1 00:00:55,400 --> 00:01:00,480 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 ¿Qué pasa? 3 00:02:03,320 --> 00:02:06,640 Tranquila, cariño. No tengas miedo. Estoy aquí. 4 00:02:09,919 --> 00:02:11,639 Lo siento, ¿he vuelto a gritar? 5 00:02:13,039 --> 00:02:14,159 Es igual. 6 00:02:15,479 --> 00:02:17,119 Me encanta cuando gritas. 7 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 ¿Quién es? 8 00:02:28,959 --> 00:02:29,919 No importa. 9 00:02:37,560 --> 00:02:38,800 Míralo. 10 00:02:42,320 --> 00:02:45,360 IRA ¿TE ESPERO O NO? 11 00:02:49,239 --> 00:02:50,079 ¿Qué? 12 00:02:51,679 --> 00:02:53,639 Lo siento, cariño. Tengo trabajo. 13 00:02:54,280 --> 00:02:56,920 - ¿En domingo? - Te lo dije ayer, ¿recuerdas? 14 00:02:59,799 --> 00:03:01,959 Vuelve a dormirte. Vuelvo enseguida. 15 00:03:23,600 --> 00:03:24,960 ¡Más alto! 16 00:03:25,040 --> 00:03:27,240 Antosha te echa de menos, Seryozha. 17 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Lo sé. 18 00:03:29,359 --> 00:03:31,639 Si pudiera tenerlo un fin de semana... 19 00:03:31,720 --> 00:03:34,040 La verdad... Nos está castigando a todos. 20 00:03:34,679 --> 00:03:36,639 Hablaría con ella, pero ya sabes... 21 00:03:37,560 --> 00:03:40,600 ¿Estás loco? ¿Y si se rompe el cuello? 22 00:03:40,679 --> 00:03:42,119 ¡Bájate ahora mismo! 23 00:03:42,200 --> 00:03:43,480 Mamá, ¿no lo vigilas? 24 00:03:43,560 --> 00:03:45,520 Y yo en el coche, como una boba. 25 00:03:45,600 --> 00:03:48,080 - ¡Está desabrochado! - Irochka, no te enfades. 26 00:03:48,160 --> 00:03:52,120 Primero, aún nos queda tiempo. Y lo hemos pasado genial, ¿verdad? 27 00:03:52,200 --> 00:03:53,520 - ¿A que sí? - Sí. 28 00:03:53,600 --> 00:03:56,280 ¿Quién está enfadada? ¿Te lo parezco? 29 00:03:56,359 --> 00:03:58,359 No, solo un poco irritada. 30 00:04:02,239 --> 00:04:03,879 Ahora te estás enfadando. 31 00:04:05,600 --> 00:04:08,720 Mamá, no es culpa de papá. Se lo he pedido yo. 32 00:04:08,799 --> 00:04:11,199 Sí, nunca es culpa de papá. 33 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 - ¿Es para mí? - Espera, Antosha. 34 00:04:14,119 --> 00:04:16,879 Papá lo ha comprado para otro niño. Te lo dije. 35 00:04:16,959 --> 00:04:19,279 Tiene un nuevo hogar, una nueva familia. 36 00:04:19,360 --> 00:04:20,480 ¡Joder, Ira! 37 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 Anton, ¿qué te parece? 38 00:04:24,039 --> 00:04:28,199 Volveré la semana que viene y te traeré otro igual. O mejor. 39 00:04:28,280 --> 00:04:29,160 ¿Lo prometes? 40 00:04:29,240 --> 00:04:30,960 - Mamá, vamos. - Claro. Chócala. 41 00:04:31,039 --> 00:04:32,919 Venga, Antosha. Al coche. 42 00:04:33,640 --> 00:04:37,120 Ira, ¿no puedes actuar de otro modo? ¿Podemos hablar normalmente? 43 00:04:38,159 --> 00:04:42,039 Podemos no hablarnos, si quieres. Esto no volverá a ser "normal". 44 00:04:42,120 --> 00:04:44,680 Deja a Anton pasar el fin de semana en mi casa. 45 00:04:44,760 --> 00:04:47,680 Aquello es precioso. Hay naturaleza, aire fresco. 46 00:04:47,760 --> 00:04:50,640 Si nieva tiraremos bolas y haremos un muñeco. 47 00:04:50,719 --> 00:04:52,759 Hablaré con Anya. No le importará. 48 00:04:52,840 --> 00:04:55,280 ¿De verdad? ¿A Anya no le importará? 49 00:04:56,000 --> 00:04:58,440 Entonces, igual voy yo también. 50 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 - Ira... - Para conocernos mejor. 51 00:05:00,479 --> 00:05:03,839 - Haremos un muñeco juntas. - ¡Socorro! ¿Hay un médico? 52 00:05:03,919 --> 00:05:05,879 Saque al perro de aquí. Soy médica. 53 00:05:05,960 --> 00:05:08,040 Tranquilo. No se mueva. 54 00:05:08,880 --> 00:05:10,080 Ira, no empieces. 55 00:05:10,159 --> 00:05:11,839 Vete a la mierda con tu Anya. 56 00:05:15,919 --> 00:05:19,079 Mamá, ¿adónde has ido? Vámonos. 57 00:05:24,200 --> 00:05:26,200 - No haga eso... - Mamá. 58 00:05:26,760 --> 00:05:29,680 No te levantes. 59 00:05:32,719 --> 00:05:33,759 Recuéstelo. 60 00:05:33,840 --> 00:05:35,600 Vámonos. No mires. 61 00:05:38,240 --> 00:05:39,520 ¿Viene una ambulancia? 62 00:05:48,760 --> 00:05:50,800 CLÍNICA DE DESINTOXICACIÓN 63 00:05:55,400 --> 00:05:58,680 - Hola. ¿Me ha echado de menos? - Buenos días. 64 00:05:59,560 --> 00:06:01,040 ¿Dónde firmo? 65 00:06:01,120 --> 00:06:02,280 Aquí tiene. 66 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Vale. 67 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 ¿Son 52 902 rublos? 68 00:06:08,919 --> 00:06:10,719 ¿No había pagado la totalidad? 69 00:06:10,800 --> 00:06:11,880 Es una factura extra 70 00:06:11,960 --> 00:06:14,280 por platos rotos, muebles y una ventana. 71 00:06:14,800 --> 00:06:16,040 ¿Una ventana? 72 00:06:17,320 --> 00:06:19,920 No se preocupe, fue al principio. 73 00:06:20,000 --> 00:06:22,840 Su hija no volverá a tener problemas con la bebida. 74 00:06:22,919 --> 00:06:23,759 Aquí tiene. 75 00:07:04,000 --> 00:07:05,040 El teléfono. 76 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 El pasaporte. 77 00:07:24,680 --> 00:07:25,640 POLINA KUBASOVA 78 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 - Dispositivo de tobillo. - Quita el pie. 79 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 No importa. 80 00:07:35,719 --> 00:07:36,639 Gracias. 81 00:07:43,239 --> 00:07:44,359 Quédese con el cambio. 82 00:07:56,359 --> 00:08:00,319 No lo entiendo. ¿Qué quieres? ¿Esquiar? Hecho. 83 00:08:00,400 --> 00:08:04,280 ¿Judo? El mejor monitor. ¡Malta! ¡Suiza! ¡Lo que sea! 84 00:08:04,840 --> 00:08:08,120 ¡A tu edad, en mi casa no había comida! 85 00:08:10,120 --> 00:08:12,240 Lavaba coches en los cruces. 86 00:08:12,960 --> 00:08:14,400 ¿Qué quieres de mí? 87 00:08:15,080 --> 00:08:16,120 El teléfono. 88 00:08:16,679 --> 00:08:17,559 ¿Qué? 89 00:08:19,000 --> 00:08:20,280 Dame mi teléfono. 90 00:08:28,799 --> 00:08:29,919 Eres como tu madre. 91 00:08:33,360 --> 00:08:35,560 ¡Joder! ¿Adónde vas? 92 00:08:36,520 --> 00:08:38,000 Vieja loca. 93 00:08:50,000 --> 00:08:50,880 ¿Has visto? 94 00:08:52,079 --> 00:08:53,559 ¿Es una drogadicta? 95 00:08:57,560 --> 00:09:00,840 Cámara de 16 megapíxeles. Y una batería bestial. 96 00:09:00,920 --> 00:09:03,680 Puede volar 40 minutos. Como tú querías. 97 00:09:10,680 --> 00:09:11,840 Mira qué rápido va. 98 00:09:12,439 --> 00:09:14,079 Podría darle a un avión. 99 00:09:16,400 --> 00:09:20,880 La altitud máxima de los cuadricópteros es de 1000 metros, 100 00:09:20,959 --> 00:09:23,119 y este modelo tiene un límite de 600. 101 00:09:23,199 --> 00:09:25,359 El bluetooth no llega más lejos. 102 00:09:26,280 --> 00:09:31,520 Señor, sepa que las aeronaves civiles vuelan a una altitud de... 103 00:09:31,600 --> 00:09:34,360 Misha, podrías dejar de llamarme "señor". 104 00:09:36,439 --> 00:09:37,279 Toma. 105 00:09:39,480 --> 00:09:42,520 Hola, entusiastas de la aviación. 106 00:09:42,600 --> 00:09:44,200 ¿Tenéis permiso para volar? 107 00:09:44,280 --> 00:09:46,520 Estamos probando un juguete nuevo. 108 00:09:46,600 --> 00:09:47,720 - ¡Hola! - Hola. 109 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 - ¿De paseo con el crío? - Sí. 110 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Hola, Misha. 111 00:09:52,199 --> 00:09:53,519 Oye, te necesito. 112 00:09:53,600 --> 00:09:55,640 Ven a cenar hoy. Y trae a Anya. 113 00:09:55,720 --> 00:09:56,560 No... 114 00:09:56,640 --> 00:09:59,040 No acepto una negativa. Ayuda a un amigo. 115 00:10:00,000 --> 00:10:04,440 Antes de que mi hija se vaya a Inglaterra, igual Marina y ella se matan. 116 00:10:05,439 --> 00:10:09,399 Venga, Sergey, ¿por qué no? Solo cenar, tomar una copa, charlar... 117 00:10:21,160 --> 00:10:23,520 - Lo pensaremos. - No hay nada que pensar. 118 00:10:23,600 --> 00:10:25,640 - Me lo debes. - Lo recuerdo. 119 00:10:25,720 --> 00:10:28,840 Entonces, os espero esta noche. A las 19:00. 120 00:10:28,920 --> 00:10:30,240 He cazado un alce. 121 00:10:30,800 --> 00:10:32,160 No hay nada que pensar. 122 00:10:32,240 --> 00:10:33,360 Marina lo cocinará. 123 00:10:34,199 --> 00:10:36,879 A tu mujer no se le da bien cocinar, ¿no? Venga. 124 00:10:50,839 --> 00:10:51,719 Misha. 125 00:10:53,959 --> 00:10:55,319 Misha, ¿qué haces? 126 00:10:56,360 --> 00:10:58,400 Espérame. ¡Misha! 127 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 ¡Misha! 128 00:11:05,839 --> 00:11:07,399 Ya está aquí papá. 129 00:11:09,240 --> 00:11:11,200 Y trae al desastre de su hija. 130 00:11:12,120 --> 00:11:13,440 Qué alegría. 131 00:11:18,120 --> 00:11:21,360 Tendrás que acostumbrarte a tu hermana. 132 00:11:32,079 --> 00:11:34,559 Sabes muy bien que no soporto a Lyonya. 133 00:11:35,240 --> 00:11:39,000 No aguanto cómo anda, cómo habla y cómo se ríe de sus chistes. 134 00:11:39,079 --> 00:11:40,079 Ayúdame, por favor. 135 00:11:41,839 --> 00:11:43,559 Y lo visitamos hace poco. 136 00:11:44,319 --> 00:11:45,279 Hace un mes. 137 00:11:46,240 --> 00:11:48,600 Venga, cariño. Solo estaremos una hora. 138 00:11:49,360 --> 00:11:51,360 Nos dejará en paz otro mes. 139 00:11:51,439 --> 00:11:54,679 Quieres caer bien a todos. ¿No sabes decir que no? 140 00:11:54,760 --> 00:11:55,600 No. 141 00:11:57,280 --> 00:11:58,800 - No. - Basta. Para. 142 00:11:58,880 --> 00:11:59,760 No. 143 00:11:59,839 --> 00:12:03,559 Para. Seryozha, es juego sucio. 144 00:12:04,120 --> 00:12:05,040 ¡Seryozha! 145 00:12:06,680 --> 00:12:09,280 - Me vas a arrugar el vestido. - Qué más da. 146 00:12:16,280 --> 00:12:19,040 Qué risa más desagradable tiene Lyonya. 147 00:12:21,880 --> 00:12:25,720 ¿Lo entendéis? Se enciende la luz y ella está encendiendo un ciga... 148 00:12:25,800 --> 00:12:29,040 Dice: "¿Papá?". Y él: "¿Masha? Pero ¿fumas?". 149 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 No entiendo. ¿Por qué nadie come alce? 150 00:12:36,839 --> 00:12:38,119 Venga, ataca, Sergey. 151 00:12:38,680 --> 00:12:40,480 - He comido mucho. - Es reciente. 152 00:12:40,560 --> 00:12:42,200 Ayer corría salvaje. 153 00:12:42,280 --> 00:12:43,240 Gracias. 154 00:12:43,319 --> 00:12:47,319 Toma un trozo, Misha. Tiene mucho hierro. 155 00:12:47,400 --> 00:12:49,680 Es bueno para los hombres. Da firmeza. 156 00:12:51,599 --> 00:12:53,519 No como carne. 157 00:12:54,520 --> 00:12:56,720 ¿No? ¿Eres vegano? 158 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 Así lo ha decidido él. 159 00:13:00,880 --> 00:13:02,640 ¿Sabes quién no comía carne? 160 00:13:03,240 --> 00:13:04,160 Hitler. 161 00:13:06,360 --> 00:13:10,280 ¿Recuerdas cómo acabó? De 1941 a 1945. Podemos repetirlo. 162 00:13:11,719 --> 00:13:13,839 - ¿Quieres otra? - No, aún me queda. 163 00:13:14,480 --> 00:13:16,360 Nena, trae más whisky, por favor. 164 00:13:17,079 --> 00:13:18,799 Venga. No, espera. 165 00:13:19,599 --> 00:13:20,759 ¿Mejor vodka? 166 00:13:20,839 --> 00:13:23,119 - Ya he bebido bastante. - Alce con vodka. 167 00:13:23,199 --> 00:13:24,519 Nena, trae una botella. 168 00:13:24,599 --> 00:13:25,679 Voy. 169 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Queda una gota. ¿Has llamado a Polina? 170 00:13:28,280 --> 00:13:29,960 Cinco veces ya. 171 00:13:30,040 --> 00:13:32,400 ¡Polina! ¡Baja, coño! 172 00:13:33,760 --> 00:13:35,120 Bebamos un poco. 173 00:13:36,599 --> 00:13:38,879 - ¿Cómo estaba el alce? - Bien. 174 00:13:38,959 --> 00:13:40,639 Marina tiene su propia receta. 175 00:13:40,719 --> 00:13:44,719 Lleva pimienta, raíz de perejil, clavo de olor... 176 00:13:46,199 --> 00:13:47,439 Por fin. 177 00:13:50,040 --> 00:13:51,480 Termina con el concierto. 178 00:14:06,439 --> 00:14:09,279 - ¿De qué hablábamos? - De Hitler. 179 00:14:09,360 --> 00:14:12,400 No. 180 00:14:13,199 --> 00:14:14,999 Ibais a contar cómo os conocisteis. 181 00:14:15,079 --> 00:14:17,239 - Sí. - ¿De verdad? 182 00:14:17,319 --> 00:14:18,439 Venga. 183 00:14:18,520 --> 00:14:21,400 - Vamos. No os libraréis. - No hay nada que contar. 184 00:14:22,160 --> 00:14:25,920 Bueno, yo estaba pasando... 185 00:14:27,560 --> 00:14:31,200 un mal momento en el trabajo y en general. 186 00:14:32,079 --> 00:14:34,999 No dormía, estaba estresado. 187 00:14:35,079 --> 00:14:38,199 Mis amigos me recomendaron que fuera al psicólogo. 188 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Cuando lo hice, allí estaba Anya. 189 00:14:41,959 --> 00:14:43,319 Qué romántico. 190 00:14:46,079 --> 00:14:50,279 Se llama depresión. No tiene nada de romántico. 191 00:14:53,599 --> 00:14:57,399 ¿Y te echó un "deprepolvo" en la consulta? 192 00:14:58,280 --> 00:15:00,720 ¿Te "deprefolló" nada más verte? 193 00:15:02,680 --> 00:15:03,520 Lo siento. 194 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 Ya basta. 195 00:15:10,360 --> 00:15:12,960 Veo que aún no lleváis anillos. ¿Por qué? 196 00:15:14,040 --> 00:15:17,120 No tenemos tiempo... 197 00:15:18,120 --> 00:15:21,600 Ya. ¿Por qué no hacéis un bebé? Uno en común, digo. 198 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 ¿No tenéis tiempo? 199 00:15:24,959 --> 00:15:27,519 Sergey, la medicina ha avanzado mucho. 200 00:15:27,599 --> 00:15:30,119 Pueden hacerlo todo sin que estés presente. 201 00:15:30,199 --> 00:15:31,479 No eres necesario. 202 00:15:32,760 --> 00:15:36,960 Aunque nosotros lo hicimos a la antigua usanza. En persona. 203 00:15:43,520 --> 00:15:44,360 No. 204 00:15:45,280 --> 00:15:47,000 Discúlpenme. Adiós. 205 00:15:52,599 --> 00:15:56,759 Ahora os toca a vosotros. Contadnos cómo os conocisteis. 206 00:15:57,680 --> 00:15:59,000 No tiene gran interés. 207 00:15:59,079 --> 00:16:02,719 Es casi igual, aunque con una estríper en vez de una psicóloga. 208 00:16:04,040 --> 00:16:05,560 ¿Verdad, nena? 209 00:16:06,920 --> 00:16:08,560 - Vete de la mesa. - ¿Qué? 210 00:16:08,640 --> 00:16:09,960 ¡Que se acabó la cena! 211 00:16:12,719 --> 00:16:15,839 Vete a tu cuarto. Y quédate allí hasta que te deje salir. 212 00:16:16,880 --> 00:16:18,880 Dichosos críos. 213 00:16:18,959 --> 00:16:23,119 El tuyo es bastante taimado. ¿Tiene un tornillo flojo? 214 00:16:24,400 --> 00:16:25,280 ¿Un tornillo? 215 00:16:25,359 --> 00:16:30,559 O sea, ¿cómo le va la vida? ¿Se meten con él en el colegio? 216 00:16:30,640 --> 00:16:32,240 Lo educo yo en casa. 217 00:16:32,319 --> 00:16:34,119 Disculpa, ¿qué le pasa? 218 00:16:34,199 --> 00:16:36,159 Está enfermo, ¿verdad? 219 00:16:36,240 --> 00:16:40,240 No está enfermo. No lo llamamos así, sino "especial". 220 00:16:40,319 --> 00:16:41,839 Ya. "Especial". 221 00:16:42,359 --> 00:16:43,639 Tiene un síndrome... 222 00:16:43,719 --> 00:16:46,519 Tiene asperger. Un trastorno del espectro autista. 223 00:16:46,599 --> 00:16:47,439 Sí. 224 00:16:48,199 --> 00:16:51,799 Le cuesta más comunicarse. 225 00:16:52,920 --> 00:16:56,720 No capta las emociones, la entonación, las expresiones de la gente. 226 00:16:56,800 --> 00:16:59,520 Para nosotros es natural, pero a él le cuesta. 227 00:17:00,560 --> 00:17:02,400 No entiende nuestras normas. 228 00:17:02,479 --> 00:17:04,919 Qué se puede decir en voz alta y qué no. 229 00:17:06,280 --> 00:17:08,400 No sabe reaccionar ante las bromas, 230 00:17:08,480 --> 00:17:10,440 no conoce los límites de la gente. 231 00:17:43,080 --> 00:17:46,000 Parece no tener sentimientos, pero no es cierto. 232 00:17:46,080 --> 00:17:48,320 Los tiene. Lo oye todo y lo entiende. 233 00:17:48,399 --> 00:17:51,399 Pero le cuesta expresar sus sentimientos. 234 00:17:52,040 --> 00:17:54,840 Le cuesta vivir entre nosotros. 235 00:17:55,560 --> 00:18:00,560 Necesita su espacio y atención especial. Pero los niños pueden ser crueles. 236 00:18:30,879 --> 00:18:32,759 Tiene mucho talento. 237 00:18:33,720 --> 00:18:35,400 Para la ciencia, el ajedrez... 238 00:18:35,480 --> 00:18:38,280 Sabe de memoria un libro que leyó a los cuatro años. 239 00:18:38,360 --> 00:18:41,320 ¿Sí? ¿Lo leyó con cuatro años y aún lo recuerda? 240 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 Vaya. Pobre chico. 241 00:18:44,720 --> 00:18:47,760 No, no lo sientas por él. No lo necesita. 242 00:18:47,840 --> 00:18:50,080 Lo he dicho en el buen sentido. 243 00:18:50,159 --> 00:18:52,759 En cualquier caso, deberás seguirle toda tu vida. 244 00:18:52,840 --> 00:18:56,240 ¿Seguirle? ¿Qué quiere decir "seguirle"? 245 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 Disculpa, ¿a qué viene esta charla íntima? 246 00:19:03,560 --> 00:19:05,640 - ¿Somos amigos o algo así? - Anya. 247 00:19:08,440 --> 00:19:09,920 Anya ha bebido demasiado. 248 00:19:11,320 --> 00:19:15,520 Supongo que no hay necesidad de ofrecer una orgía esta noche. 249 00:19:18,399 --> 00:19:19,919 ¿Quién te crees que eres? 250 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 - ¿El rey del mambo? - Anya. 251 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 ¡Me asquea la gente como tú! 252 00:19:25,080 --> 00:19:28,240 ¡Me asquea tu carne de alce y tu whisky! 253 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 ¿Has leído un libro en tu vida, aparte de tu chequera? 254 00:19:31,280 --> 00:19:33,280 ¡Ignorante capullo obeso! 255 00:19:34,159 --> 00:19:36,359 ¿Por qué acepté esa bacanal? 256 00:19:37,000 --> 00:19:40,520 ¿Por qué teníamos que ir, escuchar y sonreír? ¿Para qué? 257 00:19:40,600 --> 00:19:42,760 Debido a la meteorología adversa... 258 00:19:42,840 --> 00:19:45,760 No volveremos más. ¡Nunca! 259 00:19:47,720 --> 00:19:49,680 Me ha hecho gritar. Cabrón. 260 00:19:50,720 --> 00:19:53,320 Seryozha. Seryozha, ayúdame. 261 00:19:53,399 --> 00:19:55,119 ...hay casos en todo el país... 262 00:19:55,200 --> 00:19:56,680 ¿Me oyes? 263 00:19:56,760 --> 00:19:59,160 - Mira esto, Anya. - ...pero no es grave. 264 00:19:59,240 --> 00:20:00,680 Nos acompaña en el estudio 265 00:20:00,760 --> 00:20:03,760 un virólogo, el profesor Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich. 266 00:20:03,840 --> 00:20:05,800 - Hola. - Díganos, ¿qué debemos hacer? 267 00:20:05,879 --> 00:20:07,599 ¿Por qué es especial este virus? 268 00:20:07,679 --> 00:20:11,039 ¿Qué lo diferencia del virus de la gripe normal? 269 00:20:11,120 --> 00:20:15,280 Primero, que se extiende muy rápidamente. Es su rasgo principal. 270 00:20:15,360 --> 00:20:21,320 Los síntomas también son muy inusuales. Rápida infección de los pulmones, 271 00:20:21,399 --> 00:20:26,599 decoloración del iris y sangre al toser. 272 00:20:26,679 --> 00:20:29,359 La muerte es en tres o cuatro días. A veces, antes. 273 00:20:29,440 --> 00:20:33,520 Se trata solo de unos pocos brotes locales. 274 00:20:33,600 --> 00:20:36,640 La situación está bajo control. 275 00:20:36,720 --> 00:20:39,720 Según los últimos datos, solo hay 200 infectados en el país. 276 00:20:39,800 --> 00:20:43,640 Lo siento, pero esos datos son una tontería, perdóneme. 277 00:20:43,720 --> 00:20:45,760 ¿Por qué desinformar a la población? 278 00:20:46,560 --> 00:20:49,560 Solo en Moscú se han registrado ya más de 2000... 279 00:20:49,639 --> 00:20:53,519 ¿Tiene tos o dolor de cabeza? Tome Grippdol. 280 00:20:53,600 --> 00:20:55,720 Alivio rápido en solo cinco minutos. 281 00:20:56,360 --> 00:20:58,720 Grippdol y ¡sano de nuevo! 282 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 ¿Qué ha sido eso? 283 00:21:02,200 --> 00:21:03,400 ¿Le han cortado? 284 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 Eso parece. 285 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 ¿Está bien? 286 00:22:24,240 --> 00:22:27,680 ¿Te vas ya, Ira? La reunión es dentro de 15 minutos. 287 00:22:27,760 --> 00:22:29,120 ¿Adónde vas? 288 00:22:35,320 --> 00:22:36,640 ¡Guarde el teléfono! 289 00:22:42,600 --> 00:22:44,920 Sus hijos están bien. Vuelva atrás. 290 00:22:45,760 --> 00:22:47,320 Pronto los dejarán salir. 291 00:23:41,520 --> 00:23:43,040 Cálmelos y póngalos en fila. 292 00:23:43,600 --> 00:23:46,240 Niños, en fila junto a la ventana. 293 00:23:49,639 --> 00:23:51,439 ¿Están aquí todos sus contactos? 294 00:23:51,520 --> 00:23:52,480 Sí. 295 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 - ¿Solo son estas clases? - Sí. 296 00:23:56,120 --> 00:23:57,320 Estamos en el colegio. 297 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 ¿Cuál es la situación? 298 00:24:00,360 --> 00:24:02,880 Hay un caso. Los demás están en el gimnasio. 299 00:24:04,000 --> 00:24:08,080 ¿Seguro que están todos los afectados? ¿Hay otras clases en el colegio? 300 00:24:08,159 --> 00:24:10,399 - ¿Hay otros alumnos en el colegio? - Sí. 301 00:24:11,040 --> 00:24:11,960 Sí, hay otros. 302 00:24:13,120 --> 00:24:14,560 Aísle todo el colegio. 303 00:24:14,639 --> 00:24:17,639 ¿Todo el colegio? Me faltan hombres, comandante. 304 00:24:17,720 --> 00:24:18,920 Es una orden. 305 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 Entendido. El colegio entero está en cuarentena. 306 00:24:23,480 --> 00:24:25,760 - ¿Todos? - Sí, todos. 307 00:24:27,320 --> 00:24:30,200 - ¿Yo también? - Sí, también. Es una orden. 308 00:24:30,280 --> 00:24:33,160 ¿De qué habla? Acabo de llegar. 309 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 - Usted... - Contrólese, señora. 310 00:24:34,919 --> 00:24:38,399 Ese es su trabajo y este el nuestro. Que trabajen los médicos. 311 00:24:54,120 --> 00:24:55,880 Hola. No pasa nada. Tranquila. 312 00:24:56,600 --> 00:24:59,080 No tengas miedo. Te vamos a ayudar. 313 00:24:59,840 --> 00:25:00,800 No pasa nada. 314 00:25:01,639 --> 00:25:04,439 Cierra los ojos. Relaja los brazos. 315 00:25:05,120 --> 00:25:07,560 Todo irá bien. 316 00:25:40,639 --> 00:25:42,559 ¿No pueden explicarlo? 317 00:25:44,040 --> 00:25:47,920 ¡Natasha! ¡Hija mía! ¡Déjenme pasar! 318 00:25:48,000 --> 00:25:50,800 ¿Adónde se llevan a mi hija? 319 00:25:51,360 --> 00:25:52,640 ¡Natasha! 320 00:25:52,720 --> 00:25:54,920 - ¡Natasha! - ¡Papá! 321 00:26:13,320 --> 00:26:14,800 Antosha, ¿dónde estás? 322 00:26:15,480 --> 00:26:17,760 ¿En el gimnasio? ¿Están los médicos? 323 00:26:17,840 --> 00:26:21,080 No estoy en el gimnasio. Estoy en el vestuario. 324 00:26:21,919 --> 00:26:23,719 Estoy solo. Me escapé. 325 00:26:24,439 --> 00:26:28,199 ¡Baja a la cafetería! Te espero allí. 326 00:26:28,280 --> 00:26:29,120 Vale. 327 00:26:30,720 --> 00:26:37,440 Ciudadanos, la entrada a Moscú está cerrada hasta nuevo aviso. 328 00:26:37,520 --> 00:26:39,240 ENTRADA A LA AUTOPISTA LENINGRADO DE MOSCÚ 329 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Permanezcan en calma. Vuelvan a sus coches. 330 00:26:43,919 --> 00:26:49,799 Ciudadanos, la entrada a Moscú está cerrada hasta nuevo aviso. 331 00:26:56,480 --> 00:26:57,480 ¡Ira! Hola. 332 00:27:00,320 --> 00:27:01,960 ¿Me oyes, Ira? Hola. 333 00:27:03,720 --> 00:27:05,160 ¡Hola! ¿Me oyes? 334 00:27:06,800 --> 00:27:07,840 ¿Así mejor? 335 00:27:08,800 --> 00:27:10,560 Por fin. No podía comunicar. 336 00:27:10,639 --> 00:27:11,479 ¿Cómo estás? 337 00:27:11,560 --> 00:27:14,120 ¿Dónde estás? ¡Quedamos en el colegio! 338 00:27:14,199 --> 00:27:15,759 De camino, intentando pasar. 339 00:27:15,840 --> 00:27:18,080 Todo está bloqueado. No pasa nadie. 340 00:27:18,159 --> 00:27:19,559 Encontraré la manera. 341 00:27:19,639 --> 00:27:22,479 No hace falta. Ya tienes a quién cuidar. 342 00:27:23,159 --> 00:27:24,359 - ¿Hola? - Adiós. 343 00:27:25,560 --> 00:27:27,960 Ciudadanos, la entrada a Moscú... 344 00:27:31,280 --> 00:27:33,840 Venga, cariño. ¡Ábrela! 345 00:27:34,600 --> 00:27:36,840 ¡Vamos, tira! Con las dos manos. 346 00:27:36,919 --> 00:27:37,999 ¡Con más fuerza! 347 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 - ¿No? - No puedo. 348 00:27:40,240 --> 00:27:41,320 Joder. 349 00:27:42,320 --> 00:27:45,000 Veo algo. Ve atrás del todo. 350 00:27:48,120 --> 00:27:49,080 ¿Te has alejado? 351 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 ¡Vamos! 352 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 Vayan a sus coches. 353 00:27:54,240 --> 00:27:56,200 Vuelvan a sus coches. 354 00:27:56,320 --> 00:27:58,760 Por favor, ¿cuándo podremos pasar? 355 00:27:58,840 --> 00:28:04,640 - Repito, Moscú está cerrado. - Oiga, ¿podemos hablar? 356 00:28:04,720 --> 00:28:07,000 Especialmente para usted, señor. 357 00:28:07,080 --> 00:28:09,920 ¡Moscú está cerrado hasta nuevo aviso! 358 00:28:10,560 --> 00:28:12,240 ¡Vuelvan a sus coches! 359 00:28:13,280 --> 00:28:17,480 ¡A la mierda! No hay nada que hacer. Solo pasan los camiones de comida. 360 00:28:17,560 --> 00:28:21,080 Si están todos muertos, ¿para qué necesitan comida? 361 00:28:21,159 --> 00:28:24,799 Calma. Vuelvan a sus coches. 362 00:28:28,600 --> 00:28:30,800 ¿Por qué pasan los camiones y nosotros no? 363 00:28:30,879 --> 00:28:34,359 Ciudadanos, la entrada a Moscú... 364 00:28:38,760 --> 00:28:39,840 - Cariño. - ¿Sí? 365 00:28:39,919 --> 00:28:41,279 ¿Qué es todo esto? 366 00:28:41,360 --> 00:28:44,280 Dije solo lo esencial. Lo demás lo compras allí. 367 00:28:44,360 --> 00:28:46,280 ¿Quieres que vaya desnuda? 368 00:28:46,360 --> 00:28:48,040 ¿Desnuda? ¿Esto no basta? 369 00:28:48,120 --> 00:28:50,960 - Tienes diez minutos. Nos vamos. - Un momento. 370 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Polya. 371 00:28:55,560 --> 00:28:56,720 ¡Polya! 372 00:28:56,800 --> 00:29:00,280 ¿Qué coño haces, Polya? El vuelo es en dos horas. ¿Ya estás? 373 00:29:02,000 --> 00:29:03,680 ¿Abro de una patada? 374 00:29:05,000 --> 00:29:06,160 ¿No estás vestida? 375 00:29:07,240 --> 00:29:10,720 No vamos a ninguna parte. Los aeropuertos están cerrados. 376 00:29:54,720 --> 00:29:57,080 POLINA KUBASOVA ¡HOLA, VECINO! 377 00:30:05,120 --> 00:30:05,960 MISHA ¡HOLA! 378 00:30:09,320 --> 00:30:10,760 POLINA ESTAMOS MUERTOS 379 00:30:13,600 --> 00:30:15,240 MISHA ? 380 00:30:15,320 --> 00:30:17,120 POLINA https://vk.com/video-15293076 381 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 Hola, tíos. ¿No me reconocéis? 382 00:30:28,919 --> 00:30:30,599 ¡No sabéis nada! 383 00:30:30,679 --> 00:30:34,279 Pronto vuestros ojos estarán como estas cucharas. 384 00:30:35,280 --> 00:30:38,200 Estamos jodidos. Jabárovsk casi ha desaparecido. 385 00:30:38,280 --> 00:30:43,440 Los depósitos de cadáveres de Rostov están llenos. ¿Por qué? Por la infección. 386 00:30:43,520 --> 00:30:47,120 ¡Infección! 387 00:30:47,199 --> 00:30:50,479 Es inútil tratar de ocultar que hay una epidemia en Moscú. 388 00:30:50,560 --> 00:30:53,720 Se extiende rápidamente y por todos los medios: 389 00:30:53,800 --> 00:30:56,240 un apretón de manos, un estornudo, lo que sea. 390 00:30:56,320 --> 00:30:59,000 Si la pillas, toses sangre, 391 00:30:59,840 --> 00:31:01,080 el iris se te pone blanco, 392 00:31:01,879 --> 00:31:03,039 agonizas unos días 393 00:31:04,720 --> 00:31:05,560 y adiós. 394 00:31:06,959 --> 00:31:12,679 Se identificaron varios focos en Moscú, y la policía los aisló inmediatamente. 395 00:31:12,760 --> 00:31:15,880 Bloquean las calles. Se caldean los ánimos. 396 00:31:15,959 --> 00:31:18,759 ¡Dejadnos libres! 397 00:31:18,840 --> 00:31:21,200 Se arma el lío y empieza la diversión. 398 00:31:21,280 --> 00:31:24,040 Luego llegan sanitarios militares para ayudar. 399 00:31:24,120 --> 00:31:28,240 Es como antes, pero ahora hay tíos con trajes de goma en las calles, 400 00:31:28,320 --> 00:31:31,520 rociando con una mierda blanca a cualquier sospechoso. 401 00:31:31,600 --> 00:31:32,720 "Medicina", dicen. 402 00:31:32,800 --> 00:31:36,760 ¡De eso nada, tíos! ¡Es pintura indeleble! 403 00:31:36,840 --> 00:31:38,840 Moscú está bloqueado. Entradas y salidas. 404 00:31:38,919 --> 00:31:42,479 Hay toque de queda. Básicamente, es la ley marcial. 405 00:31:42,560 --> 00:31:44,600 Tíos, ¿en serio? 406 00:31:44,679 --> 00:31:46,919 ¿Creéis que el bloqueo nos mantendrá a salvo? 407 00:31:47,000 --> 00:31:51,560 Esto está lleno de bandas de pillaje que saquean vuestros camiones de ayuda. 408 00:31:52,240 --> 00:31:56,280 ¡Estamos totalmente jodidos! 409 00:31:56,360 --> 00:31:58,920 Compártelo y dale un me gusta mientras puedas. 410 00:31:59,679 --> 00:32:01,759 O mientras funcione internet. 411 00:32:06,199 --> 00:32:08,759 POLINA QUÉ ROLLO MORIR VIRGEN, ¿NO? 412 00:32:14,040 --> 00:32:18,600 YO NO SOY VIR... 413 00:32:36,040 --> 00:32:38,160 MISHA ¿SE TE OCURRE ALGO MEJOR? 414 00:32:44,480 --> 00:32:48,000 RED WI-FI DESACTIVADA 415 00:33:25,000 --> 00:33:26,040 Joder. 416 00:33:42,280 --> 00:33:43,280 ¿Por qué? 417 00:33:45,320 --> 00:33:46,960 ¡No, Seryozha, no abras! 418 00:33:48,600 --> 00:33:49,760 ¿Qué haces aquí? 419 00:33:51,560 --> 00:33:52,840 Saludos para ti también. 420 00:33:55,080 --> 00:33:57,200 Publicas demasiadas fotos. 421 00:33:59,280 --> 00:34:00,120 Soy Boris. 422 00:34:01,719 --> 00:34:02,599 Su padre. 423 00:34:03,240 --> 00:34:04,160 Anya. 424 00:34:06,399 --> 00:34:07,399 ¿Por qué has venido? 425 00:34:08,600 --> 00:34:09,920 Quería verte. 426 00:34:10,000 --> 00:34:12,120 Ya me has visto. ¿Contento? 427 00:34:12,199 --> 00:34:13,439 Seryozha. 428 00:34:13,520 --> 00:34:15,720 ¿Quieres una tortilla? No tardo nada. 429 00:34:16,400 --> 00:34:19,320 Luego. Ahora, siéntate. No, no estoy contento. 430 00:34:19,799 --> 00:34:21,199 ¿Qué haces aquí? 431 00:34:21,920 --> 00:34:24,840 ¿Por qué sigues aquí? En esta casa de cristal. 432 00:34:24,920 --> 00:34:28,400 Hasta la verja estaba abierta. La he empujado y he entrado. 433 00:34:28,480 --> 00:34:29,960 No has debido hacerlo. 434 00:34:32,560 --> 00:34:34,240 ¿No entiendes lo que sucede? 435 00:34:35,279 --> 00:34:36,879 ¿Por qué sigues aquí? 436 00:34:36,960 --> 00:34:39,920 Deja de dar órdenes. Seguimos aquí porque queremos. 437 00:34:40,400 --> 00:34:43,080 Más bajo, por favor. Misha está durmiendo. 438 00:34:43,159 --> 00:34:45,599 ¿A qué distancia de Moscú estamos? ¿A 40 kilómetros? 439 00:34:46,520 --> 00:34:48,000 Se llega a pie en un día. 440 00:34:49,400 --> 00:34:51,120 Allí hay 30 millones de personas. 441 00:34:51,799 --> 00:34:55,079 ¿Crees que se tumbarán a morir en silencio? 442 00:34:55,159 --> 00:34:59,519 - El ejército no deja entrar ni salir. - En una semana no quedará nada de eso. 443 00:34:59,600 --> 00:35:00,920 Tampoco habrá ciudad. 444 00:35:03,799 --> 00:35:06,399 En los años 70, desarrollamos 12 hipótesis... 445 00:35:07,640 --> 00:35:09,840 para el Instituto Gamaleya. 446 00:35:10,560 --> 00:35:15,480 La peste, la viruela, el cólera y el tifus. 447 00:35:16,279 --> 00:35:19,799 Esto es una epidemia. Real. 448 00:35:20,520 --> 00:35:22,600 Una epidemia. No puedes esperar. 449 00:35:25,520 --> 00:35:30,640 Eres adulto, Seryozha. Acepta tu responsabilidad. 450 00:35:31,520 --> 00:35:34,800 ¿Tú hablas de responsabilidad? ¿En serio? 451 00:35:35,400 --> 00:35:39,400 Un momento. Necesito entender lo que está pasando. 452 00:35:40,640 --> 00:35:43,920 No soy médico, soy matemático. Pero te aseguro... 453 00:35:44,880 --> 00:35:46,360 que lograrán pasar. 454 00:35:46,440 --> 00:35:47,280 ¿Quiénes? 455 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 Los de la ciudad. 456 00:35:50,680 --> 00:35:54,000 Todos, sanos o enfermos, estarán pronto aquí. 457 00:35:56,400 --> 00:35:59,160 Cuando eso pase, será mejor que estemos lejos. 458 00:36:01,680 --> 00:36:04,320 Tenemos varias horas. Id a dormir. 459 00:36:04,799 --> 00:36:06,479 Saldremos por la mañana. 460 00:36:10,080 --> 00:36:12,480 Aquí. Anya te ha hecho la cama. 461 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 ¿Dónde están Ira y Antosha? 462 00:36:20,480 --> 00:36:23,000 Ya te he dicho que Moscú está cerrado. 463 00:36:23,080 --> 00:36:24,800 Solo pasan los camiones de comida. 464 00:36:25,799 --> 00:36:26,639 Entiendo. 465 00:36:27,440 --> 00:36:28,720 ¿Qué entiendes? 466 00:36:41,600 --> 00:36:42,440 Seryozha. 467 00:36:43,720 --> 00:36:44,600 ¿Duermes? 468 00:36:46,400 --> 00:36:47,240 No. 469 00:36:49,920 --> 00:36:51,040 Abrázame, por favor. 470 00:36:58,359 --> 00:36:59,879 Tengo mucho miedo. 471 00:37:07,359 --> 00:37:11,119 Siento que esto suene infantil, pero prométeme una cosa. 472 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 ¿Qué, cariño? 473 00:37:16,400 --> 00:37:18,840 Que te quedarás siempre conmigo. 474 00:37:22,720 --> 00:37:23,560 Lo prometo. 475 00:37:26,240 --> 00:37:27,080 Duerme. 476 00:37:59,839 --> 00:38:03,039 Si no he vuelto por la mañana, marchaos todos. 477 00:38:27,160 --> 00:38:30,640 Mamá. Por fin. Me estoy volviendo loca sin cobertura. 478 00:38:32,640 --> 00:38:34,840 - ¡Mamá! - Déjame entrar. 479 00:38:34,920 --> 00:38:37,240 ¡No, mamá, vete, por favor! 480 00:38:38,720 --> 00:38:41,640 - No puedo dejarte entrar. - Déjame entrar. 481 00:38:42,240 --> 00:38:43,480 Necesito echarme. 482 00:38:44,480 --> 00:38:46,440 - Vete. - Necesito descansar. 483 00:38:47,120 --> 00:38:49,400 - Ira. - ¿Es la abuela, mamá? 484 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 ¡Vete a tu cuarto! ¡Ahora! 485 00:38:53,359 --> 00:38:54,359 Mamá. 486 00:38:58,799 --> 00:39:00,199 ¡Mamá! 487 00:39:09,920 --> 00:39:10,760 Coge esto. 488 00:39:40,759 --> 00:39:42,039 Todo en orden. Pasa. 489 00:39:42,759 --> 00:39:44,999 Bien. Vamos. 490 00:39:58,319 --> 00:40:01,999 Anya, debo intentar salvar a mi hijo. 491 00:40:02,839 --> 00:40:03,959 Volveré pronto. 492 00:40:27,759 --> 00:40:29,039 ¿Quién anda ahí, Misha? 493 00:40:35,040 --> 00:40:37,720 ¿Quiénes son? ¿Los militares? 494 00:40:38,359 --> 00:40:39,999 No tengo ni idea. 495 00:40:40,080 --> 00:40:44,160 Pero si tiene sentido común, no los dejará pasar. 496 00:40:50,640 --> 00:40:53,640 Tranquila, nena. Solo están echando un vistazo. 497 00:40:57,680 --> 00:41:00,800 Todo está en orden. Mi mujer y yo estamos sanos. 498 00:41:02,120 --> 00:41:03,280 Bonita tele. 499 00:41:04,440 --> 00:41:06,560 - ¿Hay alguien más? - No, solo nosotros. 500 00:41:06,640 --> 00:41:07,880 ¿Cuántas pulgadas tiene? 501 00:41:07,960 --> 00:41:09,640 - ¿Qué? - La tele. 502 00:41:09,720 --> 00:41:12,640 ¿Cuántas? Cien, creo. ¿Por qué? 503 00:41:12,720 --> 00:41:14,680 - Vive bien. - Sí, no vivo mal. 504 00:41:15,279 --> 00:41:17,479 Y su mujer está estupenda. 505 00:41:18,440 --> 00:41:20,480 Es de las que solo consiguen los ricos. 506 00:41:23,240 --> 00:41:25,760 A ver. Para que lo entendáis. 507 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 ¿Veis esta foto? 508 00:41:29,680 --> 00:41:31,560 Es el general de las Tropas Internas. 509 00:41:31,640 --> 00:41:34,120 Pavel Pavlovych Chebotarev. Y este tan serio... 510 00:41:35,160 --> 00:41:37,480 es Sasha Semenov, comandante de Investigaciones. 511 00:41:37,560 --> 00:41:41,280 - Haberlo dicho. - No lo preguntasteis. 512 00:41:41,359 --> 00:41:42,719 ¿Crees que podéis entrar...? 513 00:41:51,960 --> 00:41:54,600 Coge esto. ¿Tenéis armas en casa? 514 00:41:55,680 --> 00:41:57,040 Armas de fuego, no. 515 00:41:58,120 --> 00:41:59,400 Bueno, vamos. 516 00:41:59,480 --> 00:42:00,720 Ve tú. Te alcanzaré. 517 00:42:01,680 --> 00:42:05,680 - Viktor, no. Está embarazada. - No le haré daño. 518 00:42:05,759 --> 00:42:07,879 Venga. Mira en la casa de al lado. 519 00:42:09,880 --> 00:42:10,960 Por favor. 520 00:42:19,640 --> 00:42:22,160 No me queda nada más. 521 00:42:31,880 --> 00:42:33,720 ¡Dios mío! 522 00:42:37,799 --> 00:42:40,599 Quédate quieta o acabarás herida. 523 00:42:42,920 --> 00:42:45,560 No, por favor. 524 00:42:56,640 --> 00:42:57,520 Por favor. 525 00:43:38,400 --> 00:43:39,760 ¿Te has perdido, amigo? 526 00:43:43,759 --> 00:43:45,879 ¿Nos entendemos? 527 00:43:45,960 --> 00:43:47,800 Sí, viejo. 528 00:43:54,960 --> 00:43:56,240 - ¡Misha! - ¡Quieto! 529 00:45:07,000 --> 00:45:10,760 - ¿Esto es todo? - La mitad ahora y la mitad al volver. 530 00:45:10,839 --> 00:45:13,879 - No, no es lo acordado. - Espera 15 minutos. 531 00:45:14,759 --> 00:45:16,039 Está bien, diez. 532 00:45:16,120 --> 00:45:17,840 Nadie habló de esperar. 533 00:45:18,920 --> 00:45:21,520 No hay otro modo. No funcionan los teléfonos. 534 00:45:22,120 --> 00:45:24,000 Volveremos. Espera, por favor. 535 00:45:28,240 --> 00:45:31,080 Toma más dinero. Por la espera. 536 00:45:33,080 --> 00:45:34,600 Esto es por la espera. 537 00:45:37,120 --> 00:45:38,480 ¿Tienes algo que decir? 538 00:45:39,400 --> 00:45:40,240 No. 539 00:45:40,319 --> 00:45:42,719 Pues vete. Tienes 15 minutos. 540 00:46:17,440 --> 00:46:19,920 Me llevo a mi hombre. 541 00:47:01,120 --> 00:47:03,920 Misha. 542 00:47:04,000 --> 00:47:05,640 ¿Estás herido? 543 00:47:20,120 --> 00:47:20,960 Anya. 544 00:47:24,120 --> 00:47:25,000 Polina. 545 00:47:37,600 --> 00:47:39,440 Marina. 546 00:47:41,920 --> 00:47:43,280 Tu Marina vive, papá. 547 00:47:43,359 --> 00:47:44,519 Marina. 548 00:47:50,680 --> 00:47:52,520 Tenemos que irnos ya. 549 00:47:57,359 --> 00:47:58,479 Volverán. 550 00:47:59,400 --> 00:48:02,760 Este es Boris Mikhaylovich, el padre de Seryozha. 551 00:48:09,000 --> 00:48:10,200 ¿Dónde está Seryozha? 552 00:48:19,240 --> 00:48:20,280 Mamá, ¿eres tú? 553 00:48:21,440 --> 00:48:22,400 Soy yo, Ira. 554 00:48:23,960 --> 00:48:24,800 ¡Seryozha! 555 00:48:27,080 --> 00:48:28,160 Enséñame los ojos. 556 00:48:28,240 --> 00:48:29,840 - ¿Qué? - ¡Enséñame los ojos! 557 00:48:34,520 --> 00:48:37,080 Ve a por Anton. Vámonos. Tengo un camión abajo. 558 00:48:37,160 --> 00:48:38,040 ¿Dónde está Anton? 559 00:48:44,879 --> 00:48:48,279 Coge tus cosas y vámonos. Rápido. 560 00:48:59,600 --> 00:49:00,600 Ira. 561 00:49:02,080 --> 00:49:04,600 Coge a Anton y meteos en el camión, corre. 562 00:49:04,680 --> 00:49:05,520 Vamos. 563 00:49:06,080 --> 00:49:07,280 No mires. 564 00:49:19,640 --> 00:49:20,600 ¡Eh, listillo! 565 00:49:22,839 --> 00:49:25,199 ¿Qué pasa? Ven aquí. 566 00:49:25,920 --> 00:49:27,160 ¡He dicho que vengas! 567 00:49:29,120 --> 00:49:32,040 ¡Cogedlo! 568 00:49:42,799 --> 00:49:43,639 Delicioso. 569 00:49:48,000 --> 00:49:48,840 ¿Un cigarrillo? 570 00:49:53,759 --> 00:49:57,479 Base, aquí Seis. Va hacia vosotros un camión que sale de la ciudad. 571 00:49:58,799 --> 00:49:59,879 ¿Por qué tan tarde? 572 00:50:23,839 --> 00:50:26,439 PERMISO DE ENTRADA EN LA CIUDAD DE MOSCÚ 573 00:50:40,640 --> 00:50:41,600 ¿Qué es eso? 574 00:50:50,120 --> 00:50:51,400 ¡Violación del perímetro! 575 00:50:56,799 --> 00:50:57,879 ¿Qué te pasa, cabrón? 576 00:50:58,720 --> 00:51:00,880 ¿Por qué, Yura? 577 00:51:02,240 --> 00:51:05,840 Por abandonar a tu compañero, nenaza. ¿Te da miedo un jubilado? 578 00:51:05,920 --> 00:51:07,160 Metedlo en el coche. 579 00:51:07,839 --> 00:51:09,839 ¡Más te vale recordar el camino! 580 00:51:10,480 --> 00:51:13,560 ¡Vamos a encontrarlos! ¡A vuestros coches! 581 00:51:14,279 --> 00:51:15,999 ¡Buscaremos en toda la zona! 582 00:51:28,879 --> 00:51:31,519 Pesa mucho. Ponlo aquí. 583 00:51:32,319 --> 00:51:34,319 Menuda ayuda eres. 584 00:51:35,680 --> 00:51:36,680 Sube al coche. 585 00:51:41,359 --> 00:51:43,159 - ¿Puede ir en la camioneta? - Sí. 586 00:51:49,720 --> 00:51:52,160 Vamos, querida. No hay tiempo. 587 00:51:53,440 --> 00:51:57,400 Ropa de abrigo, cereales, pasta, conservas, todo lo que necesitas. 588 00:51:57,480 --> 00:51:59,400 No me iré sin Sergey. 589 00:52:00,399 --> 00:52:02,519 Dijo que si no regresaba... 590 00:52:02,600 --> 00:52:05,280 ¿Cómo puedes decir eso? Es tu hijo. 591 00:52:06,080 --> 00:52:10,200 Mi hijo me pidió que cuidara de su familia. 592 00:52:10,279 --> 00:52:13,079 ¡He dicho que no me voy sin Sergey! 593 00:52:14,359 --> 00:52:16,399 Ven aquí. Rápido. 594 00:52:22,440 --> 00:52:25,440 Échate ahí. ¡Que te tumbes! 595 00:52:28,799 --> 00:52:29,639 ¡Mikhaylovich! 596 00:52:39,399 --> 00:52:41,359 ¡Seryozha! 597 00:53:11,680 --> 00:53:12,520 Este es Anton. 598 00:53:14,520 --> 00:53:15,960 Saluda a Anya. 599 00:53:16,520 --> 00:53:19,520 Anya, Ira. Y ya conoces a mi padre. 600 00:53:22,120 --> 00:53:23,360 - ¿Puedes...? - Hola. 601 00:53:24,200 --> 00:53:28,440 ¿Puedes traerle un abrigo a Ira? 602 00:53:28,520 --> 00:53:31,520 No nos dio tiempo. Tuvimos que apresurarnos. 603 00:53:31,600 --> 00:53:34,400 Ese blanco. No lo usas, ¿no? 604 00:53:34,480 --> 00:53:35,320 Sí. 605 00:53:36,120 --> 00:53:36,960 Ven conmigo. 606 00:53:38,399 --> 00:53:39,399 Por favor. 607 00:53:46,040 --> 00:53:47,120 ¿Un repuesto? 608 00:53:48,160 --> 00:53:49,000 Es broma. 609 00:53:49,080 --> 00:53:53,840 Hola, luchador. Soy Lyonya. Hay que quitarse los guantes para saludar. 610 00:53:56,240 --> 00:54:00,880 Tenemos conservas de carne, de pescado, pasta, pollo. 611 00:54:01,520 --> 00:54:03,760 ¿Anton tiene alguna alergia? 612 00:54:06,879 --> 00:54:08,359 Pase lo que pase... 613 00:54:09,440 --> 00:54:10,920 jamás te perdonaré... 614 00:54:12,279 --> 00:54:13,119 cariño. 615 00:54:32,960 --> 00:54:33,960 Son ellos. 616 00:54:38,240 --> 00:54:39,440 ¡Han vuelto! 617 00:54:40,520 --> 00:54:42,840 ¿Qué haces ahí, Anya? ¡Deprisa! ¡Corre! 618 00:54:49,160 --> 00:54:50,000 ¡Corre! 619 00:54:52,640 --> 00:54:54,640 - ¿Son ellos? - Sí. 620 00:54:55,399 --> 00:54:59,199 ¡Dispara! ¡Vamos! 621 00:55:58,240 --> 00:56:00,240 Subtítulos: Dominique de Izaguirre