1
00:00:55,400 --> 00:01:00,480
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:02:01,280 --> 00:02:02,120
¿Qué pasa?
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,640
Tranquila, cariño.
No tengas miedo. Estoy aquí.
4
00:02:09,919 --> 00:02:11,639
Lo siento, ¿he vuelto a gritar?
5
00:02:13,039 --> 00:02:14,159
Es igual.
6
00:02:15,479 --> 00:02:17,119
Me encanta cuando gritas.
7
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
¿Quién es?
8
00:02:28,959 --> 00:02:29,919
No importa.
9
00:02:37,560 --> 00:02:38,800
Míralo.
10
00:02:42,320 --> 00:02:45,360
IRA
¿TE ESPERO O NO?
11
00:02:49,239 --> 00:02:50,079
¿Qué?
12
00:02:51,679 --> 00:02:53,639
Lo siento, cariño. Tengo trabajo.
13
00:02:54,280 --> 00:02:56,920
- ¿En domingo?
- Te lo dije ayer, ¿recuerdas?
14
00:02:59,799 --> 00:03:01,959
Vuelve a dormirte. Vuelvo enseguida.
15
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
¡Más alto!
16
00:03:25,040 --> 00:03:27,240
Antosha te echa de menos, Seryozha.
17
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Lo sé.
18
00:03:29,359 --> 00:03:31,639
Si pudiera tenerlo un fin de semana...
19
00:03:31,720 --> 00:03:34,040
La verdad... Nos está castigando a todos.
20
00:03:34,679 --> 00:03:36,639
Hablaría con ella, pero ya sabes...
21
00:03:37,560 --> 00:03:40,600
¿Estás loco? ¿Y si se rompe el cuello?
22
00:03:40,679 --> 00:03:42,119
¡Bájate ahora mismo!
23
00:03:42,200 --> 00:03:43,480
Mamá, ¿no lo vigilas?
24
00:03:43,560 --> 00:03:45,520
Y yo en el coche, como una boba.
25
00:03:45,600 --> 00:03:48,080
- ¡Está desabrochado!
- Irochka, no te enfades.
26
00:03:48,160 --> 00:03:52,120
Primero, aún nos queda tiempo.
Y lo hemos pasado genial, ¿verdad?
27
00:03:52,200 --> 00:03:53,520
- ¿A que sí?
- Sí.
28
00:03:53,600 --> 00:03:56,280
¿Quién está enfadada? ¿Te lo parezco?
29
00:03:56,359 --> 00:03:58,359
No, solo un poco irritada.
30
00:04:02,239 --> 00:04:03,879
Ahora te estás enfadando.
31
00:04:05,600 --> 00:04:08,720
Mamá, no es culpa de papá.
Se lo he pedido yo.
32
00:04:08,799 --> 00:04:11,199
Sí, nunca es culpa de papá.
33
00:04:11,280 --> 00:04:14,040
- ¿Es para mí?
- Espera, Antosha.
34
00:04:14,119 --> 00:04:16,879
Papá lo ha comprado para otro niño.
Te lo dije.
35
00:04:16,959 --> 00:04:19,279
Tiene un nuevo hogar, una nueva familia.
36
00:04:19,360 --> 00:04:20,480
¡Joder, Ira!
37
00:04:21,560 --> 00:04:23,320
Anton, ¿qué te parece?
38
00:04:24,039 --> 00:04:28,199
Volveré la semana que viene
y te traeré otro igual. O mejor.
39
00:04:28,280 --> 00:04:29,160
¿Lo prometes?
40
00:04:29,240 --> 00:04:30,960
- Mamá, vamos.
- Claro. Chócala.
41
00:04:31,039 --> 00:04:32,919
Venga, Antosha. Al coche.
42
00:04:33,640 --> 00:04:37,120
Ira, ¿no puedes actuar de otro modo?
¿Podemos hablar normalmente?
43
00:04:38,159 --> 00:04:42,039
Podemos no hablarnos, si quieres.
Esto no volverá a ser "normal".
44
00:04:42,120 --> 00:04:44,680
Deja a Anton pasar el fin de semana
en mi casa.
45
00:04:44,760 --> 00:04:47,680
Aquello es precioso.
Hay naturaleza, aire fresco.
46
00:04:47,760 --> 00:04:50,640
Si nieva tiraremos bolas
y haremos un muñeco.
47
00:04:50,719 --> 00:04:52,759
Hablaré con Anya. No le importará.
48
00:04:52,840 --> 00:04:55,280
¿De verdad? ¿A Anya no le importará?
49
00:04:56,000 --> 00:04:58,440
Entonces, igual voy yo también.
50
00:04:58,520 --> 00:05:00,400
- Ira...
- Para conocernos mejor.
51
00:05:00,479 --> 00:05:03,839
- Haremos un muñeco juntas.
- ¡Socorro! ¿Hay un médico?
52
00:05:03,919 --> 00:05:05,879
Saque al perro de aquí. Soy médica.
53
00:05:05,960 --> 00:05:08,040
Tranquilo. No se mueva.
54
00:05:08,880 --> 00:05:10,080
Ira, no empieces.
55
00:05:10,159 --> 00:05:11,839
Vete a la mierda con tu Anya.
56
00:05:15,919 --> 00:05:19,079
Mamá, ¿adónde has ido? Vámonos.
57
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
- No haga eso...
- Mamá.
58
00:05:26,760 --> 00:05:29,680
No te levantes.
59
00:05:32,719 --> 00:05:33,759
Recuéstelo.
60
00:05:33,840 --> 00:05:35,600
Vámonos. No mires.
61
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
¿Viene una ambulancia?
62
00:05:48,760 --> 00:05:50,800
CLÍNICA DE DESINTOXICACIÓN
63
00:05:55,400 --> 00:05:58,680
- Hola. ¿Me ha echado de menos?
- Buenos días.
64
00:05:59,560 --> 00:06:01,040
¿Dónde firmo?
65
00:06:01,120 --> 00:06:02,280
Aquí tiene.
66
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Vale.
67
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
¿Son 52 902 rublos?
68
00:06:08,919 --> 00:06:10,719
¿No había pagado la totalidad?
69
00:06:10,800 --> 00:06:11,880
Es una factura extra
70
00:06:11,960 --> 00:06:14,280
por platos rotos, muebles y una ventana.
71
00:06:14,800 --> 00:06:16,040
¿Una ventana?
72
00:06:17,320 --> 00:06:19,920
No se preocupe, fue al principio.
73
00:06:20,000 --> 00:06:22,840
Su hija no volverá a tener
problemas con la bebida.
74
00:06:22,919 --> 00:06:23,759
Aquí tiene.
75
00:07:04,000 --> 00:07:05,040
El teléfono.
76
00:07:08,320 --> 00:07:09,440
El pasaporte.
77
00:07:24,680 --> 00:07:25,640
POLINA KUBASOVA
78
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
- Dispositivo de tobillo.
- Quita el pie.
79
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
No importa.
80
00:07:35,719 --> 00:07:36,639
Gracias.
81
00:07:43,239 --> 00:07:44,359
Quédese con el cambio.
82
00:07:56,359 --> 00:08:00,319
No lo entiendo. ¿Qué quieres?
¿Esquiar? Hecho.
83
00:08:00,400 --> 00:08:04,280
¿Judo? El mejor monitor.
¡Malta! ¡Suiza! ¡Lo que sea!
84
00:08:04,840 --> 00:08:08,120
¡A tu edad, en mi casa no había comida!
85
00:08:10,120 --> 00:08:12,240
Lavaba coches en los cruces.
86
00:08:12,960 --> 00:08:14,400
¿Qué quieres de mí?
87
00:08:15,080 --> 00:08:16,120
El teléfono.
88
00:08:16,679 --> 00:08:17,559
¿Qué?
89
00:08:19,000 --> 00:08:20,280
Dame mi teléfono.
90
00:08:28,799 --> 00:08:29,919
Eres como tu madre.
91
00:08:33,360 --> 00:08:35,560
¡Joder! ¿Adónde vas?
92
00:08:36,520 --> 00:08:38,000
Vieja loca.
93
00:08:50,000 --> 00:08:50,880
¿Has visto?
94
00:08:52,079 --> 00:08:53,559
¿Es una drogadicta?
95
00:08:57,560 --> 00:09:00,840
Cámara de 16 megapíxeles.
Y una batería bestial.
96
00:09:00,920 --> 00:09:03,680
Puede volar 40 minutos. Como tú querías.
97
00:09:10,680 --> 00:09:11,840
Mira qué rápido va.
98
00:09:12,439 --> 00:09:14,079
Podría darle a un avión.
99
00:09:16,400 --> 00:09:20,880
La altitud máxima de los cuadricópteros
es de 1000 metros,
100
00:09:20,959 --> 00:09:23,119
y este modelo tiene un límite de 600.
101
00:09:23,199 --> 00:09:25,359
El bluetooth no llega más lejos.
102
00:09:26,280 --> 00:09:31,520
Señor, sepa que las aeronaves civiles
vuelan a una altitud de...
103
00:09:31,600 --> 00:09:34,360
Misha, podrías dejar de llamarme "señor".
104
00:09:36,439 --> 00:09:37,279
Toma.
105
00:09:39,480 --> 00:09:42,520
Hola, entusiastas de la aviación.
106
00:09:42,600 --> 00:09:44,200
¿Tenéis permiso para volar?
107
00:09:44,280 --> 00:09:46,520
Estamos probando un juguete nuevo.
108
00:09:46,600 --> 00:09:47,720
- ¡Hola!
- Hola.
109
00:09:47,800 --> 00:09:49,480
- ¿De paseo con el crío?
- Sí.
110
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Hola, Misha.
111
00:09:52,199 --> 00:09:53,519
Oye, te necesito.
112
00:09:53,600 --> 00:09:55,640
Ven a cenar hoy. Y trae a Anya.
113
00:09:55,720 --> 00:09:56,560
No...
114
00:09:56,640 --> 00:09:59,040
No acepto una negativa. Ayuda a un amigo.
115
00:10:00,000 --> 00:10:04,440
Antes de que mi hija se vaya a Inglaterra,
igual Marina y ella se matan.
116
00:10:05,439 --> 00:10:09,399
Venga, Sergey, ¿por qué no?
Solo cenar, tomar una copa, charlar...
117
00:10:21,160 --> 00:10:23,520
- Lo pensaremos.
- No hay nada que pensar.
118
00:10:23,600 --> 00:10:25,640
- Me lo debes.
- Lo recuerdo.
119
00:10:25,720 --> 00:10:28,840
Entonces, os espero esta noche.
A las 19:00.
120
00:10:28,920 --> 00:10:30,240
He cazado un alce.
121
00:10:30,800 --> 00:10:32,160
No hay nada que pensar.
122
00:10:32,240 --> 00:10:33,360
Marina lo cocinará.
123
00:10:34,199 --> 00:10:36,879
A tu mujer
no se le da bien cocinar, ¿no? Venga.
124
00:10:50,839 --> 00:10:51,719
Misha.
125
00:10:53,959 --> 00:10:55,319
Misha, ¿qué haces?
126
00:10:56,360 --> 00:10:58,400
Espérame. ¡Misha!
127
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
¡Misha!
128
00:11:05,839 --> 00:11:07,399
Ya está aquí papá.
129
00:11:09,240 --> 00:11:11,200
Y trae al desastre de su hija.
130
00:11:12,120 --> 00:11:13,440
Qué alegría.
131
00:11:18,120 --> 00:11:21,360
Tendrás que acostumbrarte a tu hermana.
132
00:11:32,079 --> 00:11:34,559
Sabes muy bien que no soporto a Lyonya.
133
00:11:35,240 --> 00:11:39,000
No aguanto cómo anda,
cómo habla y cómo se ríe de sus chistes.
134
00:11:39,079 --> 00:11:40,079
Ayúdame, por favor.
135
00:11:41,839 --> 00:11:43,559
Y lo visitamos hace poco.
136
00:11:44,319 --> 00:11:45,279
Hace un mes.
137
00:11:46,240 --> 00:11:48,600
Venga, cariño. Solo estaremos una hora.
138
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
Nos dejará en paz otro mes.
139
00:11:51,439 --> 00:11:54,679
Quieres caer bien a todos.
¿No sabes decir que no?
140
00:11:54,760 --> 00:11:55,600
No.
141
00:11:57,280 --> 00:11:58,800
- No.
- Basta. Para.
142
00:11:58,880 --> 00:11:59,760
No.
143
00:11:59,839 --> 00:12:03,559
Para. Seryozha, es juego sucio.
144
00:12:04,120 --> 00:12:05,040
¡Seryozha!
145
00:12:06,680 --> 00:12:09,280
- Me vas a arrugar el vestido.
- Qué más da.
146
00:12:16,280 --> 00:12:19,040
Qué risa más desagradable tiene Lyonya.
147
00:12:21,880 --> 00:12:25,720
¿Lo entendéis? Se enciende la luz
y ella está encendiendo un ciga...
148
00:12:25,800 --> 00:12:29,040
Dice: "¿Papá?".
Y él: "¿Masha? Pero ¿fumas?".
149
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
No entiendo. ¿Por qué nadie come alce?
150
00:12:36,839 --> 00:12:38,119
Venga, ataca, Sergey.
151
00:12:38,680 --> 00:12:40,480
- He comido mucho.
- Es reciente.
152
00:12:40,560 --> 00:12:42,200
Ayer corría salvaje.
153
00:12:42,280 --> 00:12:43,240
Gracias.
154
00:12:43,319 --> 00:12:47,319
Toma un trozo, Misha. Tiene mucho hierro.
155
00:12:47,400 --> 00:12:49,680
Es bueno para los hombres. Da firmeza.
156
00:12:51,599 --> 00:12:53,519
No como carne.
157
00:12:54,520 --> 00:12:56,720
¿No? ¿Eres vegano?
158
00:12:57,920 --> 00:12:59,160
Así lo ha decidido él.
159
00:13:00,880 --> 00:13:02,640
¿Sabes quién no comía carne?
160
00:13:03,240 --> 00:13:04,160
Hitler.
161
00:13:06,360 --> 00:13:10,280
¿Recuerdas cómo acabó?
De 1941 a 1945. Podemos repetirlo.
162
00:13:11,719 --> 00:13:13,839
- ¿Quieres otra?
- No, aún me queda.
163
00:13:14,480 --> 00:13:16,360
Nena, trae más whisky, por favor.
164
00:13:17,079 --> 00:13:18,799
Venga. No, espera.
165
00:13:19,599 --> 00:13:20,759
¿Mejor vodka?
166
00:13:20,839 --> 00:13:23,119
- Ya he bebido bastante.
- Alce con vodka.
167
00:13:23,199 --> 00:13:24,519
Nena, trae una botella.
168
00:13:24,599 --> 00:13:25,679
Voy.
169
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Queda una gota. ¿Has llamado a Polina?
170
00:13:28,280 --> 00:13:29,960
Cinco veces ya.
171
00:13:30,040 --> 00:13:32,400
¡Polina! ¡Baja, coño!
172
00:13:33,760 --> 00:13:35,120
Bebamos un poco.
173
00:13:36,599 --> 00:13:38,879
- ¿Cómo estaba el alce?
- Bien.
174
00:13:38,959 --> 00:13:40,639
Marina tiene su propia receta.
175
00:13:40,719 --> 00:13:44,719
Lleva pimienta,
raíz de perejil, clavo de olor...
176
00:13:46,199 --> 00:13:47,439
Por fin.
177
00:13:50,040 --> 00:13:51,480
Termina con el concierto.
178
00:14:06,439 --> 00:14:09,279
- ¿De qué hablábamos?
- De Hitler.
179
00:14:09,360 --> 00:14:12,400
No.
180
00:14:13,199 --> 00:14:14,999
Ibais a contar cómo os conocisteis.
181
00:14:15,079 --> 00:14:17,239
- Sí.
- ¿De verdad?
182
00:14:17,319 --> 00:14:18,439
Venga.
183
00:14:18,520 --> 00:14:21,400
- Vamos. No os libraréis.
- No hay nada que contar.
184
00:14:22,160 --> 00:14:25,920
Bueno, yo estaba pasando...
185
00:14:27,560 --> 00:14:31,200
un mal momento en el trabajo y en general.
186
00:14:32,079 --> 00:14:34,999
No dormía, estaba estresado.
187
00:14:35,079 --> 00:14:38,199
Mis amigos me recomendaron
que fuera al psicólogo.
188
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
Cuando lo hice, allí estaba Anya.
189
00:14:41,959 --> 00:14:43,319
Qué romántico.
190
00:14:46,079 --> 00:14:50,279
Se llama depresión.
No tiene nada de romántico.
191
00:14:53,599 --> 00:14:57,399
¿Y te echó un "deprepolvo" en la consulta?
192
00:14:58,280 --> 00:15:00,720
¿Te "deprefolló" nada más verte?
193
00:15:02,680 --> 00:15:03,520
Lo siento.
194
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Ya basta.
195
00:15:10,360 --> 00:15:12,960
Veo que aún no lleváis anillos. ¿Por qué?
196
00:15:14,040 --> 00:15:17,120
No tenemos tiempo...
197
00:15:18,120 --> 00:15:21,600
Ya. ¿Por qué no hacéis un bebé?
Uno en común, digo.
198
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
¿No tenéis tiempo?
199
00:15:24,959 --> 00:15:27,519
Sergey, la medicina ha avanzado mucho.
200
00:15:27,599 --> 00:15:30,119
Pueden hacerlo todo
sin que estés presente.
201
00:15:30,199 --> 00:15:31,479
No eres necesario.
202
00:15:32,760 --> 00:15:36,960
Aunque nosotros lo hicimos
a la antigua usanza. En persona.
203
00:15:43,520 --> 00:15:44,360
No.
204
00:15:45,280 --> 00:15:47,000
Discúlpenme. Adiós.
205
00:15:52,599 --> 00:15:56,759
Ahora os toca a vosotros.
Contadnos cómo os conocisteis.
206
00:15:57,680 --> 00:15:59,000
No tiene gran interés.
207
00:15:59,079 --> 00:16:02,719
Es casi igual, aunque con una estríper
en vez de una psicóloga.
208
00:16:04,040 --> 00:16:05,560
¿Verdad, nena?
209
00:16:06,920 --> 00:16:08,560
- Vete de la mesa.
- ¿Qué?
210
00:16:08,640 --> 00:16:09,960
¡Que se acabó la cena!
211
00:16:12,719 --> 00:16:15,839
Vete a tu cuarto.
Y quédate allí hasta que te deje salir.
212
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
Dichosos críos.
213
00:16:18,959 --> 00:16:23,119
El tuyo es bastante taimado.
¿Tiene un tornillo flojo?
214
00:16:24,400 --> 00:16:25,280
¿Un tornillo?
215
00:16:25,359 --> 00:16:30,559
O sea, ¿cómo le va la vida?
¿Se meten con él en el colegio?
216
00:16:30,640 --> 00:16:32,240
Lo educo yo en casa.
217
00:16:32,319 --> 00:16:34,119
Disculpa, ¿qué le pasa?
218
00:16:34,199 --> 00:16:36,159
Está enfermo, ¿verdad?
219
00:16:36,240 --> 00:16:40,240
No está enfermo.
No lo llamamos así, sino "especial".
220
00:16:40,319 --> 00:16:41,839
Ya. "Especial".
221
00:16:42,359 --> 00:16:43,639
Tiene un síndrome...
222
00:16:43,719 --> 00:16:46,519
Tiene asperger.
Un trastorno del espectro autista.
223
00:16:46,599 --> 00:16:47,439
Sí.
224
00:16:48,199 --> 00:16:51,799
Le cuesta más comunicarse.
225
00:16:52,920 --> 00:16:56,720
No capta las emociones, la entonación,
las expresiones de la gente.
226
00:16:56,800 --> 00:16:59,520
Para nosotros es natural,
pero a él le cuesta.
227
00:17:00,560 --> 00:17:02,400
No entiende nuestras normas.
228
00:17:02,479 --> 00:17:04,919
Qué se puede decir en voz alta y qué no.
229
00:17:06,280 --> 00:17:08,400
No sabe reaccionar ante las bromas,
230
00:17:08,480 --> 00:17:10,440
no conoce los límites de la gente.
231
00:17:43,080 --> 00:17:46,000
Parece no tener sentimientos,
pero no es cierto.
232
00:17:46,080 --> 00:17:48,320
Los tiene. Lo oye todo y lo entiende.
233
00:17:48,399 --> 00:17:51,399
Pero le cuesta expresar sus sentimientos.
234
00:17:52,040 --> 00:17:54,840
Le cuesta vivir entre nosotros.
235
00:17:55,560 --> 00:18:00,560
Necesita su espacio y atención especial.
Pero los niños pueden ser crueles.
236
00:18:30,879 --> 00:18:32,759
Tiene mucho talento.
237
00:18:33,720 --> 00:18:35,400
Para la ciencia, el ajedrez...
238
00:18:35,480 --> 00:18:38,280
Sabe de memoria
un libro que leyó a los cuatro años.
239
00:18:38,360 --> 00:18:41,320
¿Sí? ¿Lo leyó con cuatro años
y aún lo recuerda?
240
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
Vaya. Pobre chico.
241
00:18:44,720 --> 00:18:47,760
No, no lo sientas por él. No lo necesita.
242
00:18:47,840 --> 00:18:50,080
Lo he dicho en el buen sentido.
243
00:18:50,159 --> 00:18:52,759
En cualquier caso,
deberás seguirle toda tu vida.
244
00:18:52,840 --> 00:18:56,240
¿Seguirle? ¿Qué quiere decir "seguirle"?
245
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Disculpa, ¿a qué viene esta charla íntima?
246
00:19:03,560 --> 00:19:05,640
- ¿Somos amigos o algo así?
- Anya.
247
00:19:08,440 --> 00:19:09,920
Anya ha bebido demasiado.
248
00:19:11,320 --> 00:19:15,520
Supongo que no hay necesidad
de ofrecer una orgía esta noche.
249
00:19:18,399 --> 00:19:19,919
¿Quién te crees que eres?
250
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
- ¿El rey del mambo?
- Anya.
251
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
¡Me asquea la gente como tú!
252
00:19:25,080 --> 00:19:28,240
¡Me asquea tu carne de alce y tu whisky!
253
00:19:28,320 --> 00:19:31,200
¿Has leído un libro en tu vida,
aparte de tu chequera?
254
00:19:31,280 --> 00:19:33,280
¡Ignorante capullo obeso!
255
00:19:34,159 --> 00:19:36,359
¿Por qué acepté esa bacanal?
256
00:19:37,000 --> 00:19:40,520
¿Por qué teníamos que ir,
escuchar y sonreír? ¿Para qué?
257
00:19:40,600 --> 00:19:42,760
Debido a la meteorología adversa...
258
00:19:42,840 --> 00:19:45,760
No volveremos más. ¡Nunca!
259
00:19:47,720 --> 00:19:49,680
Me ha hecho gritar. Cabrón.
260
00:19:50,720 --> 00:19:53,320
Seryozha. Seryozha, ayúdame.
261
00:19:53,399 --> 00:19:55,119
...hay casos en todo el país...
262
00:19:55,200 --> 00:19:56,680
¿Me oyes?
263
00:19:56,760 --> 00:19:59,160
- Mira esto, Anya.
- ...pero no es grave.
264
00:19:59,240 --> 00:20:00,680
Nos acompaña en el estudio
265
00:20:00,760 --> 00:20:03,760
un virólogo, el profesor
Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich.
266
00:20:03,840 --> 00:20:05,800
- Hola.
- Díganos, ¿qué debemos hacer?
267
00:20:05,879 --> 00:20:07,599
¿Por qué es especial este virus?
268
00:20:07,679 --> 00:20:11,039
¿Qué lo diferencia
del virus de la gripe normal?
269
00:20:11,120 --> 00:20:15,280
Primero, que se extiende muy rápidamente.
Es su rasgo principal.
270
00:20:15,360 --> 00:20:21,320
Los síntomas también son muy inusuales.
Rápida infección de los pulmones,
271
00:20:21,399 --> 00:20:26,599
decoloración del iris y sangre al toser.
272
00:20:26,679 --> 00:20:29,359
La muerte es en tres o cuatro días.
A veces, antes.
273
00:20:29,440 --> 00:20:33,520
Se trata solo
de unos pocos brotes locales.
274
00:20:33,600 --> 00:20:36,640
La situación está bajo control.
275
00:20:36,720 --> 00:20:39,720
Según los últimos datos,
solo hay 200 infectados en el país.
276
00:20:39,800 --> 00:20:43,640
Lo siento, pero esos datos son
una tontería, perdóneme.
277
00:20:43,720 --> 00:20:45,760
¿Por qué desinformar a la población?
278
00:20:46,560 --> 00:20:49,560
Solo en Moscú se han registrado ya
más de 2000...
279
00:20:49,639 --> 00:20:53,519
¿Tiene tos o dolor de cabeza?
Tome Grippdol.
280
00:20:53,600 --> 00:20:55,720
Alivio rápido en solo cinco minutos.
281
00:20:56,360 --> 00:20:58,720
Grippdol y ¡sano de nuevo!
282
00:20:59,280 --> 00:21:00,840
¿Qué ha sido eso?
283
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
¿Le han cortado?
284
00:21:04,600 --> 00:21:06,160
Eso parece.
285
00:22:04,480 --> 00:22:05,880
¿Está bien?
286
00:22:24,240 --> 00:22:27,680
¿Te vas ya, Ira?
La reunión es dentro de 15 minutos.
287
00:22:27,760 --> 00:22:29,120
¿Adónde vas?
288
00:22:35,320 --> 00:22:36,640
¡Guarde el teléfono!
289
00:22:42,600 --> 00:22:44,920
Sus hijos están bien. Vuelva atrás.
290
00:22:45,760 --> 00:22:47,320
Pronto los dejarán salir.
291
00:23:41,520 --> 00:23:43,040
Cálmelos y póngalos en fila.
292
00:23:43,600 --> 00:23:46,240
Niños, en fila junto a la ventana.
293
00:23:49,639 --> 00:23:51,439
¿Están aquí todos sus contactos?
294
00:23:51,520 --> 00:23:52,480
Sí.
295
00:23:52,560 --> 00:23:54,360
- ¿Solo son estas clases?
- Sí.
296
00:23:56,120 --> 00:23:57,320
Estamos en el colegio.
297
00:23:58,320 --> 00:23:59,480
¿Cuál es la situación?
298
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
Hay un caso.
Los demás están en el gimnasio.
299
00:24:04,000 --> 00:24:08,080
¿Seguro que están todos los afectados?
¿Hay otras clases en el colegio?
300
00:24:08,159 --> 00:24:10,399
- ¿Hay otros alumnos en el colegio?
- Sí.
301
00:24:11,040 --> 00:24:11,960
Sí, hay otros.
302
00:24:13,120 --> 00:24:14,560
Aísle todo el colegio.
303
00:24:14,639 --> 00:24:17,639
¿Todo el colegio?
Me faltan hombres, comandante.
304
00:24:17,720 --> 00:24:18,920
Es una orden.
305
00:24:19,480 --> 00:24:22,280
Entendido. El colegio entero
está en cuarentena.
306
00:24:23,480 --> 00:24:25,760
- ¿Todos?
- Sí, todos.
307
00:24:27,320 --> 00:24:30,200
- ¿Yo también?
- Sí, también. Es una orden.
308
00:24:30,280 --> 00:24:33,160
¿De qué habla? Acabo de llegar.
309
00:24:33,240 --> 00:24:34,840
- Usted...
- Contrólese, señora.
310
00:24:34,919 --> 00:24:38,399
Ese es su trabajo y este el nuestro.
Que trabajen los médicos.
311
00:24:54,120 --> 00:24:55,880
Hola. No pasa nada. Tranquila.
312
00:24:56,600 --> 00:24:59,080
No tengas miedo. Te vamos a ayudar.
313
00:24:59,840 --> 00:25:00,800
No pasa nada.
314
00:25:01,639 --> 00:25:04,439
Cierra los ojos. Relaja los brazos.
315
00:25:05,120 --> 00:25:07,560
Todo irá bien.
316
00:25:40,639 --> 00:25:42,559
¿No pueden explicarlo?
317
00:25:44,040 --> 00:25:47,920
¡Natasha! ¡Hija mía! ¡Déjenme pasar!
318
00:25:48,000 --> 00:25:50,800
¿Adónde se llevan a mi hija?
319
00:25:51,360 --> 00:25:52,640
¡Natasha!
320
00:25:52,720 --> 00:25:54,920
- ¡Natasha!
- ¡Papá!
321
00:26:13,320 --> 00:26:14,800
Antosha, ¿dónde estás?
322
00:26:15,480 --> 00:26:17,760
¿En el gimnasio? ¿Están los médicos?
323
00:26:17,840 --> 00:26:21,080
No estoy en el gimnasio.
Estoy en el vestuario.
324
00:26:21,919 --> 00:26:23,719
Estoy solo. Me escapé.
325
00:26:24,439 --> 00:26:28,199
¡Baja a la cafetería! Te espero allí.
326
00:26:28,280 --> 00:26:29,120
Vale.
327
00:26:30,720 --> 00:26:37,440
Ciudadanos, la entrada a Moscú
está cerrada hasta nuevo aviso.
328
00:26:37,520 --> 00:26:39,240
ENTRADA A LA AUTOPISTA LENINGRADO
DE MOSCÚ
329
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Permanezcan en calma.
Vuelvan a sus coches.
330
00:26:43,919 --> 00:26:49,799
Ciudadanos, la entrada a Moscú
está cerrada hasta nuevo aviso.
331
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
¡Ira! Hola.
332
00:27:00,320 --> 00:27:01,960
¿Me oyes, Ira? Hola.
333
00:27:03,720 --> 00:27:05,160
¡Hola! ¿Me oyes?
334
00:27:06,800 --> 00:27:07,840
¿Así mejor?
335
00:27:08,800 --> 00:27:10,560
Por fin. No podía comunicar.
336
00:27:10,639 --> 00:27:11,479
¿Cómo estás?
337
00:27:11,560 --> 00:27:14,120
¿Dónde estás? ¡Quedamos en el colegio!
338
00:27:14,199 --> 00:27:15,759
De camino, intentando pasar.
339
00:27:15,840 --> 00:27:18,080
Todo está bloqueado. No pasa nadie.
340
00:27:18,159 --> 00:27:19,559
Encontraré la manera.
341
00:27:19,639 --> 00:27:22,479
No hace falta. Ya tienes a quién cuidar.
342
00:27:23,159 --> 00:27:24,359
- ¿Hola?
- Adiós.
343
00:27:25,560 --> 00:27:27,960
Ciudadanos, la entrada a Moscú...
344
00:27:31,280 --> 00:27:33,840
Venga, cariño. ¡Ábrela!
345
00:27:34,600 --> 00:27:36,840
¡Vamos, tira! Con las dos manos.
346
00:27:36,919 --> 00:27:37,999
¡Con más fuerza!
347
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
- ¿No?
- No puedo.
348
00:27:40,240 --> 00:27:41,320
Joder.
349
00:27:42,320 --> 00:27:45,000
Veo algo. Ve atrás del todo.
350
00:27:48,120 --> 00:27:49,080
¿Te has alejado?
351
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
¡Vamos!
352
00:27:53,000 --> 00:27:54,160
Vayan a sus coches.
353
00:27:54,240 --> 00:27:56,200
Vuelvan a sus coches.
354
00:27:56,320 --> 00:27:58,760
Por favor, ¿cuándo podremos pasar?
355
00:27:58,840 --> 00:28:04,640
- Repito, Moscú está cerrado.
- Oiga, ¿podemos hablar?
356
00:28:04,720 --> 00:28:07,000
Especialmente para usted, señor.
357
00:28:07,080 --> 00:28:09,920
¡Moscú está cerrado hasta nuevo aviso!
358
00:28:10,560 --> 00:28:12,240
¡Vuelvan a sus coches!
359
00:28:13,280 --> 00:28:17,480
¡A la mierda! No hay nada que hacer.
Solo pasan los camiones de comida.
360
00:28:17,560 --> 00:28:21,080
Si están todos muertos,
¿para qué necesitan comida?
361
00:28:21,159 --> 00:28:24,799
Calma. Vuelvan a sus coches.
362
00:28:28,600 --> 00:28:30,800
¿Por qué pasan los camiones y nosotros no?
363
00:28:30,879 --> 00:28:34,359
Ciudadanos, la entrada a Moscú...
364
00:28:38,760 --> 00:28:39,840
- Cariño.
- ¿Sí?
365
00:28:39,919 --> 00:28:41,279
¿Qué es todo esto?
366
00:28:41,360 --> 00:28:44,280
Dije solo lo esencial.
Lo demás lo compras allí.
367
00:28:44,360 --> 00:28:46,280
¿Quieres que vaya desnuda?
368
00:28:46,360 --> 00:28:48,040
¿Desnuda? ¿Esto no basta?
369
00:28:48,120 --> 00:28:50,960
- Tienes diez minutos. Nos vamos.
- Un momento.
370
00:28:51,040 --> 00:28:53,120
Polya.
371
00:28:55,560 --> 00:28:56,720
¡Polya!
372
00:28:56,800 --> 00:29:00,280
¿Qué coño haces, Polya?
El vuelo es en dos horas. ¿Ya estás?
373
00:29:02,000 --> 00:29:03,680
¿Abro de una patada?
374
00:29:05,000 --> 00:29:06,160
¿No estás vestida?
375
00:29:07,240 --> 00:29:10,720
No vamos a ninguna parte.
Los aeropuertos están cerrados.
376
00:29:54,720 --> 00:29:57,080
POLINA KUBASOVA
¡HOLA, VECINO!
377
00:30:05,120 --> 00:30:05,960
MISHA
¡HOLA!
378
00:30:09,320 --> 00:30:10,760
POLINA
ESTAMOS MUERTOS
379
00:30:13,600 --> 00:30:15,240
MISHA
?
380
00:30:15,320 --> 00:30:17,120
POLINA
https://vk.com/video-15293076
381
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
Hola, tíos. ¿No me reconocéis?
382
00:30:28,919 --> 00:30:30,599
¡No sabéis nada!
383
00:30:30,679 --> 00:30:34,279
Pronto vuestros ojos estarán
como estas cucharas.
384
00:30:35,280 --> 00:30:38,200
Estamos jodidos.
Jabárovsk casi ha desaparecido.
385
00:30:38,280 --> 00:30:43,440
Los depósitos de cadáveres de Rostov
están llenos. ¿Por qué? Por la infección.
386
00:30:43,520 --> 00:30:47,120
¡Infección!
387
00:30:47,199 --> 00:30:50,479
Es inútil tratar de ocultar
que hay una epidemia en Moscú.
388
00:30:50,560 --> 00:30:53,720
Se extiende rápidamente
y por todos los medios:
389
00:30:53,800 --> 00:30:56,240
un apretón de manos,
un estornudo, lo que sea.
390
00:30:56,320 --> 00:30:59,000
Si la pillas, toses sangre,
391
00:30:59,840 --> 00:31:01,080
el iris se te pone blanco,
392
00:31:01,879 --> 00:31:03,039
agonizas unos días
393
00:31:04,720 --> 00:31:05,560
y adiós.
394
00:31:06,959 --> 00:31:12,679
Se identificaron varios focos en Moscú,
y la policía los aisló inmediatamente.
395
00:31:12,760 --> 00:31:15,880
Bloquean las calles.
Se caldean los ánimos.
396
00:31:15,959 --> 00:31:18,759
¡Dejadnos libres!
397
00:31:18,840 --> 00:31:21,200
Se arma el lío y empieza la diversión.
398
00:31:21,280 --> 00:31:24,040
Luego llegan sanitarios militares
para ayudar.
399
00:31:24,120 --> 00:31:28,240
Es como antes, pero ahora
hay tíos con trajes de goma en las calles,
400
00:31:28,320 --> 00:31:31,520
rociando con una mierda blanca
a cualquier sospechoso.
401
00:31:31,600 --> 00:31:32,720
"Medicina", dicen.
402
00:31:32,800 --> 00:31:36,760
¡De eso nada, tíos! ¡Es pintura indeleble!
403
00:31:36,840 --> 00:31:38,840
Moscú está bloqueado. Entradas y salidas.
404
00:31:38,919 --> 00:31:42,479
Hay toque de queda.
Básicamente, es la ley marcial.
405
00:31:42,560 --> 00:31:44,600
Tíos, ¿en serio?
406
00:31:44,679 --> 00:31:46,919
¿Creéis que el bloqueo
nos mantendrá a salvo?
407
00:31:47,000 --> 00:31:51,560
Esto está lleno de bandas de pillaje
que saquean vuestros camiones de ayuda.
408
00:31:52,240 --> 00:31:56,280
¡Estamos totalmente jodidos!
409
00:31:56,360 --> 00:31:58,920
Compártelo y dale un me gusta
mientras puedas.
410
00:31:59,679 --> 00:32:01,759
O mientras funcione internet.
411
00:32:06,199 --> 00:32:08,759
POLINA
QUÉ ROLLO MORIR VIRGEN, ¿NO?
412
00:32:14,040 --> 00:32:18,600
YO NO SOY VIR...
413
00:32:36,040 --> 00:32:38,160
MISHA
¿SE TE OCURRE ALGO MEJOR?
414
00:32:44,480 --> 00:32:48,000
RED WI-FI DESACTIVADA
415
00:33:25,000 --> 00:33:26,040
Joder.
416
00:33:42,280 --> 00:33:43,280
¿Por qué?
417
00:33:45,320 --> 00:33:46,960
¡No, Seryozha, no abras!
418
00:33:48,600 --> 00:33:49,760
¿Qué haces aquí?
419
00:33:51,560 --> 00:33:52,840
Saludos para ti también.
420
00:33:55,080 --> 00:33:57,200
Publicas demasiadas fotos.
421
00:33:59,280 --> 00:34:00,120
Soy Boris.
422
00:34:01,719 --> 00:34:02,599
Su padre.
423
00:34:03,240 --> 00:34:04,160
Anya.
424
00:34:06,399 --> 00:34:07,399
¿Por qué has venido?
425
00:34:08,600 --> 00:34:09,920
Quería verte.
426
00:34:10,000 --> 00:34:12,120
Ya me has visto. ¿Contento?
427
00:34:12,199 --> 00:34:13,439
Seryozha.
428
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
¿Quieres una tortilla? No tardo nada.
429
00:34:16,400 --> 00:34:19,320
Luego. Ahora, siéntate.
No, no estoy contento.
430
00:34:19,799 --> 00:34:21,199
¿Qué haces aquí?
431
00:34:21,920 --> 00:34:24,840
¿Por qué sigues aquí?
En esta casa de cristal.
432
00:34:24,920 --> 00:34:28,400
Hasta la verja estaba abierta.
La he empujado y he entrado.
433
00:34:28,480 --> 00:34:29,960
No has debido hacerlo.
434
00:34:32,560 --> 00:34:34,240
¿No entiendes lo que sucede?
435
00:34:35,279 --> 00:34:36,879
¿Por qué sigues aquí?
436
00:34:36,960 --> 00:34:39,920
Deja de dar órdenes.
Seguimos aquí porque queremos.
437
00:34:40,400 --> 00:34:43,080
Más bajo, por favor. Misha está durmiendo.
438
00:34:43,159 --> 00:34:45,599
¿A qué distancia de Moscú estamos?
¿A 40 kilómetros?
439
00:34:46,520 --> 00:34:48,000
Se llega a pie en un día.
440
00:34:49,400 --> 00:34:51,120
Allí hay 30 millones de personas.
441
00:34:51,799 --> 00:34:55,079
¿Crees que se tumbarán
a morir en silencio?
442
00:34:55,159 --> 00:34:59,519
- El ejército no deja entrar ni salir.
- En una semana no quedará nada de eso.
443
00:34:59,600 --> 00:35:00,920
Tampoco habrá ciudad.
444
00:35:03,799 --> 00:35:06,399
En los años 70,
desarrollamos 12 hipótesis...
445
00:35:07,640 --> 00:35:09,840
para el Instituto Gamaleya.
446
00:35:10,560 --> 00:35:15,480
La peste, la viruela,
el cólera y el tifus.
447
00:35:16,279 --> 00:35:19,799
Esto es una epidemia. Real.
448
00:35:20,520 --> 00:35:22,600
Una epidemia. No puedes esperar.
449
00:35:25,520 --> 00:35:30,640
Eres adulto, Seryozha.
Acepta tu responsabilidad.
450
00:35:31,520 --> 00:35:34,800
¿Tú hablas de responsabilidad? ¿En serio?
451
00:35:35,400 --> 00:35:39,400
Un momento.
Necesito entender lo que está pasando.
452
00:35:40,640 --> 00:35:43,920
No soy médico, soy matemático.
Pero te aseguro...
453
00:35:44,880 --> 00:35:46,360
que lograrán pasar.
454
00:35:46,440 --> 00:35:47,280
¿Quiénes?
455
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
Los de la ciudad.
456
00:35:50,680 --> 00:35:54,000
Todos, sanos o enfermos,
estarán pronto aquí.
457
00:35:56,400 --> 00:35:59,160
Cuando eso pase,
será mejor que estemos lejos.
458
00:36:01,680 --> 00:36:04,320
Tenemos varias horas. Id a dormir.
459
00:36:04,799 --> 00:36:06,479
Saldremos por la mañana.
460
00:36:10,080 --> 00:36:12,480
Aquí. Anya te ha hecho la cama.
461
00:36:17,400 --> 00:36:18,920
¿Dónde están Ira y Antosha?
462
00:36:20,480 --> 00:36:23,000
Ya te he dicho que Moscú está cerrado.
463
00:36:23,080 --> 00:36:24,800
Solo pasan los camiones de comida.
464
00:36:25,799 --> 00:36:26,639
Entiendo.
465
00:36:27,440 --> 00:36:28,720
¿Qué entiendes?
466
00:36:41,600 --> 00:36:42,440
Seryozha.
467
00:36:43,720 --> 00:36:44,600
¿Duermes?
468
00:36:46,400 --> 00:36:47,240
No.
469
00:36:49,920 --> 00:36:51,040
Abrázame, por favor.
470
00:36:58,359 --> 00:36:59,879
Tengo mucho miedo.
471
00:37:07,359 --> 00:37:11,119
Siento que esto suene infantil,
pero prométeme una cosa.
472
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
¿Qué, cariño?
473
00:37:16,400 --> 00:37:18,840
Que te quedarás siempre conmigo.
474
00:37:22,720 --> 00:37:23,560
Lo prometo.
475
00:37:26,240 --> 00:37:27,080
Duerme.
476
00:37:59,839 --> 00:38:03,039
Si no he vuelto por la mañana,
marchaos todos.
477
00:38:27,160 --> 00:38:30,640
Mamá. Por fin.
Me estoy volviendo loca sin cobertura.
478
00:38:32,640 --> 00:38:34,840
- ¡Mamá!
- Déjame entrar.
479
00:38:34,920 --> 00:38:37,240
¡No, mamá, vete, por favor!
480
00:38:38,720 --> 00:38:41,640
- No puedo dejarte entrar.
- Déjame entrar.
481
00:38:42,240 --> 00:38:43,480
Necesito echarme.
482
00:38:44,480 --> 00:38:46,440
- Vete.
- Necesito descansar.
483
00:38:47,120 --> 00:38:49,400
- Ira.
- ¿Es la abuela, mamá?
484
00:38:49,480 --> 00:38:51,240
¡Vete a tu cuarto! ¡Ahora!
485
00:38:53,359 --> 00:38:54,359
Mamá.
486
00:38:58,799 --> 00:39:00,199
¡Mamá!
487
00:39:09,920 --> 00:39:10,760
Coge esto.
488
00:39:40,759 --> 00:39:42,039
Todo en orden. Pasa.
489
00:39:42,759 --> 00:39:44,999
Bien. Vamos.
490
00:39:58,319 --> 00:40:01,999
Anya, debo intentar salvar a mi hijo.
491
00:40:02,839 --> 00:40:03,959
Volveré pronto.
492
00:40:27,759 --> 00:40:29,039
¿Quién anda ahí, Misha?
493
00:40:35,040 --> 00:40:37,720
¿Quiénes son? ¿Los militares?
494
00:40:38,359 --> 00:40:39,999
No tengo ni idea.
495
00:40:40,080 --> 00:40:44,160
Pero si tiene sentido común,
no los dejará pasar.
496
00:40:50,640 --> 00:40:53,640
Tranquila, nena.
Solo están echando un vistazo.
497
00:40:57,680 --> 00:41:00,800
Todo está en orden.
Mi mujer y yo estamos sanos.
498
00:41:02,120 --> 00:41:03,280
Bonita tele.
499
00:41:04,440 --> 00:41:06,560
- ¿Hay alguien más?
- No, solo nosotros.
500
00:41:06,640 --> 00:41:07,880
¿Cuántas pulgadas tiene?
501
00:41:07,960 --> 00:41:09,640
- ¿Qué?
- La tele.
502
00:41:09,720 --> 00:41:12,640
¿Cuántas? Cien, creo. ¿Por qué?
503
00:41:12,720 --> 00:41:14,680
- Vive bien.
- Sí, no vivo mal.
504
00:41:15,279 --> 00:41:17,479
Y su mujer está estupenda.
505
00:41:18,440 --> 00:41:20,480
Es de las que solo consiguen los ricos.
506
00:41:23,240 --> 00:41:25,760
A ver. Para que lo entendáis.
507
00:41:28,160 --> 00:41:29,600
¿Veis esta foto?
508
00:41:29,680 --> 00:41:31,560
Es el general de las Tropas Internas.
509
00:41:31,640 --> 00:41:34,120
Pavel Pavlovych Chebotarev.
Y este tan serio...
510
00:41:35,160 --> 00:41:37,480
es Sasha Semenov,
comandante de Investigaciones.
511
00:41:37,560 --> 00:41:41,280
- Haberlo dicho.
- No lo preguntasteis.
512
00:41:41,359 --> 00:41:42,719
¿Crees que podéis entrar...?
513
00:41:51,960 --> 00:41:54,600
Coge esto. ¿Tenéis armas en casa?
514
00:41:55,680 --> 00:41:57,040
Armas de fuego, no.
515
00:41:58,120 --> 00:41:59,400
Bueno, vamos.
516
00:41:59,480 --> 00:42:00,720
Ve tú. Te alcanzaré.
517
00:42:01,680 --> 00:42:05,680
- Viktor, no. Está embarazada.
- No le haré daño.
518
00:42:05,759 --> 00:42:07,879
Venga. Mira en la casa de al lado.
519
00:42:09,880 --> 00:42:10,960
Por favor.
520
00:42:19,640 --> 00:42:22,160
No me queda nada más.
521
00:42:31,880 --> 00:42:33,720
¡Dios mío!
522
00:42:37,799 --> 00:42:40,599
Quédate quieta o acabarás herida.
523
00:42:42,920 --> 00:42:45,560
No, por favor.
524
00:42:56,640 --> 00:42:57,520
Por favor.
525
00:43:38,400 --> 00:43:39,760
¿Te has perdido, amigo?
526
00:43:43,759 --> 00:43:45,879
¿Nos entendemos?
527
00:43:45,960 --> 00:43:47,800
Sí, viejo.
528
00:43:54,960 --> 00:43:56,240
- ¡Misha!
- ¡Quieto!
529
00:45:07,000 --> 00:45:10,760
- ¿Esto es todo?
- La mitad ahora y la mitad al volver.
530
00:45:10,839 --> 00:45:13,879
- No, no es lo acordado.
- Espera 15 minutos.
531
00:45:14,759 --> 00:45:16,039
Está bien, diez.
532
00:45:16,120 --> 00:45:17,840
Nadie habló de esperar.
533
00:45:18,920 --> 00:45:21,520
No hay otro modo.
No funcionan los teléfonos.
534
00:45:22,120 --> 00:45:24,000
Volveremos. Espera, por favor.
535
00:45:28,240 --> 00:45:31,080
Toma más dinero. Por la espera.
536
00:45:33,080 --> 00:45:34,600
Esto es por la espera.
537
00:45:37,120 --> 00:45:38,480
¿Tienes algo que decir?
538
00:45:39,400 --> 00:45:40,240
No.
539
00:45:40,319 --> 00:45:42,719
Pues vete. Tienes 15 minutos.
540
00:46:17,440 --> 00:46:19,920
Me llevo a mi hombre.
541
00:47:01,120 --> 00:47:03,920
Misha.
542
00:47:04,000 --> 00:47:05,640
¿Estás herido?
543
00:47:20,120 --> 00:47:20,960
Anya.
544
00:47:24,120 --> 00:47:25,000
Polina.
545
00:47:37,600 --> 00:47:39,440
Marina.
546
00:47:41,920 --> 00:47:43,280
Tu Marina vive, papá.
547
00:47:43,359 --> 00:47:44,519
Marina.
548
00:47:50,680 --> 00:47:52,520
Tenemos que irnos ya.
549
00:47:57,359 --> 00:47:58,479
Volverán.
550
00:47:59,400 --> 00:48:02,760
Este es Boris Mikhaylovich,
el padre de Seryozha.
551
00:48:09,000 --> 00:48:10,200
¿Dónde está Seryozha?
552
00:48:19,240 --> 00:48:20,280
Mamá, ¿eres tú?
553
00:48:21,440 --> 00:48:22,400
Soy yo, Ira.
554
00:48:23,960 --> 00:48:24,800
¡Seryozha!
555
00:48:27,080 --> 00:48:28,160
Enséñame los ojos.
556
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
- ¿Qué?
- ¡Enséñame los ojos!
557
00:48:34,520 --> 00:48:37,080
Ve a por Anton. Vámonos.
Tengo un camión abajo.
558
00:48:37,160 --> 00:48:38,040
¿Dónde está Anton?
559
00:48:44,879 --> 00:48:48,279
Coge tus cosas y vámonos. Rápido.
560
00:48:59,600 --> 00:49:00,600
Ira.
561
00:49:02,080 --> 00:49:04,600
Coge a Anton y meteos en el camión, corre.
562
00:49:04,680 --> 00:49:05,520
Vamos.
563
00:49:06,080 --> 00:49:07,280
No mires.
564
00:49:19,640 --> 00:49:20,600
¡Eh, listillo!
565
00:49:22,839 --> 00:49:25,199
¿Qué pasa? Ven aquí.
566
00:49:25,920 --> 00:49:27,160
¡He dicho que vengas!
567
00:49:29,120 --> 00:49:32,040
¡Cogedlo!
568
00:49:42,799 --> 00:49:43,639
Delicioso.
569
00:49:48,000 --> 00:49:48,840
¿Un cigarrillo?
570
00:49:53,759 --> 00:49:57,479
Base, aquí Seis. Va hacia vosotros
un camión que sale de la ciudad.
571
00:49:58,799 --> 00:49:59,879
¿Por qué tan tarde?
572
00:50:23,839 --> 00:50:26,439
PERMISO DE ENTRADA
EN LA CIUDAD DE MOSCÚ
573
00:50:40,640 --> 00:50:41,600
¿Qué es eso?
574
00:50:50,120 --> 00:50:51,400
¡Violación del perímetro!
575
00:50:56,799 --> 00:50:57,879
¿Qué te pasa, cabrón?
576
00:50:58,720 --> 00:51:00,880
¿Por qué, Yura?
577
00:51:02,240 --> 00:51:05,840
Por abandonar a tu compañero, nenaza.
¿Te da miedo un jubilado?
578
00:51:05,920 --> 00:51:07,160
Metedlo en el coche.
579
00:51:07,839 --> 00:51:09,839
¡Más te vale recordar el camino!
580
00:51:10,480 --> 00:51:13,560
¡Vamos a encontrarlos! ¡A vuestros coches!
581
00:51:14,279 --> 00:51:15,999
¡Buscaremos en toda la zona!
582
00:51:28,879 --> 00:51:31,519
Pesa mucho. Ponlo aquí.
583
00:51:32,319 --> 00:51:34,319
Menuda ayuda eres.
584
00:51:35,680 --> 00:51:36,680
Sube al coche.
585
00:51:41,359 --> 00:51:43,159
- ¿Puede ir en la camioneta?
- Sí.
586
00:51:49,720 --> 00:51:52,160
Vamos, querida. No hay tiempo.
587
00:51:53,440 --> 00:51:57,400
Ropa de abrigo, cereales, pasta,
conservas, todo lo que necesitas.
588
00:51:57,480 --> 00:51:59,400
No me iré sin Sergey.
589
00:52:00,399 --> 00:52:02,519
Dijo que si no regresaba...
590
00:52:02,600 --> 00:52:05,280
¿Cómo puedes decir eso? Es tu hijo.
591
00:52:06,080 --> 00:52:10,200
Mi hijo me pidió
que cuidara de su familia.
592
00:52:10,279 --> 00:52:13,079
¡He dicho que no me voy sin Sergey!
593
00:52:14,359 --> 00:52:16,399
Ven aquí. Rápido.
594
00:52:22,440 --> 00:52:25,440
Échate ahí. ¡Que te tumbes!
595
00:52:28,799 --> 00:52:29,639
¡Mikhaylovich!
596
00:52:39,399 --> 00:52:41,359
¡Seryozha!
597
00:53:11,680 --> 00:53:12,520
Este es Anton.
598
00:53:14,520 --> 00:53:15,960
Saluda a Anya.
599
00:53:16,520 --> 00:53:19,520
Anya, Ira. Y ya conoces a mi padre.
600
00:53:22,120 --> 00:53:23,360
- ¿Puedes...?
- Hola.
601
00:53:24,200 --> 00:53:28,440
¿Puedes traerle un abrigo a Ira?
602
00:53:28,520 --> 00:53:31,520
No nos dio tiempo.
Tuvimos que apresurarnos.
603
00:53:31,600 --> 00:53:34,400
Ese blanco. No lo usas, ¿no?
604
00:53:34,480 --> 00:53:35,320
Sí.
605
00:53:36,120 --> 00:53:36,960
Ven conmigo.
606
00:53:38,399 --> 00:53:39,399
Por favor.
607
00:53:46,040 --> 00:53:47,120
¿Un repuesto?
608
00:53:48,160 --> 00:53:49,000
Es broma.
609
00:53:49,080 --> 00:53:53,840
Hola, luchador. Soy Lyonya.
Hay que quitarse los guantes para saludar.
610
00:53:56,240 --> 00:54:00,880
Tenemos conservas de carne, de pescado,
pasta, pollo.
611
00:54:01,520 --> 00:54:03,760
¿Anton tiene alguna alergia?
612
00:54:06,879 --> 00:54:08,359
Pase lo que pase...
613
00:54:09,440 --> 00:54:10,920
jamás te perdonaré...
614
00:54:12,279 --> 00:54:13,119
cariño.
615
00:54:32,960 --> 00:54:33,960
Son ellos.
616
00:54:38,240 --> 00:54:39,440
¡Han vuelto!
617
00:54:40,520 --> 00:54:42,840
¿Qué haces ahí, Anya? ¡Deprisa! ¡Corre!
618
00:54:49,160 --> 00:54:50,000
¡Corre!
619
00:54:52,640 --> 00:54:54,640
- ¿Son ellos?
- Sí.
620
00:54:55,399 --> 00:54:59,199
¡Dispara! ¡Vamos!
621
00:55:58,240 --> 00:56:00,240
Subtítulos: Dominique de Izaguirre