGAÇÃO À REDE WI-FI
416
00:33:25,000 --> 00:33:26,040
Merda!
417
00:33:42,280 --> 00:33:43,280
Porquê?
418
00:33:45,320 --> 00:33:46,960
Não, Seryozha, não abras!
419
00:33:48,600 --> 00:33:49,760
Como nos encontraste?
420
00:33:51,560 --> 00:33:52,840
Olá para ti também.
421
00:33:55,080 --> 00:33:57,200
Publicas muitas fotos online.
422
00:33:59,280 --> 00:34:00,120
Boris.
423
00:34:01,719 --> 00:34:02,599
Sou o pai dele.
424
00:34:03,240 --> 00:34:04,160
Anya.
425
00:34:06,399 --> 00:34:07,399
O que fazes aqui?
426
00:34:08,600 --> 00:34:09,920
Queria ver-te.
427
00:34:10,000 --> 00:34:12,120
Já viste. Estás contente?
428
00:34:12,199 --> 00:34:13,439
Seryozha.
429
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
Quer uma omeleta? Faço num instante.
430
00:34:16,400 --> 00:34:19,320
Depois. Sente-se. Não, não estou contente.
431
00:34:19,799 --> 00:34:21,199
O que fazem aqui?
432
00:34:21,920 --> 00:34:24,840
Porque ainda estão aqui,
nesta casa de vidro?
433
00:34:24,920 --> 00:34:28,400
O portão estava aberto.
Empurrei-o e entrei.
434
00:34:28,480 --> 00:34:29,960
Não devias ter empurrado.
435
00:34:32,560 --> 00:34:34,240
Não entendes o que se passa?
436
00:34:35,279 --> 00:34:36,879
O que ainda fazem aqui?
437
00:34:36,960 --> 00:34:39,920
Para de dar ordens!
Ficamos aqui porque queremos.
438
00:34:40,400 --> 00:34:43,080
Falem baixo. O Misha está a dormir.
439
00:34:43,159 --> 00:34:45,599
A que distância fica Moscovo?
Quarenta quilómetros?
440
00:34:46,520 --> 00:34:48,000
É um dia a pé.
441
00:34:49,400 --> 00:34:51,120
Há 30 milhões de pessoas lá fora.
442
00:34:51,799 --> 00:34:55,079
Esperas que se deitem
e morram sem mais nem menos?
443
00:34:55,159 --> 00:34:59,519
- Há um cordão militar, o exército.
- Em breve, não haverá nada disso!
444
00:34:59,600 --> 00:35:00,920
Nem cidade.
445
00:35:03,799 --> 00:35:06,399
Nos anos 70, desenvolvemos 12 cenários
446
00:35:07,640 --> 00:35:09,840
para o Instituto Gamaleya.
447
00:35:10,560 --> 00:35:15,480
Considerámos uma praga,
a varicela, a cólera e a febre tifoide.
448
00:35:16,279 --> 00:35:19,799
Isto é uma epidemia. É real.
449
00:35:20,520 --> 00:35:22,600
Não podemos esperar que passe.
450
00:35:25,520 --> 00:35:30,640
Já és um homem, Seryozha.
Assume alguma responsabilidade.
451
00:35:31,520 --> 00:35:34,800
Isto és tu a falar
sobre responsabilidade? Tu? A sério?
452
00:35:35,400 --> 00:35:39,400
Esperem. Preciso de entender
o que se está a passar.
453
00:35:40,640 --> 00:35:43,920
Não sou médico, sou matemático.
Mas garanto-te...
454
00:35:44,880 --> 00:35:46,360
... que eles vão passar.
455
00:35:46,440 --> 00:35:47,280
Quem?
456
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
Quem mora na cidade.
457
00:35:50,680 --> 00:35:54,000
Todos, sãos ou doentes,
não tarda estarão aqui.
458
00:35:56,400 --> 00:35:59,160
Quando isso acontecer,
é bom que já estejamos longe.
459
00:36:01,680 --> 00:36:04,320
Ainda temos algumas horas. Vão dormir.
460
00:36:04,799 --> 00:36:06,479
Partimos de manhã.
461
00:36:10,080 --> 00:36:12,480
Aqui. A Anya fez-te uma cama.
462
00:36:17,400 --> 00:36:18,920
Onde estão a Ira e o Antosha?
463
00:36:20,480 --> 00:36:23,000
Eu disse-te, Moscovo está fechada.
464
00:36:23,080 --> 00:36:24,800
Só entram camiões com alimentos.
465
00:36:25,799 --> 00:36:26,639
Percebo.
466
00:36:27,440 --> 00:36:28,720
Percebes o quê?
467
00:36:41,600 --> 00:36:42,440
Seryozha.
468
00:36:43,720 --> 00:36:44,600
Estás a dormir?
469
00:36:46,400 --> 00:36:47,240
Não.
470
00:36:49,920 --> 00:36:51,040
Abraça-me, por favor.
471
00:36:58,359 --> 00:36:59,879
Tenho tanto medo.
472
00:37:07,359 --> 00:37:11,119
Isto vai parecer coisa de menina,
mas promete-me algo.
473
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
O quê, amor?
474
00:37:16,400 --> 00:37:18,840
Promete que ficas sempre comigo.
475
00:37:22,720 --> 00:37:23,560
Prometo.
476
00:37:26,240 --> 00:37:27,080
Dorme.
477
00:37:59,839 --> 00:38:03,039
Se, de manhã,
ainda não tiver regressado, partam.
478
00:38:27,160 --> 00:38:30,640
Mãe, até que enfim!
Estou a dar em louca sem rede.
479
00:38:32,640 --> 00:38:34,840
- Mãe!
- Deixa-me entrar.
480
00:38:34,920 --> 00:38:37,240
Não, mãe! Por favor, vai-te embora!
481
00:38:38,720 --> 00:38:41,640
- Não te posso deixar entrar.
- Deixa-me entrar.
482
00:38:42,240 --> 00:38:43,480
Tenho de me deitar.
483
00:38:44,480 --> 00:38:46,440
- Vai-te embora!
- Tenho de descansar.
484
00:38:47,120 --> 00:38:49,400
- Ira.
- É a avó, mãe?
485
00:38:49,480 --> 00:38:51,240
Vai para o teu quarto! Já!
486
00:38:53,359 --> 00:38:54,359
Mãe.
487
00:38:58,799 --> 00:39:00,199
Mãe!
488
00:39:09,920 --> 00:39:10,760
Segure aqui.
489
00:39:40,759 --> 00:39:42,039
Tudo bem. Pode seguir.
490
00:39:42,759 --> 00:39:44,999
Ótimo. Vamos.
491
00:39:58,319 --> 00:40:01,999
Anya, tenho de tentar salvar o meu filho.
492
00:40:02,839 --> 00:40:03,959
Não demoro.
493
00:40:27,759 --> 00:40:29,039
O que se passa, Misha?
494
00:40:35,040 --> 00:40:37,720
Quem é? O exército?
495
00:40:38,359 --> 00:40:39,999
Não faço ideia.
496
00:40:40,080 --> 00:40:44,160
Mas se ele tiver bom senso,
não os deixa entrar.
497
00:40:50,640 --> 00:40:53,640
Está tudo bem, Gatinha.
Só vão dar uma vista de olhos.
498
00:40:57,680 --> 00:41:00,800
Está tudo bem. Nem eu
nem a minha mulher estamos infetados.
499
00:41:02,120 --> 00:41:03,280
Bela TV.
500
00:41:04,440 --> 00:41:06,560
- Há mais alguém cá em casa?
- Não, só nós.
501
00:41:06,640 --> 00:41:07,880
Quantas polegadas?
502
00:41:07,960 --> 00:41:09,640
- O quê?
- A TV.
503
00:41:09,720 --> 00:41:12,640
Quantas? Dever ter 100. Porquê?
504
00:41:12,720 --> 00:41:14,680
- Vivem bem.
- Não vivemos mal.
505
00:41:15,279 --> 00:41:17,479
A sua esposa é muito atraente.
506
00:41:18,440 --> 00:41:20,480
Só os ricos conseguem uma assim.
507
00:41:23,240 --> 00:41:25,760
Certo. Só para entenderem.
508
00:41:28,160 --> 00:41:29,600
Veem esta foto?
509
00:41:29,680 --> 00:41:31,560
Este é o general das Tropas Internas.
510
00:41:31,640 --> 00:41:34,120
Pavel Pavlovych Chebotarev.
Este homem sério aqui
511
00:41:35,160 --> 00:41:37,480
é Sasha Semenov,
major da Comissão de Inquérito.
512
00:41:37,560 --> 00:41:41,280
- Já podia ter dito.
- Como assim? Não perguntaram.
513
00:41:41,359 --> 00:41:42,719
Pensam que podem entrar...
514
00:41:51,960 --> 00:41:54,600
Segura aqui. Têm armas em casa?
515
00:41:55,680 --> 00:41:57,040
Não temos.
516
00:41:58,120 --> 00:41:59,400
Vá, vamos.
517
00:41:59,480 --> 00:42:00,720
Vai andando. Eu já vou.
518
00:42:01,680 --> 00:42:05,680
- Viktor, para. Ela está grávida.
- Não a vou magoar.
519
00:42:05,759 --> 00:42:07,879
Vai. Vê a casa ao lado.
520
00:42:09,880 --> 00:42:10,960
Por favor.
521
00:42:19,640 --> 00:42:22,160
Não tenho mais nada.
522
00:42:31,880 --> 00:42:33,720
Meu Deus!
523
00:42:37,799 --> 00:42:40,599
Fica quieta, senão magoas-te.
524
00:42:42,920 --> 00:42:45,560
Por favor, não!
525
00:42:56,640 --> 00:42:57,520
Por favor!
526
00:43:38,400 --> 00:43:39,760
Está perdido, amigo?
527
00:43:43,759 --> 00:43:45,879
Estamos entendidos?
528
00:43:45,960 --> 00:43:47,800
Sim, velho.
529
00:43:54,960 --> 00:43:56,240
- Misha!
- Para!
530
00:45:07,000 --> 00:45:10,760
- É tudo?
- Metade agora, metade quando voltarmos.
531
00:45:10,839 --> 00:45:13,879
- Não foi esse o acordo.
- Espere 15 minutos.
532
00:45:14,759 --> 00:45:16,039
Está bem, dez.
533
00:45:16,120 --> 00:45:17,840
Esperar não fazia parte do acordo.
534
00:45:18,920 --> 00:45:21,520
Não há outra forma.
Os telefones não funcionam.
535
00:45:22,120 --> 00:45:24,000
Vamos voltar. Por favor, espere.
536
00:45:28,240 --> 00:45:31,080
Aqui tem um extra. Pela espera.
537
00:45:33,080 --> 00:45:34,600
Isto é pela espera.
538
00:45:37,120 --> 00:45:38,480
Tem algo a dizer?
539
00:45:39,400 --> 00:45:40,240
Não.
540
00:45:40,319 --> 00:45:42,719
Então, vá. Tem 15 minutos.
541
00:46:17,440 --> 00:46:19,920
Calma. Só quero o meu homem.
542
00:47:01,120 --> 00:47:03,920
Misha.
543
00:47:04,000 --> 00:47:05,640
Misha. Estás ferido?
544
00:47:20,120 --> 00:47:20,960
Anya.
545
00:47:24,120 --> 00:47:25,000
Polina.
546
00:47:37,600 --> 00:47:39,440
Marina.
547
00:47:41,920 --> 00:47:43,280
A tua Marina está viva, pai.
548
00:47:43,359 --> 00:47:44,519
Marina.
549
00:47:50,680 --> 00:47:52,520
Temos de ir, já.
550
00:47:57,359 --> 00:47:58,479
Eles vão voltar.
551
00:47:59,400 --> 00:48:02,760
É o Boris Mikhaylovich, o pai do Seryozha.
552
00:48:09,000 --> 00:48:10,200
O Seryozha?
553
00:48:19,240 --> 00:48:20,280
Mãe, és tu?
554
00:48:21,440 --> 00:48:22,400
Sou eu, Ira.
555
00:48:23,960 --> 00:48:24,800
Seryozha!
556
00:48:27,080 --> 00:48:28,160
Mostra-me os olhos.
557
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
- O quê?
- Mostra-me os olhos!
558
00:48:34,520 --> 00:48:37,080
Vai buscar o Anton. O carro está à espera.
559
00:48:37,160 --> 00:48:38,040
Onde está ele?
560
00:48:44,879 --> 00:48:48,279
Vai buscar as tuas coisas e vamos. Rápido.
561
00:48:59,600 --> 00:49:00,600
Ira.
562
00:49:02,080 --> 00:49:04,600
Pega no Anton e entra no carro, rápido.
563
00:49:04,680 --> 00:49:05,520
Anda.
564
00:49:06,080 --> 00:49:07,280
Não olhes.
565
00:49:19,640 --> 00:49:20,600
Tu aí!
566
00:49:22,839 --> 00:49:25,199
O que foi? Vem cá.
567
00:49:25,920 --> 00:49:27,160
Vem cá, disse eu!
568
00:49:29,120 --> 00:49:32,040
Apanhem-no!
569
00:49:42,799 --> 00:49:43,639
Delicioso!
570
00:49:48,000 --> 00:49:48,840
Vai um cigarro?
571
00:49:53,759 --> 00:49:57,479
Base, daqui Seis.
Vai sair um camião da cidade.
572
00:49:58,799 --> 00:49:59,879
Porquê tão tarde?
573
00:50:23,839 --> 00:50:26,439
AUTORIZAÇÃO PARA ENTRAR EM MOSCOVO
574
00:50:40,640 --> 00:50:41,600
O que é isto?
575
00:50:50,120 --> 00:50:51,400
Violação do perímetro!
576
00:50:56,799 --> 00:50:57,879
O que foi, cabrão?
577
00:50:58,720 --> 00:51:00,880
Porquê, Yura?
578
00:51:02,240 --> 00:51:05,840
Por abandonares o teu colega, cobarde.
Tens medo de um reformado?
579
00:51:05,920 --> 00:51:07,160
Metam-no no carro.
580
00:51:07,839 --> 00:51:09,839
É bom que te lembres do caminho!
581
00:51:10,480 --> 00:51:13,560
Vamos à procura deles! Aos vossos carros!
582
00:51:14,279 --> 00:51:15,999
Vasculharemos tudo!
583
00:51:28,879 --> 00:51:31,519
É pesado. Põe aqui.
584
00:51:32,319 --> 00:51:34,319
Saíste-me cá uma inútil!
585
00:51:35,680 --> 00:51:36,680
Entrem no carro.
586
00:51:41,359 --> 00:51:43,159
- Pode ir para a mala?
- Sim.
587
00:51:49,720 --> 00:51:52,160
Vamos, querida. Não há tempo.
588
00:51:53,440 --> 00:51:57,400
Roupas quentes, cereais,
massas, conservas, tudo o que precisas.
589
00:51:57,480 --> 00:51:59,400
Não vou sem o Sergei.
590
00:52:00,399 --> 00:52:02,519
Ele disse que se não regressasse...
591
00:52:02,600 --> 00:52:05,280
Como pode dizer isso? Ele é seu filho.
592
00:52:06,080 --> 00:52:10,200
O meu filho pediu-me
para tomar conta da família dele.
593
00:52:10,279 --> 00:52:13,079
Já disse que não vou sem o Sergei!
594
00:52:14,359 --> 00:52:16,399
Vamos. Ali, rápido!
595
00:52:22,440 --> 00:52:25,440
Baixem-se! Façam o que eu disse!
596
00:52:28,799 --> 00:52:29,639
Mikhaylovich!
597
00:52:39,399 --> 00:52:41,359
Seryozha!
598
00:53:11,680 --> 00:53:12,520
Este é o Anton.
599
00:53:14,520 --> 00:53:15,960
Diz olá à Anya.
600
00:53:16,520 --> 00:53:19,520
Anya, Ira. Já conheces o meu pai.
601
00:53:22,120 --> 00:53:23,360
- Amor, podes...
- Olá.
602
00:53:24,200 --> 00:53:28,440
Podes ir buscar
um casaco quente para a Ira?
603
00:53:28,520 --> 00:53:31,520
Não houve tempo. Tivemos de nos despachar.
604
00:53:31,600 --> 00:53:34,400
Aquele branco. Não o usas, pois não?
605
00:53:34,480 --> 00:53:35,320
Está bem.
606
00:53:36,120 --> 00:53:36,960
Vem comigo.
607
00:53:38,399 --> 00:53:39,399
Por favor.
608
00:53:46,040 --> 00:53:47,120
Trouxeste a suplente?
609
00:53:48,160 --> 00:53:49,000
Estou a brincar.
610
00:53:49,080 --> 00:53:53,840
Olá, campeão. Sou o Lyonya.
Tens de tirar as luvas para cumprimentar.
611
00:53:56,240 --> 00:54:00,880
Temos carne e peixe enlatados,
massas, frango.
612
00:54:01,520 --> 00:54:03,760
O Anton é alérgico a alguma coisa?
613
00:54:06,879 --> 00:54:08,359
Aconteça o que acontecer,
614
00:54:09,440 --> 00:54:10,920
nunca te perdoarei...
615
00:54:12,279 --> 00:54:13,119
... amor.
616
00:54:32,960 --> 00:54:33,960
São eles.
617
00:54:38,240 --> 00:54:39,440
Voltaram!
618
00:54:40,520 --> 00:54:42,840
O que fazes aí parada? Rápido! Corre!
619
00:54:49,160 --> 00:54:50,000
Corre!
620
00:54:52,640 --> 00:54:54,640
- São eles?
- São.
621
00:54:55,399 --> 00:54:59,199
Dispara! Fá-lo! Vamos!
622
00:55:58,240 --> 00:56:00,240
Legendas: Cristiana Antas