1
00:00:55,400 --> 00:01:00,480
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:02:01,280 --> 00:02:02,120
¿Qué pasa?
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,640
Tranquila, amor.
No tengas miedo. Aquí estoy.
4
00:02:09,919 --> 00:02:11,639
Lo siento. ¿Grité otra vez?
5
00:02:13,039 --> 00:02:14,159
Está bien.
6
00:02:15,479 --> 00:02:17,119
Me gusta cuando gritas.
7
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
¿Quién es?
8
00:02:28,959 --> 00:02:29,919
No importa.
9
00:02:37,560 --> 00:02:38,800
Léelo.
10
00:02:42,320 --> 00:02:45,360
IRA
¿Te espero o no?
11
00:02:49,239 --> 00:02:50,079
¿Qué?
12
00:02:51,679 --> 00:02:53,639
Perdón, amor. Tengo que trabajar.
13
00:02:54,280 --> 00:02:56,920
- ¿Un domingo?
- Te lo dije ayer. ¿Recuerdas?
14
00:02:59,799 --> 00:03:01,959
Vuelve a dormir. Regreso enseguida.
15
00:03:21,480 --> 00:03:22,680
¡Más alto!
16
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
Más alto.
17
00:03:25,040 --> 00:03:27,240
Antosha te extraña, Seryozha.
18
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Lo sé.
19
00:03:29,359 --> 00:03:31,639
Si pudiera llevármelo un fin de semana...
20
00:03:31,720 --> 00:03:34,040
Ella nos está castigando a todos.
21
00:03:34,679 --> 00:03:36,639
Hablaré con ella, pero ya sabes...
22
00:03:37,560 --> 00:03:40,600
¿Estás loco? Puede romperse el cuello.
23
00:03:40,679 --> 00:03:42,119
¡Bájate, rápido!
24
00:03:42,200 --> 00:03:43,480
Mamá, no lo cuidas.
25
00:03:43,560 --> 00:03:45,520
Y yo en el auto como una idiota.
26
00:03:45,600 --> 00:03:48,080
- Está desabrigado.
- Irochka, no te enfades.
27
00:03:48,160 --> 00:03:52,120
Primero, todavía no es la hora.
Y la estábamos pasando bien, ¿no?
28
00:03:52,200 --> 00:03:53,520
- ¿Estás feliz?
- Sí.
29
00:03:53,600 --> 00:03:56,280
¿Quién está enfadada?
¿Crees que estoy enfadada?
30
00:03:56,359 --> 00:03:58,359
No, solo un poco molesta.
31
00:04:02,239 --> 00:04:03,879
Ahora sí estás enfadada.
32
00:04:05,600 --> 00:04:08,720
Mamá, papá no tiene la culpa.
Yo quería, en serio.
33
00:04:08,799 --> 00:04:11,199
Sí, papá nunca tiene la culpa.
34
00:04:11,280 --> 00:04:14,040
- ¿Es para mí? ¿Sí?
- Antosha, espera.
35
00:04:14,119 --> 00:04:16,879
Tosha, papá compró eso
para otro niño. Ya te dije.
36
00:04:16,959 --> 00:04:19,279
Tiene una nueva casa, una nueva familia.
37
00:04:19,360 --> 00:04:20,480
¡Cielos, Ira!
38
00:04:21,560 --> 00:04:23,320
Anton, ¿qué tal esto?
39
00:04:24,039 --> 00:04:28,199
La próxima semana, iré a verte
y te llevaré uno igual. Uno mejor.
40
00:04:28,280 --> 00:04:29,160
¿Lo prometes?
41
00:04:29,240 --> 00:04:30,960
- Sube al auto.
- Lo prometo.
42
00:04:31,039 --> 00:04:32,919
Antosha, vamos. Sube al auto.
43
00:04:33,640 --> 00:04:37,120
Ira, ¿puedes actuar diferente?
¿Podríamos hablar como antes?
44
00:04:38,159 --> 00:04:42,039
No. Si quieres puedo dejar de hablar,
pero nada será como antes.
45
00:04:42,120 --> 00:04:44,680
Deja que lleve a Anton
a mi casa un fin de semana.
46
00:04:44,760 --> 00:04:47,680
Es hermoso. Hay naturaleza, aire fresco.
47
00:04:47,760 --> 00:04:50,640
Si nieva, podemos jugar con la nieve
y hacer un muñeco.
48
00:04:50,719 --> 00:04:52,759
Hablaré con Anya. No le molestará.
49
00:04:52,840 --> 00:04:55,280
¿En serio? ¿No le molestará?
50
00:04:56,000 --> 00:04:58,440
Podría ir yo también
si a Anya no le molesta.
51
00:04:58,520 --> 00:05:00,400
- Ira...
- Para conocernos mejor.
52
00:05:00,479 --> 00:05:03,839
- Haremos un muñeco juntas.
- ¡Ayuda! ¡Un médico!
53
00:05:03,919 --> 00:05:05,879
Quiten al perro. Soy médica.
54
00:05:05,960 --> 00:05:08,040
Tranquilo. Quédate quieto, hombre.
55
00:05:08,880 --> 00:05:10,080
Ira, no empieces.
56
00:05:10,159 --> 00:05:11,839
Vete a la mierda con tu Anya.
57
00:05:15,919 --> 00:05:19,079
Mamá, ¿dónde estás? Vamos.
58
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
- No lo hagas.
- Mamá.
59
00:05:26,760 --> 00:05:29,680
No te levantes.
60
00:05:32,719 --> 00:05:33,759
Acuéstenlo.
61
00:05:33,840 --> 00:05:35,600
Vamos. No tienes que ver esto.
62
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
¿Llamaron una ambulancia?
63
00:05:48,760 --> 00:05:50,800
CLÍNICA DE DESINTOXICACIÓN
64
00:05:55,400 --> 00:05:58,680
- Hola. ¿Me extrañaron?
- Buenos días.
65
00:05:59,560 --> 00:06:01,040
¿Dónde firmo?
66
00:06:01,120 --> 00:06:02,280
Aquí tiene.
67
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Muy bien.
68
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
¿52 902 rublos?
69
00:06:08,919 --> 00:06:10,719
Creí que ya había pagado todo.
70
00:06:10,800 --> 00:06:11,880
Esto es adicional
71
00:06:11,960 --> 00:06:14,280
por la ventana,
los platos y los muebles rotos.
72
00:06:14,800 --> 00:06:16,040
¿Una ventana?
73
00:06:17,320 --> 00:06:19,920
Descuide, fue al comienzo.
74
00:06:20,000 --> 00:06:22,840
Su hija no volverá
a tener problemas con la bebida.
75
00:06:22,919 --> 00:06:23,759
Listo.
76
00:07:04,000 --> 00:07:05,040
Teléfono.
77
00:07:08,320 --> 00:07:09,440
Pasaporte.
78
00:07:24,680 --> 00:07:25,640
POLINA KUBASOVA
79
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
- Tobillera.
- Baja el pie de la mesa.
80
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Está bien.
81
00:07:35,719 --> 00:07:36,639
Gracias.
82
00:07:43,239 --> 00:07:44,359
Conserve el cambio.
83
00:07:56,359 --> 00:08:00,319
No entiendo. ¿Qué quieres?
¿Quieres esquiar? Ningún problema.
84
00:08:00,400 --> 00:08:04,280
¿Judo? Tenías al mejor entrenador.
¡Malta, Suiza! ¡Ningún problema!
85
00:08:04,840 --> 00:08:08,120
A tu edad, no teníamos qué comer.
86
00:08:10,120 --> 00:08:12,240
Lavaba autos en las esquinas.
87
00:08:12,960 --> 00:08:14,400
¿Qué quieres de mí?
88
00:08:15,080 --> 00:08:16,120
Mi teléfono.
89
00:08:16,679 --> 00:08:17,559
¿Qué?
90
00:08:19,000 --> 00:08:20,280
Dame mi teléfono.
91
00:08:28,799 --> 00:08:29,919
Eres igual a tu madre.
92
00:08:33,360 --> 00:08:35,560
¡Diablos! ¿Adónde va?
93
00:08:36,520 --> 00:08:38,000
Vieja estúpida.
94
00:08:50,000 --> 00:08:50,880
¿Viste eso?
95
00:08:52,079 --> 00:08:53,559
¿Era una drogadicta?
96
00:08:57,560 --> 00:09:00,840
Cámara de 16 megapíxeles.
La mejor batería.
97
00:09:00,920 --> 00:09:03,680
Dura en el aire 40 minutos, como querías.
98
00:09:10,680 --> 00:09:11,840
Qué rápido vuela.
99
00:09:12,439 --> 00:09:14,079
Podría derribar un avión.
100
00:09:16,400 --> 00:09:20,880
La altitud máxima de estos cuadricópteros
es de 1000 metros,
101
00:09:20,959 --> 00:09:23,119
y este modelo tiene un límite de 600.
102
00:09:23,199 --> 00:09:25,359
Es el alcance del Bluetooth.
103
00:09:26,280 --> 00:09:31,520
Señor, debería saber que los aviones
vuelan a una altitud de...
104
00:09:31,600 --> 00:09:34,360
Misha, deberías dejar de llamarme "señor".
105
00:09:36,439 --> 00:09:37,279
Ten.
106
00:09:39,480 --> 00:09:42,520
Ahí están los amantes de la aviación.
107
00:09:42,600 --> 00:09:44,200
¿Tienen permiso para volar?
108
00:09:44,280 --> 00:09:46,520
Estamos probando un juguete nuevo.
109
00:09:46,600 --> 00:09:47,720
- ¡Hola!
- Hola.
110
00:09:47,800 --> 00:09:49,480
- ¿Paseando con tu hijo?
- Sí.
111
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Hola, Misha.
112
00:09:52,199 --> 00:09:53,519
Escucha, te necesito.
113
00:09:53,600 --> 00:09:55,640
Ven a cenar con nosotros hoy, trae a Anya.
114
00:09:55,720 --> 00:09:56,560
No.
115
00:09:56,640 --> 00:09:59,040
No acepto un no. Ayuda a tu amigo.
116
00:10:00,000 --> 00:10:04,440
Mi hija se irá a Inglaterra, pero puede
que ella y Marina se maten antes.
117
00:10:05,439 --> 00:10:09,399
Vamos, Sergey, ¿por qué no?
Una cena amistosa, bebemos, charlamos...
118
00:10:21,160 --> 00:10:23,520
- Lo pensaremos.
- No hay nada que pensar.
119
00:10:23,600 --> 00:10:25,640
- Me lo debes, ¿sí?
- Lo recuerdo.
120
00:10:25,720 --> 00:10:28,840
Los espero esta noche.
A las 7:00 p. m. en mi casa.
121
00:10:28,920 --> 00:10:30,240
Acabo de cazar un alce.
122
00:10:30,800 --> 00:10:32,160
No tienes nada que pensar.
123
00:10:32,240 --> 00:10:33,360
Marina cocinará.
124
00:10:34,199 --> 00:10:36,879
Tu esposa no cocina muy bien,
¿no? Nos vemos.
125
00:10:50,839 --> 00:10:51,719
Misha.
126
00:10:53,959 --> 00:10:55,319
Misha, ¿adónde vas?
127
00:10:56,360 --> 00:10:58,400
Misha, espérame. ¡Misha!
128
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
¡Misha!
129
00:11:05,839 --> 00:11:07,399
Llegó papá.
130
00:11:09,240 --> 00:11:11,200
Y trajo a su desastrosa hija.
131
00:11:12,120 --> 00:11:13,440
Qué alegría.
132
00:11:18,120 --> 00:11:21,360
Mira, acostúmbrate a tu hermana.
133
00:11:32,079 --> 00:11:34,559
Sabes perfectamente
que no soporto a Lyonya.
134
00:11:35,240 --> 00:11:39,000
No soporto cómo se ríe, cómo habla.
Se ríe de sus propios chistes.
135
00:11:39,079 --> 00:11:40,079
Ayúdame, por favor.
136
00:11:41,839 --> 00:11:43,559
Y lo visitamos hace poco.
137
00:11:44,319 --> 00:11:45,279
Hace un mes.
138
00:11:46,240 --> 00:11:48,600
Vamos, amor. Vamos una hora.
139
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
Nos dejará en paz por un mes más.
140
00:11:51,439 --> 00:11:54,679
Quieres agradarle a todo el mundo.
¿No puedes decir que no?
141
00:11:54,760 --> 00:11:55,600
No.
142
00:11:57,280 --> 00:11:58,800
- No.
- Basta.
143
00:11:58,880 --> 00:11:59,760
No.
144
00:11:59,839 --> 00:12:03,559
Basta. Seryozha, ese truco está prohibido.
145
00:12:04,120 --> 00:12:05,040
¡Seryozha!
146
00:12:06,680 --> 00:12:09,280
- Me vas a arrugar el vestido.
- Está bien.
147
00:12:16,280 --> 00:12:19,040
Lyonya tiene una risa muy fea.
148
00:12:21,880 --> 00:12:25,720
¿Entienden? La luz se enciende,
se prende un cigarrillo...
149
00:12:25,800 --> 00:12:29,040
Ella dice: "¿Papá?".
Y él: "Masha, ¿fumas?".
150
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
No entiendo. ¿Por qué no comen el alce?
151
00:12:36,839 --> 00:12:38,119
Vamos, come, Sergey.
152
00:12:38,680 --> 00:12:40,480
- Ya comí mucho.
- Vamos, es fresco.
153
00:12:40,560 --> 00:12:42,200
Ayer estaba corriendo libre.
154
00:12:42,280 --> 00:12:43,240
Gracias.
155
00:12:43,319 --> 00:12:47,319
Ten un pedazo, Misha. Tiene mucho hierro.
156
00:12:47,400 --> 00:12:49,680
Es bueno para los hombres. Les da firmeza.
157
00:12:51,599 --> 00:12:53,519
No como carne.
158
00:12:54,520 --> 00:12:56,720
¿Sí? ¿Eres vegano?
159
00:12:57,920 --> 00:12:59,160
Es su decisión.
160
00:13:00,880 --> 00:13:02,640
¿Saben quién más no comía carne?
161
00:13:03,240 --> 00:13:04,160
Hitler.
162
00:13:06,360 --> 00:13:10,280
¿Recuerdan cómo terminó?
1941 a 1945. Podemos repetirlo.
163
00:13:11,719 --> 00:13:13,839
- ¿Quieres más?
- No, tengo.
164
00:13:14,480 --> 00:13:16,360
Gatita, trae más whisky, por favor.
165
00:13:17,079 --> 00:13:18,799
Ve. No, espera.
166
00:13:19,599 --> 00:13:20,759
¿Un poco de vodka?
167
00:13:20,839 --> 00:13:23,119
- Para mí, no.
- El alce se come con vodka.
168
00:13:23,199 --> 00:13:24,519
Gatita, trae una botella.
169
00:13:24,599 --> 00:13:25,679
Enseguida.
170
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Queda una gota. ¿Llamaste a Polina?
171
00:13:28,280 --> 00:13:29,960
Cinco veces.
172
00:13:30,040 --> 00:13:32,400
¡Polina! ¡Baja de una vez!
173
00:13:33,760 --> 00:13:35,120
Bebamos un poco.
174
00:13:36,599 --> 00:13:38,879
- La carne sabe genial, ¿no?
- Sí.
175
00:13:38,959 --> 00:13:40,639
Marina tiene su propia receta.
176
00:13:40,719 --> 00:13:44,719
Tiene pimienta, raíz de perejil, clavo...
177
00:13:46,199 --> 00:13:47,439
Por fin.
178
00:13:50,040 --> 00:13:51,480
Termina el concierto.
179
00:14:06,439 --> 00:14:09,279
- ¿De qué hablábamos?
- De Hitler.
180
00:14:09,360 --> 00:14:12,400
No.
181
00:14:13,199 --> 00:14:14,999
Nos decían cómo se conocieron.
182
00:14:15,079 --> 00:14:17,239
- Sí.
- ¿En serio?
183
00:14:17,319 --> 00:14:18,439
Vamos.
184
00:14:18,520 --> 00:14:21,400
- No los dejará en paz.
- No hay nada que contar.
185
00:14:22,160 --> 00:14:25,920
Básicamente, estaba pasando por...
186
00:14:27,560 --> 00:14:31,200
un momento difícil
en el trabajo y en general.
187
00:14:32,079 --> 00:14:34,999
Noches sin dormir, estrés.
188
00:14:35,079 --> 00:14:38,199
Mis amigos me recomendaron
una buena psicóloga.
189
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
Cuando entré, Anya estaba ahí.
190
00:14:41,959 --> 00:14:43,319
Qué romántico.
191
00:14:46,079 --> 00:14:50,279
Depresión. Se llama depresión.
No es muy romántico.
192
00:14:53,599 --> 00:14:57,399
¿Te cogió deprimido en tu consultorio?
193
00:14:58,280 --> 00:15:00,720
¿Así como así? ¿Te cogió el primer día?
194
00:15:02,680 --> 00:15:03,520
Lo siento.
195
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Ya basta.
196
00:15:10,360 --> 00:15:12,960
Veo que no están casados. ¿Por qué?
197
00:15:14,040 --> 00:15:17,120
No hemos tenido tiempo. No hubo tiempo.
198
00:15:18,120 --> 00:15:21,600
Ya veo. ¿Por qué no tienen un bebé?
Tengan un bebé juntos.
199
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
¿No tienen tiempo?
200
00:15:24,959 --> 00:15:27,519
Sergey, la medicina ha avanzado mucho.
201
00:15:27,599 --> 00:15:30,119
Pueden hacerlo sin que estés ahí.
202
00:15:30,199 --> 00:15:31,479
No te necesitan.
203
00:15:32,760 --> 00:15:36,960
Pero nosotros lo hicimos a la antigua.
Hicimos todo nosotros.
204
00:15:43,520 --> 00:15:44,360
No.
205
00:15:45,280 --> 00:15:47,000
Disculpen. Adiós.
206
00:15:52,599 --> 00:15:56,759
Ahora es su turno.
Cuenten cómo se conocieron.
207
00:15:57,680 --> 00:15:59,000
No es tan interesante.
208
00:15:59,079 --> 00:16:02,719
Es casi igual, pero con una estríper
en lugar de una psicóloga.
209
00:16:04,040 --> 00:16:05,560
¿Cierto, gatita?
210
00:16:06,920 --> 00:16:08,560
- Levántate de la mesa.
- ¿Qué?
211
00:16:08,640 --> 00:16:09,960
¡Se terminó la cena!
212
00:16:12,719 --> 00:16:15,839
Ve a tu habitación.
Quédate ahí hasta que yo diga.
213
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
Malditos niños.
214
00:16:18,959 --> 00:16:23,119
El suyo es igual. ¿Le falta un tornillo?
215
00:16:24,400 --> 00:16:25,280
¿Un tornillo?
216
00:16:25,359 --> 00:16:30,559
¿Cómo es su vida?
¿Lo molestan en la escuela?
217
00:16:30,640 --> 00:16:32,240
Lo educamos en casa.
218
00:16:32,319 --> 00:16:34,119
Disculpa, ¿qué tiene?
219
00:16:34,199 --> 00:16:36,159
Está enfermo. Enfermo, ¿cierto?
220
00:16:36,240 --> 00:16:40,240
No está enfermo. No decimos eso,
decimos que es "especial".
221
00:16:40,319 --> 00:16:41,839
Claro. "Especial".
222
00:16:42,359 --> 00:16:43,639
Tiene un síndrome...
223
00:16:43,719 --> 00:16:46,519
Síndrome de Asperger,
es una forma de autismo.
224
00:16:46,599 --> 00:16:47,439
Sí.
225
00:16:48,199 --> 00:16:51,799
Le resulta más difícil comunicarse.
226
00:16:52,920 --> 00:16:56,720
No lee las emociones de la gente,
la entonación y las expresiones.
227
00:16:56,800 --> 00:16:59,520
Lo que es natural para nosotros
es difícil para él.
228
00:17:00,560 --> 00:17:02,400
No entiende nuestras reglas.
229
00:17:02,479 --> 00:17:04,919
No sabe qué puede decirse en voz alta.
230
00:17:06,280 --> 00:17:08,400
No entiende cómo reaccionar a los chistes,
231
00:17:08,480 --> 00:17:10,440
no entiende los límites personales.
232
00:17:43,080 --> 00:17:46,000
Parece no tener sentimientos,
pero no es así.
233
00:17:46,080 --> 00:17:48,320
Los tiene. Oye y entiende todo,
234
00:17:48,399 --> 00:17:51,399
pero le resulta difícil
expresar sus sentimientos.
235
00:17:52,040 --> 00:17:54,840
Le es difícil vivir entre nosotros.
236
00:17:55,560 --> 00:18:00,560
Necesita distancia y atención especial.
Los niños pueden ser muy crueles.
237
00:18:30,879 --> 00:18:32,759
Es muy talentoso.
238
00:18:33,720 --> 00:18:35,400
En ciencias, ajedrez...
239
00:18:35,480 --> 00:18:38,280
Recuerda de memoria
un libro que leyó a los cuatro años.
240
00:18:38,360 --> 00:18:41,320
¿En serio?
¿A los cuatro años y aún lo recuerda?
241
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
Vaya. Pobre chico.
242
00:18:44,720 --> 00:18:47,760
No sientas pena por él.
Él no necesita tu pena.
243
00:18:47,840 --> 00:18:50,080
Lo dije en el buen sentido.
244
00:18:50,159 --> 00:18:52,759
En fin, tendrás que seguirlo toda tu vida.
245
00:18:52,840 --> 00:18:56,240
¿Seguirlo?
¿Qué quieres decir con "seguir"?
246
00:18:58,520 --> 00:19:01,720
Lo siento, ¿qué es todo esto?
247
00:19:03,560 --> 00:19:05,640
- ¿Somos amigos o algo?
- Anya.
248
00:19:08,440 --> 00:19:09,920
Anya bebió mucho hoy.
249
00:19:11,320 --> 00:19:15,520
No tiene caso proponer una orgía.
250
00:19:18,399 --> 00:19:19,919
¿Quién te crees que eres?
251
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
- El rey del castillo, ¿no?
- Anya.
252
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
¡Me cansé de la gente como tú!
253
00:19:25,080 --> 00:19:28,240
¡De tu alce y de tu whisky!
254
00:19:28,320 --> 00:19:31,200
¿Has leído un libro en tu vida
además de tu chequera?
255
00:19:31,280 --> 00:19:33,280
¡Maldito gordo estúpido!
256
00:19:34,159 --> 00:19:36,359
¿Por qué accedí a esta bacanal?
257
00:19:37,000 --> 00:19:40,520
¿Por qué tenemos que sentarnos ahí
y sonreír? ¿Por qué?
258
00:19:40,600 --> 00:19:42,760
Debido a las condiciones climáticas...
259
00:19:42,840 --> 00:19:45,760
Nunca volveremos allí. ¡Nunca!
260
00:19:47,720 --> 00:19:49,680
El maldito me hizo gritar.
261
00:19:50,720 --> 00:19:53,320
Seryozha, ayúdame.
262
00:19:53,399 --> 00:19:55,119
...hay casos en todo el país...
263
00:19:55,200 --> 00:19:56,680
¿Me oyes?
264
00:19:56,760 --> 00:19:59,160
- Mira esto, Anya.
- ...pero no es serio.
265
00:19:59,240 --> 00:20:00,680
Nos acompaña en el estudio
266
00:20:00,760 --> 00:20:03,760
el virólogo profesor
Pakhomov Vsevolod Mikhaylovich.
267
00:20:03,840 --> 00:20:05,800
- Hola.
- ¿Qué debe hacer la gente?
268
00:20:05,879 --> 00:20:07,599
¿Qué tiene de especial el virus?
269
00:20:07,679 --> 00:20:11,039
¿En qué se diferencia
del virus de la gripe común?
270
00:20:11,120 --> 00:20:15,280
Primero, el virus se propaga muy rápido.
Eso es lo más peculiar.
271
00:20:15,360 --> 00:20:21,320
Los síntomas también son muy inusuales.
Rápida infección de los pulmones,
272
00:20:21,399 --> 00:20:26,599
decoloración del iris, tos con sangre
273
00:20:26,679 --> 00:20:29,359
y muerte tras tres o cuatro días.
A veces antes.
274
00:20:29,440 --> 00:20:33,520
Solo hablamos de unos brotes locales.
275
00:20:33,600 --> 00:20:36,640
La situación está controlada.
276
00:20:36,720 --> 00:20:39,720
Según los últimos datos,
solo había 200 casos en el país.
277
00:20:39,800 --> 00:20:43,640
Lo siento, pero sus últimos datos
son totalmente absurdos.
278
00:20:43,720 --> 00:20:45,760
¿Por qué le mienten a la gente?
279
00:20:46,560 --> 00:20:49,560
Moscú ya registra más de 2000...
280
00:20:49,639 --> 00:20:53,519
¿Está enfermo o con dolor de cabeza?
Tome Grippdol.
281
00:20:53,600 --> 00:20:55,720
Alivio en solo cinco minutos.
282
00:20:56,360 --> 00:20:58,720
Grippdol, saludable otra vez.
283
00:20:59,280 --> 00:21:00,840
Espera, ¿qué fue eso?
284
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
¿Lo sacaron del aire?
285
00:21:04,600 --> 00:21:06,160
Eso parece.
286
00:22:04,480 --> 00:22:05,880
¿Todo bien ahí?
287
00:22:24,240 --> 00:22:27,680
¿Ya te vas, Ira?
La reunión es en 15 minutos.
288
00:22:27,760 --> 00:22:29,120
¿Adónde vas?
289
00:22:35,320 --> 00:22:36,640
¡Guarde su teléfono!
290
00:22:42,600 --> 00:22:44,920
Sus niños están bien. Atrás.
291
00:22:45,760 --> 00:22:47,320
Los dejarán salir pronto.
292
00:23:41,520 --> 00:23:43,040
Cálmelos. Que hagan una fila.
293
00:23:43,600 --> 00:23:46,240
Niños, hagan una fila junto a la ventana.
294
00:23:49,639 --> 00:23:51,439
¿Solo ellos tuvieron contacto?
295
00:23:51,520 --> 00:23:52,480
Sí.
296
00:23:52,560 --> 00:23:54,360
- ¿Solo este grupo?
- Sí.
297
00:23:56,120 --> 00:23:57,320
Estamos en la escuela.
298
00:23:58,320 --> 00:23:59,480
¿Cuál es la situación?
299
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
Un infectado.
El resto está en el gimnasio.
300
00:24:04,000 --> 00:24:08,080
¿Seguro que son todos?
¿Los otros grados están en la escuela?
301
00:24:08,159 --> 00:24:10,399
- ¿Los demás alumnos están aquí?
- Sí.
302
00:24:11,040 --> 00:24:11,960
Sí, están aquí.
303
00:24:13,120 --> 00:24:14,560
Aíslen la escuela.
304
00:24:14,639 --> 00:24:17,639
¿Toda la escuela?
No tengo suficientes hombres.
305
00:24:17,720 --> 00:24:18,920
Es una orden.
306
00:24:19,480 --> 00:24:22,280
Entendido. Toda la escuela está
en cuarentena.
307
00:24:23,480 --> 00:24:25,760
- ¿Todos?
- Sí, todos.
308
00:24:27,320 --> 00:24:30,200
- ¿Yo también?
- Sí, usted también. Es una orden.
309
00:24:30,280 --> 00:24:33,160
¿De qué habla? Acabo de llegar.
310
00:24:33,240 --> 00:24:34,840
- Usted...
- Contrólese.
311
00:24:34,919 --> 00:24:38,399
Usted tiene su trabajo, nosotros también.
Confíe en los médicos.
312
00:24:54,120 --> 00:24:55,880
Hola. Está bien. Tranquila.
313
00:24:56,600 --> 00:24:59,080
No tengas miedo. Te ayudaremos.
314
00:24:59,840 --> 00:25:00,800
Está bien.
315
00:25:01,639 --> 00:25:04,439
Cierra los ojos y relaja los brazos.
316
00:25:05,120 --> 00:25:07,560
Todo estará bien.
317
00:25:40,639 --> 00:25:42,559
¿No pueden explicarnos?
318
00:25:44,040 --> 00:25:47,920
¡Natasha! ¡Es mi hija! ¡Déjenme pasar!
319
00:25:48,000 --> 00:25:50,800
¿Adónde se llevan a mi hija?
¿Adónde la llevan?
320
00:25:51,360 --> 00:25:52,640
¡Natasha!
321
00:25:52,720 --> 00:25:54,920
- ¡Natasha!
- ¡Papá!
322
00:26:13,320 --> 00:26:14,800
Antosha, cielo, ¿dónde estás?
323
00:26:15,480 --> 00:26:17,760
¿En el gimnasio? ¿Están los doctores?
324
00:26:17,840 --> 00:26:21,080
No estoy en el gimnasio.
Estoy en el vestuario.
325
00:26:21,919 --> 00:26:23,719
Estoy solo. Me escapé.
326
00:26:24,439 --> 00:26:28,199
Baja al comedor, cielo.
Te esperaré ahí, ¿sí?
327
00:26:28,280 --> 00:26:29,120
Está bien.
328
00:26:30,720 --> 00:26:37,440
Ciudadanos, la entrada a Moscú
está cerrada hasta nuevo aviso.
329
00:26:37,520 --> 00:26:39,240
ENTRADA A MOSCÚ
AUTOPISTA LENINGRADSKY
330
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Mantengan la calma. Vuelvan a sus autos.
331
00:26:43,919 --> 00:26:49,799
Ciudadanos, la entrada a Moscú
está cerrada hasta nuevo aviso.
332
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
¡Ira! Hola.
333
00:27:00,320 --> 00:27:01,960
Ira, ¿me oyes? Hola.
334
00:27:03,720 --> 00:27:05,160
¡Hola! ¿Me oyes?
335
00:27:06,800 --> 00:27:07,840
¿Mejor?
336
00:27:08,800 --> 00:27:10,560
Por fin. No me podía comunicar.
337
00:27:10,639 --> 00:27:11,479
¿Cómo estás?
338
00:27:11,560 --> 00:27:14,120
¿Dónde estás? Debías venir a la escuela.
339
00:27:14,199 --> 00:27:15,759
Voy en camino. Intento pasar.
340
00:27:15,840 --> 00:27:18,080
Está bloqueado. No dejan pasar a nadie.
341
00:27:18,159 --> 00:27:19,559
Encontraré una forma.
342
00:27:19,639 --> 00:27:22,479
No hace falta.
Tienes a alguien más que cuidar.
343
00:27:23,159 --> 00:27:24,359
- ¿Hola?
- Adiós.
344
00:27:25,560 --> 00:27:27,960
Ciudadanos, la entrada a Moscú...
345
00:27:31,280 --> 00:27:33,840
Vamos, cielo. ¡Ábrela!
346
00:27:34,600 --> 00:27:36,840
Vamos, tira. Usa las dos manos.
347
00:27:36,919 --> 00:27:37,999
¡Más fuerte!
348
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
- ¿No?
- No puedo.
349
00:27:40,240 --> 00:27:41,320
Diablos.
350
00:27:42,320 --> 00:27:45,000
Veo algo. Aléjate. Atrás.
351
00:27:48,120 --> 00:27:49,080
¿Estás lejos?
352
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
¡Vamos!
353
00:27:54,240 --> 00:27:56,200
Vuelvan a sus autos.
354
00:27:56,320 --> 00:27:58,760
Díganos, por favor.
¿Cuándo podremos pasar?
355
00:27:58,840 --> 00:28:04,640
- La entrada está cerrada temporalmente.
- ¿Podemos ir a un costado a hablar?
356
00:28:04,720 --> 00:28:07,000
En especial para usted, señor,
357
00:28:07,080 --> 00:28:09,920
¡Moscú está cerrada hasta nuevo aviso!
358
00:28:10,560 --> 00:28:12,240
¡Vuelvan a sus autos!
359
00:28:13,280 --> 00:28:17,480
¡Al diablo con esto! No tiene caso.
Solo pasan los camiones de comida.
360
00:28:17,560 --> 00:28:21,080
Todos morirán, ¿para qué necesitan comida?
361
00:28:21,159 --> 00:28:24,799
Tranquilos. Vuelvan a sus autos.
362
00:28:28,600 --> 00:28:30,800
¿Por qué pasan los camiones y nosotros no?
363
00:28:30,879 --> 00:28:34,359
Ciudadanos, la entrada a Moscú...
364
00:28:38,760 --> 00:28:39,840
- Gatita.
- ¿Sí?
365
00:28:39,919 --> 00:28:41,279
¿Qué es todo esto?
366
00:28:41,360 --> 00:28:44,280
Dije solo lo necesario.
Podemos comprar el resto.
367
00:28:44,360 --> 00:28:46,280
¿Quieres que vaya desnuda?
368
00:28:46,360 --> 00:28:48,040
¿Desnuda? ¿Esto no basta?
369
00:28:48,120 --> 00:28:50,960
- En diez minutos nos vamos.
- Dame un segundo.
370
00:28:51,040 --> 00:28:53,120
Polya.
371
00:28:55,560 --> 00:28:56,720
¡Polya!
372
00:28:56,800 --> 00:29:00,280
¿Qué demonios, Polya?
El vuelo es en dos horas. ¿Estás lista?
373
00:29:02,000 --> 00:29:03,680
¿Derribo la puerta?
374
00:29:05,000 --> 00:29:06,160
¿No estás vestida?
375
00:29:07,240 --> 00:29:10,720
No iremos a ningún lado.
Los aeropuertos están cerrados.
376
00:29:54,720 --> 00:29:57,080
POLINA KUBASOVA
¡Hola, vecino!
377
00:30:05,120 --> 00:30:05,960
MISHA
¡Hola!
378
00:30:09,320 --> 00:30:10,760
POLINA
Parece que todos moriremos.
379
00:30:13,600 --> 00:30:15,240
MISHA
?
380
00:30:15,320 --> 00:30:17,120
POLINA
https://vk.com/video-15293076
381
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
Hola, amigos. ¿No me reconocen?
382
00:30:28,919 --> 00:30:30,599
¡No saben nada!
383
00:30:30,679 --> 00:30:34,279
Pronto tendrán los ojos
como estas cucharas.
384
00:30:35,280 --> 00:30:38,200
Básicamente, estamos perdidos.
Jabárovsk será historia.
385
00:30:38,280 --> 00:30:43,440
Las morgues de Rostov están llenas.
¿Por qué? Por la infección.
386
00:30:43,520 --> 00:30:47,120
¡Infección!
387
00:30:47,199 --> 00:30:50,479
Es inútil intentar ocultar
que hay una epidemia en Moscú.
388
00:30:50,560 --> 00:30:53,720
La infección se propaga rápido
por cualquier medio,
389
00:30:53,800 --> 00:30:56,240
un apretón de manos,
un estornudo, lo que sea.
390
00:30:56,320 --> 00:30:59,000
Si te contagias, toses sangre,
391
00:30:59,840 --> 00:31:01,080
el iris se pone blanco,
392
00:31:01,879 --> 00:31:03,039
unos días de agonía
393
00:31:04,720 --> 00:31:05,560
y es el fin.
394
00:31:06,959 --> 00:31:12,679
Se identificaron varios brotes en Moscú
y ya fueron aislados por la policía.
395
00:31:12,760 --> 00:31:15,880
La policía bloquea los caminos,
la gente se enoja.
396
00:31:15,959 --> 00:31:18,759
¡Déjennos pasar!
397
00:31:18,840 --> 00:31:21,200
La cosa se complica
y empieza la diversión.
398
00:31:21,280 --> 00:31:24,040
Los médicos militares
llegan con los refuerzos.
399
00:31:24,120 --> 00:31:28,240
Todo sigue igual, salvo que ahora
hay tipos con máscaras por las calles
400
00:31:28,320 --> 00:31:31,520
que rocían a los casos sospechosos
con una mierda blanca.
401
00:31:31,600 --> 00:31:32,720
Dicen que es medicina.
402
00:31:32,800 --> 00:31:36,760
Imposible que sea medicina.
¡Es pintura permanente!
403
00:31:36,840 --> 00:31:38,840
Moscú está bloqueada. Nadie entra ni sale.
404
00:31:38,919 --> 00:31:42,479
Estamos en toque de queda,
es básicamente ley marcial.
405
00:31:42,560 --> 00:31:44,600
Chicos, ¿en serio?
406
00:31:44,679 --> 00:31:46,919
¿Esos cordones sanitarios nos salvarán?
407
00:31:47,000 --> 00:31:51,560
La ciudad está llena de saqueadores
que atacan a los camiones de auxilio.
408
00:31:52,240 --> 00:31:56,280
¡Estamos jodidos!
409
00:31:56,360 --> 00:31:58,920
Denle me gusta y compartan el video
mientras puedan.
410
00:31:59,679 --> 00:32:01,759
O mientras haya internet.
411
00:32:06,199 --> 00:32:08,759
POLINA
Debe ser horrible morir virgen.
412
00:32:14,040 --> 00:32:18,600
No soy...
413
00:32:36,040 --> 00:32:38,160
MISHA
¿Tienes una mejor idea?
414
00:32:44,480 --> 00:32:48,000
RED WIFI INHABILITADA
415
00:33:25,000 --> 00:33:26,040
Carajo.
416
00:33:42,280 --> 00:33:43,280
¿Por qué?
417
00:33:45,320 --> 00:33:46,960
No, Seryozha, ¡no abras!
418
00:33:48,600 --> 00:33:49,760
¿Cómo nos encontraste?
419
00:33:51,560 --> 00:33:52,840
Hola para ti también.
420
00:33:55,080 --> 00:33:57,200
Subes muchas fotos a internet.
421
00:33:59,280 --> 00:34:00,120
Boris.
422
00:34:01,719 --> 00:34:02,599
El padre.
423
00:34:03,240 --> 00:34:04,160
Anya.
424
00:34:06,399 --> 00:34:07,399
¿Qué haces aquí?
425
00:34:08,600 --> 00:34:09,920
Quería verte.
426
00:34:10,000 --> 00:34:12,120
Ya me viste. ¿Estás feliz?
427
00:34:12,199 --> 00:34:13,439
Seryozha.
428
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
¿Quiere un omelet? Puedo hacerle uno.
429
00:34:16,400 --> 00:34:19,320
Luego. Toma asiento. No, no estoy feliz.
430
00:34:19,799 --> 00:34:21,199
¿Qué hacen aquí?
431
00:34:21,920 --> 00:34:24,840
¿Por qué siguen aquí?
En esta casa de vidrio.
432
00:34:24,920 --> 00:34:28,400
Hasta la reja estaba abierta.
Solo la empujé y entré.
433
00:34:28,480 --> 00:34:29,960
No debiste empujarla.
434
00:34:32,560 --> 00:34:34,240
¿No entiendes lo que pasa?
435
00:34:35,279 --> 00:34:36,879
¿Por qué siguen aquí?
436
00:34:36,960 --> 00:34:39,920
Deja de dar órdenes.
Nos quedamos porque queremos.
437
00:34:40,400 --> 00:34:43,080
Más bajo. Misha duerme.
438
00:34:43,159 --> 00:34:45,599
¿A qué distancia está Moscú?
¿40 kilómetros?
439
00:34:46,520 --> 00:34:48,000
Es un día a pie.
440
00:34:49,400 --> 00:34:51,120
Hay 30 millones de personas ahí.
441
00:34:51,799 --> 00:34:55,079
¿Esperas que se queden ahí
a morir tranquilos así como así?
442
00:34:55,159 --> 00:34:59,519
- Hay un cordón militar.
- No habrá nada de eso en una semana.
443
00:34:59,600 --> 00:35:00,920
Tampoco habrá una ciudad.
444
00:35:03,799 --> 00:35:06,399
En los 70, desarrollamos 12 escenarios
445
00:35:07,640 --> 00:35:09,840
para el Instituto Gamaleya.
446
00:35:10,560 --> 00:35:15,480
Consideramos una peste,
viruela, cólera, fiebre tifoidea.
447
00:35:16,279 --> 00:35:19,799
Esto es una epidemia. Una de verdad.
448
00:35:20,520 --> 00:35:22,600
Epidemia. No podemos esperar a que pase.
449
00:35:25,520 --> 00:35:30,640
Eres adulto, Seryozha. Sé responsable.
450
00:35:31,520 --> 00:35:34,800
¿Tú hablando de responsabilidad?
¿Tú? ¿En serio?
451
00:35:35,400 --> 00:35:39,400
Un momento, esperen.
Tengo que entender lo que está pasando.
452
00:35:40,640 --> 00:35:43,920
No soy médico, soy matemático,
pero les aseguro...
453
00:35:44,880 --> 00:35:46,360
que vendrán.
454
00:35:46,440 --> 00:35:47,280
¿Quiénes?
455
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
Los de la ciudad.
456
00:35:50,680 --> 00:35:54,000
Todos, sanos y enfermos, llegarán pronto.
457
00:35:56,400 --> 00:35:59,160
Cuando suceda,
hay que estar lejos de aquí.
458
00:36:01,680 --> 00:36:04,320
Tenemos unas horas. Vayan a dormir.
459
00:36:04,799 --> 00:36:06,479
Nos iremos en la mañana.
460
00:36:10,080 --> 00:36:12,480
Aquí. Anya te preparó una cama.
461
00:36:17,400 --> 00:36:18,920
¿Dónde están Ira y Antosha?
462
00:36:20,480 --> 00:36:23,000
Ya te dije, Moscú está cerrada.
463
00:36:23,080 --> 00:36:24,800
Solo pasan camiones de alimentos.
464
00:36:25,799 --> 00:36:26,639
Ya veo.
465
00:36:27,440 --> 00:36:28,720
¿Qué ves?
466
00:36:41,600 --> 00:36:42,440
Seryozha.
467
00:36:43,720 --> 00:36:44,600
¿Duermes?
468
00:36:46,400 --> 00:36:47,240
No.
469
00:36:49,920 --> 00:36:51,040
Abrázame, por favor.
470
00:36:58,359 --> 00:36:59,879
Tengo mucho miedo.
471
00:37:07,359 --> 00:37:11,119
Perdón si esto suena infantil,
pero prométeme una cosa.
472
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
¿Qué, amor?
473
00:37:16,400 --> 00:37:18,840
Prométeme que te quedarás conmigo siempre.
474
00:37:22,720 --> 00:37:23,560
Lo prometo.
475
00:37:26,240 --> 00:37:27,080
Duerme.
476
00:37:59,839 --> 00:38:03,039
Si no he vuelto en la mañana,
váyanse todos.
477
00:38:27,160 --> 00:38:30,640
Mamá, por fin. Me estoy volviendo loca
sin señal de teléfono.
478
00:38:32,640 --> 00:38:34,840
- ¡Mamá!
- Déjame entrar.
479
00:38:34,920 --> 00:38:37,240
¡No, mamá, por favor vete!
480
00:38:38,720 --> 00:38:41,640
- No puedo dejarte entrar.
- Déjame pasar.
481
00:38:42,240 --> 00:38:43,480
Necesito sentarme.
482
00:38:44,480 --> 00:38:46,440
- Por favor, vete.
- Necesito descansar.
483
00:38:47,120 --> 00:38:49,400
- Ira.
- ¿Es la abuela?
484
00:38:49,480 --> 00:38:51,240
¡Ve a tu habitación! ¡Ahora!
485
00:38:53,359 --> 00:38:54,359
Mamá.
486
00:38:58,799 --> 00:39:00,199
¡Mamá!
487
00:39:09,920 --> 00:39:10,760
Toma esto.
488
00:39:40,759 --> 00:39:42,039
Listo. Puedes pasar.
489
00:39:42,759 --> 00:39:44,999
Bien. Andando.
490
00:39:58,319 --> 00:40:01,999
Anya, tengo que intentar salvar a mi hijo.
491
00:40:02,839 --> 00:40:03,959
Volveré pronto.
492
00:40:27,759 --> 00:40:29,039
¿Qué pasa afuera, Misha?
493
00:40:35,040 --> 00:40:37,720
¿Quiénes son? ¿El ejército?
494
00:40:38,359 --> 00:40:39,999
No tengo idea.
495
00:40:40,080 --> 00:40:44,160
Pero si es inteligente,
no los dejará entrar.
496
00:40:50,640 --> 00:40:53,640
Está bien, gatita. Solo van a revisar.
497
00:40:57,680 --> 00:41:00,800
Chicos, todo está bien. Estamos sanos.
Mi esposa y yo.
498
00:41:02,120 --> 00:41:03,280
Linda televisión.
499
00:41:04,440 --> 00:41:06,560
- ¿Hay alguien más en la casa?
- No.
500
00:41:06,640 --> 00:41:07,880
¿Cuántas pulgadas?
501
00:41:07,960 --> 00:41:09,640
- ¿Qué?
- El televisor.
502
00:41:09,720 --> 00:41:12,640
¿Cuántas? Creo que 100. ¿Por qué?
503
00:41:12,720 --> 00:41:14,680
- Qué buena vida.
- Sí, no está mal.
504
00:41:15,279 --> 00:41:17,479
Y su esposa es un encanto.
505
00:41:18,440 --> 00:41:20,480
Esas solo se consiguen siendo rico.
506
00:41:23,240 --> 00:41:25,760
Claro. Para que entiendan.
507
00:41:28,160 --> 00:41:29,600
¿Ven esta foto?
508
00:41:29,680 --> 00:41:31,560
El general de las tropas del interior.
509
00:41:31,640 --> 00:41:34,120
Pavel Pavlovych Chebotarev.
Este hombre serio
510
00:41:35,160 --> 00:41:37,480
es Sasha Semenov,
comandante de investigaciones.
511
00:41:37,560 --> 00:41:41,280
- Lo hubiera dicho antes.
- ¿Qué? No preguntaron.
512
00:41:41,359 --> 00:41:42,719
¿Creen que pueden entrar...?
513
00:41:51,960 --> 00:41:54,600
Sostén esto. ¿Hay armas en la casa?
514
00:41:55,680 --> 00:41:57,040
Armas de fuego, no.
515
00:41:58,120 --> 00:41:59,400
Está bien. Vamos.
516
00:41:59,480 --> 00:42:00,720
Ve, yo te alcanzo.
517
00:42:01,680 --> 00:42:05,680
- Viktor, alto. Está embarazada.
- No voy a lastimarla.
518
00:42:05,759 --> 00:42:07,879
Ve. Ve a ver la casa de al lado.
519
00:42:09,880 --> 00:42:10,960
Por favor.
520
00:42:19,640 --> 00:42:22,160
No tengo nada más.
521
00:42:31,880 --> 00:42:33,720
¡Dios!
522
00:42:37,799 --> 00:42:40,599
Quédate quieta o te lastimaré.
523
00:42:42,920 --> 00:42:45,560
Por favor, no. Por favor.
524
00:42:56,640 --> 00:42:57,520
Por favor.
525
00:43:38,400 --> 00:43:39,760
¿Estás perdido, amigo?
526
00:43:43,759 --> 00:43:45,879
¿Nos entendemos?
527
00:43:45,960 --> 00:43:47,800
Sí, viejo.
528
00:43:54,960 --> 00:43:56,240
- ¡Misha!
- ¡Alto!
529
00:45:07,000 --> 00:45:10,760
- ¿Eso es todo?
- La otra mitad cuando volvamos.
530
00:45:10,839 --> 00:45:13,879
- No, ese no era el trato.
- Espera 15 minutos.
531
00:45:14,759 --> 00:45:16,039
De acuerdo, diez.
532
00:45:16,120 --> 00:45:17,840
Esperar no era parte del trato.
533
00:45:18,920 --> 00:45:21,520
No hay otra forma.
No hay señal de teléfono.
534
00:45:22,120 --> 00:45:24,000
Volveremos. Por favor, espera.
535
00:45:28,240 --> 00:45:31,080
Ten algo extra. Por la espera.
536
00:45:33,080 --> 00:45:34,600
Esto es por la espera.
537
00:45:37,120 --> 00:45:38,480
¿Tienes algo que decir?
538
00:45:39,400 --> 00:45:40,240
No.
539
00:45:40,319 --> 00:45:42,719
Ve, entonces. Tienes 15 minutos.
540
00:46:17,440 --> 00:46:19,920
De acuerdo. Solo me llevaré a mi amigo.
541
00:47:01,120 --> 00:47:03,920
Misha.
542
00:47:04,000 --> 00:47:05,640
Misha, ¿estás herido?
543
00:47:20,120 --> 00:47:20,960
Anya.
544
00:47:24,120 --> 00:47:25,000
Polina.
545
00:47:37,600 --> 00:47:39,440
Marina.
546
00:47:41,920 --> 00:47:43,280
Tu Marina está viva, papá.
547
00:47:43,359 --> 00:47:44,519
Marina.
548
00:47:50,680 --> 00:47:52,520
Tenemos que irnos. Ahora.
549
00:47:57,359 --> 00:47:58,479
Volverán.
550
00:47:59,400 --> 00:48:02,760
Él es Boris Mikhaylovich,
el padre de Seryozha.
551
00:48:09,000 --> 00:48:10,200
¿Dónde está Seryozha?
552
00:48:19,240 --> 00:48:20,280
Mamá, ¿eres tú?
553
00:48:21,440 --> 00:48:22,400
Ira, soy yo.
554
00:48:23,960 --> 00:48:24,800
¡Seryozha!
555
00:48:27,080 --> 00:48:28,160
Muéstrame los ojos.
556
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
- ¿Qué?
- ¡Muéstrame los ojos!
557
00:48:34,520 --> 00:48:37,080
Ve por Anton, vamos. Hay un auto abajo.
558
00:48:37,160 --> 00:48:38,040
¿Dónde está Anton?
559
00:48:44,879 --> 00:48:48,279
Busca tus cosas y vamos. Rápido.
560
00:48:59,600 --> 00:49:00,600
Ira.
561
00:49:02,080 --> 00:49:04,600
Ve con Anton al auto. Rápido.
562
00:49:04,680 --> 00:49:05,520
Vamos.
563
00:49:06,080 --> 00:49:07,280
No mires.
564
00:49:19,640 --> 00:49:20,600
¡Oye! Tipo listo.
565
00:49:22,839 --> 00:49:25,199
¿Qué? Ven.
566
00:49:25,920 --> 00:49:27,160
¡Dije que vengas!
567
00:49:29,120 --> 00:49:32,040
¡Atrápenlo!
568
00:49:42,799 --> 00:49:43,639
Delicioso.
569
00:49:48,000 --> 00:49:48,840
¿Quieres fumar?
570
00:49:53,759 --> 00:49:57,479
Base, aquí Seis.
Hay un camión que viene de la ciudad.
571
00:49:58,799 --> 00:49:59,879
¿Por qué tan tarde?
572
00:50:23,839 --> 00:50:26,439
PERMISO PARA ENTRAR A LA CIUDAD DE MOSCÚ
573
00:50:40,640 --> 00:50:41,600
¿Qué es esto?
574
00:50:50,120 --> 00:50:51,400
¡Violación del perímetro!
575
00:50:56,799 --> 00:50:57,879
¿Qué pasa, perra?
576
00:50:58,720 --> 00:51:00,880
¿Por qué, Yura?
577
00:51:02,240 --> 00:51:05,840
Por abandonar a tu amigo, cobarde.
¿Te asustó un anciano?
578
00:51:05,920 --> 00:51:07,160
Súbanlo al auto.
579
00:51:07,839 --> 00:51:09,839
¡Espero que recuerdes el camino!
580
00:51:10,480 --> 00:51:13,560
¡Busquémoslos! ¡A los autos!
581
00:51:14,279 --> 00:51:15,999
Buscaremos en toda la zona.
582
00:51:28,879 --> 00:51:31,519
Es pesado. Ponlo aquí.
583
00:51:32,319 --> 00:51:34,319
Vaya ayuda.
584
00:51:35,680 --> 00:51:36,680
Sube al auto.
585
00:51:41,359 --> 00:51:43,159
- ¿Puede ir en el maletero?
- Sí.
586
00:51:49,720 --> 00:51:52,160
Vamos, querida. No hay tiempo.
587
00:51:53,440 --> 00:51:57,400
Ropa de abrigo, granos, pasta, frascos,
todo lo que necesites.
588
00:51:57,480 --> 00:51:59,400
No iré a ningún lado sin Sergey.
589
00:52:00,399 --> 00:52:02,519
Dijo que si no regresaba...
590
00:52:02,600 --> 00:52:05,280
¿Cómo puede decir eso? Es su hijo.
591
00:52:06,080 --> 00:52:10,200
Mi hijo me pidió que cuidara a su familia.
592
00:52:10,279 --> 00:52:13,079
¡No me iré sin Sergey!
593
00:52:14,359 --> 00:52:16,399
Ven. Aquí, rápido.
594
00:52:22,440 --> 00:52:25,440
Agáchate. ¡Abajo, dije!
595
00:52:28,799 --> 00:52:29,639
¡Mikhaylovich!
596
00:52:39,399 --> 00:52:41,359
¡Seryozha!
597
00:53:11,680 --> 00:53:12,520
Él es Anton.
598
00:53:14,520 --> 00:53:15,960
Saluda a Anya.
599
00:53:16,520 --> 00:53:19,520
Anya, Ira. Y ya conoces a mi padre.
600
00:53:22,120 --> 00:53:23,360
- Amor, ¿puedes...?
- Hola.
601
00:53:24,200 --> 00:53:28,440
¿Puedes darle un abrigo a Ira?
602
00:53:28,520 --> 00:53:31,520
No tuvimos tiempo.
Teníamos que apresurarnos.
603
00:53:31,600 --> 00:53:34,400
¿Recuerdas el blanco? No lo usas, ¿cierto?
604
00:53:34,480 --> 00:53:35,320
Sí.
605
00:53:36,120 --> 00:53:36,960
Ven conmigo.
606
00:53:38,399 --> 00:53:39,399
Por favor.
607
00:53:46,040 --> 00:53:47,120
¿Trajiste una de más?
608
00:53:48,160 --> 00:53:49,000
Bromeo.
609
00:53:49,080 --> 00:53:53,840
Hola, campeón. Soy Lyonya.
Hay que sacarse los guantes para saludar.
610
00:53:56,240 --> 00:54:00,880
Tenemos carne enlatada,
pescado, pasta, pollo.
611
00:54:01,520 --> 00:54:03,760
¿Anton es alérgico a algo?
612
00:54:06,879 --> 00:54:08,359
Pase lo que pase...
613
00:54:09,440 --> 00:54:10,920
nunca te voy a perdonar...
614
00:54:12,279 --> 00:54:13,119
"amor".
615
00:54:32,960 --> 00:54:33,960
Son ellos.
616
00:54:38,240 --> 00:54:39,440
¡Volvieron!
617
00:54:40,520 --> 00:54:42,840
¿Qué haces aquí parada, Anya?
¡Rápido! ¡Corre!
618
00:54:49,160 --> 00:54:50,000
¡Corre!
619
00:54:52,640 --> 00:54:54,640
- ¿Son ellos?
- Sí.
620
00:54:55,399 --> 00:54:59,199
¡Disparen! ¡Ahora! ¡Vamos!
621
00:55:58,240 --> 00:56:00,240
Subtítulos: Luciana