1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
.
3
00:03:07,500 --> 00:03:10,480
RESCATE IMPLACABLE
4
00:04:00,908 --> 00:04:01,908
Pregúnteme
Si ella pudiera ser sólo para ti.
5
00:04:02,450 --> 00:04:03,116
Cafetería, por favor.
6
00:04:04,616 --> 00:04:04,950
Tómalo.
7
00:04:06,283 --> 00:04:07,908
Dile gracias.
8
00:04:10,908 --> 00:04:11,366
Así que escucha.
9
00:04:13,116 --> 00:04:13,783
Hoy va a ser difícil.
10
00:04:15,200 --> 00:04:16,866
Tenemos inspecciones todo el día.
11
00:04:17,950 --> 00:04:19,700
Formas para construir, formas para derribar,
12
00:04:20,116 --> 00:04:21,491
y entregar, y
Todo se interpone en nuestro camino.
13
00:04:22,575 --> 00:04:23,533
Trabajamos duro hoy.
14
00:04:24,325 --> 00:04:25,491
Habrá un bono para usted.
15
00:04:29,866 --> 00:04:31,783
A menos que nos vayamos a casa
con la misma cantidad de figuras
16
00:04:31,783 --> 00:04:32,533
que conseguimos.
17
00:04:34,616 --> 00:04:35,116
Está bien.
18
00:04:35,700 --> 00:04:38,950
Aquí vamos.
19
00:04:42,241 --> 00:04:44,700
¡Vamos!
20
00:04:55,200 --> 00:04:55,658
Hola Jess.
21
00:04:57,033 --> 00:04:57,575
¿Cómo estás?
22
00:04:58,116 --> 00:04:58,200
Bien.
23
00:04:58,200 --> 00:04:58,283
Bien.
24
00:04:58,283 --> 00:04:58,575
Son las 11.
25
00:04:59,700 --> 00:05:01,116
Nadie me ha pedido dinero hoy.
26
00:05:01,491 --> 00:05:01,700
Oh.
27
00:05:03,033 --> 00:05:03,408
¿Por qué?
28
00:05:03,408 --> 00:05:05,700
Porque al parecer soy yo
la única persona en la familia
29
00:05:05,700 --> 00:05:06,908
¿Quién puede hacer la cuenta del proveedor?
30
00:05:07,200 --> 00:05:07,908
Disculpe.
31
00:05:08,325 --> 00:05:10,200
Oye, supongo que estamos
malos padres, nena, ¿eh?
32
00:05:10,658 --> 00:05:11,950
Necesitamos trabajar un par de horas.
33
00:05:11,991 --> 00:05:12,700
Hoy no.
34
00:05:12,741 --> 00:05:14,408
¿Qué tal si lo consigues?
Ya pasaron esos primeros minutos, ¿eh?
35
00:05:14,908 --> 00:05:16,616
Tengo una fila de camiones
Allá afuera que estás pagando.
36
00:05:16,700 --> 00:05:17,158
¿Puedes pagarme?
37
00:05:17,991 --> 00:05:18,825
¿Pagarte por qué?
38
00:05:19,866 --> 00:05:22,200
Por 19 años de alquiler y comestibles gratis
39
00:05:22,533 --> 00:05:25,783
y la escuela secundaria,
Universidad, maquillaje, clases de karate.
40
00:05:26,075 --> 00:05:26,700
¿Quieres que siga adelante?
41
00:05:26,908 --> 00:05:27,325
No, está bien.
42
00:05:27,741 --> 00:05:28,741
11, dame 10 minutos, por favor.
43
00:05:30,325 --> 00:05:30,575
¿Papá?
44
00:05:31,241 --> 00:05:31,325
¿Qué?
45
00:05:31,366 --> 00:05:32,491
Hoy es un día de mierda total.
46
00:05:32,533 --> 00:05:32,950
Lo sé.
47
00:05:32,991 --> 00:05:34,366
Y programaste tres cosas a la vez.
48
00:05:34,450 --> 00:05:35,075
Ella no está equivocada.
49
00:05:36,866 --> 00:05:38,741
Hola, sí, soy yo.
García en la construcción familiar.
50
00:05:39,408 --> 00:05:40,200
Oye, estás hablando con Carlin,
51
00:05:40,200 --> 00:05:41,241
Me has tenido en espera por un momento.
52
00:05:41,241 --> 00:05:42,700
Así que estamos llegando
Esas entregas de hoy, ¿verdad?
53
00:05:42,783 --> 00:05:43,950
Cinco pies, entonces no puedo alcanzarlos.
54
00:05:46,408 --> 00:05:47,450
Esto es lo que necesito para esta noche.
55
00:05:49,491 --> 00:05:49,950
Eso es una locura.
56
00:05:50,616 --> 00:05:50,991
¿Qué es?
57
00:05:50,991 --> 00:05:52,075
¿Es para tu boda o algo así?
58
00:05:52,408 --> 00:05:53,200
No, es para esta noche.
59
00:05:53,866 --> 00:05:55,658
Terminamos el
semestre, así que vamos a celebrarlo.
60
00:05:56,700 --> 00:05:58,491
Quiero decir, acabas de terminar un semestre.
61
00:05:58,491 --> 00:05:59,575
Bueno, es un gran hito.
62
00:06:00,033 --> 00:06:00,366
¿Lo es?
63
00:06:00,616 --> 00:06:00,908
Sí.
64
00:06:01,200 --> 00:06:01,908
¿Eso es una cosa?
65
00:06:01,950 --> 00:06:03,616
Mira, podría ser peor, ¿de acuerdo?
66
00:06:03,950 --> 00:06:04,950
Mira, estoy pasando los sombreros.
67
00:06:05,283 --> 00:06:05,533
Sí.
68
00:06:05,533 --> 00:06:06,450
Graba como furgoneta de fiesta.
69
00:06:06,491 --> 00:06:06,825
Ay dios mío.
70
00:06:06,866 --> 00:06:08,033
Bloques en línea de jardineras para la cena.
71
00:06:08,033 --> 00:06:08,908
Simplemente ahorrando como loco.
72
00:06:09,116 --> 00:06:11,075
Sí, acabo de guardar una tarjeta en el archivo.
73
00:06:12,783 --> 00:06:14,200
No puedo, no quiero, no quiero.
74
00:06:14,200 --> 00:06:14,491
Déjame cortar.
75
00:06:17,533 --> 00:06:17,700
Bueno.
76
00:06:18,241 --> 00:06:18,533
¿Qué?
77
00:06:18,575 --> 00:06:19,991
No lo necesito,
Simplemente dale lo que quiere.
78
00:06:20,741 --> 00:06:21,325
No, vamos.
79
00:06:21,783 --> 00:06:22,658
Puedo encontrar eso en la batalla.
80
00:06:22,658 --> 00:06:24,658
Oh, no, no, nadie discute eso.
81
00:06:30,450 --> 00:06:31,700
Todo el mundo necesita fiesta, ¿no?
82
00:06:31,700 --> 00:06:32,575
Después de terminar un semestre.
83
00:06:35,158 --> 00:06:35,533
Gracias.
84
00:06:58,825 --> 00:06:59,200
Disculpe.
85
00:07:00,866 --> 00:07:01,783
Él necesita volver a trabajar.
86
00:07:02,116 --> 00:07:03,616
¡Sal de aquí, joder!
Aquí, no es asunto tuyo.
87
00:07:05,033 --> 00:07:05,741
Estoy bien, jefe.
88
00:07:06,283 --> 00:07:06,991
Te voy a incriminar.
89
00:07:24,658 --> 00:07:24,783
¡Ey!
90
00:07:32,950 --> 00:07:45,658
Yo fui respetuoso.
91
00:07:47,325 --> 00:07:47,575
¿Qué?
92
00:07:50,741 --> 00:07:51,450
Sal de aquí.
93
00:07:52,033 --> 00:07:52,533
Levantarse.
94
00:07:53,616 --> 00:07:54,241
No vuelvas más
95
00:07:57,408 --> 00:08:00,991
Vamos, vamos, vamos.
96
00:08:09,450 --> 00:08:09,491
Bueno.
97
00:08:10,658 --> 00:08:11,575
Me encargaré de ello entonces.
98
00:08:14,200 --> 00:08:15,366
Necesitamos volver al trabajo.
99
00:08:18,408 --> 00:08:18,658
Por aquí.
100
00:08:21,450 --> 00:08:23,575
Once, mierda santa.
101
00:08:24,408 --> 00:08:25,575
¿Eso es alguna mierda militar?
102
00:08:26,033 --> 00:08:26,908
No vimos nada
103
00:08:28,158 --> 00:08:29,450
Fue después de que tuvimos momentos difíciles.
104
00:08:31,533 --> 00:08:32,116
¿Puedo ver un manantial?
105
00:08:32,950 --> 00:08:34,408
Mira, mi abuelo era paracaidista.
106
00:08:34,825 --> 00:08:35,783
Me dijo que tenía que romperme los dedos.
107
00:08:37,241 --> 00:08:37,658
Nosotros tejemos.
108
00:08:38,908 --> 00:08:39,366
¿Romperse los dedos?
109
00:08:39,950 --> 00:08:40,241
Sí.
110
00:08:41,325 --> 00:08:42,325
La abuela te hizo una cosa.
111
00:08:42,950 --> 00:08:43,366
Prueba el pollo.
112
00:08:43,825 --> 00:08:44,158
Esta bien
113
00:08:45,200 --> 00:08:47,616
Y la abuela te hizo
Unas tortillas de la abuela hechas a mano.
114
00:08:49,658 --> 00:08:50,950
¿Por qué todo el mundo siempre me alimenta?
115
00:08:51,783 --> 00:08:53,283
Si no lo haces, solo comerás atún enlatado.
116
00:08:53,283 --> 00:08:53,908
y mantequilla de maní.
117
00:08:56,700 --> 00:08:57,825
No vimos nada, ven aquí.
118
00:08:58,325 --> 00:08:59,616
Soplones, soplones, soplones.
119
00:08:59,616 --> 00:09:00,991
Simplemente recupera el mío si lo necesito.
120
00:09:01,116 --> 00:09:01,658
Claro, hazme el favor.
121
00:09:03,158 --> 00:09:03,450
Nos vemos.
122
00:09:32,783 --> 00:09:37,408
¿Cómo te fue, papi?
123
00:09:37,825 --> 00:09:38,533
Yo también lo hice, cariño.
124
00:09:39,325 --> 00:09:39,866
Estoy en el camión.
125
00:09:44,700 --> 00:09:45,408
¿Cual es la ocasión?
126
00:09:46,116 --> 00:09:46,866
Ninguna ocasión.
127
00:09:48,158 --> 00:09:49,366
Meredith, entreteniendo a algunos amigos.
128
00:09:49,825 --> 00:09:50,116
Sí.
129
00:09:50,200 --> 00:09:52,700
No me di cuenta
Hoy fue tu visitación.
130
00:09:55,283 --> 00:09:56,866
Podrías dejarla quedarse aquí.
131
00:09:56,908 --> 00:09:58,783
Sí, por favor, Doctor.
Roth, no tenemos que hacer esto.
132
00:09:59,033 --> 00:10:00,450
No estabas allí
Cuando una madre te necesitaba
133
00:10:00,450 --> 00:10:02,241
y no serás
Allí cuando Meredith te necesita.
134
00:10:02,950 --> 00:10:03,533
Pero lo haré.
135
00:10:06,116 --> 00:10:09,991
Oh, sé que quieres golpearme.
136
00:10:11,533 --> 00:10:12,533
Es tu única respuesta.
137
00:10:13,991 --> 00:10:14,241
Violencia.
138
00:10:18,450 --> 00:10:20,991
Eres un padre inseguro.
139
00:10:22,241 --> 00:10:22,866
Eres un asesino.
140
00:10:24,158 --> 00:10:25,616
No puedes fingir que no lo eres.
141
00:10:31,450 --> 00:10:32,325
Disculpe, Doctor Roth.
142
00:10:40,033 --> 00:10:40,700
Hoy es mi día.
143
00:10:42,366 --> 00:10:45,200
Fue tu
abuelo organizando una fiesta en mi día.
144
00:10:47,533 --> 00:10:48,116
Tengo muchísima hambre.
145
00:10:48,366 --> 00:10:48,783
Yo no comí
146
00:10:49,200 --> 00:10:49,991
Te estaba esperando.
147
00:10:51,658 --> 00:10:52,033
¿Eras tú?
148
00:10:52,950 --> 00:10:53,158
Sí.
149
00:10:55,533 --> 00:10:57,075
Bueno, vamos.
150
00:10:59,200 --> 00:10:59,533
Gracias.
151
00:11:00,533 --> 00:11:00,950
Gracias.
152
00:11:06,908 --> 00:11:08,825
No necesito que compres cosas.
153
00:11:09,450 --> 00:11:10,241
Vamos.
154
00:11:23,950 --> 00:11:24,325
Es mamá.
155
00:11:27,908 --> 00:11:30,366
Tomé esa foto en la vela de película.
156
00:11:30,366 --> 00:11:31,200
Cuando eso entró.
157
00:11:33,283 --> 00:11:35,200
El abuelo quitó todas las fotografías de mamá.
158
00:11:36,658 --> 00:11:38,200
A veces olvido cómo es ella.
159
00:11:40,200 --> 00:11:40,783
Ella se parece a él.
160
00:11:46,325 --> 00:11:47,325
Papá, ¿puedo decirte algo?
161
00:11:48,075 --> 00:11:48,283
Cualquier cosa.
162
00:11:53,950 --> 00:11:58,825
Estoy enojado con mamá por morir o dejarnos.
163
00:12:03,866 --> 00:12:04,325
Está bien.
164
00:12:06,241 --> 00:12:07,033
Tuve que hacerlo.
165
00:12:20,325 --> 00:12:22,408
Te veré ahora.
166
00:12:28,575 --> 00:12:29,408
Yo solo organizo fiestas
167
00:12:29,408 --> 00:12:31,408
Cuando pruebo mi tiempo de visita.
168
00:12:33,658 --> 00:12:34,366
Mírame con amor.
169
00:12:35,158 --> 00:12:38,033
Él te está provocando,
Esperando que lances un puñetazo.
170
00:12:39,033 --> 00:12:39,241
No.
171
00:12:41,033 --> 00:12:41,616
Entonces gana.
172
00:12:42,866 --> 00:12:46,533
Abogado contrario
Alega que tiene trastorno de estrés postraumático (TEPT) sin tratar
173
00:12:47,325 --> 00:12:49,366
y traumatismo cerebral
de su servicio militar,
174
00:12:49,950 --> 00:12:51,366
lo que le pone en riesgo de sufrir violencia.
175
00:12:52,075 --> 00:12:55,283
Serví a Gran Bretaña el
País de mi nacimiento durante 22 años.
176
00:12:56,366 --> 00:12:57,700
Soy un maldito tipo por eso.
177
00:13:01,158 --> 00:13:01,866
Y se pone peor.
178
00:13:03,533 --> 00:13:06,116
Están solicitando visitas supervisadas
179
00:13:06,116 --> 00:13:08,200
y una reducción en las visitas
180
00:13:08,200 --> 00:13:11,408
de dos horas a
semana a una hora cada dos.
181
00:13:12,200 --> 00:13:13,158
Tengo que luchar contra esto.
182
00:13:13,991 --> 00:13:14,616
Tengo 10 mil.
183
00:13:15,033 --> 00:13:15,575
Tú dijiste eso.
184
00:13:15,908 --> 00:13:16,950
De dormir en tu baúl.
185
00:13:17,825 --> 00:13:20,158
El tribunal no estará entusiasmado
por su falta de residencia fija.
186
00:13:20,200 --> 00:13:21,158
Oye, lo averiguaré.
187
00:13:21,866 --> 00:13:23,533
¿Por qué el Dr. Rath te odia tanto?
188
00:13:25,325 --> 00:13:26,616
Él cree que maté a su hija.
189
00:13:26,991 --> 00:13:31,116
¿Lo hiciste? Fue un suicidio.
190
00:13:33,825 --> 00:13:35,491
Estuve en el extranjero en un despliegue.
191
00:13:38,908 --> 00:13:40,325
Ella luchó contra la depresión toda su vida.
192
00:13:41,116 --> 00:13:42,491
¿Has oído hablar de la guerra de desgaste?
193
00:13:43,283 --> 00:13:44,908
Y vas destruyendo al enemigo poco a poco.
194
00:13:45,741 --> 00:13:48,158
Este tipo tiene un equipo de mil dólares.
195
00:13:48,158 --> 00:13:50,908
Abogados de tiempo completo que te dejarán sin sangre
196
00:13:50,908 --> 00:13:52,700
Hasta que te conviertas en polvo y te vayas.
197
00:13:53,866 --> 00:13:54,991
Lo mejor que podemos hacer
es negociar una rendición.
198
00:13:54,991 --> 00:13:56,116
Lo siento. Ha negociado la rendición.
199
00:13:57,283 --> 00:13:57,950
¿Tienes una hija?
200
00:14:06,700 --> 00:14:10,241
Oh, oh, oh, oh
201
00:14:11,450 --> 00:14:12,783
Les traje un pequeño obsequio.
202
00:14:13,408 --> 00:14:13,658
¿Sí?
203
00:14:14,700 --> 00:14:15,200
Jocelyn.
204
00:14:16,075 --> 00:14:16,283
Hola.
205
00:14:16,908 --> 00:14:17,116
Mamá.
206
00:14:17,533 --> 00:14:18,491
Amigo, estas son las peores cosas.
207
00:14:18,741 --> 00:14:18,950
Estoy tan avergonzado.
208
00:14:19,158 --> 00:14:19,950
¿Dónde conseguiste esto?
209
00:14:20,241 --> 00:14:20,825
Tengo un primo.
210
00:14:21,075 --> 00:14:21,366
Hola.
211
00:14:21,366 --> 00:14:21,950
O un siete.
212
00:14:22,491 --> 00:14:23,075
Vaya. Estoy tan avergonzado.
213
00:14:24,408 --> 00:14:25,783
Acabo de entrar en mi juego.
214
00:14:26,533 --> 00:14:28,325
Ahí está mi vida desde que eres viejo mi cadena
215
00:14:29,575 --> 00:14:30,991
Hazle saber que es mi sueño
216
00:14:31,450 --> 00:14:32,241
Soy simplemente simple
217
00:14:32,700 --> 00:14:33,491
Sólo digo
218
00:14:47,533 --> 00:14:47,908
Gracias.
219
00:15:42,908 --> 00:15:43,116
Ey.
220
00:15:45,033 --> 00:15:45,241
¿Qué?
221
00:15:45,700 --> 00:15:47,616
¿Qué carajo estamos haciendo todavía aquí?
222
00:15:47,825 --> 00:15:48,825
Dije que quiere postularse.
223
00:15:49,241 --> 00:15:51,075
Yo quiero correr, ¿qué carajo quieres tú?
224
00:15:51,116 --> 00:15:51,908
¿Qué coño significa eso?
225
00:15:51,950 --> 00:15:53,950
No sé qué
dinero que se ganó, ¿de acuerdo?
226
00:15:54,366 --> 00:15:55,533
¿Sabes cuánto dinero de mierda?
227
00:15:55,658 --> 00:15:56,575
¿Qué vamos a hacer con esto?
228
00:15:56,908 --> 00:15:58,991
Será mejor que lo disfrutemos, ¿no?
229
00:16:13,783 --> 00:16:14,783
Hola, clase dirigente.
230
00:16:15,283 --> 00:16:16,575
Ustedes tienen vuelos tempranos.
231
00:16:23,075 --> 00:16:24,116
¿Esa es una mesa trasera abierta?
232
00:16:25,450 --> 00:16:26,991
Es tuyo, dime tu nombre.
233
00:16:28,866 --> 00:16:29,241
Es Johnny.
234
00:16:29,908 --> 00:16:31,200
Hola, soy Johnny.
235
00:16:32,825 --> 00:16:33,241
Hola, Johnny.
236
00:16:54,533 --> 00:16:55,450
Eres más que un señor.
237
00:16:57,783 --> 00:17:00,575
Nina, Nina, no tires el pastel.
238
00:17:01,366 --> 00:17:02,908
Disculpe, escuché su cara.
239
00:17:03,741 --> 00:17:04,533
¿No puedes regresar?
240
00:17:04,616 --> 00:17:05,075
Oh, tú.
241
00:17:06,533 --> 00:17:07,700
Soy malo en eso.
242
00:17:17,325 --> 00:17:17,533
Tú.
243
00:17:18,241 --> 00:17:19,491
Ay dios mío.
244
00:17:20,491 --> 00:17:22,783
Te odio tanto
Ahora mismo, no tiene gracia.
245
00:17:23,325 --> 00:17:23,950
Eres malo con el dinero.
246
00:17:24,950 --> 00:17:25,158
No.
247
00:17:27,950 --> 00:17:28,450
Ay dios mío.
248
00:17:28,658 --> 00:17:29,741
Eso es lo que hizo Mad Bush.
249
00:17:30,200 --> 00:17:31,658
No puedo salir así.
250
00:17:32,908 --> 00:17:33,825
Está bien, elegiremos tus batallas.
251
00:17:33,825 --> 00:17:34,825
Porque vamos a llegar a 30.
252
00:18:40,783 --> 00:18:42,408
Ella salió con sus amigos el viernes.
253
00:18:44,783 --> 00:18:46,908
El sábado estuvimos
Estábamos preocupados así que llamamos a la policía.
254
00:18:47,075 --> 00:18:50,366
Y hasta entonces tenía un piano.
255
00:18:50,366 --> 00:18:51,908
Así que la perdí tarde en la noche.
256
00:18:52,450 --> 00:18:53,700
Invitamos a la mitad de nuestra familia.
257
00:18:57,200 --> 00:18:58,616
Nuestra prima DeNara es capitana de policía.
258
00:18:58,616 --> 00:19:00,700
y fallando en Jesús,
No trabajan estos casos.
259
00:19:01,741 --> 00:19:03,658
Toman un informe y se olvidan de él.
260
00:19:04,700 --> 00:19:05,450
¿Puedes ayudarnos?
261
00:19:06,450 --> 00:19:08,033
Puedo mantener el ciberespacio en camino a la vida.
262
00:19:08,491 --> 00:19:09,533
No, ayúdanos a encontrar a Jen.
263
00:19:12,075 --> 00:19:13,116
Mi padre era un cerebro verde.
264
00:19:14,658 --> 00:19:16,658
Puedo verlos venir a una milla de distancia.
265
00:19:18,366 --> 00:19:19,200
Eres uno de los malos.
266
00:19:20,950 --> 00:19:21,950
Pero estás en aviones de mantequilla.
267
00:19:22,700 --> 00:19:24,325
Atrapas a esos malos.
268
00:19:26,325 --> 00:19:28,075
Soy una persona diferente ahora.
269
00:19:32,033 --> 00:19:37,033
Está bien, bueno, vamos.
Yo consigo este de aquí.
270
00:19:39,825 --> 00:19:40,325
Aquí tienes 50.
271
00:19:41,741 --> 00:19:42,075
Tómalo.
272
00:19:42,533 --> 00:19:43,741
Tenemos otros 20 para gastos.
273
00:19:44,658 --> 00:19:45,741
Vamos, tómalo, hombre.
274
00:19:45,866 --> 00:19:46,325
Lo lamento.
275
00:19:51,866 --> 00:19:52,741
Yo también, ahora también.
276
00:20:25,700 --> 00:20:26,366
Dios, espera.
277
00:20:27,908 --> 00:20:28,658
No me mates.
278
00:20:29,950 --> 00:20:30,491
Eso es lo que está en juego.
279
00:20:32,575 --> 00:20:34,283
Deberías haber puesto
a la izquierda de los muertos.
280
00:20:35,950 --> 00:20:37,200
Quiero que los muertos mueran.
281
00:20:41,325 --> 00:20:45,741
Sí, para mí no hay.
separación entre el día y la noche
282
00:20:45,741 --> 00:20:46,783
Así que tuve que hacer el mío propio.
283
00:20:47,450 --> 00:20:49,033
Así que estoy viviendo en un gran mundo.
284
00:20:51,408 --> 00:20:52,658
No pude salvar tus ojos.
285
00:20:53,408 --> 00:20:53,991
Lo siento.
286
00:20:55,950 --> 00:20:56,616
Me carcome.
287
00:20:58,366 --> 00:21:00,866
No, me salvaste la vida.
288
00:21:02,241 --> 00:21:03,991
La elección sería
etiquetas de porte en el patio trasero nuevamente
289
00:21:03,991 --> 00:21:05,533
Y venga, jodeme y corre.
290
00:21:10,575 --> 00:21:11,700
¿Cómo se llama?
291
00:21:13,241 --> 00:21:13,450
Jenny.
292
00:21:15,075 --> 00:21:16,033
Jenny, está bien.
293
00:21:17,450 --> 00:21:18,200
¿Ella es una buena niña?
294
00:21:18,908 --> 00:21:19,825
Ella es una gran niña.
295
00:21:22,033 --> 00:21:24,241
Ahora que haces esto, será mejor que te quedes quieto.
296
00:21:25,491 --> 00:21:28,950
Será mejor que vayas a por todas.
No hay medias tintas, pero lo haces.
297
00:21:29,825 --> 00:21:30,616
Dios le ayude.
298
00:21:32,700 --> 00:21:33,991
Así que Jenny, tuve una pica.
299
00:21:35,700 --> 00:21:39,533
Bueno, te extrañaré.
300
00:21:41,033 --> 00:21:43,075
Me preocupo por ti,
301
00:21:43,741 --> 00:21:45,491
pero no tenias
venir aquí y fingir
302
00:21:46,366 --> 00:21:49,200
que necesitabas mi
permiso para algo
303
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
que ya tenías en mente.
304
00:21:52,491 --> 00:21:54,783
Entrad aquí, estamos comiendo.
305
00:22:09,908 --> 00:22:10,200
Carla.
306
00:22:10,741 --> 00:22:11,366
Gracias por venir.
307
00:22:13,866 --> 00:22:14,241
¿Qué fue?
308
00:22:15,908 --> 00:22:17,075
Arriba, primera puerta, a su izquierda.
309
00:22:42,783 --> 00:22:43,741
Sonata Claro de Luna.
310
00:22:45,116 --> 00:22:46,366
Sí, es hermoso.
311
00:22:47,075 --> 00:22:50,033
Ella puso música
Beca para ir a la escuela de negocios.
312
00:22:53,241 --> 00:22:54,700
Ella quería ser como una estrella del pop.
313
00:22:56,575 --> 00:22:57,616
Has sido mi desarrollador.
314
00:22:59,616 --> 00:23:00,158
Ella lo hará.
315
00:23:02,533 --> 00:23:06,658
No, gracias.
316
00:23:11,533 --> 00:23:12,616
Tu familia necesita esperanza.
317
00:23:13,408 --> 00:23:14,741
No puedo afrontarlo así.
318
00:23:17,658 --> 00:23:18,491
Cuando mi esposa falleció,
319
00:23:20,866 --> 00:23:22,075
y dejé a los Walmourines,
320
00:23:23,200 --> 00:23:24,700
Mucha gente se dio por vencida conmigo.
321
00:23:26,741 --> 00:23:28,700
Fuiste paciente conmigo.
322
00:23:29,950 --> 00:23:32,075
Tú, Carla, Jenny.
323
00:23:35,700 --> 00:23:36,700
Eres mi familia.
324
00:23:55,283 --> 00:23:55,783
Mira a mi hermano.
325
00:23:59,408 --> 00:24:00,908
La llevaré a casa.
326
00:24:02,575 --> 00:24:04,783
Prometo.
327
00:24:06,991 --> 00:24:07,366
Por el--
328
00:27:35,700 --> 00:27:38,158
Oh, yo, te equivocas
Niño de la casa, ¡vete a la mierda!
329
00:27:38,908 --> 00:27:39,408
Hola, Johnny.
330
00:27:40,700 --> 00:27:42,366
Cada vez que corro, veo quién gana.
331
00:27:46,450 --> 00:27:47,616
Manos arriba, levántate.
332
00:27:48,325 --> 00:27:49,741
¿Dónde está tu pene detrás de tu cabeza?
333
00:27:50,575 --> 00:27:51,075
¿Eres policía?
334
00:27:51,366 --> 00:27:52,575
Desearía que yo fuese policía.
335
00:27:55,825 --> 00:27:56,575
Eres un niño aventurero.
336
00:28:08,491 --> 00:28:08,950
¿Dónde está la chica?
337
00:28:10,241 --> 00:28:10,700
Una niña.
338
00:28:11,408 --> 00:28:12,158
La niña desaparecida.
339
00:28:15,616 --> 00:28:17,866
Quiero a tu amigo
arrebatado de la parte trasera del bar.
340
00:28:18,700 --> 00:28:21,158
Le dije a la policía que él...
Salió corriendo borracho o algo así.
341
00:28:21,908 --> 00:28:23,533
El maldito bicho de caca no puede retener su bebida.
342
00:28:24,908 --> 00:28:25,491
¿Es ese mi cachorro?
343
00:28:28,075 --> 00:28:28,533
La gente miente.
344
00:28:30,116 --> 00:28:31,116
¿Mientes, Johnny?
345
00:28:33,366 --> 00:28:34,200
No confío en la gente.
346
00:28:34,991 --> 00:28:35,908
Confío en la biología.
347
00:28:37,866 --> 00:28:38,908
Todos somos iguales de ancho.
348
00:28:42,158 --> 00:28:53,908
¡Sal de aquí, joder!
349
00:28:57,283 --> 00:28:57,700
Que te jodan.
350
00:29:00,033 --> 00:29:01,991
Tu mente es tu bañera.
351
00:29:03,075 --> 00:29:04,283
Es solo esperar y contar.
352
00:29:04,950 --> 00:29:06,825
La adrenalina es la aceleración de tu corazón.
353
00:29:07,991 --> 00:29:09,033
Así que tienes más aire.
354
00:29:09,825 --> 00:29:11,575
Y ahora el sistema
te dice que te estas ahogando
355
00:29:12,700 --> 00:29:14,575
Los autobuses te conocen
Haz droga sobre la barra.
356
00:29:14,991 --> 00:29:15,783
Fotograma del momento de la matanza.
357
00:29:16,366 --> 00:29:16,950
Que te jodan.
358
00:29:18,325 --> 00:29:19,075
Joder, mira.
359
00:29:30,033 --> 00:29:35,700
Sabes que estos tipos son de otro nivel.
360
00:29:36,408 --> 00:29:38,908
Acaban con piernas enteras de mierda.
361
00:29:39,908 --> 00:29:40,200
Me parece bien.
362
00:29:41,616 --> 00:29:42,866
Sólo sé que me darás nombres.
363
00:29:43,783 --> 00:29:44,616
Tú eliges cómo.
364
00:29:46,200 --> 00:29:49,700
¿Dónde estás, hermano?
365
00:29:52,450 --> 00:29:53,283
Estás esperando compañía.
366
00:29:53,908 --> 00:29:54,950
Están jodidamente aquí.
367
00:29:58,783 --> 00:29:59,616
Abrir la puerta.
368
00:29:59,616 --> 00:30:00,283
Puedo matarte.
369
00:30:21,700 --> 00:30:22,116
Rusos.
370
00:30:24,575 --> 00:30:24,700
Mierda.
371
00:30:50,533 --> 00:30:51,075
Lo lamento.
372
00:30:53,950 --> 00:30:54,408
Lo siento.
373
00:30:56,200 --> 00:31:02,991
Me estoy pegando un tiro en la cabeza
Un manto de logros.
374
00:31:05,450 --> 00:31:07,866
Ojalá hubieras podido verme.
375
00:31:08,283 --> 00:31:09,325
Oh, realmente lo soy.
376
00:31:11,533 --> 00:31:12,616
Fuerte como tú.
377
00:31:46,283 --> 00:31:47,158
¿Qué estoy haciendo aquí?
378
00:31:48,991 --> 00:31:50,533
Será mejor que lo veas tú mismo, jefe.
379
00:31:50,825 --> 00:31:51,533
No es un gran problema.
380
00:31:51,991 --> 00:31:52,325
Número uno.
381
00:31:53,450 --> 00:31:54,825
¿Qué carajo habéis hecho vosotros dos?
382
00:31:55,533 --> 00:31:55,700
¿Eh?
383
00:32:03,866 --> 00:32:04,866
¿Por qué se disparan unos a otros?
384
00:32:06,366 --> 00:32:07,283
Esto es muy poco profesional.
385
00:32:08,825 --> 00:32:09,950
Johnny no tiene control.
386
00:32:09,950 --> 00:32:10,658
Él es un hombre grande.
387
00:32:11,075 --> 00:32:13,158
Tal vez él habla locuras
Y luego llega el momento del bang bang.
388
00:32:13,825 --> 00:32:14,408
¡Es hora del bang bang!
389
00:32:14,950 --> 00:32:15,158
Sí.
390
00:32:16,116 --> 00:32:16,908
¡Es hora del bang bang!
391
00:32:18,075 --> 00:32:19,241
No digas nada diferente
392
00:32:21,408 --> 00:32:21,700
Tu cabeza.
393
00:32:23,033 --> 00:32:23,408
Comerte
394
00:32:24,408 --> 00:32:25,825
¿Dónde está mi maldito dinero?
395
00:32:26,283 --> 00:32:27,450
¿Crees que esto fue un robo?
396
00:32:28,241 --> 00:32:28,658
Imposible.
397
00:32:29,575 --> 00:32:32,658
Nadie pone robots, no
Uno es tan estúpido o tan loco.
398
00:32:33,408 --> 00:32:34,408
Esta es una herida de escopeta.
399
00:32:34,991 --> 00:32:36,075
¿Ves alguna escopeta?
400
00:32:37,241 --> 00:32:38,408
Faltan nueve bandas.
401
00:32:39,450 --> 00:32:41,908
90.000 dólares de nuestro maldito dinero.
402
00:32:42,241 --> 00:32:43,075
Es el dinero de Simone.
403
00:33:29,658 --> 00:33:29,908
¿Cariño?
404
00:33:30,325 --> 00:33:31,491
Oye papi, ¿qué estás haciendo?
405
00:33:32,616 --> 00:33:35,450
Nada, sólo, sólo alguien.
406
00:33:36,741 --> 00:33:37,283
¿Estas en la escuela?
407
00:33:38,158 --> 00:33:38,241
Sí.
408
00:33:39,491 --> 00:33:41,325
Se supone que debes ser
¿Me estás llamando desde la escuela?
409
00:33:42,283 --> 00:33:42,450
No.
410
00:33:44,700 --> 00:33:45,241
¿Todo bien?
411
00:33:46,325 --> 00:33:47,033
Sí, sólo quería saludar.
412
00:33:47,575 --> 00:33:47,950
Te amo papi
413
00:33:49,158 --> 00:33:49,616
¿Yo también te amo?
414
00:33:50,450 --> 00:33:50,533
Adiós.
415
00:33:57,658 --> 00:33:59,033
La maldita puerta se abre sola.
416
00:35:14,680 --> 00:35:16,148
¡Todo de jodió!
417
00:36:02,783 --> 00:36:03,658
Esto no me gusta.
418
00:36:04,408 --> 00:36:06,075
Estoy solo en la cama toda la noche.
419
00:36:07,283 --> 00:36:10,116
Comes y luego te vas a la cama.
420
00:36:18,991 --> 00:36:19,783
Estás bien, sí.
421
00:36:21,866 --> 00:36:22,158
¿Crees?
422
00:36:23,950 --> 00:36:25,325
¿Crees que el dinero cae del cielo?
423
00:36:33,158 --> 00:36:33,366
Pato.
424
00:37:16,450 --> 00:37:18,700
Espero que no te importe.
425
00:37:22,616 --> 00:37:23,075
Tenía hambre.
426
00:37:26,825 --> 00:37:27,700
Podemos tener una pequeña charla.
427
00:37:29,908 --> 00:37:30,991
Voy a quitar la cinta.
428
00:37:34,158 --> 00:37:35,450
Quizás no puedas controlar el volumen.
429
00:37:41,991 --> 00:37:42,700
Entras en el agua.
430
00:37:45,700 --> 00:37:46,741
Sabes quién soy.
431
00:37:47,825 --> 00:37:48,116
¿Debería?
432
00:37:49,200 --> 00:37:51,741
Claramente lo tienes
No tengo idea de con quién te metes.
433
00:37:52,741 --> 00:37:54,575
Hazte feliz, dime.
434
00:37:56,408 --> 00:37:58,950
En segundo lugar, usted ha oído hablar de nosotros.
435
00:38:00,075 --> 00:38:01,366
¿En serio?
436
00:38:02,575 --> 00:38:02,908
El Vore.
437
00:38:04,283 --> 00:38:07,366
La Bratma, la
Hermanos, la Liga de Ladrones,
438
00:38:08,700 --> 00:38:10,741
lo que sea que sean los yanquis rusos
como les gusta llamarse hoy en día.
439
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
Claramente eres alguien.
440
00:38:14,366 --> 00:38:15,741
Matáis a muchos soldados.
441
00:38:16,450 --> 00:38:17,658
Robas mucho dinero.
442
00:38:18,533 --> 00:38:19,491
Fue un malentendido.
443
00:38:20,491 --> 00:38:21,658
Soy un hermano de alto rango.
444
00:38:22,783 --> 00:38:25,200
Tú y todos los conectados contigo
445
00:38:26,033 --> 00:38:27,825
Será cazado durante tres generaciones.
446
00:38:28,283 --> 00:38:30,116
Sí, supongo que sí.
447
00:38:32,783 --> 00:38:33,950
Todos sabemos cómo se desarrollan estas cosas.
448
00:38:35,241 --> 00:38:36,033
No los mantenemos ordenados.
449
00:38:36,366 --> 00:38:36,825
¡Que te jodan!
450
00:38:40,033 --> 00:38:41,325
Eso es para dar bofetadas
Esa mujer esta mañana.
451
00:38:41,658 --> 00:38:42,991
Esa mujer era mi esposa.
452
00:38:45,866 --> 00:38:46,908
Eso es por abofetear a tu esposa.
453
00:38:54,866 --> 00:38:55,325
Aquí está tu dinero.
454
00:38:57,408 --> 00:38:57,950
Otro ladrón.
455
00:39:01,450 --> 00:39:02,533
No me importa tu negocio.
456
00:39:03,575 --> 00:39:04,616
Estoy buscando una señorita joven.
457
00:39:09,533 --> 00:39:12,116
Y por la milla que transcurre, no lo entiendo.
458
00:39:13,325 --> 00:39:15,116
La barra que haces,
¿Estás fuera de negocio sucio?
459
00:39:16,616 --> 00:39:17,825
Una joven de 19 años fue secuestrada.
460
00:39:20,116 --> 00:39:20,866
¿Qué estás buscando?
461
00:39:21,325 --> 00:39:21,741
Religioso.
462
00:39:35,366 --> 00:39:36,533
Deberías mantener la voz baja.
463
00:39:38,950 --> 00:39:39,658
¿Qué deseas?
464
00:39:40,616 --> 00:39:41,200
Una chica nueva.
465
00:39:42,283 --> 00:39:43,533
Todo el mundo sabe acerca de su negocio.
466
00:39:44,658 --> 00:39:45,116
¿Una niña?
467
00:39:46,741 --> 00:39:48,241
Todo esto es para una niña.
468
00:39:50,533 --> 00:39:53,658
Nadie mata a tres
gente para vender una mujer.
469
00:39:54,533 --> 00:39:55,450
Nadie.
470
00:40:00,575 --> 00:40:01,616
No la estoy vendiendo.
471
00:40:03,325 --> 00:40:04,241
La llevaré a casa.
472
00:40:06,575 --> 00:40:07,825
No pares hasta que lo haga
473
00:40:10,700 --> 00:40:11,325
¿Quién eres?
474
00:40:13,450 --> 00:40:14,116
¿Qué vas a?
475
00:40:16,366 --> 00:40:16,741
Que te jodan.
476
00:40:18,200 --> 00:40:18,866
Que te jodan.
477
00:40:21,200 --> 00:40:21,866
Que te jodan.
478
00:40:22,908 --> 00:40:23,533
Bueno, hemos terminado.
479
00:40:51,472 --> 00:40:52,758
Ese hijo de perra, Dimi.
480
00:40:52,917 --> 00:40:54,829
Dimi, te echaré al rio.
481
00:40:54,970 --> 00:40:59,203
Traes esta mierda a mi casa.
482
00:41:42,783 --> 00:41:46,075
Ella toma dinero, ella deja dinero.
483
00:41:46,866 --> 00:41:48,491
Ella mata sin miedo.
484
00:41:49,491 --> 00:41:50,741
La pregunta es por qué.
485
00:41:56,200 --> 00:41:58,575
Woh era un hombre respetado y de honor.
486
00:41:58,616 --> 00:42:04,700
Pero su hijo nunca fue como nosotros.
487
00:42:09,491 --> 00:42:10,866
Dini no es un hombre de negocios.
488
00:42:11,700 --> 00:42:14,450
Él prefiere las travesuras al trabajo duro.
489
00:42:16,450 --> 00:42:20,700
Él escupe en su
el corazón del padre todos los putos días.
490
00:42:22,491 --> 00:42:24,991
Encuentra a este hombre.
491
00:42:24,991 --> 00:42:25,575
Encuentra a este hombre.
492
00:42:29,116 --> 00:42:31,616
Y traédmelo.
493
00:42:48,491 --> 00:42:49,450
Mi nombre es Jenny García.
494
00:42:50,575 --> 00:42:51,533
Mi padre es Jill.
495
00:42:52,366 --> 00:42:53,241
Mi madre es Carla.
496
00:42:54,200 --> 00:42:55,908
Estás equivocado
Chica, esto es un error.
497
00:42:57,616 --> 00:42:59,866
No son reales.
498
00:43:02,908 --> 00:43:03,658
¿No eres real?
499
00:43:05,658 --> 00:43:09,200
Esto es jodidamente real.
500
00:43:11,658 --> 00:43:12,700
Come tu maldita comida.
501
00:43:13,700 --> 00:43:15,908
Tira mi maldito
ropa y cierra la boca.
502
00:43:15,908 --> 00:43:16,283
Que te jodan.
503
00:43:18,658 --> 00:43:20,366
¿Alguna vez has visto morir a alguien?
504
00:43:21,700 --> 00:43:21,825
¿Eh?
505
00:43:26,200 --> 00:43:28,866
Sus ojos simplemente aplauden.
506
00:43:30,991 --> 00:43:33,033
Ooh, eres tan jodidamente bonita.
507
00:43:34,283 --> 00:43:34,491
¿Eh?
508
00:43:36,033 --> 00:43:36,866
¿No lo eres, princesa?
509
00:43:46,116 --> 00:43:52,741
Come tu maldita comida.
510
00:44:03,575 --> 00:44:06,616
Religión, Religión, la
Los equipos blancos están en serios problemas
511
00:44:06,741 --> 00:44:08,741
para construir un nuevo estadio en el sur,
512
00:44:08,991 --> 00:44:11,116
que es 78 en la ubicación
513
00:44:11,116 --> 00:44:13,241
Justo al lado del río Chicago también.
514
00:44:13,533 --> 00:44:16,408
Me encanta la idea de estar en papeles serios.
515
00:44:16,408 --> 00:44:17,866
de donde un nuevo estadio ha ayudado.
516
00:44:18,559 --> 00:44:21,163
ADMINISTRACIÓN PARA EL CONTROL DE OBRAS
DEPARTAMENTO DE JUSTICIA DE EE.UU.
517
00:44:28,200 --> 00:44:28,908
¿Cómo te va, Kat?
518
00:44:29,200 --> 00:44:29,950
¿Enriquecerse, contraerse?
519
00:44:30,533 --> 00:44:33,200
Ah, sí, verter hormigón, bueno, como...
520
00:44:34,075 --> 00:44:36,783
Estoy fuera del juego,
Ahora continué pagando impuestos.
521
00:44:38,075 --> 00:44:39,866
Hablaste con Gunny, ¿cómo estás?
522
00:44:40,366 --> 00:44:42,241
Acabo de correr el otro día y está feliz.
523
00:44:43,325 --> 00:44:45,116
Bueno, nunca llamaste
yo a menos que necesites algo,
524
00:44:45,116 --> 00:44:46,533
Entonces, ¿qué quieres?
525
00:44:47,033 --> 00:44:48,533
Mírame, alguien llamado Demi.
526
00:44:49,325 --> 00:44:50,075
Levanta sus piernas y sal a su encuentro.
527
00:44:50,950 --> 00:44:51,325
¿Asociado de?
528
00:44:51,991 --> 00:44:53,575
Levanta sus piernas y llama a esta cosa.
529
00:44:53,616 --> 00:44:55,283
Ese es un tipo de alto rango, Kat.
530
00:44:56,033 --> 00:44:59,033
Mamá y Kat, ¿no lo harían?
¿Has cogido a un jefe que llama a la acción?
531
00:45:00,783 --> 00:45:02,200
No es un tipo con el que quieras acostarte.
532
00:45:02,533 --> 00:45:03,241
Ah, nunca.
533
00:45:03,908 --> 00:45:07,200
Este chico Demi, voy a
estar involucrado en la trata de personas.
534
00:45:07,741 --> 00:45:09,741
¿Puedes entrenar a un A-dus y luego a un CIC?
535
00:45:10,241 --> 00:45:11,200
¿para que puedas conseguir un hit?
536
00:45:11,575 --> 00:45:13,950
Tengo que tener cuidado, pero
Hay un bar llamado Haddies
537
00:45:13,950 --> 00:45:15,950
en tu cabeza donde
Venden metanfetamina a los rusos.
538
00:45:16,741 --> 00:45:17,575
Entonces deberías tomarte una cerveza.
539
00:45:18,116 --> 00:45:19,325
Muy bien, gracias.
540
00:45:51,533 --> 00:45:52,575
Oye, ¿qué pasa?
541
00:45:53,491 --> 00:45:54,075
Todavía estoy aquí.
542
00:45:55,075 --> 00:45:55,408
Tú eliges.
543
00:45:56,283 --> 00:45:56,533
Bueno.
544
00:46:18,783 --> 00:46:20,825
Oh, hola, extraño, ¿dónde estabas?
545
00:46:22,825 --> 00:46:23,033
Hablar.
546
00:46:24,075 --> 00:46:28,950
Ya sabes, se rumorea que...
tú y tu hermano idiota
547
00:46:28,950 --> 00:46:29,950
He estado hablando con los rusos.
548
00:46:30,783 --> 00:46:31,991
Se rumorea que estabas muy drogado
549
00:46:31,991 --> 00:46:34,033
tú accidentalmente
Mató a Big Mike en una casa trampa.
550
00:46:34,033 --> 00:46:35,408
y culpó a una banda de ladrones.
551
00:46:35,783 --> 00:46:36,200
¡Callarse la boca!
552
00:46:37,616 --> 00:46:39,575
Dutch se entera
¿Alguien está hablando con los rusos?
553
00:46:39,575 --> 00:46:41,075
pero Amy va a perder la cabeza.
554
00:46:48,616 --> 00:46:49,116
¿Conoces a este chico?
555
00:46:50,533 --> 00:46:51,491
No, nunca lo he visto.
556
00:46:52,408 --> 00:46:53,033
No me gusta él.
557
00:46:53,658 --> 00:46:54,366
Es un buen policía.
558
00:46:57,200 --> 00:47:01,575
Él tiene un arma en su
de bolsillo, como un .38, ¿lo ves?
559
00:47:01,616 --> 00:47:02,200
Joder, sí.
560
00:47:03,075 --> 00:47:03,783
Estás arriba, chico.
561
00:47:37,408 --> 00:47:37,783
Sígueme.
562
00:48:01,450 --> 00:48:02,158
El Doctor Hombre.
563
00:48:05,533 --> 00:48:10,116
¿Estas buscando algo?
564
00:48:10,700 --> 00:48:12,908
Mi interés es
estrictamente farmacéutico, hermano.
565
00:48:15,158 --> 00:48:17,033
¿Alguna razón por la que llevas armamento, hermano?
566
00:48:19,408 --> 00:48:20,075
Llevas dinero.
567
00:48:21,283 --> 00:48:23,075
Odio perderlo por un hombre con un cuchillo.
568
00:48:28,991 --> 00:48:29,783
¿Es policía?
569
00:48:32,908 --> 00:48:33,700
¿Eres policía?
570
00:48:34,658 --> 00:48:36,158
No, tú.
571
00:48:38,616 --> 00:48:41,783
Vacíe sus bolsillos, jefe.
572
00:48:42,825 --> 00:48:43,825
Vamos a comprobar si hay esa insignia.
573
00:48:44,658 --> 00:48:45,366
Escuchaste al hombre.
574
00:48:46,533 --> 00:48:47,200
Ponla sobre la mesa.
575
00:48:48,366 --> 00:48:48,908
Joder ahora.
576
00:48:50,408 --> 00:48:51,950
No vine aquí para que me falten el respeto.
577
00:49:11,491 --> 00:49:11,825
Está bien.
578
00:49:15,783 --> 00:49:16,325
Vamos a jugar.
579
00:49:17,866 --> 00:49:18,075
Tú.
580
00:49:47,075 --> 00:49:48,033
Eres un niño, hermano.
581
00:50:11,533 --> 00:50:20,200
¿Por qué, imbécil? ¡Ya basta!
582
00:50:33,700 --> 00:50:35,950
Mi abuelo me dijo que
Nunca des la mano, siéntate.
583
00:50:39,491 --> 00:50:40,200
Mira esos ladrillos.
584
00:50:41,283 --> 00:50:41,950
No eres policía.
585
00:50:43,116 --> 00:50:43,866
Eres un hombre trabajador.
586
00:50:45,200 --> 00:50:46,700
He estado en construcción toda mi vida.
587
00:50:47,158 --> 00:50:47,783
¿Eras un soldado?
588
00:50:48,991 --> 00:50:49,825
Te encuentras como un soldado.
589
00:50:50,116 --> 00:50:50,866
Yo hice mi parte
590
00:50:51,866 --> 00:50:52,408
Yo estaba en el aire.
591
00:50:53,658 --> 00:50:54,991
El tren no salta de los aviones.
592
00:50:54,991 --> 00:50:56,700
y terminamos
viajando en el autobús hacia el combate.
593
00:50:58,200 --> 00:50:58,866
Suena correcto.
594
00:50:59,200 --> 00:50:59,950
Toma asiento, hermano.
595
00:51:03,700 --> 00:51:06,450
Escuché que estás en la sala de compras.
596
00:51:07,283 --> 00:51:08,325
Estoy buscando vidrio azul.
597
00:51:09,200 --> 00:51:09,741
Las cosas buenas.
598
00:51:10,700 --> 00:51:11,200
Necesito peso.
599
00:51:12,075 --> 00:51:12,241
Regular.
600
00:51:13,325 --> 00:51:14,325
Espero cuatro libras al mes.
601
00:51:14,866 --> 00:51:15,283
¿Eso es todo?
602
00:51:16,741 --> 00:51:17,533
¿A quién se lo estás pasando?
603
00:51:18,158 --> 00:51:18,950
Va donde se necesita.
604
00:51:20,825 --> 00:51:22,325
Los clientes de mi preocupación son los suyos.
605
00:51:23,450 --> 00:51:24,075
¿Por qué aquí?
606
00:51:25,575 --> 00:51:25,950
¿Por qué nosotros?
607
00:51:26,450 --> 00:51:28,325
Mis conectores de Chicago faltan en acción.
608
00:51:29,825 --> 00:51:31,908
Estoy a cargo de cruceros mundiales las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
609
00:51:33,200 --> 00:51:33,783
El tiempo es dinero.
610
00:51:36,408 --> 00:51:38,033
7K por media libra.
611
00:51:38,741 --> 00:51:39,866
Ese es un precio de Chicago.
612
00:51:41,200 --> 00:51:41,408
Cinco.
613
00:51:45,366 --> 00:51:46,325
Hay una casa de panqueques
614
00:51:47,241 --> 00:51:49,116
en la carretera
Cruce recto al norte de aquí.
615
00:51:50,991 --> 00:51:52,658
Estaré allí a las 7 am para desayunar.
616
00:51:53,658 --> 00:51:53,908
¿Y?
617
00:51:55,533 --> 00:51:56,450
Puedes traer cinco pilas.
618
00:51:58,450 --> 00:51:58,908
Buena charla.
619
00:52:00,200 --> 00:52:01,575
Me largo de aquí, carajo.
620
00:52:27,283 --> 00:52:27,950
Nos vemos.
621
00:52:39,158 --> 00:52:40,491
Es como una cita incómoda de Tinder.
622
00:52:43,033 --> 00:52:43,783
Consigamos nuestro dinero.
623
00:52:58,491 --> 00:53:00,408
Mm, lo estoy mirando antes.
624
00:53:02,741 --> 00:53:06,116
La gente habla, el dinero jode.
625
00:53:06,408 --> 00:53:06,616
Bueno.
626
00:53:18,200 --> 00:53:19,075
¿Tienes algo para mí?
627
00:53:20,200 --> 00:53:21,825
No sabemos quién
¡Qué mierda eres, hermano!
628
00:53:22,700 --> 00:53:24,533
Recibí una llamada a
te digo dónde está tu mierda
629
00:53:29,533 --> 00:53:29,866
Eso es todo.
630
00:53:33,366 --> 00:53:33,700
Estoy dentro.
631
00:53:43,200 --> 00:53:44,200
No juegues conmigo
632
00:53:46,450 --> 00:53:47,283
No quiero encontrarte.
633
00:53:48,033 --> 00:53:49,825
Sí, supongo que sí.
634
00:53:51,991 --> 00:53:53,908
Gracias por no dispararme.
635
00:53:55,033 --> 00:53:55,200
Jefe.
636
00:53:58,533 --> 00:53:59,075
Maldito imbécil.
637
00:54:08,200 --> 00:54:08,366
Sí.
638
00:54:08,741 --> 00:54:09,325
Muy bien, ¿estás listo?
639
00:54:10,491 --> 00:54:11,616
Te lo voy a decir
¿Dónde está la escasez?
640
00:54:11,658 --> 00:54:13,283
pero perro, estoy esperando.
641
00:54:14,616 --> 00:54:15,200
Necesito tu asiento.
642
00:54:27,825 --> 00:54:28,200
Gracias.
643
00:54:28,491 --> 00:54:29,325
Quédate con el teléfono quemador.
644
00:54:29,700 --> 00:54:30,616
Te voy a golpear mañana,
645
00:54:30,616 --> 00:54:32,116
Entonces podrás saberlo
Yo cómo están ustedes, cabrones
646
00:54:32,116 --> 00:54:33,616
Estén atentos Roman y Daniel por mi mierda.
647
00:54:34,491 --> 00:54:35,491
Luego podremos hablar de esperar.
648
00:55:07,866 --> 00:55:11,241
Supongo que será amigable con la princesa.
649
00:55:18,825 --> 00:55:20,825
Ustedes son los hacedores de milagros de Dime.
650
00:55:22,908 --> 00:55:25,158
Y eso, eso es por el milagro de Dime.
651
00:55:29,450 --> 00:55:29,866
¿Por qué ella?
652
00:55:31,325 --> 00:55:33,575
Ella me recordó a una
pintando una de las casas de mi padre.
653
00:55:36,450 --> 00:55:37,116
Llévala por atrás.
654
00:56:20,033 --> 00:56:21,658
Mira qué lindos son estos.
655
00:56:22,325 --> 00:56:23,700
Parecen pequeños tiburones.
656
00:56:24,950 --> 00:56:26,575
Es como tú, linda.
657
00:56:31,366 --> 00:56:32,200
Ella me mordió.
658
00:56:35,325 --> 00:56:37,366
Se supone que ella es marinera.
659
00:56:38,491 --> 00:56:39,366
Lo siento mucho, señor.
660
00:56:39,700 --> 00:56:40,325
Quiero que ella salga.
661
00:57:10,158 --> 00:57:12,033
Si, ¿no les gustó mi mierda?
662
00:57:12,950 --> 00:57:14,158
Como decías, estaban contentos.
663
00:57:15,950 --> 00:57:17,241
Hay mucho más de donde vino eso.
664
00:57:18,158 --> 00:57:19,408
Pero es alguien con quien tienes que hablar.
665
00:57:19,408 --> 00:57:20,241
Si vamos a hacer negocios.
666
00:57:21,325 --> 00:57:21,741
¿Lo que está sucediendo?
667
00:57:23,116 --> 00:57:24,200
Las persianas del coche son tus medidas, hermano.
668
00:57:24,991 --> 00:57:26,950
Viendo como los federales
están dictando cadenas perpetuas
669
00:57:26,950 --> 00:57:27,700
por una libra.
670
00:57:28,575 --> 00:57:29,783
Sí, esto llegó para todos.
671
00:57:30,700 --> 00:57:31,491
Te escucho, perro grande.
672
00:57:32,700 --> 00:57:34,491
Te voy a disparar
Un imperio para sentarse.
673
00:57:35,491 --> 00:57:36,116
Trae tu dinero
674
00:57:37,158 --> 00:57:37,700
Use un traje.
675
00:57:38,158 --> 00:57:38,991
No tengo traje.
676
00:57:39,783 --> 00:57:40,991
Mierda, te vas mañana.
677
00:57:41,616 --> 00:57:43,616
Porque estos
Los cabrones tienen grandes poderes y dones.
678
00:58:19,866 --> 00:58:20,825
No pagues esa mierda.
679
00:58:29,366 --> 00:58:30,033
¿traes el dinero?
680
00:58:30,908 --> 00:58:31,241
¿Puedo?
681
00:58:39,158 --> 00:58:41,116
Primero debes apagar tu teléfono.
682
00:58:48,241 --> 00:58:50,866
Ahora ya tengo mi dinero.
683
00:58:51,658 --> 00:58:53,033
Me dio buena fe para hacer negocios.
684
00:59:01,741 --> 00:59:02,700
Mi nombre es Demi.
685
00:59:06,366 --> 00:59:07,908
¿Tuyo?
686
00:59:08,325 --> 00:59:10,200
¿Tuyo?
687
00:59:10,200 --> 00:59:10,408
¿Tu vienes?
688
00:59:11,700 --> 00:59:13,866
¿Tu licencia de conducir, tu vienes?
689
00:59:25,575 --> 00:59:28,325
Disculpe.
690
00:59:28,575 --> 00:59:29,158
Él está bien.
691
00:59:29,950 --> 00:59:30,658
Déjalo comprobar.
692
00:59:33,700 --> 00:59:35,158
Conduce un vehículo de alquiler,
693
00:59:36,950 --> 00:59:37,991
Revisamos las placas.
694
00:59:40,616 --> 00:59:41,283
Envía un mensaje de texto inmediatamente.
695
00:59:42,908 --> 00:59:44,075
¿Estás bien?
696
00:59:49,408 --> 00:59:50,950
Este hombre es mi socio comercial.
697
00:59:50,950 --> 00:59:57,241
Él tiene pequeño
patatas. Yo soy la papa grande.
698
01:00:00,533 --> 01:00:03,700
Dime ¿serás un problema?
699
01:00:07,116 --> 01:00:08,241
¿Así es como se hacen negocios?
700
01:00:10,116 --> 01:00:11,325
Me invitas aquí para ser amenazado.
701
01:00:17,616 --> 01:00:26,200
Rompecabezas.
Me disculpo por eso, William.
702
01:00:30,950 --> 01:00:36,908
Eres claramente una persona seria.
703
01:00:41,075 --> 01:00:52,783
Si necesita reabastecimiento, utilice el quemador.
704
01:00:53,241 --> 01:00:54,283
Emoji de conejo de texto.
705
01:00:56,783 --> 01:00:57,991
¿Eres un emoji de conejo?
706
01:00:59,241 --> 01:01:00,991
Podrás usar sólo cuatro libras al mes.
707
01:01:02,283 --> 01:01:02,533
Oh.
708
01:01:03,741 --> 01:01:06,075
Luego envía un emoji de berenjena.
709
01:01:11,533 --> 01:01:12,366
Estamos conscientes.
710
01:01:15,241 --> 01:01:18,200
Si te gusta lo que hay
En este caso, hacemos más negocios.
711
01:01:19,658 --> 01:01:21,283
Ahora te vas y no mires atrás.
712
01:01:23,283 --> 01:01:23,533
Adiós.
713
01:02:11,741 --> 01:02:13,366
Charlie, todavía eres un verdadero negocio.
714
01:02:49,116 --> 01:02:50,325
Eres un cabrón astuto.
715
01:02:59,491 --> 01:03:00,241
Hola, gilipollas.
716
01:03:10,241 --> 01:03:12,700
Él está aquí.
717
01:03:17,283 --> 01:03:17,450
Esquivar.
718
01:03:18,116 --> 01:03:19,533
Está en un ring de esquiva negro.
719
01:03:19,533 --> 01:03:20,366
Me estoy escondiendo en los arboles.
720
01:03:20,741 --> 01:03:21,783
Bueno, ahora estamos avanzando.
721
01:03:24,783 --> 01:03:25,075
Detener.
722
01:03:31,033 --> 01:03:33,408
¿Qué estás haciendo, William?
723
01:03:40,783 --> 01:03:40,950
¿Qué?
724
01:03:41,283 --> 01:03:42,700
Él simplemente lo dejaron abandonado en una bicicleta.
725
01:03:42,950 --> 01:03:43,200
No.
726
01:03:43,200 --> 01:03:43,908
Estoy aquí.
727
01:03:43,908 --> 01:03:44,116
Fresco.
728
01:03:44,408 --> 01:03:44,991
Vamos a hacerlo.
729
01:03:46,200 --> 01:03:47,825
¿Dónde estás?
730
01:03:49,283 --> 01:03:49,533
Estoy aquí.
731
01:03:49,866 --> 01:03:50,158
Dios.
732
01:03:52,200 --> 01:03:52,908
Podemos encontrar la bicicleta.
733
01:03:56,825 --> 01:03:58,450
Volvamos atrás.
734
01:03:58,866 --> 01:03:59,075
Sí.
735
01:04:12,283 --> 01:04:14,158
Inmediatamente después de la
botón, necesitamos la bicicleta.
736
01:04:22,575 --> 01:04:23,116
Vamos, vamos.
737
01:04:29,825 --> 01:04:34,950
Vuelve, vuelve, vuelve.
738
01:04:37,575 --> 01:04:37,783
Volver.
739
01:05:16,658 --> 01:05:18,825
Muéstrame tus manos.
740
01:05:21,700 --> 01:05:23,950
Oye, no nos viste aquí.
741
01:05:24,491 --> 01:05:25,533
No pasó nada de mierda.
742
01:05:26,491 --> 01:05:27,283
¿Quién te los dio?
743
01:05:28,241 --> 01:05:29,200
Tú también estás en la nómina.
744
01:05:35,491 --> 01:05:35,783
Está bien.
745
01:05:48,575 --> 01:05:51,783
¿Cómo conoces a Timmy?
746
01:05:53,575 --> 01:05:55,408
¿Cuál es tu negocio con Timmy?
747
01:05:57,158 --> 01:05:58,408
¿Quiénes son ustedes dos, idiotas?
748
01:05:58,908 --> 01:06:01,075
A ese hombre lo ahogaste en su propia piscina.
749
01:06:01,075 --> 01:06:02,241
mientras su esposa estaba en Pilates.
750
01:06:04,283 --> 01:06:05,116
Ese hombre era su tío.
751
01:06:05,783 --> 01:06:06,533
No te callabas
752
01:06:07,616 --> 01:06:08,366
Le advertí.
753
01:06:08,991 --> 01:06:09,741
Dos en el patio de tu tío.
754
01:06:11,200 --> 01:06:13,325
Hola, gente cuya
Mis vestidos no tienen gracia.
755
01:06:13,366 --> 01:06:14,991
Esto es demasiado bueno para ser demasiado viejo, hombre.
756
01:06:16,075 --> 01:06:16,991
Es una jodida marca.
757
01:06:17,866 --> 01:06:18,700
Estoy cansado de sus piernas.
758
01:06:24,866 --> 01:06:26,866
¿Quieres que tenga miedo?
759
01:06:27,450 --> 01:06:28,283
Tienes que esforzarte más.
760
01:07:05,825 --> 01:07:09,329
Vamos, mierda, no soy tu tío.
761
01:07:09,330 --> 01:07:11,188
Mata a este demonio.
762
01:07:13,866 --> 01:07:14,575
Oh, mierda.
763
01:08:43,991 --> 01:08:45,700
Deja ir su fuerza.
764
01:08:49,908 --> 01:08:51,408
Dejemos que el peligro se vaya.
765
01:08:57,200 --> 01:09:00,575
Estos son mis hijos, mi casa y mi imagen.
766
01:09:00,783 --> 01:09:05,616
y estas mesas de acero de la corte.
767
01:09:13,200 --> 01:09:14,283
Estoy en el consejo de guerra.
768
01:09:48,616 --> 01:09:49,741
Oh, vaya.
769
01:09:50,366 --> 01:09:51,700
Estás completamente loco.
770
01:09:59,325 --> 01:10:00,033
Oh, mierda.
771
01:10:01,741 --> 01:10:03,200
Mira, no estás muerto ya.
772
01:10:04,366 --> 01:10:05,825
Pero él, disculpas.
773
01:10:06,200 --> 01:10:06,408
Bueno.
774
01:10:07,033 --> 01:10:08,200
Lo siento, estoy muy enfermo.
775
01:10:08,200 --> 01:10:10,450
Eres un maldito grande, quítale la cara.
776
01:10:10,491 --> 01:10:11,866
Yo no era exactamente la mitad de su cara.
777
01:10:12,158 --> 01:10:15,200
Ah, pero, 36 puntos.
778
01:10:15,658 --> 01:10:16,200
Eso es mucho.
779
01:10:16,741 --> 01:10:17,783
Para volver a colocarle la mejilla.
780
01:10:20,158 --> 01:10:22,283
Estoy en el negocio
de placer, no de cirugía.
781
01:10:25,158 --> 01:10:25,533
Dime.
782
01:10:31,491 --> 01:10:35,116
¿Sabes lo que significa negocio?
783
01:10:36,283 --> 01:10:38,866
No, quiero decir que sí, pero los negocios significan...
784
01:10:38,866 --> 01:10:42,491
Cumples tu palabra, cumples promesas,
785
01:10:42,700 --> 01:10:44,033
Haces feliz al cliente.
786
01:10:45,241 --> 01:10:46,700
No pelees cara a cara.
787
01:10:47,200 --> 01:10:48,241
No me voy a enfrentar, joder.
788
01:10:49,700 --> 01:10:50,033
Comprendido.
789
01:10:50,366 --> 01:10:53,741
No, acabas de joderme 200 mil.
790
01:10:55,075 --> 01:10:57,075
Si haces uno, hago dos.
791
01:11:03,200 --> 01:11:05,158
El cliente quiere un día, yo quiero un día.
792
01:11:05,866 --> 01:11:07,283
Si lo matas ya sabes a dónde llevarlo.
793
01:11:07,491 --> 01:11:07,908
Considera tu arma.
794
01:11:08,241 --> 01:11:09,200
¡No, vete a la mierda!
795
01:11:09,575 --> 01:11:09,991
Maldito oficial.
796
01:11:12,283 --> 01:11:13,158
Mierda, estaba enojado.
797
01:11:13,533 --> 01:11:15,491
Joder más allá, su
De negocios se habla a hablar,
798
01:11:15,533 --> 01:11:16,450
Él se va a casar con esa chica.
799
01:11:16,700 --> 01:11:18,200
Está bien, tengo que hacer lo de la pequeña perra.
800
01:11:22,866 --> 01:11:24,116
Estamos ante un diablo.
801
01:11:27,408 --> 01:11:29,325
Este diablo mata a dos soldados,
802
01:11:30,658 --> 01:11:33,283
Él zumba un Vladimir y un Kent de acero.
803
01:11:35,200 --> 01:11:36,366
No, él mata a mis hijos.
804
01:11:37,575 --> 01:11:39,408
¿Entiendes mi preocupación?
805
01:11:41,491 --> 01:11:42,116
¿Dónde está Nimi?
806
01:11:43,575 --> 01:11:44,991
¿No sabrás quién es este diablo?
807
01:11:46,325 --> 01:11:47,116
Nimi se esconde.
808
01:11:56,741 --> 01:11:57,825
Eso te ayudará a encontrar a Nimi.
809
01:11:59,491 --> 01:12:01,283
Gracias por
trayendo esto a mi atención.
810
01:12:03,283 --> 01:12:03,616
Ahora vete.
811
01:13:07,575 --> 01:13:08,283
¿Un poco de champán?
812
01:13:24,825 --> 01:13:25,991
Tu padre está muerto.
813
01:13:28,616 --> 01:13:31,616
Llevado a comer
compartir y se ahogó en su tumba.
814
01:13:32,158 --> 01:13:33,366
Lo mismo ocurre con Konya.
815
01:13:34,700 --> 01:13:36,033
Y bueno ¿quién te mató?
816
01:13:36,658 --> 01:13:37,533
Vosotros sois mis hijos.
817
01:13:41,575 --> 01:13:42,241
Dado, tío.
818
01:13:44,491 --> 01:13:45,075
¿Qué carajo?
819
01:13:47,241 --> 01:13:48,283
No querías esto
820
01:13:49,408 --> 01:13:51,700
¿Cómo carajo lo haría?
¿Sabes que nadie me dice nada?
821
01:13:53,658 --> 01:13:55,575
La hermandad
Me trata como si fuera radiactivo.
822
01:14:02,825 --> 01:14:03,533
¿Quién es este hombre?
823
01:14:09,533 --> 01:14:10,491
Pregunto esto locamente.
824
01:14:16,950 --> 01:14:19,408
Agradezco a Robichael Gang de MedConnect
825
01:14:19,408 --> 01:14:21,616
y ellos introdujeron
Yo compro con dinero real.
826
01:14:22,366 --> 01:14:23,700
Nos conocimos durante cinco minutos.
827
01:14:24,241 --> 01:14:24,658
Eso es todo.
828
01:14:26,450 --> 01:14:28,575
Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera.
829
01:14:30,075 --> 01:14:30,616
Yo tengo esto
830
01:14:34,866 --> 01:14:36,575
Él te está cazando.
831
01:15:01,575 --> 01:15:02,241
Lo haré.
832
01:15:36,450 --> 01:15:36,533
¿Hola?
833
01:15:37,200 --> 01:15:38,075
Hola, señor Kate.
834
01:15:38,533 --> 01:15:39,491
Esta es la oficina principal.
835
01:15:41,200 --> 01:15:42,866
Nadie va a recoger a Meredith hoy.
836
01:15:43,700 --> 01:15:46,200
Estaré allí enseguida.
837
01:15:56,158 --> 01:15:56,366
Ey.
838
01:15:58,783 --> 01:15:59,200
¿Buen día?
839
01:16:00,116 --> 01:16:00,283
Sí.
840
01:16:00,658 --> 01:16:00,991
Vamos.
841
01:16:06,325 --> 01:16:07,116
¿Dónde está el abuelo?
842
01:16:07,116 --> 01:16:07,658
Él nunca está lejos.
843
01:16:08,200 --> 01:16:09,241
No me estás respondiendo
844
01:16:10,200 --> 01:16:11,283
Le envió como 20 mensajes.
845
01:16:11,908 --> 01:16:12,533
Seguro que está bien.
846
01:16:14,450 --> 01:16:15,408
No lo mataste, ¿verdad?
847
01:16:17,658 --> 01:16:17,991
Dios, estoy bromeando.
848
01:16:22,991 --> 01:16:24,158
¿Confías en mí?
849
01:16:25,283 --> 01:16:25,450
Sí.
850
01:16:26,700 --> 01:16:27,825
Entonces si te digo algo,
851
01:16:27,825 --> 01:16:29,116
Sabes que puedes creerme, ¿verdad?
852
01:16:30,075 --> 01:16:31,366
Está bien, el edificio.
Sólo estaba empeorando las cosas.
853
01:16:32,741 --> 01:16:33,491
Cometí un gran error.
854
01:16:34,575 --> 01:16:36,075
Oh Dios mío, mataste al abuelo.
855
01:16:36,158 --> 01:16:36,825
No, lo digo en serio.
856
01:16:37,700 --> 01:16:38,991
Algunas personas realmente malas están detrás de mí.
857
01:16:38,991 --> 01:16:40,658
y no quiero
Cualquiera que amo llega a casa.
858
01:16:42,033 --> 01:16:43,575
¿Estás compartiendo tu ubicación con el abuelo?
859
01:16:44,283 --> 01:16:44,450
Sí.
860
01:16:45,741 --> 01:16:46,783
¿Puedes ver su ubicación?
861
01:16:47,741 --> 01:16:48,575
Quizás, no lo sé.
862
01:16:52,283 --> 01:16:52,991
Papá, está en casa.
863
01:17:14,116 --> 01:17:15,366
Larry, quédate aquí, ¿de acuerdo?
864
01:17:19,283 --> 01:17:19,991
No, quédate ahí.
865
01:17:20,741 --> 01:17:21,533
Papá, ten cuidado.
866
01:18:04,658 --> 01:18:07,575
¿Eran rusos Matthew?
867
01:18:09,158 --> 01:18:09,325
Sí.
868
01:18:12,325 --> 01:18:13,658
Te estaban buscando.
869
01:18:15,616 --> 01:18:18,283
Esto pasó por tu culpa.
870
01:18:19,950 --> 01:18:22,325
La violencia te sigue como una nube.
871
01:18:24,241 --> 01:18:25,700
Podría haberte dejado ahí, abuelo.
872
01:18:26,658 --> 01:18:27,325
Él te salvó la vida.
873
01:18:30,366 --> 01:18:31,325
Puedo reconocerlo.
874
01:18:34,908 --> 01:18:35,783
¿Fuiste al hospital?
875
01:18:37,241 --> 01:18:37,991
¿Lo hemos guardado?
876
01:18:39,033 --> 01:18:39,908
Yo me encargaré de María.
877
01:18:40,116 --> 01:18:43,033
Es hora de dejar que la policía se encargue de esto.
878
01:18:44,200 --> 01:18:45,200
Los policías no pueden detenerlos.
879
01:18:47,616 --> 01:18:50,408
Está bien, lo resolveremos más tarde.
880
01:18:51,575 --> 01:18:52,116
Me encanta.
881
01:18:53,866 --> 01:18:54,283
Gracias.
882
01:19:10,825 --> 01:19:11,241
¿Recuerdas a Gunny?
883
01:19:11,950 --> 01:19:13,450
Tu amigo ciego, no es ciego de nadie.
884
01:19:14,283 --> 01:19:14,700
Ese es.
885
01:19:15,533 --> 01:19:16,533
Él tiene una casa de campo.
886
01:19:17,116 --> 01:19:18,700
Estaremos a salvo
Allí hasta que pase la tormenta.
887
01:19:32,408 --> 01:19:32,533
Hola.
888
01:19:34,741 --> 01:19:35,283
¿Vuelves?
889
01:19:35,908 --> 01:19:36,700
Mmm, ¿tienes hambre?
890
01:19:37,575 --> 01:19:37,866
Siempre.
891
01:19:38,533 --> 01:19:38,866
Sí.
892
01:19:39,575 --> 01:19:39,741
Sí.
893
01:19:40,616 --> 01:19:41,741
¿Qué pasó, hombre?
894
01:19:42,200 --> 01:19:43,825
Te metes con la gente equivocada, ¿eh?
895
01:19:44,450 --> 01:19:45,533
Oye, podrías haberme detenido.
896
01:19:45,575 --> 01:19:48,075
¿Qué fuerza en la tierra va a detenerte?
897
01:19:50,033 --> 01:19:50,825
Eso es bueno y feo.
898
01:19:52,241 --> 01:19:53,533
¿Puedes encontrar a esta chica?
899
01:19:53,533 --> 01:19:54,991
¿Realmente podrás encontrar a esta chica?
900
01:19:55,491 --> 01:19:56,408
Puedo encontrarla.
901
01:19:57,700 --> 01:19:58,575
La traeremos a casa.
902
01:19:59,658 --> 01:20:00,200
Ya lo oigo.
903
01:20:00,408 --> 01:20:00,950
¿Tienes un plan?
904
01:20:04,158 --> 01:20:06,366
Voy a preguntarle a este chico de la televisión dónde está.
905
01:20:08,700 --> 01:20:09,575
Pobre Rose, guíanos hasta él.
906
01:20:10,616 --> 01:20:12,241
Te metiste en esto a golpes.
907
01:20:12,241 --> 01:20:13,741
Vas a tener
Para matar y salir de ahí.
908
01:20:14,783 --> 01:20:15,700
Ya lo he escuchado mucho.
909
01:20:16,950 --> 01:20:18,116
Podría ayudarte con eso.
910
01:20:18,908 --> 01:20:19,450
Oh sí.
911
01:20:20,658 --> 01:20:21,200
Te mostraré algo.
912
01:20:26,991 --> 01:20:27,991
Nos vemos pronto.
913
01:20:27,991 --> 01:20:28,700
Nos vemos pronto.
914
01:20:31,075 --> 01:20:34,700
Está bien, seré tu
armas molly A4 esta noche.
915
01:20:35,533 --> 01:20:36,491
Puedes rodear este muro.
916
01:20:36,491 --> 01:20:38,616
Ya ves el cumplido afro-maclista
917
01:20:38,783 --> 01:20:40,533
matando a estadounidenses desde 1947.
918
01:20:41,700 --> 01:20:44,116
También viene en la versión de lujo con piernas largas.
919
01:20:44,616 --> 01:20:46,366
Tomado directamente de las papeletas de Saddam.
920
01:20:46,783 --> 01:20:49,200
Lo que superaste
Aquí están las carabinas M4.
921
01:20:49,450 --> 01:20:51,616
El Chevy Impala, la guerra contra el terrorismo.
922
01:20:52,283 --> 01:20:55,450
Hermosos MP5 para mover
Aquí si quieres matar a alguien
923
01:20:55,450 --> 01:20:56,491
pero no quieres despertarlos.
924
01:20:57,825 --> 01:20:59,575
Ésta es la verdadera bestia aquí.
925
01:21:00,075 --> 01:21:02,491
Las armas originales de la
Los cuatro jinetes del apocalipsis.
926
01:21:05,075 --> 01:21:05,741
M14.
927
01:21:08,950 --> 01:21:09,783
Quizás recuerdes este.
928
01:21:10,408 --> 01:21:11,866
No quiero, pero lo hago.
929
01:21:12,825 --> 01:21:13,533
Ahi tienes.
930
01:21:22,491 --> 01:21:25,075
Tendré que averiguar los números de las tiendas.
931
01:21:25,575 --> 01:21:26,616
¡Oh no, eso ya está hecho!
932
01:21:28,283 --> 01:21:30,450
Estos nunca estuvieron aquí, nunca en ningún lugar.
933
01:21:31,825 --> 01:21:34,866
Un poco como nosotros en aquel entonces.
934
01:21:35,950 --> 01:21:37,491
Hicimos algunas cosas buenas, hermano.
935
01:21:40,116 --> 01:21:40,616
Aquí estamos.
936
01:21:47,241 --> 01:21:47,741
¿Que hay ahí dentro?
937
01:21:47,741 --> 01:21:48,491
Es hora de hacer negocios.
938
01:21:51,908 --> 01:21:52,241
¿Puedo venir?
939
01:21:53,325 --> 01:21:54,075
En absoluto.
940
01:21:54,991 --> 01:21:55,700
¿Y qué pasa con la escuela?
941
01:21:56,991 --> 01:21:59,116
Fueron un par de días, lo máximo.
942
01:22:04,908 --> 01:22:07,116
Quiero verte.
943
01:22:07,908 --> 01:22:08,991
Nadie tendrá problemas.
944
01:22:09,700 --> 01:22:10,783
Nunca te veré.
945
01:22:11,408 --> 01:22:11,908
¿Qué no va a pasar?
946
01:22:13,575 --> 01:22:14,075
¿Ves esto?
947
01:22:15,450 --> 01:22:16,033
Este eres tú.
948
01:22:17,450 --> 01:22:18,033
Mitad y mitad.
949
01:22:20,700 --> 01:22:21,658
No nos aferramos a esto.
950
01:22:23,450 --> 01:22:24,366
Regresaré por eso.
951
01:22:25,658 --> 01:22:26,950
Bueno.
952
01:22:29,575 --> 01:22:31,241
Te amo.
953
01:22:32,241 --> 01:22:32,741
Te amo, papi.
954
01:22:37,741 --> 01:22:38,741
Papá, no quiero que te lastimes.
955
01:22:40,075 --> 01:22:40,741
Regresaré pronto.
956
01:22:41,450 --> 01:22:41,658
Bueno.
957
01:22:42,950 --> 01:22:44,575
Cariño, cuida bien de ella.
958
01:22:44,616 --> 01:22:45,158
Sí, por supuesto.
959
01:22:45,700 --> 01:22:46,366
Gracias, Joyce.
960
01:22:46,866 --> 01:22:47,450
Adiós, Lizzie.
961
01:22:47,450 --> 01:23:03,950
Adiós.
962
01:23:13,950 --> 01:23:14,825
Padre nuestro,
963
01:23:16,200 --> 01:23:16,950
nuestro sobrino,
964
01:23:18,158 --> 01:23:19,033
El padre Bill y yo,
965
01:23:20,408 --> 01:23:21,241
Venga el reino,
966
01:23:22,408 --> 01:23:23,200
la lengua Rukey,
967
01:23:24,200 --> 01:23:25,825
Dios está aquí, cariño.
968
01:23:26,658 --> 01:23:27,950
Tienes una siesta agradable para un tamaño.
969
01:23:29,325 --> 01:23:30,616
Tengo que detenerme y vivir con los peces.
970
01:23:30,616 --> 01:23:31,700
con algunos putos dormilones.
971
01:23:33,033 --> 01:23:36,450
¡Espera, Padre, detente!
972
01:23:37,116 --> 01:23:38,241
¡Consigue tu maldito pescado!
973
01:23:46,908 --> 01:23:50,866
Maldita sea, ¿dónde está mi maldita pistola?
974
01:24:06,741 --> 01:24:07,991
¡Maldita fibra de leche!
975
01:24:41,950 --> 01:24:42,158
¡Mierda!
976
01:24:49,033 --> 01:24:49,200
¿Miel?
977
01:24:49,950 --> 01:24:50,575
¿Qué carajo?
978
01:24:51,616 --> 01:24:52,325
Ella es rápida.
979
01:24:53,783 --> 01:24:55,366
¡Volveremos a la maldita prisión!
980
01:24:56,325 --> 01:24:56,575
¿Hola?
981
01:24:57,450 --> 01:24:58,575
¿Ah, lo entiendes?
982
01:24:59,200 --> 01:24:59,991
No, no, dámelo.
983
01:25:02,533 --> 01:25:03,741
Joder, no puedo, por favor.
984
01:25:03,866 --> 01:25:04,158
¡Mierda!
985
01:25:05,116 --> 01:25:05,325
¡Mierda!
986
01:25:08,658 --> 01:25:09,158
Mierda.
987
01:25:24,408 --> 01:25:24,991
Está bien, genio.
988
01:25:26,825 --> 01:25:27,116
¿Y ahora qué?
989
01:25:46,950 --> 01:25:47,325
Vaya.
990
01:25:48,075 --> 01:25:49,450
¿Estás bien?
991
01:25:52,491 --> 01:25:53,491
Mi nombre es Jenny García.
992
01:25:54,116 --> 01:25:54,700
Acabo de ser secuestrado.
993
01:25:55,241 --> 01:25:55,700
Está todo bien.
994
01:25:55,991 --> 01:25:56,825
Tú sabes quién eres.
995
01:25:57,283 --> 01:25:57,991
Vamos a llevarte a casa.
996
01:25:59,158 --> 01:25:59,450
Bueno.
997
01:26:24,200 --> 01:26:28,075
Lo siento muchísimo, joder.
998
01:26:34,700 --> 01:26:35,033
¿Estás dormido?
999
01:26:36,908 --> 01:26:37,116
¡Mierda!
1000
01:26:41,658 --> 01:26:42,783
¡No lo hagas, perra!
1001
01:26:47,033 --> 01:26:47,783
Lo tenéis, vosotros dos.
1002
01:26:47,783 --> 01:26:48,283
¿Es él?
1003
01:26:49,241 --> 01:26:50,033
¿Qué carajo?
1004
01:26:51,450 --> 01:26:52,741
Joder, es una videollamada.
1005
01:26:52,991 --> 01:26:54,366
¡Toma, toma el maldito teléfono!
1006
01:26:54,450 --> 01:26:55,033
¡Dame la mierda!
1007
01:26:55,658 --> 01:26:55,991
Maldita sea.
1008
01:26:56,575 --> 01:26:57,033
Joder, me voy.
1009
01:26:57,950 --> 01:26:58,408
Hola señor.
1010
01:26:59,325 --> 01:27:00,491
Demi dice que todavía tienes a la chica.
1011
01:27:01,741 --> 01:27:03,075
Sí, sí, todavía la tenemos.
1012
01:27:04,200 --> 01:27:05,283
Muéstrame que todavía está viva.
1013
01:27:11,866 --> 01:27:13,033
Mira, todavía vivo.
1014
01:27:15,533 --> 01:27:18,158
Gané una segunda cita
Esta noche en la casa de campo.
1015
01:27:19,033 --> 01:27:19,741
Un millón de dólares.
1016
01:27:20,700 --> 01:27:22,700
Uh, sí, lo que quiera, señor.
1017
01:27:22,991 --> 01:27:24,908
La limpiaré.
y oler muy bonito para ti.
1018
01:27:24,908 --> 01:27:25,950
No, no, no, no, no.
1019
01:27:26,158 --> 01:27:27,200
La quiero sucia
1020
01:27:28,033 --> 01:27:28,450
No tengo sueño.
1021
01:27:30,116 --> 01:27:31,866
Sucio y vivo.
1022
01:27:33,283 --> 01:27:33,658
Por ahora.
1023
01:27:37,158 --> 01:27:38,825
¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh, lo hice!
1024
01:27:40,325 --> 01:27:41,533
¿Cuál contraseña, vale?
1025
01:27:41,533 --> 01:27:42,741
Me envías todas estas contraseñas.
1026
01:27:43,366 --> 01:27:45,325
No puedo vender rojo, azul, verde.
1027
01:27:46,700 --> 01:27:47,575
¿A dónde vamos?
1028
01:27:47,825 --> 01:27:48,658
No, ¿qué?
1029
01:27:50,616 --> 01:27:52,783
No puedo repasarlos, ¿de acuerdo?
1030
01:27:53,241 --> 01:27:54,700
Mmm, mm, mm.
1031
01:27:54,783 --> 01:27:55,450
¿Qué deseas?
1032
01:27:55,616 --> 01:27:56,241
¿Quieres dinero?
1033
01:27:56,283 --> 01:27:58,616
¡No, no quiero tu maldito dinero!
1034
01:27:58,950 --> 01:28:00,366
¡No quiero tu maldito dinero!
1035
01:28:00,366 --> 01:28:00,950
Toma todo el dinero
1036
01:28:04,158 --> 01:28:04,366
¡No!
1037
01:28:06,825 --> 01:28:07,075
¡Vamos!
1038
01:28:07,825 --> 01:28:08,325
¡Escapar!
1039
01:28:08,741 --> 01:28:08,950
¡Detener!
1040
01:28:18,825 --> 01:28:19,283
Podrías correr.
1041
01:28:32,700 --> 01:28:34,158
Sólo mira este, lo hace a propósito.
1042
01:28:35,200 --> 01:28:35,325
¿Qué?
1043
01:28:35,825 --> 01:28:38,033
Simplemente estabas permitiéndole hacerlo.
1044
01:28:43,783 --> 01:28:43,991
¡De nuevo!
1045
01:29:14,950 --> 01:29:17,741
Está bien, está bien, ya entendiste tu punto.
1046
01:29:18,491 --> 01:29:20,200
Ahora hacemos un trato, comienzas una nueva vida.
1047
01:29:20,200 --> 01:29:21,491
como un hombre rico, ¿eh?
1048
01:29:21,825 --> 01:29:22,908
Puedo pagar mis propias cuentas.
1049
01:29:24,366 --> 01:29:24,866
Felicitaciones.
1050
01:29:25,950 --> 01:29:27,366
Acércate más y ella muere.
1051
01:29:27,950 --> 01:29:28,158
¡No!
1052
01:29:28,408 --> 01:29:29,075
Me lo imaginé.
1053
01:29:31,866 --> 01:29:33,866
Deberías desaparecer.
1054
01:29:34,658 --> 01:29:35,241
Toma el dinero
1055
01:29:36,866 --> 01:29:37,575
Mi linda vida.
1056
01:29:51,825 --> 01:29:52,366
¿Dónde está ella?
1057
01:29:57,366 --> 01:29:58,575
No conocía a esta mujer.
1058
01:29:59,991 --> 01:30:00,950
Eras un mal mentiroso.
1059
01:30:02,325 --> 01:30:03,491
¿Por qué arriesgarlo todo?
1060
01:30:06,741 --> 01:30:08,200
¿Por qué matar a todos por ella?
1061
01:30:08,700 --> 01:30:10,200
Porque le dije que la respaldaba.
1062
01:30:16,908 --> 01:30:17,991
Si te doy a esta mujer,
1063
01:30:20,366 --> 01:30:21,033
me dejaste vivir,
1064
01:30:22,366 --> 01:30:24,116
Porque si solo te doy la dirección,
1065
01:30:26,116 --> 01:30:27,033
Entonces me disparas, ¿eh?
1066
01:30:28,366 --> 01:30:31,200
¿Qué pasaría si pudieras escuchar?
¿Dirección falsa y te disparo?
1067
01:30:32,200 --> 01:30:33,700
Esto es malo para ambos.
1068
01:30:40,575 --> 01:30:43,325
1057, luego te doy su dirección.
1069
01:30:44,366 --> 01:30:47,116
Vamos.
1070
01:30:49,200 --> 01:30:49,825
¿Conoces a este chico?
1071
01:30:51,200 --> 01:30:52,950
Por supuesto que conozco su pañal.
1072
01:30:54,158 --> 01:30:56,158
Es jefe del departamento de recursos humanos.
1073
01:30:56,158 --> 01:30:58,366
y reclutamiento para proyectos especiales.
1074
01:30:59,783 --> 01:31:01,408
¿Por qué haces todo esto por una puta?
1075
01:31:06,991 --> 01:31:07,575
Dilo otra vez.
1076
01:31:08,658 --> 01:31:09,991
Por favor, dilo otra vez.
1077
01:31:10,575 --> 01:31:11,491
Ya me lo imaginaba.
1078
01:31:11,533 --> 01:31:12,991
Ya me lo imaginaba.
1079
01:31:14,491 --> 01:31:14,991
Está bien, Demi.
1080
01:31:16,033 --> 01:31:16,991
Dime a dónde vamos.
1081
01:31:18,575 --> 01:31:19,158
¿Dónde está ella?
1082
01:31:22,283 --> 01:31:22,533
Allá.
1083
01:31:26,825 --> 01:31:42,075
¿Te acuerdas?
1084
01:31:46,700 --> 01:31:47,283
Ella esta ahí.
1085
01:31:48,366 --> 01:31:48,866
Ella esta allí.
1086
01:31:50,991 --> 01:31:51,200
¿Promesa?
1087
01:31:52,408 --> 01:31:52,825
Prometo.
1088
01:31:54,241 --> 01:31:54,616
Ella esta allí.
1089
01:32:11,908 --> 01:32:12,116
Laya.
1090
01:32:15,158 --> 01:32:15,575
¿Quién decide?
1091
01:32:21,033 --> 01:32:24,408
Madberg va al club,
toma fotografías de chicas guapas.
1092
01:32:25,325 --> 01:32:27,491
Se los envío a los clientes y ellos eligen.
1093
01:32:29,158 --> 01:32:30,075
Se ha concertado una reunión.
1094
01:32:32,075 --> 01:32:34,450
Este es mi servicio de especialidad.
1095
01:32:35,116 --> 01:32:36,700
Compré un juego de neumáticos para nieve.
1096
01:32:41,866 --> 01:32:42,950
Estos son seres humanos.
1097
01:32:44,533 --> 01:32:46,783
Pienso que esas son las mejores frutas.
1098
01:32:47,991 --> 01:32:50,408
¿Crees que el dinero da?
¿una mierda de donde viene?
1099
01:32:52,533 --> 01:32:54,366
Si no lo hiciera yo, lo haría otra persona.
1100
01:32:56,325 --> 01:32:57,658
Ciertamente me has dicho por qué.
1101
01:32:59,325 --> 01:33:00,366
¿Por qué nos cazáis?
1102
01:33:01,366 --> 01:33:02,158
¿Tienes una hija?
1103
01:33:04,116 --> 01:33:04,325
No.
1104
01:33:05,408 --> 01:33:06,366
Entonces no lo entenderás.
1105
01:34:49,241 --> 01:34:49,700
Buen aspecto.
1106
01:34:51,533 --> 01:34:51,908
Eres joven
1107
01:34:52,533 --> 01:34:53,200
Estamos bien, hermano.
1108
01:34:54,658 --> 01:34:55,700
Hombre, estamos lejos de ser buenos.
1109
01:34:56,533 --> 01:34:58,033
Ese cabrón con el que nos enrollamos, Demi,
1110
01:34:58,575 --> 01:35:00,200
aplaudió media
Docenas de presiones esta noche.
1111
01:35:01,158 --> 01:35:03,366
Se rumorea que está en el
camino a los try-nots de Demi ahora mismo.
1112
01:35:07,158 --> 01:35:08,866
¡Todos, derrítanse de una vez!
1113
01:36:09,450 --> 01:36:10,033
Estoy simplemente loco
1114
01:36:28,116 --> 01:36:29,325
La encantadora princesa del hijo.
1115
01:36:35,866 --> 01:36:36,158
Gracias.
1116
01:36:44,283 --> 01:36:45,658
Estoy rechazando este comportamiento.
1117
01:36:46,741 --> 01:36:47,825
Mi conteo de bebés ha aumentado.
1118
01:36:51,408 --> 01:36:52,908
Oye, ya es hora.
1119
01:36:53,158 --> 01:36:54,158
¿Qué carajo estamos haciendo todavía aquí?
1120
01:36:54,158 --> 01:36:55,408
Vamos. Sí, entiende la palabra.
1121
01:36:57,950 --> 01:36:59,116
Todos somos sólo números, chico.
1122
01:36:59,116 --> 01:36:59,575
Nada personal.
1123
01:36:59,991 --> 01:37:01,866
Para mí es algo muy jodidamente personal.
1124
01:37:18,241 --> 01:37:19,950
Tenemos que irnos ahora, señor.
1125
01:37:19,991 --> 01:37:20,283
¿Por qué?
1126
01:37:22,033 --> 01:37:22,700
Ahora o nunca.
1127
01:37:24,158 --> 01:37:24,741
Entonces es ahora.
1128
01:37:58,783 --> 01:37:59,783
¿Qué te he hecho?
1129
01:38:01,950 --> 01:38:02,200
Nada.
1130
01:38:03,533 --> 01:38:04,325
Eso no es.
1131
01:38:11,033 --> 01:38:15,075
Me pregunto qué harás
Mira como está por dentro.
1132
01:38:32,200 --> 01:38:33,366
¿Qué carajo fue eso?
1133
01:38:50,575 --> 01:38:50,741
¡Logan!
1134
01:39:00,991 --> 01:39:02,991
¿Están disparando, joder?
1135
01:39:04,241 --> 01:39:05,491
¿Quién va a ser jodido ahora, eh?
1136
01:39:19,075 --> 01:39:23,533
¡Bajar!
1137
01:39:24,450 --> 01:39:25,533
¡Dispara al lugar!
1138
01:39:28,866 --> 01:39:29,075
¡Todos!
1139
01:39:30,783 --> 01:39:31,241
¿Bloquear o bloquear?
1140
01:39:31,741 --> 01:39:33,116
¡Vamos a buscar a ese cabrón!
1141
01:39:33,533 --> 01:39:34,866
Sí, vosotros dos estáis conmigo.
1142
01:39:35,158 --> 01:39:35,950
¡Origínate, vamos!
1143
01:39:36,616 --> 01:39:37,658
¡Mantente firme, mantente derecho!
1144
01:39:38,491 --> 01:39:40,658
Demonio, ¿qué haces con eso?
1145
01:39:40,783 --> 01:39:41,575
No estás en mí.
1146
01:40:15,533 --> 01:40:17,408
¡Logan, cállate la boca!
1147
01:40:18,408 --> 01:40:19,825
Todo va a estar bien.
1148
01:40:20,991 --> 01:40:21,241
¿Sí?
1149
01:40:23,575 --> 01:40:24,575
Tú solo, sí.
1150
01:40:24,908 --> 01:40:27,075
Estoy empezando a
piensa que no sabes
1151
01:40:27,283 --> 01:40:28,033
Lo que estás haciendo.
1152
01:40:28,366 --> 01:40:28,700
Lo peor.
1153
01:40:29,700 --> 01:40:31,658
Todo está bajo control
Control, te lo prometo.
1154
01:40:39,241 --> 01:40:42,158
Te vas a arrancar el corazón.
1155
01:40:42,741 --> 01:40:43,283
Buena suerte.
1156
01:41:08,741 --> 01:41:16,325
¿Cual carajo es tu verdadero nombre?
1157
01:41:17,116 --> 01:41:17,325
Levin.
1158
01:41:18,366 --> 01:41:19,241
Un placer conocerte, Levin.
1159
01:41:20,533 --> 01:41:21,283
¿Estás listo, hijo?
1160
01:41:21,908 --> 01:41:22,616
Siempre estoy listo
1161
01:41:30,491 --> 01:41:31,533
Creí que no estaba contigo.
1162
01:41:31,908 --> 01:41:32,783
Lo sé, mi amor.
1163
01:41:33,991 --> 01:41:34,825
¡Acaba con él!
1164
01:41:49,491 --> 01:42:16,033
Lo siento, hermano.
1165
01:42:16,950 --> 01:42:18,116
¿Qué carajo?
1166
01:42:26,366 --> 01:42:27,450
¡Oh, ahí entras tú!
1167
01:42:30,241 --> 01:42:32,325
Oh, eso no es bueno.
1168
01:42:37,616 --> 01:42:38,116
¿Qué carajo?
1169
01:42:39,575 --> 01:42:40,408
Te amamos.
1170
01:42:40,450 --> 01:42:41,700
Espera, espera, espera,
espera, espera, espera, espera, espera,
1171
01:42:41,700 --> 01:42:43,200
espera, no, no, no, no, no, no.
1172
01:43:06,616 --> 01:43:13,241
Que te jodan.
1173
01:43:17,366 --> 01:43:21,158
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
1174
01:43:21,158 --> 01:43:21,991
Ya se acabó.
1175
01:43:25,575 --> 01:43:26,908
Algo está muriendo, Vin.
1176
01:43:58,283 --> 01:43:59,533
Creo que la maté.
1177
01:44:01,200 --> 01:44:01,408
Por favor.
1178
01:44:12,825 --> 01:44:13,450
Ella tiene mis seis.
1179
01:44:13,991 --> 01:44:14,658
¿Qué significa eso?
1180
01:44:15,825 --> 01:44:16,158
Sígueme.
1181
01:44:28,950 --> 01:44:30,658
Hay un tirador de salida allí.
1182
01:45:01,783 --> 01:45:02,616
Vamos a matar a este tipo.
1183
01:45:16,825 --> 01:45:20,491
¿Qué fue eso?
1184
01:45:20,950 --> 01:45:21,325
Lleno de dientes.
1185
01:45:25,366 --> 01:45:25,950
¿Eso es una granada?
1186
01:45:26,866 --> 01:45:27,325
¿Qué te pasa en los oídos?
1187
01:45:40,366 --> 01:45:41,533
¿Estas listo?
1188
01:45:42,658 --> 01:45:44,325
No. Es hora de irnos.
1189
01:45:57,825 --> 01:45:59,241
Nos vemos en el otro lado.
1190
01:46:00,825 --> 01:46:03,533
¿Cuando fue eso?
1191
01:46:04,366 --> 01:46:05,366
Gasté para un viejo amigo.
1192
01:46:32,866 --> 01:46:33,741
¿Estas listo para ir a casa?
1193
01:46:34,033 --> 01:46:35,325
Sacame de aquí, carajo.
1194
01:46:38,950 --> 01:46:58,200
¿Dónde está mi hermano?
1195
01:46:59,200 --> 01:46:59,991
Él escapó.
1196
01:47:01,450 --> 01:47:01,991
¿Dónde está la chica?
1197
01:47:02,950 --> 01:47:04,033
Nada de esto era negocio.
1198
01:47:05,533 --> 01:47:07,241
El diablo tiene lo que vino a buscar.
1199
01:47:09,408 --> 01:47:09,866
Déjalo ir.
1200
01:47:11,450 --> 01:47:15,158
Entiendo nuestra necesidad
moverse rápidamente en el mundo,
1201
01:47:15,700 --> 01:47:19,241
pero no me volveré
la otra mejilla al hombre
1202
01:47:20,158 --> 01:47:21,408
¿Quién mató a mis hijos?
1203
01:47:22,616 --> 01:47:23,991
Ese hombre te matará.
1204
01:47:25,075 --> 01:47:27,783
La hermandad viene
antes de tus aventuras personales.
1205
01:47:29,700 --> 01:47:30,200
¿Lo entiendes?
1206
01:47:31,325 --> 01:47:32,033
Entiendo.
1207
01:47:49,741 --> 01:47:49,991
Ey.
1208
01:47:52,658 --> 01:47:53,283
Soplones, chivatos.
1209
01:48:48,866 --> 01:48:50,866
Piensa en llevar a María
al grupo de venta de entradas hoy.
1210
01:48:52,241 --> 01:48:52,783
¿Te gustaría eso?
1211
01:48:53,075 --> 01:48:53,325
Sí.
1212
01:48:53,991 --> 01:48:55,991
Ya sabes, más te vale.
¡Cuidado con todo el Runky!
1213
01:48:56,033 --> 01:48:56,200
No.
1214
01:48:56,575 --> 01:48:58,366
Lo logró, lo logró.
1215
01:48:58,491 --> 01:48:59,366
Oh, no, no lo es.
1216
01:49:01,908 --> 01:49:04,575
Oye papá, eres tú, regresaste.
1217
01:49:07,783 --> 01:49:08,408
¿Cómo lo supiste?
1218
01:49:13,325 --> 01:49:14,075
¿Estás bien, papi?
1219
01:49:14,700 --> 01:49:15,825
No creo que eso sea afeitarse solo.
1220
01:49:21,116 --> 01:49:22,700
Sí, ve hacia atrás.
1221
01:49:25,783 --> 01:49:26,491
Te daré esto.
1222
01:49:28,200 --> 01:49:28,908
¿Estás en una pieza?
1223
01:49:30,658 --> 01:49:31,200
Aproximadamente.
1224
01:49:34,200 --> 01:49:35,241
Supongo que no te mataron.
1225
01:49:37,575 --> 01:49:38,575
Realmente hicieron lo mejor que pudieron.
1226
01:49:42,158 --> 01:49:42,825
Encontraste a esa chica.
1227
01:49:43,950 --> 01:49:44,575
La encontré.
1228
01:49:51,491 --> 01:49:52,200
Entonces, ¿qué me perdí?
1229
01:49:53,950 --> 01:49:55,283
Mis amigos y yo incluso la desafiamos.
1230
01:50:21,075 --> 01:50:21,700
Bienvenido de nuevo, hermano.
1231
01:50:23,116 --> 01:50:23,491
Estás en casa.