1
00:03:41,362 --> 00:03:43,805
-Šéfe, tohle je pro vás.
-Ne, kdepak.
2
00:03:44,080 --> 00:03:46,549
-Nechci se vetřít do tvojí rodiny.
-Ne.
3
00:03:46,582 --> 00:03:51,255
Yasmina to uvařila speciálně pro vás.
Jefe, prosím.
4
00:03:52,321 --> 00:03:55,433
-Vezměte si to.
-Vyřiď jí, že děkuji.
5
00:03:58,932 --> 00:04:05,478
Poslyšte, dneska to bude mazec.
Kontroly celý den.
6
00:04:05,932 --> 00:04:10,233
Musíme něco postavit, něco zbourat
a do toho nám furt něco vozí.
7
00:04:11,151 --> 00:04:14,449
Když dneska pořádně mákneme,
čeká nás odměna.
8
00:04:14,489 --> 00:04:17,787
Rozumíte?
Dejte do toho všechno, chlapi.
9
00:04:18,034 --> 00:04:21,535
A hlavně, ať se všichni vrátí domů
se všemi prsty, jasný?
10
00:04:39,383 --> 00:04:42,321
{\an8}STAVEBNÍ FIRMA GARCIA & RODINA
RODINA, CO MAKÁ SPOLU
11
00:04:44,272 --> 00:04:46,274
-Dobré ráno, Jess.
-Buenos dias, Levone.
12
00:04:46,307 --> 00:04:48,361
-Jak se máš? -Mám se fajn.
-Gracias. -Levone?
13
00:04:48,844 --> 00:04:52,553
-Nikdo po tobě dnes nechtěl peníze?
-Ne, proč?
14
00:04:52,777 --> 00:04:56,417
Protože jak se zdá,
v téhle rodině jsem jediná účetní, co?
15
00:04:56,451 --> 00:04:59,454
Prosím?
Asi jsme hrozný rodiče, co, zlato?
16
00:04:59,487 --> 00:05:01,289
Protože ji nutíme pár hodin pracovat.
17
00:05:01,322 --> 00:05:03,919
-Dneska ne.
-Nechceš už s těma platbama pohnout?
18
00:05:04,093 --> 00:05:06,128
Venku stojí fronta kamioňáků,
co čekají na prachy.
19
00:05:06,162 --> 00:05:08,669
-Co kdybys zaplatil i mně?
-Zaplatil za co?
20
00:05:09,330 --> 00:05:12,109
Za devatenáct let
bydlení zadarmo, za jídlo,
21
00:05:12,133 --> 00:05:15,470
za střední školu, vysokou,
za make-up, lekce karate?
22
00:05:15,504 --> 00:05:17,101
-Mám pokračovat?
-Ne, to je dobrý.
23
00:05:17,338 --> 00:05:19,097
Levone, můžeš to prosím podepsat?
24
00:05:20,109 --> 00:05:21,210
-Tati?
-Co?
25
00:05:21,210 --> 00:05:22,601
-Dnešní den je naprostý průser.
-Já vím.
26
00:05:22,601 --> 00:05:25,354
-Naplánoval jsi tři věci najednou.
-Má pravdu.
27
00:05:26,649 --> 00:05:28,784
Dobrý den, ano,
stavební firma Garcia a rodina.
28
00:05:28,818 --> 00:05:31,319
U telefonu Carla,
pořád mě přepojujete.
29
00:05:31,352 --> 00:05:34,367
-Dorazí ten materiál dneska, že jo?
-Tati, pojď se podívat. -Počkám.
30
00:05:35,891 --> 00:05:38,119
Tohle potřebuji na dnešní večer.
31
00:05:39,155 --> 00:05:42,903
To je šílený, co to vůbec je?
Plánuješ svatbu, nebo co?
32
00:05:42,903 --> 00:05:43,999
Ne, to je na dnešní večer.
33
00:05:44,000 --> 00:05:46,256
Skončil semestr,
tak to jdeme oslavit.
34
00:05:46,869 --> 00:05:51,073
-Dokončila jsi jeden semestr?
-Je to velkej milník. -Opravdu?
35
00:05:51,106 --> 00:05:52,540
-Ano.
-Myslí to vážně?
36
00:05:52,540 --> 00:05:55,811
Mohlo to být horší, jasný?
Dělám sbírku.
37
00:05:55,845 --> 00:05:58,445
-Zaplatíme si za to limuzínu. -Bože můj.
-Pronájem soukromého salónku na večeři.
38
00:05:58,446 --> 00:06:02,350
-Já šetřím jako blázen.
-Půjčil bys mi kartu?
39
00:06:03,351 --> 00:06:05,600
Mija, nemůžu.
Nemůžu... -Mija...
40
00:06:08,123 --> 00:06:10,849
-Dobře, fajn. Nechci to.
-Dej jí, co chce.
41
00:06:11,459 --> 00:06:16,099
-Ne, mami, svoje bitvy si vybojuji sama.
-O tom nikdo nepochybuje.
42
00:06:20,970 --> 00:06:24,452
Každý se musí svézt limuzínou,
když dokončil semestr, ne?
43
00:06:26,275 --> 00:06:27,308
Děkuji.
44
00:06:33,716 --> 00:06:34,716
Ahoj, Kate.
45
00:06:50,431 --> 00:06:51,431
Promiňte?
46
00:06:52,400 --> 00:06:55,739
-Musí se vrátit do práce.
-Vypadni, nepleť se do toho.
47
00:06:56,538 --> 00:06:59,161
Všechno v pořádku, šéfe,
za pět minut jsem tam.
48
00:07:37,478 --> 00:07:40,750
Byl jsem slušný, ale ty ne.
49
00:07:43,419 --> 00:07:45,244
Vypadni odsud.
Padej.
50
00:07:46,454 --> 00:07:47,523
Už se nevracej.
51
00:07:49,358 --> 00:07:51,330
-Vamonos.
-Vamonos.
52
00:08:02,338 --> 00:08:05,017
-Jsi v pořádku?
-Jak jste to udělal?
53
00:08:07,309 --> 00:08:09,016
Musíme se vrátit k práci.
54
00:08:11,547 --> 00:08:14,515
Tenhle, vpravo.
-Máš to mít. -Díky, Kate.
55
00:08:14,950 --> 00:08:17,264
Levone!
Do prdele!
56
00:08:17,753 --> 00:08:21,197
-Tohle ses naučil v armádě?
-Nic jsi neviděla, jasný?
57
00:08:21,490 --> 00:08:23,692
Kdyby to viděl táta, posral by se.
58
00:08:24,896 --> 00:08:28,364
Naučíš mě to?
Můj děda byl výsadkář.
59
00:08:28,397 --> 00:08:31,710
Naučil mě lámat prsty,
stopovat zvěř.
60
00:08:32,401 --> 00:08:34,209
-Lámat prsty?
-Jo.
61
00:08:35,158 --> 00:08:38,507
Babička ti udělala tinga.
Mexické trhané kuřecí maso, moc dobré.
62
00:08:38,941 --> 00:08:42,005
A k tomu babiččiny ručně dělaný tortilly.
63
00:08:43,245 --> 00:08:45,214
Proč mi všichni pořád nosíte jídlo?
64
00:08:45,247 --> 00:08:48,311
Jinak bys jedl jen tuňáka z konzervy
a arašídový máslo.
65
00:08:50,552 --> 00:08:53,562
-Nic jsi neviděla, jasný?
-Práskači to schytaj.
66
00:08:53,889 --> 00:08:56,288
-Kryj mi záda, když budu potřebovat.
-To si piš, Jenny.
67
00:08:57,326 --> 00:08:58,327
Uvidíme se.
68
00:09:31,627 --> 00:09:34,982
-Mám tě ráda, tati.
-Já tebe taky, zlato, nastup si.
69
00:09:40,069 --> 00:09:42,401
-Něco slavíte?
-Nic neslavíme.
70
00:09:42,871 --> 00:09:44,784
Meredith má na návštěvě pár kamarádek.
71
00:09:45,648 --> 00:09:48,662
Zapomněl jsem, že si pro ni dneska přijdeš.
72
00:09:50,446 --> 00:09:52,247
Nemohl bys ji tady nechat?
73
00:09:52,366 --> 00:09:54,266
Prosím tě, doktore Rothe,
nebudeme to hrotit.
74
00:09:54,283 --> 00:09:56,083
Nebyl jsi tady,
když tě její matka potřebovala,
75
00:09:56,083 --> 00:09:59,414
a nejsi tady ani pro Meredith,
narozdíl ode mne.
76
00:10:01,524 --> 00:10:06,120
Vím, jak moc mě chceš praštit.
77
00:10:07,229 --> 00:10:10,799
Nic jiného neumíš?
Jen samé násilí.
78
00:10:13,921 --> 00:10:18,970
Jsi nebezpečný rodič.
Jsi vrah.
79
00:10:20,218 --> 00:10:21,972
Netvař se, že nejsi.
80
00:10:27,316 --> 00:10:29,113
Omluvte mě, doktore Rothe.
81
00:10:36,164 --> 00:10:37,615
Dnešek máme být spolu.
82
00:10:39,795 --> 00:10:42,214
Proč dědeček zve tvoje kamarádky,
když máš být se mnou?
83
00:10:43,765 --> 00:10:45,701
Mám fakt velký hlad.
Nejedla jsem.
84
00:10:45,701 --> 00:10:50,117
-Čekala jsem na tebe.
-Opravdu? -Jo.
85
00:10:52,107 --> 00:10:54,391
Dobrá, zajedeme se najíst.
86
00:10:55,677 --> 00:10:57,312
-Tady to je.
-Děkuji.
87
00:10:57,346 --> 00:10:58,347
-Děkuji.
-Dobrou chuť.
88
00:11:04,653 --> 00:11:08,168
-Nemusíš mi nic kupovat.
-No tak, otevři to.
89
00:11:21,003 --> 00:11:22,070
Je to maminka.
90
00:11:25,240 --> 00:11:29,171
Vyfotil jsem ji foťákem,
co mi dal můj otec.
91
00:11:30,613 --> 00:11:32,748
Dědeček všechny maminčiny fotky schoval.
92
00:11:33,682 --> 00:11:38,854
-Už si ani nevzpomínám, jak vypadala.
-Vypadala jako ty.
93
00:11:43,859 --> 00:11:46,174
-Tati, můžu ti něco říct?
-Cokoli.
94
00:11:51,668 --> 00:11:53,920
Já se na maminku zlobím.
95
00:11:54,637 --> 00:11:57,272
Za to, že umřela a nechala nás tady.
96
00:12:01,743 --> 00:12:02,919
To je v pořádku.
97
00:12:04,313 --> 00:12:05,313
Mě to taky bolí.
98
00:12:18,827 --> 00:12:19,962
Matt vás přijme.
99
00:12:26,268 --> 00:12:29,771
Zve domů kamarádky v době mých návštěv.
100
00:12:31,040 --> 00:12:34,076
-Zírá na mě a směje se mi.
-Provokuje vás.
101
00:12:34,649 --> 00:12:37,202
-Doufá, že se neudržíte a praštíte ho.
-Ne.
102
00:12:38,681 --> 00:12:39,953
To by vyhrál.
103
00:12:40,482 --> 00:12:44,576
Protistrana tvrdí,
že trpíte neléčenou posttraumatickou stresovou poruchou
104
00:12:44,649 --> 00:12:49,258
a poškozením mozku z armády,
což vás dělá nebezpečným.
105
00:12:49,291 --> 00:12:53,296
Sloužil jsem Británii, zemi,
kde jsem se narodil, 22 let.
106
00:12:53,630 --> 00:12:55,298
A teď jsem kvůli tomu ten špatný?
107
00:12:58,067 --> 00:12:59,810
A bude hůř.
108
00:13:00,603 --> 00:13:03,810
Žádají, aby návštěvy probíhaly pod dohledem
109
00:13:04,060 --> 00:13:09,061
a zkrátily se z dvou hodin týdně
na jednu hodinu za čtrnáct dní.
110
00:13:09,177 --> 00:13:12,749
To nedovolím.
Mám našetřeno deset tisíc.
111
00:13:12,781 --> 00:13:14,061
Z přespávání v autě?
112
00:13:14,449 --> 00:13:17,019
Soud nebude nadšený z toho,
že nemáte trvalé bydliště.
113
00:13:17,052 --> 00:13:20,810
-Já něco vymyslím.
-Proč vás doktor Roth tak nenávidí?
114
00:13:21,957 --> 00:13:25,560
-Myslí si, že jsem zabil dceru.
-A zabil?
115
00:13:26,876 --> 00:13:28,076
Spáchala sebevraždu.
116
00:13:30,633 --> 00:13:32,535
Byl jsem zrovna na misi v zahraničí.
117
00:13:35,237 --> 00:13:39,628
-Ona celý život bojovala s depresemi.
-Víte, co je to vyčerpávající válka?
118
00:13:39,742 --> 00:13:41,843
Postupné oslabování nepřítele,
dokud se nezhroutí.
119
00:13:42,173 --> 00:13:45,896
Ten chlap má tým právníků
za tisíce dolarů na hodinu,
120
00:13:46,229 --> 00:13:49,894
vyždímají vás do posledního centu
a roznesou na kopytech.
121
00:13:50,218 --> 00:13:52,888
Nejlepší, co můžeme udělat,
je vyjednat kapitulaci.
122
00:13:53,356 --> 00:13:54,456
Máte dceru?
123
00:14:07,637 --> 00:14:08,923
Něco pro vás mám.
124
00:14:09,271 --> 00:14:13,084
-Pro Ninu, Jocelyn,
Chantel a Rubi. -Díky, mami.
125
00:14:13,084 --> 00:14:15,883
Ty jo, to je masakr!
Kdes to vzala?
126
00:14:15,911 --> 00:14:19,514
-Mám sestřenice, celkem sedm.
-Salud, mrchy!
127
00:14:42,372 --> 00:14:43,372
Děkuji.
128
00:15:03,325 --> 00:15:04,325
Na zdraví.
129
00:15:39,094 --> 00:15:41,723
-Co je?
-Co tady kurva ještě děláme?
130
00:15:41,731 --> 00:15:45,066
Řekl, že chce jen tuhle holku.
„Chci tuhle, chci sakra tu holku."
131
00:15:45,100 --> 00:15:48,170
-Co to sakra znamená?
-Pozná ji, až ji uvidí, jasný?
132
00:15:48,203 --> 00:15:50,770
Víš, kolik na tom vyděláme?
133
00:15:50,773 --> 00:15:53,266
-Doufejme, že hodně.
-Užij si to tady, jo?
134
00:16:07,489 --> 00:16:10,501
Poslední bar, ano?
Vy nic nevydržíte.
135
00:16:16,599 --> 00:16:20,501
-Ten stůl vzadu je volný?
-Je tvůj, když mi řekneš své jméno.
136
00:16:22,003 --> 00:16:26,721
-Jsem Jenny.
-Ahoj, jsem Johnny. -Ahoj, Johnny.
137
00:16:29,512 --> 00:16:30,513
Tamhle ten stůl.
138
00:16:43,826 --> 00:16:44,826
Ahoj, kámo.
139
00:16:47,128 --> 00:16:48,998
Jste víc než jen hezké tvářičky.
140
00:16:50,348 --> 00:16:51,348
Nino?
141
00:16:51,934 --> 00:16:53,672
-Nino, nezvracej.
-Nic mi není.
142
00:16:54,002 --> 00:16:57,916
-Vypadá to, že bude zvracet.
-Jdeme na WC. -Fuj.
143
00:16:58,508 --> 00:17:00,669
Levné pití!
Špatná energie.
144
00:17:09,619 --> 00:17:11,720
Fuj!
Proboha.
145
00:17:12,755 --> 00:17:15,525
Panebože, tak strašně tě teď nenávidím,
až to není vtipný.
146
00:17:15,558 --> 00:17:16,559
Vlastně trochu je.
147
00:17:19,996 --> 00:17:24,299
Panebože, jsem pěkně zmalovaná.
Takhle nemůžu mezi lidi.
148
00:17:25,187 --> 00:17:27,242
Dej se do kupy, za 30 minut odcházíme.
149
00:17:55,915 --> 00:17:56,915
Jeď.
150
00:18:22,257 --> 00:18:23,590
Jenny je nezvěstná.
151
00:18:26,127 --> 00:18:27,295
Jak to myslíš „nezvěstná"?
152
00:18:31,601 --> 00:18:33,585
V pátek šla ven s kamarádkami.
153
00:18:35,403 --> 00:18:38,838
V sobotu jsme začali mít strach,
tak jsme zavolali policii, a v neděli...
154
00:18:40,241 --> 00:18:44,714
-V neděli večer měla mít klavírní recitál.
-Pozvali jsme polovinu rodiny.
155
00:18:47,583 --> 00:18:49,478
Moje sestřenice Dinora
je ve Filadelfii kapitánka u policie
156
00:18:49,479 --> 00:18:51,587
a řekla nám,
že tyhle případy neřeší.
157
00:18:51,621 --> 00:18:55,875
Sepíšou hlášení, které skončí v šuplíku.
Pomůžeš nám?
158
00:18:56,458 --> 00:19:00,630
-O chod stavby se vám postarám.
-Ne, pomoz nám najít Jenny.
159
00:19:02,297 --> 00:19:03,733
Můj otec sloužil u zelených baretů.
160
00:19:05,067 --> 00:19:07,135
Vím, že jsi taky sloužil v armádě.
161
00:19:08,571 --> 00:19:12,207
Chytal jsi padouchy.
Skákal z letadla.
162
00:19:12,923 --> 00:19:14,716
Ty ty mizery dostaneš.
163
00:19:16,144 --> 00:19:17,727
Už jsem někdo jiný.
164
00:19:21,684 --> 00:19:25,976
Možná pomůže tohle.
165
00:19:29,425 --> 00:19:31,983
Je to 50 tisíc, vezmi si je.
166
00:19:32,060 --> 00:19:36,240
-Dalších 20 ti dáme na výdaje.
-Vezmi si je. -Omlouvám se.
167
00:19:41,202 --> 00:19:42,991
Já už jsem někdo jiný.
168
00:20:14,202 --> 00:20:15,548
Gunny, to jsem já!
169
00:20:16,739 --> 00:20:17,740
Nezabíjej mě!
170
00:20:18,774 --> 00:20:19,774
Přinesl jsem steaky!
171
00:20:21,010 --> 00:20:23,245
Kdybys střelil víc doleva, byl bych mrtvej.
172
00:20:24,513 --> 00:20:26,586
Kdybych tě chtěl zabít, byl bys mrtvý.
173
00:20:29,885 --> 00:20:35,886
Neznám rozdíl mezi dnem a nocí.
Musím si ho udělat sám.
174
00:20:35,956 --> 00:20:37,972
Těžko se žije ve světě,
kde je všechno šedý.
175
00:20:39,895 --> 00:20:42,226
Tvoje oči jsem nezachránil.
Je mi to líto.
176
00:20:44,133 --> 00:20:45,133
Žere mě to.
177
00:20:46,802 --> 00:20:49,192
Neomlouvej se.
Zachránil jsi mi život.
178
00:20:50,305 --> 00:20:53,782
Joyce by teď nosila kytky na hrob,
kdybys nepřišel a neodtáhl mě pryč.
179
00:20:58,346 --> 00:20:59,532
Jak se jmenuje?
180
00:21:01,050 --> 00:21:02,050
Jenny.
181
00:21:03,052 --> 00:21:04,152
Jenny, dobře.
182
00:21:05,320 --> 00:21:08,028
-Je to hodná holka?
-Ta nejhodnější.
183
00:21:09,692 --> 00:21:15,929
Když do toho půjdeš, tak naplno.
Žádná polovičatá práce.
184
00:21:15,929 --> 00:21:21,929
-A Bůh ti pomáhej.
-Slíbil jsem Jenny, že jí budu krýt záda.
185
00:21:26,142 --> 00:21:27,142
Chybíš mi.
186
00:21:28,409 --> 00:21:33,386
Mám o tebe strach,
ale nemusel jsi sem jezdit a předstírat,
187
00:21:35,102 --> 00:21:38,403
že potřebuješ moje svolení k něčemu,
pro co ses už dávno rozhodl.
188
00:21:41,056 --> 00:21:42,652
Jídlo je hotové, pojďte jíst.
189
00:21:56,739 --> 00:21:58,599
-Ahoj, Carlo.
-Děkuji, že jsi přišel.
190
00:22:00,743 --> 00:22:04,079
-Kde je?
-Nahoře, první dveře vlevo.
191
00:22:28,788 --> 00:22:33,090
-„Měsíční sonáta".
-Jo. -Je to nádhera.
192
00:22:33,275 --> 00:22:36,343
Odmítla hudební stipendium,
aby mohla studovat obchodní školu.
193
00:22:38,747 --> 00:22:41,086
Chtěla být jako její otec.
194
00:22:42,251 --> 00:22:44,086
Stavět domy.
195
00:22:45,321 --> 00:22:47,589
-To taky bude.
-Jo.
196
00:22:51,126 --> 00:22:52,589
Ne.
Ne, díky.
197
00:22:57,199 --> 00:23:00,841
-Tvoje rodina potřebuje naději.
-Nechci, aby mě takhle viděli.
198
00:23:02,779 --> 00:23:07,999
Když mi umřela žena
a já odešel od námořní pěchoty,
199
00:23:08,448 --> 00:23:10,665
hodně lidí mě odepsalo.
200
00:23:12,248 --> 00:23:13,716
Ale ty jsi se mnou měl trpělivost.
201
00:23:14,750 --> 00:23:18,168
-Ty, Carla, Jenny.
-Jenny.
202
00:23:20,790 --> 00:23:22,468
Jste moje rodina.
203
00:23:39,775 --> 00:23:41,086
Podívej se na mě, bratře.
204
00:23:44,013 --> 00:23:45,035
Přivedu ji domů.
205
00:23:49,218 --> 00:23:50,218
Slibuji.
206
00:23:51,452 --> 00:23:52,534
Přivedu ji domů.
207
00:24:19,381 --> 00:24:20,381
„Skip's Bar."
208
00:24:42,905 --> 00:24:45,849
Děkuji mnohokrát.
Všechno v pohodě, brácho?
209
00:24:49,011 --> 00:24:50,345
-Jsi v pohodě?
-Ano?
210
00:24:53,315 --> 00:24:56,098
Jak se vede?
Nedáš si malý aperitiv?
211
00:27:16,859 --> 00:27:19,742
Spletl sis dveře.
Vypadni.
212
00:27:20,095 --> 00:27:21,130
Ahoj, Johnny.
213
00:27:21,897 --> 00:27:24,244
Chceš závod?
Kdo bude rychlejší?
214
00:27:27,703 --> 00:27:28,994
Ruce vzhůru, vstaň.
215
00:27:29,805 --> 00:27:34,594
-Dej ruce za hlavu. -Seš polda?
-Přál by sis, abych byl polda.
216
00:27:37,312 --> 00:27:38,352
Jak je libo.
217
00:27:49,990 --> 00:27:54,244
-Kde je ta holka? -Jaká holka?
-Ta, co zmizela.
218
00:27:57,166 --> 00:28:00,244
Ta, kterou tvoji kámoši odtáhli
z baru zadním vchodem.
219
00:28:00,435 --> 00:28:03,460
Řekl jsem fízlům, že zdrhla.
Byla nalitá nebo co.
220
00:28:03,606 --> 00:28:05,844
Další hloupá káča, co neumí chlast.
221
00:28:06,609 --> 00:28:07,943
Není to můj problém, jasný?
222
00:28:09,745 --> 00:28:13,382
Lidé lžou.
Lžeš, Johnny?
223
00:28:15,350 --> 00:28:18,602
Já lidem nevěřím.
Věřím rodinným poutům.
224
00:28:19,688 --> 00:28:21,351
Každý má nějakou rodinu.
225
00:28:24,126 --> 00:28:25,194
Zvedej se, kurva.
226
00:28:39,141 --> 00:28:40,141
Běž do prdele.
227
00:28:42,177 --> 00:28:46,949
Mozek ví, že jsi ve vaně
a že je to jen mokrej ručník.
228
00:28:46,982 --> 00:28:51,675
Ale adrenalin ti rozbuší srdce,
takže spotřebuješ víc kyslíku.
229
00:28:51,954 --> 00:28:54,305
Nervy ti říkají, že se topíš.
230
00:28:54,957 --> 00:28:57,326
Vědí tví šéfové,
že prodáváš na baru fet?
231
00:28:57,359 --> 00:28:59,551
-Že kradeš prachy z pokladny?
-Běž do prdele!
232
00:29:16,614 --> 00:29:18,915
Tihle týpci jsou jiná liga, jasný?
233
00:29:18,915 --> 00:29:23,128
-Klidně ti vyhladí celou rodinu
-Fajn.
234
00:29:24,052 --> 00:29:27,922
Ty mi ta jména řekneš.
Je jen na tobě, jak.
235
00:29:28,658 --> 00:29:29,658
Johnny?
236
00:29:31,294 --> 00:29:32,294
Kde jsi, brácho?
237
00:29:35,330 --> 00:29:38,143
-Čekáš společnost?
-To máš sakra pravdu.
238
00:29:41,571 --> 00:29:43,141
Otevři ty dveře.
Zabiju tě.
239
00:30:04,694 --> 00:30:05,694
Rusové.
240
00:30:07,297 --> 00:30:08,297
Do prdele.
241
00:30:33,690 --> 00:30:35,154
Je mi to líto, mami.
242
00:30:37,359 --> 00:30:38,860
Kým doopravdy jsem…
243
00:30:41,963 --> 00:30:47,269
Omlouvám se, že jsem se schovávala
za deku úspěchů.
244
00:30:48,904 --> 00:30:53,053
Přála bych si, abys mě viděla,
jaká doopravdy jsem.
245
00:30:55,246 --> 00:30:56,747
Silná jako ty.
246
00:31:30,412 --> 00:31:34,916
-Proč jsem tady?
-Šéfe, bude lepší, když to uvidíte sám.
247
00:31:34,950 --> 00:31:36,982
Není to zas takový problém.
Všechno je v pořádku.
248
00:31:37,419 --> 00:31:39,473
Co jste to, kurva, provedli?
249
00:31:48,096 --> 00:31:49,220
Proč po sobě stříleli?
250
00:31:50,566 --> 00:31:52,272
To je vážně neprofesionální.
251
00:31:52,934 --> 00:31:55,237
Johnny to vůbec nezvládá.
Je to slaboch.
252
00:31:55,270 --> 00:31:57,906
Začal kecat blbosti…
A pak už to bylo jen bang-bang.
253
00:31:57,939 --> 00:31:59,524
-„Bang-bang"?
-Ano.
254
00:31:59,842 --> 00:32:01,526
Bang-bang.
255
00:32:02,244 --> 00:32:04,275
Nevšimli jste si něčeho jiného?
256
00:32:05,681 --> 00:32:08,204
-Máš jiný účes?
-Idiote.
257
00:32:08,851 --> 00:32:12,707
-Kde jsou moje zasraný peníze?
-Myslíš, že to byla loupež?
258
00:32:12,722 --> 00:32:13,722
Ani náhodou.
259
00:32:14,055 --> 00:32:17,585
Nikdo by nás neokradl.
Nikdo není takový blbec ani šílenec.
260
00:32:17,794 --> 00:32:21,139
Tohle je díra z brokovnice.
Vidíš tady někde brokovnici?
261
00:32:21,843 --> 00:32:26,769
Chybí devět táců.
Devadesát tisíc našich zasraných dolarů!
262
00:32:26,803 --> 00:32:27,939
Jsou to Symonovy prachy.
263
00:32:29,850 --> 00:32:32,658
Kéž je ti země lehká, kamaráde.
264
00:33:14,554 --> 00:33:16,653
-Ahoj, zlatíčko.
-Ahoj tati, co děláš?
265
00:33:17,305 --> 00:33:21,353
Nic, jen...
Mám jen nějakou práci.
266
00:33:21,990 --> 00:33:23,864
-Jsi ve škole?
-Ano.
267
00:33:24,527 --> 00:33:28,115
-Měla jsi mi zavolat ze školy?
-Ne.
268
00:33:29,966 --> 00:33:31,054
Je všechno v pořádku?
269
00:33:31,266 --> 00:33:33,955
Jen jsem tě chtěla pozdravit.
Mám tě ráda, tati.
270
00:33:34,162 --> 00:33:36,214
-Já tebe taky.
-Ahoj.
271
00:33:43,144 --> 00:33:44,961
Ty dveře se samy neotevřou, jasný?
272
00:35:00,491 --> 00:35:02,498
Říkám, že to posrali!
273
00:35:49,739 --> 00:35:53,102
Tohle se mi nelíbí.
Celou noc jsem byla v posteli sama.
274
00:35:54,050 --> 00:35:57,349
Najez se a přijď si na chvíli lehnout.
275
00:36:10,693 --> 00:36:13,117
Myslíš, že nám peníze
spadnou samy do klína?
276
00:36:19,797 --> 00:36:20,797
Mizero!
277
00:37:05,848 --> 00:37:06,882
Doufám, že ti to nevadí.
278
00:37:10,285 --> 00:37:11,386
Měl jsem hlad.
279
00:37:14,355 --> 00:37:16,308
Trochu si popovídáme.
280
00:37:17,860 --> 00:37:19,307
Sundám ti pásku.
281
00:37:22,098 --> 00:37:23,810
Ale jestli začneš křičet...
282
00:37:30,005 --> 00:37:31,106
Skončíš ve vodě.
283
00:37:33,409 --> 00:37:36,034
-Víš, kdo jsem?
-Měl bych?
284
00:37:37,146 --> 00:37:43,166
-Nemáš tušení, s kým máš tu čest.
-Udělej si radost a řekni mi to.
285
00:37:44,000 --> 00:37:46,169
Vory v zákoně.
286
00:37:46,287 --> 00:37:48,549
-Neslyšel jsi o nás?
-Slyšel.
287
00:37:49,158 --> 00:37:51,425
-Opravdu?
-Vorové?
288
00:37:52,327 --> 00:37:55,681
Bratva.
Bratři. Banda zlodějů.
289
00:37:56,866 --> 00:37:59,568
Tak si dneska ti ruští gangsteři říkají.
290
00:38:00,202 --> 00:38:06,565
Zřejmě jsi někdo.
Zabíjíš vojáky vorů. Kradeš jejich peníze.
291
00:38:06,676 --> 00:38:10,568
-To bylo jenom nedorozumění.
-Jsem vysoce postavený bratr.
292
00:38:11,180 --> 00:38:16,417
Ty a všichni tobě blízcí,
budete loveni po tři generace.
293
00:38:17,562 --> 00:38:18,788
To jsem si myslel.
294
00:38:21,257 --> 00:38:24,672
Všichni víme, jak to dopadne,
když se utrhnete z řetězu.
295
00:38:24,673 --> 00:38:25,740
Běž do prdele!
296
00:38:28,463 --> 00:38:32,168
-To bylo za to, jak jsi dneska
zbil tu ženu. -Je to moje žena.
297
00:38:34,335 --> 00:38:36,057
To bylo za to,
že jsi zfackoval manželku.
298
00:38:43,345 --> 00:38:46,896
Tady máš své peníze.
Nejsem žádný zloděj.
299
00:38:50,119 --> 00:38:54,142
Tvoje kšefty mě nezajímají.
Hledám jednu mladou slečnu.
300
00:38:59,862 --> 00:39:01,395
Nechápu.
301
00:39:01,764 --> 00:39:07,393
Z baru, kde vyděláváš špinavý prachy,
byla unesena devatenáctiletá dívka.
302
00:39:09,238 --> 00:39:10,753
-Hledám ji.
-Dimi.
303
00:39:24,653 --> 00:39:29,251
-Možná by ses měl ztišit.
-Co chceš?
304
00:39:29,792 --> 00:39:33,499
Vrať mi tu holku
a půjdeme si každý po svých.
305
00:39:34,096 --> 00:39:38,282
Holku?
Tohle všechno kvůli holce?
306
00:39:39,735 --> 00:39:44,530
Nikdo nezabije tři chlapy,
aby prodal nějakou holku, nikdo.
307
00:39:50,112 --> 00:39:53,994
Nechci ji prodat.
Chci ji odvést domů.
308
00:39:55,844 --> 00:39:58,092
Nepřestanu, dokud se nevrátí.
309
00:40:00,222 --> 00:40:03,845
Kdo jsi?
Co jsi zač?
310
00:40:05,728 --> 00:40:06,729
Běž do prdele.
311
00:40:08,063 --> 00:40:09,064
Běž do prdele.
312
00:40:10,766 --> 00:40:13,344
-Běž do prdele.
-Dobrá, skončili jsme.
313
00:40:39,421 --> 00:40:41,973
Ten zasranej sráč, Dimi.
314
00:40:42,673 --> 00:40:49,017
Varoval jsem tě,
abys mi ty sračky netahal do mého domu.
315
00:40:52,555 --> 00:40:53,555
Dimi?
316
00:40:55,878 --> 00:40:56,879
Kdo jsi, Dimi?
317
00:41:25,076 --> 00:41:26,076
Otče?
318
00:41:32,948 --> 00:41:36,828
Sebral peníze.
Vrátil peníze.
319
00:41:37,519 --> 00:41:41,529
Zabíjí bez bázně.
Otázka je proč?
320
00:41:46,662 --> 00:41:50,428
Woloďa byl vážený a čestný muž,
321
00:41:52,226 --> 00:41:55,044
ale jeho syn nikdy nebyl jako my.
322
00:42:00,209 --> 00:42:06,040
Dimi není byznysmen.
Dává přednost lumpárnám před tvrdou prací.
323
00:42:07,116 --> 00:42:11,887
Každý den plive na srdce svého otce.
324
00:42:15,591 --> 00:42:16,929
Najděte toho chlapa.
325
00:42:21,605 --> 00:42:22,906
A přiveďte mi ho.
326
00:42:39,715 --> 00:42:43,163
Jmenuji se Jenny Garciaová.
Můj otec se jmenuje Joe.
327
00:42:43,552 --> 00:42:47,663
Moje matka je Carla.
Máte špatnou dívku, je to nějaký omyl.
328
00:42:48,624 --> 00:42:51,412
Nejsou skutečné.
329
00:42:54,196 --> 00:42:55,413
Nejsi skutečná.
330
00:42:56,865 --> 00:43:00,921
Tohle je ale kurva skutečné.
331
00:43:02,838 --> 00:43:07,520
Sněz si to zasraný jídlo,
obleč si ty zasraný hadry a drž hubu!
332
00:43:07,520 --> 00:43:08,520
Naser si!
333
00:43:10,112 --> 00:43:12,706
Už jsi někdy viděla někoho zemřít?
334
00:43:17,686 --> 00:43:20,950
Oči se jim hned zakalí.
335
00:43:23,452 --> 00:43:24,968
Jsi tak zatraceně krásná.
336
00:43:27,763 --> 00:43:29,467
Není to tak, princezno?
337
00:43:43,546 --> 00:43:45,469
Sněz kurva to jídlo!
338
00:43:55,057 --> 00:44:00,197
White Sox pokročily v jednáních
ohledně výstavby nového stadionu
339
00:44:00,197 --> 00:44:05,700
ve čtvrti South Loop,
u řeky Chicago kousek od Roosevelta.
340
00:44:05,700 --> 00:44:10,470
Je to skvělý nápad
mít stadion v South Loop.
341
00:44:10,470 --> 00:44:13,320
{\an8}MINISTERSTVO SPRAVEDLNOSTI,
PROTIDROGOVÉ ODDĚLENÍ
342
00:44:20,349 --> 00:44:22,484
Jak se vede, kocoure?
Bohatneš na zakázkách?
343
00:44:22,484 --> 00:44:25,148
Jasně, spíš litím betonu.
344
00:44:26,021 --> 00:44:29,191
Jsem už mimo hru.
Teď jsem poctivý daňový poplatník.
345
00:44:30,349 --> 00:44:32,364
Mluvil jsi s Gunnym?
Jak se mu daří?
346
00:44:32,495 --> 00:44:34,615
Nedávno jsem ho navštívil.
Je šťastný.
347
00:44:35,565 --> 00:44:38,667
Nikdy mi nevoláš, když nic nepotřebuješ,
tak co chceš?
348
00:44:39,001 --> 00:44:40,833
Hledám někoho, kdo se jmenuje Dimi.
349
00:44:40,833 --> 00:44:45,333
Pravděpodobně Dimitrij.
Spolupracovník Wolodymyra Kolisnyka.
350
00:44:45,333 --> 00:44:47,132
To je velké zvíře, kocoure.
351
00:44:47,709 --> 00:44:51,133
Velký mafián.
Skutečný šéf Bratva.
352
00:44:52,481 --> 00:44:55,386
-S ním si nechceš zahrávat.
-Ne, nikdy.
353
00:44:55,585 --> 00:44:59,154
Tenhle Dimi je možná zapletený
do obchodu s lidmi.
354
00:44:59,154 --> 00:45:03,139
Můžeš zkontrolovat NADDIS a NCIC?
Zjistit, jestli nenajdeš shodu?
355
00:45:03,139 --> 00:45:08,068
Musím být opatrný, ale v Jolietu je bar Hattie's,
kde prodávají Rusům pervitin.
356
00:45:08,068 --> 00:45:11,400
-Možná by sis tam měl zajít na pivo.
-Pěkné, díky.
357
00:45:42,764 --> 00:45:47,272
-Ahoj, co si dáš?
-Dám si pivo, nějaké mi nalej.
358
00:46:09,958 --> 00:46:14,592
-Ahoj, cizinče, kde jsi byla?
-Vydělávat peníze.
359
00:46:17,543 --> 00:46:21,381
Proslýchá se, že ty a tvůj zasraný brácha
jste mluvili s Rusy.
360
00:46:21,436 --> 00:46:26,676
A tys byl prý tak sjetej, že jsi omylem
zabil Big Mikea a hodil to na zloděje.
361
00:46:26,709 --> 00:46:28,071
Drž hubu.
Kurva...
362
00:46:28,210 --> 00:46:32,347
Jestli Dutch zjistí, že za jeho zády
někdo vyjednává s Rusy, bude zuřit.
363
00:46:39,354 --> 00:46:42,792
-Znáš ho?
-Ne, nikdy jsem ho neviděl.
364
00:46:42,858 --> 00:46:45,290
Nelíbí se mi.
Vypadá jako polda.
365
00:46:48,063 --> 00:46:52,301
V kapse má zbraň.
Asi osmatřicítka, vidíš ji?
366
00:46:52,334 --> 00:46:54,936
-Do prdele, ano.
-Jsi na řadě, chlapče.
367
00:47:27,637 --> 00:47:28,637
Pojď za mnou.
368
00:47:51,728 --> 00:47:53,108
Běž si s ním promluvit.
369
00:47:59,468 --> 00:48:03,411
-Hledáš něco?
-Mě zajímá čistě farmacie, bratře.
370
00:48:05,207 --> 00:48:07,209
Proč máš v kapse bouchačku, brácho?
371
00:48:09,175 --> 00:48:10,414
Mám u sebe peníze.
372
00:48:11,079 --> 00:48:13,413
Nerad bych o ně přišel
kvůli chlapovi s nožem.
373
00:48:18,954 --> 00:48:19,955
Je to polda.
374
00:48:22,891 --> 00:48:26,745
-Seš polda?
-Ne, a ty?
375
00:48:30,600 --> 00:48:34,350
Ukaž kapsy, šéfe.
Možná tam máš odznak.
376
00:48:34,604 --> 00:48:38,821
Slyšel jsi ho.
Všechno na stůl. Hned!
377
00:48:40,041 --> 00:48:42,277
Nepřišel jsem,
aby mi někdo prohledával kapsy.
378
00:49:00,696 --> 00:49:01,697
Dobrá.
379
00:49:05,300 --> 00:49:06,301
Pojďme si hrát.
380
00:49:07,402 --> 00:49:08,402
Vezměte ho.
381
00:49:36,599 --> 00:49:37,600
Nandej mu to, bratře.
382
00:50:06,796 --> 00:50:07,827
Sbohem, kreténe.
383
00:50:08,831 --> 00:50:09,831
Dost!
384
00:50:22,344 --> 00:50:25,280
Můj děda mi vždycky říkal,
abych nikdy nikomu nepodával ruku vsedě.
385
00:50:27,950 --> 00:50:32,965
To jsou ale pracky.
Ty nejsi polda, seš pracující člověk.
386
00:50:33,721 --> 00:50:35,558
Celý život dělám na stavbě.
387
00:50:35,892 --> 00:50:38,861
Nebyl jsi voják?
Rveš se jako voják.
388
00:50:38,895 --> 00:50:41,406
-Svou práci jsem odvedl.
-Já sloužil u letectva.
389
00:50:42,264 --> 00:50:45,532
Trénovali jsme výsadky z letadel,
ale nakonec jsme jeli do boje autobusem.
390
00:50:46,485 --> 00:50:48,532
-Tak to je přesné.
-Posaď se, bratře.
391
00:50:53,910 --> 00:50:58,929
-Prý máš zájem o nějaké zboží.
-Sháním modré sklo, kvalitní matroš.
392
00:50:59,114 --> 00:51:03,131
Potřebuji pravidelné dodávky.
Asi čtyři kila měsíčně.
393
00:51:03,418 --> 00:51:04,419
Nic víc?
394
00:51:05,053 --> 00:51:08,011
-Komu to prodáváš?
-Tomu, kdo má zájem.
395
00:51:09,090 --> 00:51:11,226
Zákazníci jsou moje starost, nikoli tvoje.
396
00:51:11,894 --> 00:51:17,143
-A proč zrovna tady? Proč my?
-Můj kontakt z Chicaga je nezvěstnej.
397
00:51:18,066 --> 00:51:22,712
Makám na směny, nonstop, 24/7.
Čas jsou peníze.
398
00:51:24,674 --> 00:51:28,447
-Sedm táců za půl kila?
-To je cena z Chicaga.
399
00:51:29,177 --> 00:51:30,180
Pět.
400
00:51:33,381 --> 00:51:37,620
U křižovatky na dálnici severně odtud
je palačinkárna.
401
00:51:39,054 --> 00:51:41,994
-Buď tam v 7:00 ráno, dej si snídani.
-A?
402
00:51:43,490 --> 00:51:45,013
A přineste pět táců.
403
00:51:46,596 --> 00:51:49,765
Díky za pokec.
A teď odsud kurva vypadni.
404
00:52:15,173 --> 00:52:16,259
Posaď se.
405
00:52:26,702 --> 00:52:28,862
Je to jako trapné rande přes Tinder.
406
00:52:31,073 --> 00:52:32,157
Předej jí peníze.
407
00:52:46,621 --> 00:52:48,631
Je to tady.
408
00:52:50,126 --> 00:52:54,220
Lidé žvaní, prachy tečou.
409
00:53:05,473 --> 00:53:09,845
-Nemáš pro mě něco?
-Nevíme, kdo kurva jsi, brácho.
410
00:53:09,879 --> 00:53:12,363
Zavolají ti a řeknou, kde dostaneš zboží.
411
00:53:16,719 --> 00:53:17,719
To je všechno?
412
00:53:30,700 --> 00:53:31,925
Nehraj si se mnou.
413
00:53:33,301 --> 00:53:37,472
-Vím, kde tě najdu.
-Jasně, že víš.
414
00:53:39,041 --> 00:53:40,975
Díky, že jsi mě nezastřelila.
415
00:53:45,597 --> 00:53:46,981
To je debil.
416
00:53:55,057 --> 00:53:56,491
-Jo?
-Připraven?
417
00:53:57,258 --> 00:54:02,622
Řeknu ti, kde máš zboží, psisko.
-Čekám. -Pod sedadlem.
418
00:54:14,375 --> 00:54:17,546
-Děkuji.
-Telefon si nech, zítra ti brnknu.
419
00:54:17,546 --> 00:54:21,015
Řekneš mi, jestli jsi s mým matrošem
prolomil stavební rekord.
420
00:54:21,117 --> 00:54:22,684
Pak si promluvíme, co dál.
421
00:54:55,851 --> 00:54:58,511
Hádej, kdo bude princeznou na jednu noc?
422
00:55:04,794 --> 00:55:07,895
Vy jste ti mágové od Dimiho.
423
00:55:09,439 --> 00:55:12,067
A tamhle je odměna
za tu vaši kouzelnou show.
424
00:55:15,704 --> 00:55:16,738
Proč právě ona?
425
00:55:17,447 --> 00:55:20,450
Vypadá jako ta z obrazu,
který visel v otcově domě.
426
00:55:22,443 --> 00:55:23,661
Odveď ji dozadu.
427
00:55:24,980 --> 00:55:25,981
Jistě.
428
00:56:05,754 --> 00:56:10,125
Podívej se, jak jsou roztomilí.
Vypadají jako malí žraloci.
429
00:56:10,617 --> 00:56:12,710
Přesně jako ty, zlatíčko.
430
00:56:17,032 --> 00:56:18,257
Kousla mě!
431
00:56:20,703 --> 00:56:24,907
-Měli jste ji zdrogovat, ne?!
-Je mi to moc líto, pane.
432
00:56:25,140 --> 00:56:26,432
Už ji nechci vidět!
433
00:56:55,070 --> 00:56:56,071
Ano?
434
00:56:56,371 --> 00:56:59,707
-Chutnalo jim moje zboží?
-Řekněme, že byli spokojení.
435
00:57:01,384 --> 00:57:06,222
Můžeš dostat další,
ale nejdříve si musíš s někým promluvit.
436
00:57:06,414 --> 00:57:09,818
-Co to znamenat?
-Preventivní opatření, brácho.
437
00:57:10,268 --> 00:57:13,438
Vzhledem k tomu,
že federálové rozdávají za kilo doživotní tresty.
438
00:57:13,522 --> 00:57:17,233
-Jasně, tahle hra není pro každého.
-Slyším tě, psisko.
439
00:57:17,726 --> 00:57:23,098
Pošlu ti pozvánku.
Přines peníze a vezmi si oblek.
440
00:57:23,132 --> 00:57:26,268
-Nemám oblek.
-Do prdele, zítra ho budeš mít.
441
00:57:26,302 --> 00:57:29,138
Protože tihle parchanti
jsou ti největší zmetci na světě.
442
00:57:37,413 --> 00:57:40,816
-Přišel jsem za Dutchem.
-Je tamhle, pojďte za mnou.
443
00:57:50,893 --> 00:57:51,894
Tamhle.
444
00:58:04,306 --> 00:58:05,656
-Jak se máš?
-Ahoj, Dutchi.
445
00:58:14,016 --> 00:58:16,167
-Přinesl jsi peníze?
-Mohu?
446
00:58:23,541 --> 00:58:26,135
Nejdříve, vypni si telefon.
447
00:58:32,434 --> 00:58:35,770
A teď co?
Moje peníze už máte.
448
00:58:36,020 --> 00:58:38,007
Přijel jsem sem v dobré víře,
že uzavřeme obchod.
449
00:58:46,015 --> 00:58:47,406
Jmenuji se Dimi.
450
00:58:50,568 --> 00:58:55,081
-A ty?
-Bill, Bill Coates.
451
00:58:55,949 --> 00:58:58,501
Máš řidičák, Bille Coatesi?
452
00:59:11,373 --> 00:59:15,101
-Co to má znamenat?
-V pořádku, zkontroluje ho.
453
00:59:18,247 --> 00:59:19,748
Máš auto z půjčovny.
454
00:59:21,283 --> 00:59:22,608
Zkontrolujeme SPZky.
455
00:59:24,286 --> 00:59:25,695
Kvůli daním.
456
00:59:27,456 --> 00:59:28,524
Nevadí?
457
00:59:33,236 --> 00:59:35,288
Tento pán je můj obchodní partner.
458
00:59:36,533 --> 00:59:41,502
On je malej hráč.
Já jsem ten velkej.
459
00:59:44,139 --> 00:59:48,043
Řekni mi.
Budeš dělat problémy?
460
00:59:50,879 --> 00:59:55,933
Takhle vy obchodujete?
Pozvali jste mě sem, abyste mi vyhrožovali?
461
01:00:01,623 --> 01:00:02,691
Prověřeno.
462
01:00:06,496 --> 01:00:10,072
Omlouvám se, Williame.
463
01:00:16,305 --> 01:00:20,833
Jsi trochu citlivý člověk.
464
01:00:34,089 --> 01:00:36,224
Až budeš chtít další zboží,
použij telefon.
465
01:00:36,225 --> 01:00:41,896
-Pošli emodži králíčka. 🐰
-Emodži králíčka?
466
01:00:42,613 --> 01:00:44,941
Říkal jsem,
že potřebuji čtyři kila měsíčně?
467
01:00:46,802 --> 01:00:49,904
Tak pošli emodži lilku. 🍆
468
01:00:54,443 --> 01:00:56,044
Bereme na vědomí.
469
01:00:58,196 --> 01:01:01,791
Když budeš spokojený s tím,
co najdeš v kufříku, uděláme další kšeft.
470
01:01:02,619 --> 01:01:04,720
Teď běž a neohlížej se.
471
01:01:06,155 --> 01:01:07,296
Jak je libo.
472
01:01:53,902 --> 01:01:56,371
Johnny, ty jsi fakt sráč.
473
01:02:31,773 --> 01:02:34,142
Ty zasranej hajzle.
474
01:02:43,085 --> 01:02:44,393
Ahoj, sráči.
475
01:02:56,265 --> 01:02:57,333
Je tady.
476
01:03:01,402 --> 01:03:04,789
-Do prdele. -Sedí v černém Dodge Ram
a schovává se mezi stromy.
477
01:03:04,947 --> 01:03:06,332
Dobře, jsme tady.
478
01:03:08,711 --> 01:03:09,746
Jděte na něj!
479
01:03:25,259 --> 01:03:27,978
Sakra, nasedl na motorku a ujel!
480
01:03:29,998 --> 01:03:31,106
Jeď, jeď, jeď!
481
01:03:34,269 --> 01:03:35,269
Kurva!
482
01:05:04,560 --> 01:05:05,910
Ukažte mi ruce.
483
01:05:08,363 --> 01:05:09,365
Ahoj.
484
01:05:09,699 --> 01:05:12,958
Nebyli jsme tady, jasný?
A nic se kurva nestalo.
485
01:05:13,242 --> 01:05:16,420
-Převezmeme si ho.
-Platí si vás?
486
01:05:38,193 --> 01:05:43,239
Odkud znáš Dimiho?
Co máš s Dimim za lubem?
487
01:05:44,567 --> 01:05:46,134
Jste dva kreténi.
488
01:05:46,168 --> 01:05:48,786
Ten chlápek,
co jsi ho utopili v jeho bazénu,
489
01:05:48,787 --> 01:05:53,342
zatímco jeho žena byla na pilates,
byl náš strejda.
490
01:05:53,375 --> 01:05:56,278
Nezavřel hubu.
Varoval jsem ho.
491
01:05:56,452 --> 01:06:00,982
-Víš vůbec, kdo jsme?
-Kluci, co jim máma vybírá oblečení?
492
01:06:01,016 --> 01:06:05,302
Tohle je špičkovej styl, chlape.
Naše značka!
493
01:06:05,788 --> 01:06:06,971
Svaž mu nohy.
494
01:06:13,894 --> 01:06:16,766
Jestli chcete, abych se bál,
musíte se víc snažit.
495
01:06:58,026 --> 01:07:00,316
Zastřel toho sráče!
496
01:08:34,770 --> 01:08:36,404
Tohle je Vanko.
497
01:08:40,776 --> 01:08:42,210
A tohle Danya.
498
01:08:47,917 --> 01:08:49,785
Jsou to moji synové.
499
01:08:50,292 --> 01:08:57,433
Můj rod a moje krev skončila
na těchto studených, ocelových stolech.
500
01:09:04,634 --> 01:09:06,401
Svolejte válečnou radu.
501
01:09:24,120 --> 01:09:26,587
-Omluv mě, drahá.
-Mizíme.
502
01:09:42,761 --> 01:09:44,354
Na to zapomeň.
503
01:09:54,215 --> 01:09:59,244
-Máš štěstí, že ještě nejsi mrtvý.
-Dimi, omlouvám se, ano?
504
01:09:59,287 --> 01:10:03,407
-Omlouvám se, je mi to kurva líto.
-Ukousla mu půlku ksichtu.
505
01:10:03,407 --> 01:10:08,253
-Nebyla to celá půlka.
-Třicet šest stehů.
506
01:10:08,253 --> 01:10:11,298
-To je hodně.
-Musí mu přišít novej ksicht.
507
01:10:13,050 --> 01:10:15,928
Já dohazuju holky, nikoli chirurgy.
508
01:10:18,007 --> 01:10:19,007
Řekni mi...
509
01:10:25,981 --> 01:10:28,815
Víš, co znamená obchod?
510
01:10:28,984 --> 01:10:34,738
-Jasně... tedy ne, do prdele.
-Obchod znamená držet slovo.
511
01:10:34,897 --> 01:10:37,824
Plnit sliby.
Dělat zákazníka šťastným.
512
01:10:38,561 --> 01:10:42,246
Nekousat ho do ksichtu!
513
01:10:43,065 --> 01:10:48,001
-Chápu. -Ne.
Právě jsi mě připravil o dvě stě táců.
514
01:10:48,504 --> 01:10:51,338
Proděláš jeden.
Já vysolím dva.
515
01:10:56,746 --> 01:10:59,414
Zákazník ji chce mrtvou.
Já ji chci mrtvou.
516
01:10:59,447 --> 01:11:01,215
Zabij ji, víš, kam s ní.
517
01:11:01,215 --> 01:11:04,385
-Považujte to za hotovou věc.
-A teď vypadni! -Už mizím, šéfe.
518
01:11:06,122 --> 01:11:09,431
-Do prdele, ten je nasranej.
-Chybělo málo a odprásknul nás oba.
519
01:11:09,431 --> 01:11:12,901
-Tu holku musíme sejmout.
-Zbavíme se té malé mrchy.
520
01:11:17,099 --> 01:11:18,968
Máme co do činění s ďáblem.
521
01:11:21,652 --> 01:11:23,972
Ten ďábel zabil dva vojáky.
522
01:11:24,940 --> 01:11:28,375
Utopil Wolodymyra, váženého člena.
523
01:11:29,751 --> 01:11:34,714
A teď zabil i moje syny.
Chápeš, proč mám obavy?
524
01:11:36,208 --> 01:11:37,217
Kde je Dimi?
525
01:11:38,020 --> 01:11:42,057
-Copak neví, kdo je ten ďábel?
-Dimi se schovává.
526
01:11:51,534 --> 01:11:53,442
Pomohou ti najít Dimiho.
527
01:11:54,335 --> 01:11:59,256
Díky, žes mě na to upozornil.
Teď běž.
528
01:13:04,254 --> 01:13:05,472
Nedáte si šampaňské?
529
01:13:21,563 --> 01:13:23,115
Tvůj otec je mrtvý.
530
01:13:25,261 --> 01:13:30,872
-Přivázal ho k židli a utopil v bazénu.
-To je dobrá zpráva.
531
01:13:31,567 --> 01:13:35,293
Muž, který ho zabil, zavraždil i mé syny.
532
01:13:38,473 --> 01:13:40,006
Danyu a Vanka?
533
01:13:41,377 --> 01:13:42,745
Cože, kurva?
534
01:13:44,313 --> 01:13:46,179
Ty jsi to nevěděl?
535
01:13:46,582 --> 01:13:49,766
Jak to mám vědět?
Nikdo mi nic neřekne.
536
01:13:51,026 --> 01:13:53,812
Bratrstvo se ke mně chová jak k odpadu.
537
01:14:00,262 --> 01:14:01,778
Kdo je ten chlap?
538
01:14:07,369 --> 01:14:09,202
Ptám se po dobrém.
539
01:14:15,342 --> 01:14:17,619
Platím si motorkářský gang
napojený na pervitin.
540
01:14:17,619 --> 01:14:20,172
Představili mi kupce s balíkem peněz.
541
01:14:20,249 --> 01:14:23,049
Viděli jsme se pět minut.
To je všechno.
542
01:14:24,420 --> 01:14:26,094
Počkej, moment.
543
01:14:28,172 --> 01:14:29,291
Mám tohle.
544
01:14:33,562 --> 01:14:35,520
On tě loví.
545
01:15:00,155 --> 01:15:01,223
Našel jsem ho.
546
01:15:35,791 --> 01:15:37,999
-Haló?
-Dobrý den, jste pan Cade?
547
01:15:38,127 --> 01:15:43,004
Tady sekretariát základní školy.
Nikdo dneska nevyzvedl Meredith.
548
01:15:43,532 --> 01:15:44,756
Hned tam budu.
549
01:15:58,180 --> 01:15:59,646
-Ahoj.
-Měla jsi hezký den?
550
01:16:00,015 --> 01:16:01,439
-Jo.
-Jedeme.
551
01:16:06,422 --> 01:16:09,892
-Kde je dědeček? Nikdy nechodí pozdě.
-Nezvedá mi.
552
01:16:10,440 --> 01:16:13,228
-Poslala jsem mu asi 20 zpráv.
-Určitě je v pořádku.
553
01:16:14,663 --> 01:16:16,413
Nezabil jsi ho, že ne?
554
01:16:17,599 --> 01:16:18,915
Tati, dělám si legraci.
555
01:16:24,139 --> 01:16:26,139
-Věříš mi?
-Jasně.
556
01:16:27,376 --> 01:16:30,343
Takže když ti něco řeknu,
víš, že to myslím vážně, že?
557
01:16:30,419 --> 01:16:35,140
-Nenapínej mě tolik.
-Udělal jsem velkou chybu.
558
01:16:35,350 --> 01:16:38,420
-Proboha, zabil jsi dědečka?
-Merry, myslím to vážně.
559
01:16:38,454 --> 01:16:42,272
Jdou po mně hodně nebezpečný lidi,
a nechci, aby se mým blízkým něco stalo.
560
01:16:42,891 --> 01:16:45,525
-Zná děda tvoji polohu?
-Jo.
561
01:16:46,728 --> 01:16:49,904
-Vidíš, kde je on?
-Možná, nevím.
562
01:16:53,368 --> 01:16:54,701
Tati, je doma.
563
01:17:15,422 --> 01:17:17,349
Merry, zůstaň tady, ano?
564
01:17:20,969 --> 01:17:23,980
-Merry, zůstaň tam!
-Tati, buď opatrný!
565
01:18:06,942 --> 01:18:10,777
Kdo to byl?
Ruská mafie?
566
01:18:11,980 --> 01:18:12,980
Ano.
567
01:18:15,250 --> 01:18:16,908
Hledali tady tebe.
568
01:18:18,420 --> 01:18:21,690
Tohle všechno kvůli tobě.
569
01:18:22,824 --> 01:18:25,928
Násilí se tě drží jako stín.
570
01:18:27,162 --> 01:18:31,089
Mohl tě tam nechat, dědo.
Zachránil ti život.
571
01:18:33,536 --> 01:18:35,010
To uznávám.
572
01:18:38,006 --> 01:18:39,441
Měl byste jet do nemocnice.
573
01:18:40,610 --> 01:18:41,877
Tam budete v bezpečí.
574
01:18:42,477 --> 01:18:46,896
-O Merry se postarám.
-Tohle bys měl nechat na policii.
575
01:18:47,650 --> 01:18:49,232
Policisté je nezastaví.
576
01:18:51,320 --> 01:18:54,404
Dobře.
Pořešíme to později.
577
01:18:55,405 --> 01:18:58,241
Levone, děkuji ti.
578
01:19:14,708 --> 01:19:18,178
-Pamatuješ na Gunnyho?
-Tvůj slepej kámoš, co si myslí, že vidí?
579
01:19:18,380 --> 01:19:21,183
Přesně ten.
Má na venkově chatu.
580
01:19:21,389 --> 01:19:23,641
Tam budeme v bezpečí, než to přejde.
581
01:19:36,365 --> 01:19:37,366
Nazdar.
582
01:19:38,601 --> 01:19:40,369
Nechceš dovnitř?
Pojď.
583
01:19:40,402 --> 01:19:42,118
-Nemáš hlad?
-Vždycky.
584
01:19:42,404 --> 01:19:43,745
-A co ty?
-Ano.
585
01:19:44,540 --> 01:19:47,791
Co se stalo, chlape?
Nasral jsi špatný lidi?
586
01:19:48,076 --> 01:19:52,295
-Měl jsi mě zastavit.
-Tebe přece nic nezastaví, ne?
587
01:19:53,747 --> 01:19:54,923
Začíná jít do tuhýho.
588
01:19:56,018 --> 01:19:59,010
Najdeš tu holku?
Opravdu ji najdeš?
589
01:19:59,288 --> 01:20:02,357
Najdu ji.
Přivedu ji domů.
590
01:20:03,091 --> 01:20:04,891
Slyšel jsem.
Máš nějaký plán?
591
01:20:07,396 --> 01:20:09,938
Zeptám se toho Dimiho, kde je.
592
01:20:11,867 --> 01:20:13,525
Všechno vede k němu.
593
01:20:13,770 --> 01:20:17,529
Začalo to násilím
a násilím to musí i skončit.
594
01:20:18,240 --> 01:20:21,825
-To jsem si myslel.
-S tím ti pomohu.
595
01:20:22,150 --> 01:20:24,744
-Vážně?
-Něco ti ukážu.
596
01:20:30,952 --> 01:20:32,187
Až po tobě, pane.
597
01:20:33,889 --> 01:20:37,966
Dneska večer
jsem tvůj someliér přes zbraně.
598
01:20:38,126 --> 01:20:44,166
Tady leží Avtomat Kalašnikov,
který zabíjí Američany už od roku 1947.
599
01:20:44,199 --> 01:20:49,271
Mám i luxusní zlatou verzi,
přímo ze Saddámova paláce.
600
01:20:49,304 --> 01:20:54,876
Tohle je karabina M14, takový Chevy Impala
ve válce proti terorismu.
601
01:20:54,910 --> 01:20:59,487
Krásný MP5 SD, když chceš někoho zabít
a nechceš ho přitom probudit.
602
01:21:00,048 --> 01:21:02,365
Ale tohle je skutečná bestie.
603
01:21:02,518 --> 01:21:05,535
Jedna z původních zbraní
čtyř jezdců apokalypsy.
604
01:21:07,356 --> 01:21:08,423
M14.
605
01:21:10,892 --> 01:21:12,562
Tu zbraň si možná pamatuješ.
606
01:21:12,595 --> 01:21:15,837
-Nechci, ale pamatuji.
-Tady máš.
607
01:21:25,407 --> 01:21:29,100
-Budu muset vybrousit sériová čísla.
-Ne, to už jsem udělal.
608
01:21:30,011 --> 01:21:36,858
-Tyhle zbraně nikdy neexistovaly.
-Jako my, tehdy.
609
01:21:37,601 --> 01:21:39,402
Dělali jsme správné věci, brácho.
610
01:21:41,691 --> 01:21:42,755
Jo, dělali.
611
01:21:48,397 --> 01:21:50,413
-Co to neseš?
-Do toho ti nic není.
612
01:21:53,116 --> 01:21:55,835
-Můžu jet s tebou?
-V žádném případě.
613
01:21:56,371 --> 01:21:59,547
-A co škola?
-Zmeškáš jen pár dnů.
614
01:22:07,550 --> 01:22:10,516
Skoro se nevídáme.
Nechci, abys měl průšvih.
615
01:22:10,820 --> 01:22:13,353
-Pak tě neuvidím vůbec.
-To se nestane.
616
01:22:14,724 --> 01:22:19,359
Vidíš to? Teď je tvoje.
Půl na půl.
617
01:22:21,631 --> 01:22:25,531
Chci, abys mi to opatrovala.
Vrátím se pro to.
618
01:22:27,436 --> 01:22:28,438
Dobře.
619
01:22:31,574 --> 01:22:33,843
-Mám tě rád.
-Já tebe taky, tati.
620
01:22:38,113 --> 01:22:42,382
-Tati, nechci, aby se ti něco stalo.
-Vrátím se brzy, ano?
621
01:22:43,151 --> 01:22:46,803
-Gunny, postaráš se o ni?
-Jasně, samozřejmě. -Děkuji, Joyce.
622
01:22:46,955 --> 01:22:48,706
-Ahoj, Levone.
-Pojď sem, zlato.
623
01:23:13,816 --> 01:23:17,583
„Otče náš, jenž jsi na nebesích,
624
01:23:17,584 --> 01:23:23,014
posvěť se jméno tvé,
přijď království tvé, buď vůle tvá."
625
01:23:23,826 --> 01:23:28,261
Bůh tady není, zlatíčko.
Vyspinkala ses, princezno?
626
01:23:28,865 --> 01:23:31,889
Zastav, napumpujeme tu couru
práškama na spaní...
627
01:23:33,301 --> 01:23:34,904
-Zasraná děvka!
-Uklidni se!
628
01:23:34,937 --> 01:23:37,640
-Zastav!
-Přestaň, zkurvená děvko.
629
01:23:37,673 --> 01:23:40,523
-Drž tu děvku!
-Zastav, zastav, zastav!
630
01:23:48,083 --> 01:23:50,366
Zatraceně,
kde mám sakra zbraň?!
631
01:24:05,701 --> 01:24:07,425
Hejbni kostrou, Vipere!
632
01:24:39,869 --> 01:24:42,126
Kurva! Kurva!
633
01:24:48,091 --> 01:24:50,780
To snad není možný.
Je rychlá.
634
01:24:51,547 --> 01:24:53,716
Strčí nás zpátky do vězení!
635
01:24:55,150 --> 01:24:57,934
-Chápeš to?
-Jo, chápu to.
636
01:25:06,458 --> 01:25:07,463
Do prdele.
637
01:25:21,744 --> 01:25:23,000
Co teď, génie?
638
01:25:24,119 --> 01:25:25,119
Jdu dál.
639
01:25:45,835 --> 01:25:46,836
Jsi v pořádku?
640
01:25:49,092 --> 01:25:51,637
Jmenuji se Jenny Garciaová.
Unesli mě.
641
01:25:51,674 --> 01:25:55,116
Neboj se,
víme, kdo jsi, odvezeme tě domů.
642
01:26:23,139 --> 01:26:24,812
Je mi to moc líto.
643
01:26:30,680 --> 01:26:31,736
Chyběla jsem ti?
644
01:26:32,748 --> 01:26:33,783
Kurva!
645
01:26:37,018 --> 01:26:38,818
Kurva, ta mrcha!
646
01:26:42,758 --> 01:26:44,415
-To snad ne.
-To je on?
647
01:26:44,894 --> 01:26:46,083
Co to kurva je?
648
01:26:47,228 --> 01:26:48,430
Kurva, to je videohovor.
649
01:26:48,463 --> 01:26:50,265
Vezmi ten zasranej telefon!
Dej mi tu...
650
01:26:50,298 --> 01:26:52,798
-Do hajzlu!
-...zatracenou zbraň.
651
01:26:53,269 --> 01:26:54,269
Dobrý den, pane.
652
01:26:54,409 --> 01:26:58,504
-Dimi říká, že pořád máte tu holku.
-Jo, pořád ji máme.
653
01:26:59,314 --> 01:27:01,109
Ukaž mi, že je naživu.
654
01:27:07,115 --> 01:27:08,673
Vidíte, pořád žije.
655
01:27:10,586 --> 01:27:14,023
Chci dnes večer na farmě
uspořádat druhé rande.
656
01:27:14,056 --> 01:27:15,363
Milion dolarů.
657
01:27:15,658 --> 01:27:19,995
Jasně, cokoli chcete, pane.
Umyju ji, navoním, aby byla hezká...
658
01:27:19,995 --> 01:27:22,628
Ne, chci ji špinavou.
659
01:27:22,998 --> 01:27:27,185
Nezdrogovanou,
ale špinavou a živou.
660
01:27:28,236 --> 01:27:29,236
Prozatím.
661
01:27:32,880 --> 01:27:33,923
Paráda.
662
01:27:34,910 --> 01:27:37,760
Který pas?
Poslal jsi mi všechny ty pasy.
663
01:27:38,114 --> 01:27:40,281
Nevím, červený?
Modrý? Zelený?
664
01:27:41,798 --> 01:27:42,799
Kam jedeme?
665
01:27:43,185 --> 01:27:44,600
Cože?
Dobře.
666
01:27:45,771 --> 01:27:47,670
Vezmu si je všechny, ano?
667
01:27:49,130 --> 01:27:50,890
-Co chceš? Chceš peníze?
-Ne, nechci...
668
01:27:51,190 --> 01:27:53,454
-Tady máš, vezmi si peníze.
-Nechci tvoje zasraný peníze!
669
01:27:53,454 --> 01:27:55,508
-Nechci tvoje prachy.
-Dám ti peníze.
670
01:27:56,364 --> 01:27:58,926
-Pomůžu ti!
-Ne, nepotřebuji pomoc.
671
01:28:02,004 --> 01:28:03,064
Vypadni!
Přestaň!
672
01:28:03,873 --> 01:28:05,541
Zítra začínám s odvykačkou.
673
01:28:12,214 --> 01:28:15,584
Máš být moje opora.
Víš, jak se říká: „Jsi moje skála“.
674
01:28:26,314 --> 01:28:28,378
Něco se tam děje.
Zajdi to prověřit.
675
01:28:28,378 --> 01:28:30,963
Víš co?
Jsi jen zlatokopka.
676
01:28:36,553 --> 01:28:37,553
Je tady!
677
01:29:07,770 --> 01:29:10,919
Dobře, uznávám chybu.
678
01:29:11,339 --> 01:29:14,442
Uzavřeme dohodu a ty začneš nový život
jako bohatý muž, jo?
679
01:29:14,475 --> 01:29:17,670
-Svoje účty si platím sám.
-Gratuluju.
680
01:29:18,614 --> 01:29:22,015
-Ještě krok a zemře.
-Ne! -To jsem čekal.
681
01:29:25,588 --> 01:29:27,977
Měla bys vypadnout.
Vezmi si ty prachy.
682
01:29:29,424 --> 01:29:30,426
Začni nový život.
683
01:29:43,706 --> 01:29:44,774
Kde je?
684
01:29:49,477 --> 01:29:53,422
- Tu ženu neznám.
- Jsi špatný lhář.
685
01:29:54,283 --> 01:29:55,951
Proč všechno riskuješ?
686
01:29:58,520 --> 01:30:02,674
-Proč kvůli ní všechny zabíjíš?
-Protože jsem jí slíbil, že jí budu krýt záda.
687
01:30:08,497 --> 01:30:12,924
Když ti ji dám, necháš mě žít?
688
01:30:14,500 --> 01:30:19,104
Protože když ti dám adresu,
tak mě zastřelíš, ne?
689
01:30:19,831 --> 01:30:23,092
Co kdyby ta adresa byla falešná
a já tě zastřelil?
690
01:30:23,444 --> 01:30:25,080
To není dobrý ani pro jednoho z nás.
691
01:30:31,987 --> 01:30:36,025
Vyjeď na jih po silnici 57.
Pak ti dám adresu.
692
01:30:38,027 --> 01:30:39,028
Jedeme.
693
01:30:40,329 --> 01:30:44,372
-Znáš ho?
-Jasně, to je Viper.
694
01:30:44,900 --> 01:30:49,677
Šéf lidských zdrojů
a náborář pro speciální akce.
695
01:30:50,606 --> 01:30:52,841
Proč to kvůli té couře všechno děláš?
696
01:30:57,880 --> 01:31:00,924
Řekni to ještě jednou.
Zopakuj to, prosím.
697
01:31:03,252 --> 01:31:04,353
To jsem si myslel.
698
01:31:05,054 --> 01:31:09,914
Dimi, kam vlastně jedeme?
Kde je?
699
01:31:12,895 --> 01:31:13,896
Tam.
700
01:31:36,552 --> 01:31:37,651
Je uvnitř?
701
01:31:38,320 --> 01:31:44,984
-Je tam. -Opravdu?
-Opravdu, je tam.
702
01:32:01,377 --> 01:32:02,411
Proč zrovna ona?
703
01:32:04,580 --> 01:32:05,714
Kdo rozhoduje?
704
01:32:10,319 --> 01:32:14,428
Viper zajde do klubu,
nafotí tam hezké holky.
705
01:32:14,656 --> 01:32:17,159
Pošle je klientům, ti si vyberou.
706
01:32:18,394 --> 01:32:19,828
Domluví se schůzka.
707
01:32:20,929 --> 01:32:26,525
-Je to moje specialita.
-Něco jako když vybíráš zimní gumy.
708
01:32:30,706 --> 01:32:32,075
Ale tohle jsou lidské bytosti.
709
01:32:34,270 --> 01:32:35,827
To nemyslíš vážně.
710
01:32:36,678 --> 01:32:39,460
Myslíš si, že někoho zajímá,
odkud ty prachy pocházejí?
711
01:32:41,183 --> 01:32:43,752
Kdybych to nedělal já,
dělal by to někdo jiný.
712
01:32:44,820 --> 01:32:46,710
Ale pořád jsi mi neřekl proč.
713
01:32:48,057 --> 01:32:51,260
-Proč nás lovíš?
-Máš dceru?
714
01:32:52,529 --> 01:32:55,459
-Ne.
-Pak to nepochopíš.
715
01:34:35,539 --> 01:34:36,965
Díky za varování.
716
01:34:37,966 --> 01:34:42,788
-Brácho, jsme v pohodě?
-Vůbec nejsme v pohodě.
717
01:34:43,138 --> 01:34:47,287
Ten parchant, co jsme ho představili Dimimu,
dneska sejmul půl tuctu Rusáků.
718
01:34:47,807 --> 01:34:50,651
Prý je na cestě
do Dimiho fetáckýho doupěte.
719
01:34:54,016 --> 01:34:58,320
-Všichni do sedel!
-Slyšeli jste ho, nasedat!
720
01:35:56,945 --> 01:35:58,160
To je vtipné.
721
01:36:15,565 --> 01:36:17,780
To je nádhera, princezno.
722
01:36:32,047 --> 01:36:36,251
Já takové chování neschvaluju,
ale můj bankovní účet jo.
723
01:36:40,556 --> 01:36:43,873
-Je čas, na co čekáme? Běž.
-Zajdu pro toho úchyla.
724
01:36:46,027 --> 01:36:50,065
-Jsme jen poskoci, holka, nic osobního.
-Přijde mi to dost osobní.
725
01:37:06,582 --> 01:37:08,814
-Musíme už jít, pane.
-Proč?
726
01:37:10,419 --> 01:37:11,486
Buď teď, nebo nikdy.
727
01:37:12,522 --> 01:37:13,556
Tak jdeme.
728
01:37:47,456 --> 01:37:53,443
-Co jsem vám udělala?
-Nic, a to je na tom to nejlepší.
729
01:37:59,901 --> 01:38:04,270
Zajímalo by mě, jak vypadáš uvnitř.
730
01:38:21,759 --> 01:38:22,760
Co to kurva bylo?
731
01:38:49,252 --> 01:38:52,913
-Levone!
-Oni vážně střílí?
732
01:38:53,355 --> 01:38:55,415
Kdo je teď v hajzlu, co?!
733
01:39:12,875 --> 01:39:15,650
Je uvnitř.
Rozstřílejte ho na kusy.
734
01:39:18,227 --> 01:39:22,775
Nabít a jdeme pro toho zmrda!
735
01:39:23,519 --> 01:39:26,134
Vy dva se mnou.
Slyšeli jste! Jdeme!
736
01:39:26,254 --> 01:39:31,292
-Držte linii, držte se při sobě!
Demone, rozbij to sklo. -Máš to mít.
737
01:40:05,397 --> 01:40:07,947
-Levone!
-Zavři tu zasranou hubu!
738
01:40:08,870 --> 01:40:11,830
-Nic se vám nestane.
-Vážně?
739
01:40:13,870 --> 01:40:14,966
-Jen tady...
-Jo.
740
01:40:15,322 --> 01:40:19,708
-Myslím, že vůbec nevíš, co děláš!
-Nebojte se, pane.
741
01:40:20,041 --> 01:40:22,371
Všechno mám pod kontrolou.
Slibuji.
742
01:40:31,687 --> 01:40:33,939
-Vyrvu ti srdce z těla.
-Hodně štěstí.
743
01:41:05,555 --> 01:41:10,660
-Jak se doopravdy jmenuješ?
-Levon. -Rád tě poznávám, Levone.
744
01:41:11,661 --> 01:41:13,796
-Jsi připraven, synu?
-Jsem vždy připraven.
745
01:41:21,403 --> 01:41:24,027
-Nechtěl jsem s tebou bojovat.
-Já vím, bratře.
746
01:41:25,007 --> 01:41:26,025
Skoncuj to.
747
01:41:48,030 --> 01:41:49,030
Promiň, bratře.
748
01:42:08,416 --> 01:42:09,905
-Levone!
-Co to kurva je?
749
01:42:17,923 --> 01:42:19,537
Jak se sem opovažuješ přijít?
750
01:42:23,164 --> 01:42:24,289
Tohle není dobrý.
751
01:42:29,486 --> 01:42:30,486
Co to kurva je?
752
01:42:31,007 --> 01:42:32,140
-Vydrž.
-Nabíjím!
753
01:42:32,173 --> 01:42:34,303
Počkej, počkej, počkej!
Ne, ne, ne!
754
01:42:34,610 --> 01:42:37,145
-Všechno ti vysvětlím!
-Do prdele! -Ne!
755
01:42:56,565 --> 01:42:57,565
Mami!
756
01:43:04,840 --> 01:43:05,840
Naser si!
757
01:43:13,478 --> 01:43:14,696
Je konec.
758
01:43:17,918 --> 01:43:19,375
Zatraceně, chcípni, ty mrcho!
759
01:43:51,053 --> 01:43:52,320
Myslím, že jsem ji zabila.
760
01:43:53,923 --> 01:43:54,924
Dobře.
761
01:44:05,634 --> 01:44:09,606
-Drž se na šestce! -Co to znamená?
-Drž se za mnou.
762
01:44:22,250 --> 01:44:24,245
Vevnitř je aktivní střelec.
763
01:44:54,917 --> 01:44:56,490
Jdeme ho oddělat.
764
01:45:13,368 --> 01:45:15,344
-Co to bylo?
-Bluetooth.
765
01:45:19,021 --> 01:45:21,293
-To je granát?
-Zacpi si uši.
766
01:45:35,124 --> 01:45:36,778
-Připravena?
-Ne.
767
01:45:37,760 --> 01:45:38,761
Je čas vypadnout.
768
01:45:51,535 --> 01:45:53,340
Uvidíme se na druhé straně.
769
01:45:57,142 --> 01:45:59,919
-Co to bylo?
-Projev úcty starému příteli.
770
01:46:27,375 --> 01:46:29,954
-Nechceš jet domů?
-Vypadneme odsud.
771
01:46:52,368 --> 01:46:56,940
-Ano, bratře.
-Utekl i s tou dívkou.
772
01:46:57,573 --> 01:46:59,440
Tohle nebyl obchod.
773
01:46:59,887 --> 01:47:02,549
Ďábel má, pro co si přišel.
774
01:47:04,146 --> 01:47:05,153
Nech ho jít.
775
01:47:06,148 --> 01:47:10,403
Chápu, že nechceš provokovat.
776
01:47:10,418 --> 01:47:17,036
Ale já nenastavím druhou tvář muži,
co zabil mé syny.
777
01:47:17,226 --> 01:47:19,193
V tom případě tě zabijeme my.
778
01:47:19,895 --> 01:47:23,293
Bratrstvo má přednost
před tvou osobní pomstou.
779
01:47:24,771 --> 01:47:27,615
-Rozumíš?
-Rozumím.
780
01:47:47,690 --> 01:47:49,237
Práskači to schytaj.
781
01:48:06,175 --> 01:48:08,344
Mija!
Můj bože.
782
01:48:14,183 --> 01:48:17,553
-Promiň, moc se omlouvám.
-Ne. Ne.
783
01:48:23,359 --> 01:48:24,359
Levone!
784
01:48:28,964 --> 01:48:31,488
Děkuji, moc ti děkuji.
785
01:48:44,813 --> 01:48:47,149
Co kdybychom dnes s Merry nakrmily slepice?
786
01:48:48,050 --> 01:48:49,465
-Líbilo by se ti to?
-Ano.
787
01:48:50,264 --> 01:48:54,011
Ale bacha na tu jednu protivnou.
Je zlá, fakt zlá.
788
01:48:54,456 --> 01:48:55,511
Ne, on je zlý.
789
01:48:58,927 --> 01:49:00,764
Tati, jsi to ty!
Vrátil ses.
790
01:49:04,033 --> 01:49:05,034
Vždyť jsem ti to slíbil.
791
01:49:09,405 --> 01:49:12,610
-Jsi v pořádku, tati?
-Pořezal jsem se při holení.
792
01:49:17,246 --> 01:49:19,113
Ahoj.
Vítej zpátky.
793
01:49:22,151 --> 01:49:23,152
Ahoj, Joyce.
794
01:49:24,521 --> 01:49:27,862
-Celý a v jednom kuse.
-Tak nějak.
795
01:49:30,626 --> 01:49:35,609
-Takže tě nezabili?
-Dělali co mohli.
796
01:49:38,501 --> 01:49:41,362
-Našel jsi tu dívku?
-Našel.
797
01:49:48,110 --> 01:49:52,614
-Tak co jsem zmeškal?
-Skamarádila jsem se s vránou a sovou.
798
01:49:53,803 --> 01:49:56,909
-A kozu jsem naučila říkat moje jméno.
-Ne. -Ano.
799
01:49:57,520 --> 01:50:00,912
Mluvila jsem s ní a ona najednou:
„Merry! Merry!“
800
01:50:17,639 --> 01:50:18,851
Vítej doma, brácho.
801
01:50:19,975 --> 01:50:21,042
Jsi doma.
802
01:50:27,503 --> 01:50:31,342
Přeložila: Saurix
Děkuji za přízeň a sledovanost.
Podpořit mě můžete na www.titulky.com