1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:03:07,500 --> 00:03:10,480 RESCATE IMPLACABLE 4 00:04:00,908 --> 00:04:01,908 Pregúnteme Si ella pudiera ser sólo para ti. 5 00:04:02,450 --> 00:04:03,116 Cafetería, por favor. 6 00:04:04,616 --> 00:04:04,950 Tómalo. 7 00:04:06,283 --> 00:04:07,908 Dile gracias. 8 00:04:10,908 --> 00:04:11,366 Así que escucha. 9 00:04:13,116 --> 00:04:13,783 Hoy va a ser difícil. 10 00:04:15,200 --> 00:04:16,866 Tenemos inspecciones todo el día. 11 00:04:17,950 --> 00:04:19,700 Formas para construir, formas para derribar, 12 00:04:20,116 --> 00:04:21,491 y entregar, y Todo se interpone en nuestro camino. 13 00:04:22,575 --> 00:04:23,533 Trabajamos duro hoy. 14 00:04:24,325 --> 00:04:25,491 Habrá un bono para usted. 15 00:04:29,866 --> 00:04:31,783 A menos que nos vayamos a casa con la misma cantidad de figuras 16 00:04:31,783 --> 00:04:32,533 que conseguimos. 17 00:04:34,616 --> 00:04:35,116 Está bien. 18 00:04:35,700 --> 00:04:38,950 Aquí vamos. 19 00:04:42,241 --> 00:04:44,700 ¡Vamos! 20 00:04:55,200 --> 00:04:55,658 Hola Jess. 21 00:04:57,033 --> 00:04:57,575 ¿Cómo estás? 22 00:04:58,116 --> 00:04:58,200 Bien. 23 00:04:58,200 --> 00:04:58,283 Bien. 24 00:04:58,283 --> 00:04:58,575 Son las 11. 25 00:04:59,700 --> 00:05:01,116 Nadie me ha pedido dinero hoy. 26 00:05:01,491 --> 00:05:01,700 Oh. 27 00:05:03,033 --> 00:05:03,408 ¿Por qué? 28 00:05:03,408 --> 00:05:05,700 Porque al parecer soy yo la única persona en la familia 29 00:05:05,700 --> 00:05:06,908 ¿Quién puede hacer la cuenta del proveedor? 30 00:05:07,200 --> 00:05:07,908 Disculpe. 31 00:05:08,325 --> 00:05:10,200 Oye, supongo que estamos malos padres, nena, ¿eh? 32 00:05:10,658 --> 00:05:11,950 Necesitamos trabajar un par de horas. 33 00:05:11,991 --> 00:05:12,700 Hoy no. 34 00:05:12,741 --> 00:05:14,408 ¿Qué tal si lo consigues? Ya pasaron esos primeros minutos, ¿eh? 35 00:05:14,908 --> 00:05:16,616 Tengo una fila de camiones Allá afuera que estás pagando. 36 00:05:16,700 --> 00:05:17,158 ¿Puedes pagarme? 37 00:05:17,991 --> 00:05:18,825 ¿Pagarte por qué? 38 00:05:19,866 --> 00:05:22,200 Por 19 años de alquiler y comestibles gratis 39 00:05:22,533 --> 00:05:25,783 y la escuela secundaria, Universidad, maquillaje, clases de karate. 40 00:05:26,075 --> 00:05:26,700 ¿Quieres que siga adelante? 41 00:05:26,908 --> 00:05:27,325 No, está bien. 42 00:05:27,741 --> 00:05:28,741 11, dame 10 minutos, por favor. 43 00:05:30,325 --> 00:05:30,575 ¿Papá? 44 00:05:31,241 --> 00:05:31,325 ¿Qué? 45 00:05:31,366 --> 00:05:32,491 Hoy es un día de mierda total. 46 00:05:32,533 --> 00:05:32,950 Lo sé. 47 00:05:32,991 --> 00:05:34,366 Y programaste tres cosas a la vez. 48 00:05:34,450 --> 00:05:35,075 Ella no está equivocada. 49 00:05:36,866 --> 00:05:38,741 Hola, sí, soy yo. García en la construcción familiar. 50 00:05:39,408 --> 00:05:40,200 Oye, estás hablando con Carlin, 51 00:05:40,200 --> 00:05:41,241 Me has tenido en espera por un momento. 52 00:05:41,241 --> 00:05:42,700 Así que estamos llegando Esas entregas de hoy, ¿verdad? 53 00:05:42,783 --> 00:05:43,950 Cinco pies, entonces no puedo alcanzarlos. 54 00:05:46,408 --> 00:05:47,450 Esto es lo que necesito para esta noche. 55 00:05:49,491 --> 00:05:49,950 Eso es una locura. 56 00:05:50,616 --> 00:05:50,991 ¿Qué es? 57 00:05:50,991 --> 00:05:52,075 ¿Es para tu boda o algo así? 58 00:05:52,408 --> 00:05:53,200 No, es para esta noche. 59 00:05:53,866 --> 00:05:55,658 Terminamos el semestre, así que vamos a celebrarlo. 60 00:05:56,700 --> 00:05:58,491 Quiero decir, acabas de terminar un semestre. 61 00:05:58,491 --> 00:05:59,575 Bueno, es un gran hito. 62 00:06:00,033 --> 00:06:00,366 ¿Lo es? 63 00:06:00,616 --> 00:06:00,908 Sí. 64 00:06:01,200 --> 00:06:01,908 ¿Eso es una cosa? 65 00:06:01,950 --> 00:06:03,616 Mira, podría ser peor, ¿de acuerdo? 66 00:06:03,950 --> 00:06:04,950 Mira, estoy pasando los sombreros. 67 00:06:05,283 --> 00:06:05,533 Sí. 68 00:06:05,533 --> 00:06:06,450 Graba como furgoneta de fiesta. 69 00:06:06,491 --> 00:06:06,825 Ay dios mío. 70 00:06:06,866 --> 00:06:08,033 Bloques en línea de jardineras para la cena. 71 00:06:08,033 --> 00:06:08,908 Simplemente ahorrando como loco. 72 00:06:09,116 --> 00:06:11,075 Sí, acabo de guardar una tarjeta en el archivo. 73 00:06:12,783 --> 00:06:14,200 No puedo, no quiero, no quiero. 74 00:06:14,200 --> 00:06:14,491 Déjame cortar. 75 00:06:17,533 --> 00:06:17,700 Bueno. 76 00:06:18,241 --> 00:06:18,533 ¿Qué? 77 00:06:18,575 --> 00:06:19,991 No lo necesito, Simplemente dale lo que quiere. 78 00:06:20,741 --> 00:06:21,325 No, vamos. 79 00:06:21,783 --> 00:06:22,658 Puedo encontrar eso en la batalla. 80 00:06:22,658 --> 00:06:24,658 Oh, no, no, nadie discute eso. 81 00:06:30,450 --> 00:06:31,700 Todo el mundo necesita fiesta, ¿no? 82 00:06:31,700 --> 00:06:32,575 Después de terminar un semestre. 83 00:06:35,158 --> 00:06:35,533 Gracias. 84 00:06:58,825 --> 00:06:59,200 Disculpe. 85 00:07:00,866 --> 00:07:01,783 Él necesita volver a trabajar. 86 00:07:02,116 --> 00:07:03,616 ¡Sal de aquí, joder! Aquí, no es asunto tuyo. 87 00:07:05,033 --> 00:07:05,741 Estoy bien, jefe. 88 00:07:06,283 --> 00:07:06,991 Te voy a incriminar. 89 00:07:24,658 --> 00:07:24,783 ¡Ey! 90 00:07:32,950 --> 00:07:45,658 Yo fui respetuoso. 91 00:07:47,325 --> 00:07:47,575 ¿Qué? 92 00:07:50,741 --> 00:07:51,450 Sal de aquí. 93 00:07:52,033 --> 00:07:52,533 Levantarse. 94 00:07:53,616 --> 00:07:54,241 No vuelvas más 95 00:07:57,408 --> 00:08:00,991 Vamos, vamos, vamos. 96 00:08:09,450 --> 00:08:09,491 Bueno. 97 00:08:10,658 --> 00:08:11,575 Me encargaré de ello entonces. 98 00:08:14,200 --> 00:08:15,366 Necesitamos volver al trabajo. 99 00:08:18,408 --> 00:08:18,658 Por aquí. 100 00:08:21,450 --> 00:08:23,575 Once, mierda santa. 101 00:08:24,408 --> 00:08:25,575 ¿Eso es alguna mierda militar? 102 00:08:26,033 --> 00:08:26,908 No vimos nada 103 00:08:28,158 --> 00:08:29,450 Fue después de que tuvimos momentos difíciles. 104 00:08:31,533 --> 00:08:32,116 ¿Puedo ver un manantial? 105 00:08:32,950 --> 00:08:34,408 Mira, mi abuelo era paracaidista. 106 00:08:34,825 --> 00:08:35,783 Me dijo que tenía que romperme los dedos. 107 00:08:37,241 --> 00:08:37,658 Nosotros tejemos. 108 00:08:38,908 --> 00:08:39,366 ¿Romperse los dedos? 109 00:08:39,950 --> 00:08:40,241 Sí. 110 00:08:41,325 --> 00:08:42,325 La abuela te hizo una cosa. 111 00:08:42,950 --> 00:08:43,366 Prueba el pollo. 112 00:08:43,825 --> 00:08:44,158 Esta bien 113 00:08:45,200 --> 00:08:47,616 Y la abuela te hizo Unas tortillas de la abuela hechas a mano. 114 00:08:49,658 --> 00:08:50,950 ¿Por qué todo el mundo siempre me alimenta? 115 00:08:51,783 --> 00:08:53,283 Si no lo haces, solo comerás atún enlatado. 116 00:08:53,283 --> 00:08:53,908 y mantequilla de maní. 117 00:08:56,700 --> 00:08:57,825 No vimos nada, ven aquí. 118 00:08:58,325 --> 00:08:59,616 Soplones, soplones, soplones. 119 00:08:59,616 --> 00:09:00,991 Simplemente recupera el mío si lo necesito. 120 00:09:01,116 --> 00:09:01,658 Claro, hazme el favor. 121 00:09:03,158 --> 00:09:03,450 Nos vemos. 122 00:09:32,783 --> 00:09:37,408 ¿Cómo te fue, papi? 123 00:09:37,825 --> 00:09:38,533 Yo también lo hice, cariño. 124 00:09:39,325 --> 00:09:39,866 Estoy en el camión. 125 00:09:44,700 --> 00:09:45,408 ¿Cual es la ocasión? 126 00:09:46,116 --> 00:09:46,866 Ninguna ocasión. 127 00:09:48,158 --> 00:09:49,366 Meredith, entreteniendo a algunos amigos. 128 00:09:49,825 --> 00:09:50,116 Sí. 129 00:09:50,200 --> 00:09:52,700 No me di cuenta Hoy fue tu visitación. 130 00:09:55,283 --> 00:09:56,866 Podrías dejarla quedarse aquí. 131 00:09:56,908 --> 00:09:58,783 Sí, por favor, Doctor. Roth, no tenemos que hacer esto. 132 00:09:59,033 --> 00:10:00,450 No estabas allí Cuando una madre te necesitaba 133 00:10:00,450 --> 00:10:02,241 y no serás Allí cuando Meredith te necesita. 134 00:10:02,950 --> 00:10:03,533 Pero lo haré. 135 00:10:06,116 --> 00:10:09,991 Oh, sé que quieres golpearme. 136 00:10:11,533 --> 00:10:12,533 Es tu única respuesta. 137 00:10:13,991 --> 00:10:14,241 Violencia. 138 00:10:18,450 --> 00:10:20,991 Eres un padre inseguro. 139 00:10:22,241 --> 00:10:22,866 Eres un asesino. 140 00:10:24,158 --> 00:10:25,616 No puedes fingir que no lo eres. 141 00:10:31,450 --> 00:10:32,325 Disculpe, Doctor Roth. 142 00:10:40,033 --> 00:10:40,700 Hoy es mi día. 143 00:10:42,366 --> 00:10:45,200 Fue tu abuelo organizando una fiesta en mi día. 144 00:10:47,533 --> 00:10:48,116 Tengo muchísima hambre. 145 00:10:48,366 --> 00:10:48,783 Yo no comí 146 00:10:49,200 --> 00:10:49,991 Te estaba esperando. 147 00:10:51,658 --> 00:10:52,033 ¿Eras tú? 148 00:10:52,950 --> 00:10:53,158 Sí. 149 00:10:55,533 --> 00:10:57,075 Bueno, vamos. 150 00:10:59,200 --> 00:10:59,533 Gracias. 151 00:11:00,533 --> 00:11:00,950 Gracias. 152 00:11:06,908 --> 00:11:08,825 No necesito que compres cosas. 153 00:11:09,450 --> 00:11:10,241 Vamos. 154 00:11:23,950 --> 00:11:24,325 Es mamá. 155 00:11:27,908 --> 00:11:30,366 Tomé esa foto en la vela de película. 156 00:11:30,366 --> 00:11:31,200 Cuando eso entró. 157 00:11:33,283 --> 00:11:35,200 El abuelo quitó todas las fotografías de mamá. 158 00:11:36,658 --> 00:11:38,200 A veces olvido cómo es ella. 159 00:11:40,200 --> 00:11:40,783 Ella se parece a él. 160 00:11:46,325 --> 00:11:47,325 Papá, ¿puedo decirte algo? 161 00:11:48,075 --> 00:11:48,283 Cualquier cosa. 162 00:11:53,950 --> 00:11:58,825 Estoy enojado con mamá por morir o dejarnos. 163 00:12:03,866 --> 00:12:04,325 Está bien. 164 00:12:06,241 --> 00:12:07,033 Tuve que hacerlo. 165 00:12:20,325 --> 00:12:22,408 Te veré ahora. 166 00:12:28,575 --> 00:12:29,408 Yo solo organizo fiestas 167 00:12:29,408 --> 00:12:31,408 Cuando pruebo mi tiempo de visita. 168 00:12:33,658 --> 00:12:34,366 Mírame con amor. 169 00:12:35,158 --> 00:12:38,033 Él te está provocando, Esperando que lances un puñetazo. 170 00:12:39,033 --> 00:12:39,241 No. 171 00:12:41,033 --> 00:12:41,616 Entonces gana. 172 00:12:42,866 --> 00:12:46,533 Abogado contrario Alega que tiene trastorno de estrés postraumático (TEPT) sin tratar 173 00:12:47,325 --> 00:12:49,366 y traumatismo cerebral de su servicio militar, 174 00:12:49,950 --> 00:12:51,366 lo que le pone en riesgo de sufrir violencia. 175 00:12:52,075 --> 00:12:55,283 Serví a Gran Bretaña el País de mi nacimiento durante 22 años. 176 00:12:56,366 --> 00:12:57,700 Soy un maldito tipo por eso. 177 00:13:01,158 --> 00:13:01,866 Y se pone peor. 178 00:13:03,533 --> 00:13:06,116 Están solicitando visitas supervisadas 179 00:13:06,116 --> 00:13:08,200 y una reducción en las visitas 180 00:13:08,200 --> 00:13:11,408 de dos horas a semana a una hora cada dos. 181 00:13:12,200 --> 00:13:13,158 Tengo que luchar contra esto. 182 00:13:13,991 --> 00:13:14,616 Tengo 10 mil. 183 00:13:15,033 --> 00:13:15,575 Tú dijiste eso. 184 00:13:15,908 --> 00:13:16,950 De dormir en tu baúl. 185 00:13:17,825 --> 00:13:20,158 El tribunal no estará entusiasmado por su falta de residencia fija. 186 00:13:20,200 --> 00:13:21,158 Oye, lo averiguaré. 187 00:13:21,866 --> 00:13:23,533 ¿Por qué el Dr. Rath te odia tanto? 188 00:13:25,325 --> 00:13:26,616 Él cree que maté a su hija. 189 00:13:26,991 --> 00:13:31,116 ¿Lo hiciste? Fue un suicidio. 190 00:13:33,825 --> 00:13:35,491 Estuve en el extranjero en un despliegue. 191 00:13:38,908 --> 00:13:40,325 Ella luchó contra la depresión toda su vida. 192 00:13:41,116 --> 00:13:42,491 ¿Has oído hablar de la guerra de desgaste? 193 00:13:43,283 --> 00:13:44,908 Y vas destruyendo al enemigo poco a poco. 194 00:13:45,741 --> 00:13:48,158 Este tipo tiene un equipo de mil dólares. 195 00:13:48,158 --> 00:13:50,908 Abogados de tiempo completo que te dejarán sin sangre 196 00:13:50,908 --> 00:13:52,700 Hasta que te conviertas en polvo y te vayas. 197 00:13:53,866 --> 00:13:54,991 Lo mejor que podemos hacer es negociar una rendición. 198 00:13:54,991 --> 00:13:56,116 Lo siento. Ha negociado la rendición. 199 00:13:57,283 --> 00:13:57,950 ¿Tienes una hija? 200 00:14:06,700 --> 00:14:10,241 Oh, oh, oh, oh 201 00:14:11,450 --> 00:14:12,783 Les traje un pequeño obsequio. 202 00:14:13,408 --> 00:14:13,658 ¿Sí? 203 00:14:14,700 --> 00:14:15,200 Jocelyn. 204 00:14:16,075 --> 00:14:16,283 Hola. 205 00:14:16,908 --> 00:14:17,116 Mamá. 206 00:14:17,533 --> 00:14:18,491 Amigo, estas son las peores cosas. 207 00:14:18,741 --> 00:14:18,950 Estoy tan avergonzado. 208 00:14:19,158 --> 00:14:19,950 ¿Dónde conseguiste esto? 209 00:14:20,241 --> 00:14:20,825 Tengo un primo. 210 00:14:21,075 --> 00:14:21,366 Hola. 211 00:14:21,366 --> 00:14:21,950 O un siete. 212 00:14:22,491 --> 00:14:23,075 Vaya. Estoy tan avergonzado. 213 00:14:24,408 --> 00:14:25,783 Acabo de entrar en mi juego. 214 00:14:26,533 --> 00:14:28,325 Ahí está mi vida desde que eres viejo mi cadena 215 00:14:29,575 --> 00:14:30,991 Hazle saber que es mi sueño 216 00:14:31,450 --> 00:14:32,241 Soy simplemente simple 217 00:14:32,700 --> 00:14:33,491 Sólo digo 218 00:14:47,533 --> 00:14:47,908 Gracias. 219 00:15:42,908 --> 00:15:43,116 Ey. 220 00:15:45,033 --> 00:15:45,241 ¿Qué? 221 00:15:45,700 --> 00:15:47,616 ¿Qué carajo estamos haciendo todavía aquí? 222 00:15:47,825 --> 00:15:48,825 Dije que quiere postularse. 223 00:15:49,241 --> 00:15:51,075 Yo quiero correr, ¿qué carajo quieres tú? 224 00:15:51,116 --> 00:15:51,908 ¿Qué coño significa eso? 225 00:15:51,950 --> 00:15:53,950 No sé qué dinero que se ganó, ¿de acuerdo? 226 00:15:54,366 --> 00:15:55,533 ¿Sabes cuánto dinero de mierda? 227 00:15:55,658 --> 00:15:56,575 ¿Qué vamos a hacer con esto? 228 00:15:56,908 --> 00:15:58,991 Será mejor que lo disfrutemos, ¿no? 229 00:16:13,783 --> 00:16:14,783 Hola, clase dirigente. 230 00:16:15,283 --> 00:16:16,575 Ustedes tienen vuelos tempranos. 231 00:16:23,075 --> 00:16:24,116 ¿Esa es una mesa trasera abierta? 232 00:16:25,450 --> 00:16:26,991 Es tuyo, dime tu nombre. 233 00:16:28,866 --> 00:16:29,241 Es Johnny. 234 00:16:29,908 --> 00:16:31,200 Hola, soy Johnny. 235 00:16:32,825 --> 00:16:33,241 Hola, Johnny. 236 00:16:54,533 --> 00:16:55,450 Eres más que un señor. 237 00:16:57,783 --> 00:17:00,575 Nina, Nina, no tires el pastel. 238 00:17:01,366 --> 00:17:02,908 Disculpe, escuché su cara. 239 00:17:03,741 --> 00:17:04,533 ¿No puedes regresar? 240 00:17:04,616 --> 00:17:05,075 Oh, tú. 241 00:17:06,533 --> 00:17:07,700 Soy malo en eso. 242 00:17:17,325 --> 00:17:17,533 Tú. 243 00:17:18,241 --> 00:17:19,491 Ay dios mío. 244 00:17:20,491 --> 00:17:22,783 Te odio tanto Ahora mismo, no tiene gracia. 245 00:17:23,325 --> 00:17:23,950 Eres malo con el dinero. 246 00:17:24,950 --> 00:17:25,158 No. 247 00:17:27,950 --> 00:17:28,450 Ay dios mío. 248 00:17:28,658 --> 00:17:29,741 Eso es lo que hizo Mad Bush. 249 00:17:30,200 --> 00:17:31,658 No puedo salir así. 250 00:17:32,908 --> 00:17:33,825 Está bien, elegiremos tus batallas. 251 00:17:33,825 --> 00:17:34,825 Porque vamos a llegar a 30. 252 00:18:40,783 --> 00:18:42,408 Ella salió con sus amigos el viernes. 253 00:18:44,783 --> 00:18:46,908 El sábado estuvimos Estábamos preocupados así que llamamos a la policía. 254 00:18:47,075 --> 00:18:50,366 Y hasta entonces tenía un piano. 255 00:18:50,366 --> 00:18:51,908 Así que la perdí tarde en la noche. 256 00:18:52,450 --> 00:18:53,700 Invitamos a la mitad de nuestra familia. 257 00:18:57,200 --> 00:18:58,616 Nuestra prima DeNara es capitana de policía. 258 00:18:58,616 --> 00:19:00,700 y fallando en Jesús, No trabajan estos casos. 259 00:19:01,741 --> 00:19:03,658 Toman un informe y se olvidan de él. 260 00:19:04,700 --> 00:19:05,450 ¿Puedes ayudarnos? 261 00:19:06,450 --> 00:19:08,033 Puedo mantener el ciberespacio en camino a la vida. 262 00:19:08,491 --> 00:19:09,533 No, ayúdanos a encontrar a Jen. 263 00:19:12,075 --> 00:19:13,116 Mi padre era un cerebro verde. 264 00:19:14,658 --> 00:19:16,658 Puedo verlos venir a una milla de distancia. 265 00:19:18,366 --> 00:19:19,200 Eres uno de los malos. 266 00:19:20,950 --> 00:19:21,950 Pero estás en aviones de mantequilla. 267 00:19:22,700 --> 00:19:24,325 Atrapas a esos malos. 268 00:19:26,325 --> 00:19:28,075 Soy una persona diferente ahora. 269 00:19:32,033 --> 00:19:37,033 Está bien, bueno, vamos. Yo consigo este de aquí. 270 00:19:39,825 --> 00:19:40,325 Aquí tienes 50. 271 00:19:41,741 --> 00:19:42,075 Tómalo. 272 00:19:42,533 --> 00:19:43,741 Tenemos otros 20 para gastos. 273 00:19:44,658 --> 00:19:45,741 Vamos, tómalo, hombre. 274 00:19:45,866 --> 00:19:46,325 Lo lamento. 275 00:19:51,866 --> 00:19:52,741 Yo también, ahora también. 276 00:20:25,700 --> 00:20:26,366 Dios, espera. 277 00:20:27,908 --> 00:20:28,658 No me mates. 278 00:20:29,950 --> 00:20:30,491 Eso es lo que está en juego. 279 00:20:32,575 --> 00:20:34,283 Deberías haber puesto a la izquierda de los muertos. 280 00:20:35,950 --> 00:20:37,200 Quiero que los muertos mueran. 281 00:20:41,325 --> 00:20:45,741 Sí, para mí no hay. separación entre el día y la noche 282 00:20:45,741 --> 00:20:46,783 Así que tuve que hacer el mío propio. 283 00:20:47,450 --> 00:20:49,033 Así que estoy viviendo en un gran mundo. 284 00:20:51,408 --> 00:20:52,658 No pude salvar tus ojos. 285 00:20:53,408 --> 00:20:53,991 Lo siento. 286 00:20:55,950 --> 00:20:56,616 Me carcome. 287 00:20:58,366 --> 00:21:00,866 No, me salvaste la vida. 288 00:21:02,241 --> 00:21:03,991 La elección sería etiquetas de porte en el patio trasero nuevamente 289 00:21:03,991 --> 00:21:05,533 Y venga, jodeme y corre. 290 00:21:10,575 --> 00:21:11,700 ¿Cómo se llama? 291 00:21:13,241 --> 00:21:13,450 Jenny. 292 00:21:15,075 --> 00:21:16,033 Jenny, está bien. 293 00:21:17,450 --> 00:21:18,200 ¿Ella es una buena niña? 294 00:21:18,908 --> 00:21:19,825 Ella es una gran niña. 295 00:21:22,033 --> 00:21:24,241 Ahora que haces esto, será mejor que te quedes quieto. 296 00:21:25,491 --> 00:21:28,950 Será mejor que vayas a por todas. No hay medias tintas, pero lo haces. 297 00:21:29,825 --> 00:21:30,616 Dios le ayude. 298 00:21:32,700 --> 00:21:33,991 Así que Jenny, tuve una pica. 299 00:21:35,700 --> 00:21:39,533 Bueno, te extrañaré. 300 00:21:41,033 --> 00:21:43,075 Me preocupo por ti, 301 00:21:43,741 --> 00:21:45,491 pero no tenias venir aquí y fingir 302 00:21:46,366 --> 00:21:49,200 que necesitabas mi permiso para algo 303 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 que ya tenías en mente. 304 00:21:52,491 --> 00:21:54,783 Entrad aquí, estamos comiendo. 305 00:22:09,908 --> 00:22:10,200 Carla. 306 00:22:10,741 --> 00:22:11,366 Gracias por venir. 307 00:22:13,866 --> 00:22:14,241 ¿Qué fue? 308 00:22:15,908 --> 00:22:17,075 Arriba, primera puerta, a su izquierda. 309 00:22:42,783 --> 00:22:43,741 Sonata Claro de Luna. 310 00:22:45,116 --> 00:22:46,366 Sí, es hermoso. 311 00:22:47,075 --> 00:22:50,033 Ella puso música Beca para ir a la escuela de negocios. 312 00:22:53,241 --> 00:22:54,700 Ella quería ser como una estrella del pop. 313 00:22:56,575 --> 00:22:57,616 Has sido mi desarrollador. 314 00:22:59,616 --> 00:23:00,158 Ella lo hará. 315 00:23:02,533 --> 00:23:06,658 No, gracias. 316 00:23:11,533 --> 00:23:12,616 Tu familia necesita esperanza. 317 00:23:13,408 --> 00:23:14,741 No puedo afrontarlo así. 318 00:23:17,658 --> 00:23:18,491 Cuando mi esposa falleció, 319 00:23:20,866 --> 00:23:22,075 y dejé a los Walmourines, 320 00:23:23,200 --> 00:23:24,700 Mucha gente se dio por vencida conmigo. 321 00:23:26,741 --> 00:23:28,700 Fuiste paciente conmigo. 322 00:23:29,950 --> 00:23:32,075 Tú, Carla, Jenny. 323 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 Eres mi familia. 324 00:23:55,283 --> 00:23:55,783 Mira a mi hermano. 325 00:23:59,408 --> 00:24:00,908 La llevaré a casa. 326 00:24:02,575 --> 00:24:04,783 Prometo. 327 00:24:06,991 --> 00:24:07,366 Por el-- 328 00:27:35,700 --> 00:27:38,158 Oh, yo, te equivocas Niño de la casa, ¡vete a la mierda! 329 00:27:38,908 --> 00:27:39,408 Hola, Johnny. 330 00:27:40,700 --> 00:27:42,366 Cada vez que corro, veo quién gana. 331 00:27:46,450 --> 00:27:47,616 Manos arriba, levántate. 332 00:27:48,325 --> 00:27:49,741 ¿Dónde está tu pene detrás de tu cabeza? 333 00:27:50,575 --> 00:27:51,075 ¿Eres policía? 334 00:27:51,366 --> 00:27:52,575 Desearía que yo fuese policía. 335 00:27:55,825 --> 00:27:56,575 Eres un niño aventurero. 336 00:28:08,491 --> 00:28:08,950 ¿Dónde está la chica? 337 00:28:10,241 --> 00:28:10,700 Una niña. 338 00:28:11,408 --> 00:28:12,158 La niña desaparecida. 339 00:28:15,616 --> 00:28:17,866 Quiero a tu amigo arrebatado de la parte trasera del bar. 340 00:28:18,700 --> 00:28:21,158 Le dije a la policía que él... Salió corriendo borracho o algo así. 341 00:28:21,908 --> 00:28:23,533 El maldito bicho de caca no puede retener su bebida. 342 00:28:24,908 --> 00:28:25,491 ¿Es ese mi cachorro? 343 00:28:28,075 --> 00:28:28,533 La gente miente. 344 00:28:30,116 --> 00:28:31,116 ¿Mientes, Johnny? 345 00:28:33,366 --> 00:28:34,200 No confío en la gente. 346 00:28:34,991 --> 00:28:35,908 Confío en la biología. 347 00:28:37,866 --> 00:28:38,908 Todos somos iguales de ancho. 348 00:28:42,158 --> 00:28:53,908 ¡Sal de aquí, joder! 349 00:28:57,283 --> 00:28:57,700 Que te jodan. 350 00:29:00,033 --> 00:29:01,991 Tu mente es tu bañera. 351 00:29:03,075 --> 00:29:04,283 Es solo esperar y contar. 352 00:29:04,950 --> 00:29:06,825 La adrenalina es la aceleración de tu corazón. 353 00:29:07,991 --> 00:29:09,033 Así que tienes más aire. 354 00:29:09,825 --> 00:29:11,575 Y ahora el sistema te dice que te estas ahogando 355 00:29:12,700 --> 00:29:14,575 Los autobuses te conocen Haz droga sobre la barra. 356 00:29:14,991 --> 00:29:15,783 Fotograma del momento de la matanza. 357 00:29:16,366 --> 00:29:16,950 Que te jodan. 358 00:29:18,325 --> 00:29:19,075 Joder, mira. 359 00:29:30,033 --> 00:29:35,700 Sabes que estos tipos son de otro nivel. 360 00:29:36,408 --> 00:29:38,908 Acaban con piernas enteras de mierda. 361 00:29:39,908 --> 00:29:40,200 Me parece bien. 362 00:29:41,616 --> 00:29:42,866 Sólo sé que me darás nombres. 363 00:29:43,783 --> 00:29:44,616 Tú eliges cómo. 364 00:29:46,200 --> 00:29:49,700 ¿Dónde estás, hermano? 365 00:29:52,450 --> 00:29:53,283 Estás esperando compañía. 366 00:29:53,908 --> 00:29:54,950 Están jodidamente aquí. 367 00:29:58,783 --> 00:29:59,616 Abrir la puerta. 368 00:29:59,616 --> 00:30:00,283 Puedo matarte. 369 00:30:21,700 --> 00:30:22,116 Rusos. 370 00:30:24,575 --> 00:30:24,700 Mierda. 371 00:30:50,533 --> 00:30:51,075 Lo lamento. 372 00:30:53,950 --> 00:30:54,408 Lo siento. 373 00:30:56,200 --> 00:31:02,991 Me estoy pegando un tiro en la cabeza Un manto de logros. 374 00:31:05,450 --> 00:31:07,866 Ojalá hubieras podido verme. 375 00:31:08,283 --> 00:31:09,325 Oh, realmente lo soy. 376 00:31:11,533 --> 00:31:12,616 Fuerte como tú. 377 00:31:46,283 --> 00:31:47,158 ¿Qué estoy haciendo aquí? 378 00:31:48,991 --> 00:31:50,533 Será mejor que lo veas tú mismo, jefe. 379 00:31:50,825 --> 00:31:51,533 No es un gran problema. 380 00:31:51,991 --> 00:31:52,325 Número uno. 381 00:31:53,450 --> 00:31:54,825 ¿Qué carajo habéis hecho vosotros dos? 382 00:31:55,533 --> 00:31:55,700 ¿Eh? 383 00:32:03,866 --> 00:32:04,866 ¿Por qué se disparan unos a otros? 384 00:32:06,366 --> 00:32:07,283 Esto es muy poco profesional. 385 00:32:08,825 --> 00:32:09,950 Johnny no tiene control. 386 00:32:09,950 --> 00:32:10,658 Él es un hombre grande. 387 00:32:11,075 --> 00:32:13,158 Tal vez él habla locuras Y luego llega el momento del bang bang. 388 00:32:13,825 --> 00:32:14,408 ¡Es hora del bang bang! 389 00:32:14,950 --> 00:32:15,158 Sí. 390 00:32:16,116 --> 00:32:16,908 ¡Es hora del bang bang! 391 00:32:18,075 --> 00:32:19,241 No digas nada diferente 392 00:32:21,408 --> 00:32:21,700 Tu cabeza. 393 00:32:23,033 --> 00:32:23,408 Comerte 394 00:32:24,408 --> 00:32:25,825 ¿Dónde está mi maldito dinero? 395 00:32:26,283 --> 00:32:27,450 ¿Crees que esto fue un robo? 396 00:32:28,241 --> 00:32:28,658 Imposible. 397 00:32:29,575 --> 00:32:32,658 Nadie pone robots, no Uno es tan estúpido o tan loco. 398 00:32:33,408 --> 00:32:34,408 Esta es una herida de escopeta. 399 00:32:34,991 --> 00:32:36,075 ¿Ves alguna escopeta? 400 00:32:37,241 --> 00:32:38,408 Faltan nueve bandas. 401 00:32:39,450 --> 00:32:41,908 90.000 dólares de nuestro maldito dinero. 402 00:32:42,241 --> 00:32:43,075 Es el dinero de Simone. 403 00:33:29,658 --> 00:33:29,908 ¿Cariño? 404 00:33:30,325 --> 00:33:31,491 Oye papi, ¿qué estás haciendo? 405 00:33:32,616 --> 00:33:35,450 Nada, sólo, sólo alguien. 406 00:33:36,741 --> 00:33:37,283 ¿Estas en la escuela? 407 00:33:38,158 --> 00:33:38,241 Sí. 408 00:33:39,491 --> 00:33:41,325 Se supone que debes ser ¿Me estás llamando desde la escuela? 409 00:33:42,283 --> 00:33:42,450 No. 410 00:33:44,700 --> 00:33:45,241 ¿Todo bien? 411 00:33:46,325 --> 00:33:47,033 Sí, sólo quería saludar. 412 00:33:47,575 --> 00:33:47,950 Te amo papi 413 00:33:49,158 --> 00:33:49,616 ¿Yo también te amo? 414 00:33:50,450 --> 00:33:50,533 Adiós. 415 00:33:57,658 --> 00:33:59,033 La maldita puerta se abre sola. 416 00:35:14,680 --> 00:35:16,148 ¡Todo de jodió! 417 00:36:02,783 --> 00:36:03,658 Esto no me gusta. 418 00:36:04,408 --> 00:36:06,075 Estoy solo en la cama toda la noche. 419 00:36:07,283 --> 00:36:10,116 Comes y luego te vas a la cama. 420 00:36:18,991 --> 00:36:19,783 Estás bien, sí. 421 00:36:21,866 --> 00:36:22,158 ¿Crees? 422 00:36:23,950 --> 00:36:25,325 ¿Crees que el dinero cae del cielo? 423 00:36:33,158 --> 00:36:33,366 Pato. 424 00:37:16,450 --> 00:37:18,700 Espero que no te importe. 425 00:37:22,616 --> 00:37:23,075 Tenía hambre. 426 00:37:26,825 --> 00:37:27,700 Podemos tener una pequeña charla. 427 00:37:29,908 --> 00:37:30,991 Voy a quitar la cinta. 428 00:37:34,158 --> 00:37:35,450 Quizás no puedas controlar el volumen. 429 00:37:41,991 --> 00:37:42,700 Entras en el agua. 430 00:37:45,700 --> 00:37:46,741 Sabes quién soy. 431 00:37:47,825 --> 00:37:48,116 ¿Debería? 432 00:37:49,200 --> 00:37:51,741 Claramente lo tienes No tengo idea de con quién te metes. 433 00:37:52,741 --> 00:37:54,575 Hazte feliz, dime. 434 00:37:56,408 --> 00:37:58,950 En segundo lugar, usted ha oído hablar de nosotros. 435 00:38:00,075 --> 00:38:01,366 ¿En serio? 436 00:38:02,575 --> 00:38:02,908 El Vore. 437 00:38:04,283 --> 00:38:07,366 La Bratma, la Hermanos, la Liga de Ladrones, 438 00:38:08,700 --> 00:38:10,741 lo que sea que sean los yanquis rusos como les gusta llamarse hoy en día. 439 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 Claramente eres alguien. 440 00:38:14,366 --> 00:38:15,741 Matáis a muchos soldados. 441 00:38:16,450 --> 00:38:17,658 Robas mucho dinero. 442 00:38:18,533 --> 00:38:19,491 Fue un malentendido. 443 00:38:20,491 --> 00:38:21,658 Soy un hermano de alto rango. 444 00:38:22,783 --> 00:38:25,200 Tú y todos los conectados contigo 445 00:38:26,033 --> 00:38:27,825 Será cazado durante tres generaciones. 446 00:38:28,283 --> 00:38:30,116 Sí, supongo que sí. 447 00:38:32,783 --> 00:38:33,950 Todos sabemos cómo se desarrollan estas cosas. 448 00:38:35,241 --> 00:38:36,033 No los mantenemos ordenados. 449 00:38:36,366 --> 00:38:36,825 ¡Que te jodan! 450 00:38:40,033 --> 00:38:41,325 Eso es para dar bofetadas Esa mujer esta mañana. 451 00:38:41,658 --> 00:38:42,991 Esa mujer era mi esposa. 452 00:38:45,866 --> 00:38:46,908 Eso es por abofetear a tu esposa. 453 00:38:54,866 --> 00:38:55,325 Aquí está tu dinero. 454 00:38:57,408 --> 00:38:57,950 Otro ladrón. 455 00:39:01,450 --> 00:39:02,533 No me importa tu negocio. 456 00:39:03,575 --> 00:39:04,616 Estoy buscando una señorita joven. 457 00:39:09,533 --> 00:39:12,116 Y por la milla que transcurre, no lo entiendo. 458 00:39:13,325 --> 00:39:15,116 La barra que haces, ¿Estás fuera de negocio sucio? 459 00:39:16,616 --> 00:39:17,825 Una joven de 19 años fue secuestrada. 460 00:39:20,116 --> 00:39:20,866 ¿Qué estás buscando? 461 00:39:21,325 --> 00:39:21,741 Religioso. 462 00:39:35,366 --> 00:39:36,533 Deberías mantener la voz baja. 463 00:39:38,950 --> 00:39:39,658 ¿Qué deseas? 464 00:39:40,616 --> 00:39:41,200 Una chica nueva. 465 00:39:42,283 --> 00:39:43,533 Todo el mundo sabe acerca de su negocio. 466 00:39:44,658 --> 00:39:45,116 ¿Una niña? 467 00:39:46,741 --> 00:39:48,241 Todo esto es para una niña. 468 00:39:50,533 --> 00:39:53,658 Nadie mata a tres gente para vender una mujer. 469 00:39:54,533 --> 00:39:55,450 Nadie. 470 00:40:00,575 --> 00:40:01,616 No la estoy vendiendo. 471 00:40:03,325 --> 00:40:04,241 La llevaré a casa. 472 00:40:06,575 --> 00:40:07,825 No pares hasta que lo haga 473 00:40:10,700 --> 00:40:11,325 ¿Quién eres? 474 00:40:13,450 --> 00:40:14,116 ¿Qué vas a? 475 00:40:16,366 --> 00:40:16,741 Que te jodan. 476 00:40:18,200 --> 00:40:18,866 Que te jodan. 477 00:40:21,200 --> 00:40:21,866 Que te jodan. 478 00:40:22,908 --> 00:40:23,533 Bueno, hemos terminado. 479 00:40:51,472 --> 00:40:52,758 Ese hijo de perra, Dimi. 480 00:40:52,917 --> 00:40:54,829 Dimi, te echaré al rio. 481 00:40:54,970 --> 00:40:59,203 Traes esta mierda a mi casa. 482 00:41:42,783 --> 00:41:46,075 Ella toma dinero, ella deja dinero. 483 00:41:46,866 --> 00:41:48,491 Ella mata sin miedo. 484 00:41:49,491 --> 00:41:50,741 La pregunta es por qué. 485 00:41:56,200 --> 00:41:58,575 Woh era un hombre respetado y de honor. 486 00:41:58,616 --> 00:42:04,700 Pero su hijo nunca fue como nosotros. 487 00:42:09,491 --> 00:42:10,866 Dini no es un hombre de negocios. 488 00:42:11,700 --> 00:42:14,450 Él prefiere las travesuras al trabajo duro. 489 00:42:16,450 --> 00:42:20,700 Él escupe en su el corazón del padre todos los putos días. 490 00:42:22,491 --> 00:42:24,991 Encuentra a este hombre. 491 00:42:24,991 --> 00:42:25,575 Encuentra a este hombre. 492 00:42:29,116 --> 00:42:31,616 Y traédmelo. 493 00:42:48,491 --> 00:42:49,450 Mi nombre es Jenny García. 494 00:42:50,575 --> 00:42:51,533 Mi padre es Jill. 495 00:42:52,366 --> 00:42:53,241 Mi madre es Carla. 496 00:42:54,200 --> 00:42:55,908 Estás equivocado Chica, esto es un error. 497 00:42:57,616 --> 00:42:59,866 No son reales. 498 00:43:02,908 --> 00:43:03,658 ¿No eres real? 499 00:43:05,658 --> 00:43:09,200 Esto es jodidamente real. 500 00:43:11,658 --> 00:43:12,700 Come tu maldita comida. 501 00:43:13,700 --> 00:43:15,908 Tira mi maldito ropa y cierra la boca. 502 00:43:15,908 --> 00:43:16,283 Que te jodan. 503 00:43:18,658 --> 00:43:20,366 ¿Alguna vez has visto morir a alguien? 504 00:43:21,700 --> 00:43:21,825 ¿Eh? 505 00:43:26,200 --> 00:43:28,866 Sus ojos simplemente aplauden. 506 00:43:30,991 --> 00:43:33,033 Ooh, eres tan jodidamente bonita. 507 00:43:34,283 --> 00:43:34,491 ¿Eh? 508 00:43:36,033 --> 00:43:36,866 ¿No lo eres, princesa? 509 00:43:46,116 --> 00:43:52,741 Come tu maldita comida. 510 00:44:03,575 --> 00:44:06,616 Religión, Religión, la Los equipos blancos están en serios problemas 511 00:44:06,741 --> 00:44:08,741 para construir un nuevo estadio en el sur, 512 00:44:08,991 --> 00:44:11,116 que es 78 en la ubicación 513 00:44:11,116 --> 00:44:13,241 Justo al lado del río Chicago también. 514 00:44:13,533 --> 00:44:16,408 Me encanta la idea de estar en papeles serios. 515 00:44:16,408 --> 00:44:17,866 de donde un nuevo estadio ha ayudado. 516 00:44:18,559 --> 00:44:21,163 ADMINISTRACIÓN PARA EL CONTROL DE OBRAS DEPARTAMENTO DE JUSTICIA DE EE.UU. 517 00:44:28,200 --> 00:44:28,908 ¿Cómo te va, Kat? 518 00:44:29,200 --> 00:44:29,950 ¿Enriquecerse, contraerse? 519 00:44:30,533 --> 00:44:33,200 Ah, sí, verter hormigón, bueno, como... 520 00:44:34,075 --> 00:44:36,783 Estoy fuera del juego, Ahora continué pagando impuestos. 521 00:44:38,075 --> 00:44:39,866 Hablaste con Gunny, ¿cómo estás? 522 00:44:40,366 --> 00:44:42,241 Acabo de correr el otro día y está feliz. 523 00:44:43,325 --> 00:44:45,116 Bueno, nunca llamaste yo a menos que necesites algo, 524 00:44:45,116 --> 00:44:46,533 Entonces, ¿qué quieres? 525 00:44:47,033 --> 00:44:48,533 Mírame, alguien llamado Demi. 526 00:44:49,325 --> 00:44:50,075 Levanta sus piernas y sal a su encuentro. 527 00:44:50,950 --> 00:44:51,325 ¿Asociado de? 528 00:44:51,991 --> 00:44:53,575 Levanta sus piernas y llama a esta cosa. 529 00:44:53,616 --> 00:44:55,283 Ese es un tipo de alto rango, Kat. 530 00:44:56,033 --> 00:44:59,033 Mamá y Kat, ¿no lo harían? ¿Has cogido a un jefe que llama a la acción? 531 00:45:00,783 --> 00:45:02,200 No es un tipo con el que quieras acostarte. 532 00:45:02,533 --> 00:45:03,241 Ah, nunca. 533 00:45:03,908 --> 00:45:07,200 Este chico Demi, voy a estar involucrado en la trata de personas. 534 00:45:07,741 --> 00:45:09,741 ¿Puedes entrenar a un A-dus y luego a un CIC? 535 00:45:10,241 --> 00:45:11,200 ¿para que puedas conseguir un hit? 536 00:45:11,575 --> 00:45:13,950 Tengo que tener cuidado, pero Hay un bar llamado Haddies 537 00:45:13,950 --> 00:45:15,950 en tu cabeza donde Venden metanfetamina a los rusos. 538 00:45:16,741 --> 00:45:17,575 Entonces deberías tomarte una cerveza. 539 00:45:18,116 --> 00:45:19,325 Muy bien, gracias. 540 00:45:51,533 --> 00:45:52,575 Oye, ¿qué pasa? 541 00:45:53,491 --> 00:45:54,075 Todavía estoy aquí. 542 00:45:55,075 --> 00:45:55,408 Tú eliges. 543 00:45:56,283 --> 00:45:56,533 Bueno. 544 00:46:18,783 --> 00:46:20,825 Oh, hola, extraño, ¿dónde estabas? 545 00:46:22,825 --> 00:46:23,033 Hablar. 546 00:46:24,075 --> 00:46:28,950 Ya sabes, se rumorea que... tú y tu hermano idiota 547 00:46:28,950 --> 00:46:29,950 He estado hablando con los rusos. 548 00:46:30,783 --> 00:46:31,991 Se rumorea que estabas muy drogado 549 00:46:31,991 --> 00:46:34,033 tú accidentalmente Mató a Big Mike en una casa trampa. 550 00:46:34,033 --> 00:46:35,408 y culpó a una banda de ladrones. 551 00:46:35,783 --> 00:46:36,200 ¡Callarse la boca! 552 00:46:37,616 --> 00:46:39,575 Dutch se entera ¿Alguien está hablando con los rusos? 553 00:46:39,575 --> 00:46:41,075 pero Amy va a perder la cabeza. 554 00:46:48,616 --> 00:46:49,116 ¿Conoces a este chico? 555 00:46:50,533 --> 00:46:51,491 No, nunca lo he visto. 556 00:46:52,408 --> 00:46:53,033 No me gusta él. 557 00:46:53,658 --> 00:46:54,366 Es un buen policía. 558 00:46:57,200 --> 00:47:01,575 Él tiene un arma en su de bolsillo, como un .38, ¿lo ves? 559 00:47:01,616 --> 00:47:02,200 Joder, sí. 560 00:47:03,075 --> 00:47:03,783 Estás arriba, chico. 561 00:47:37,408 --> 00:47:37,783 Sígueme. 562 00:48:01,450 --> 00:48:02,158 El Doctor Hombre. 563 00:48:05,533 --> 00:48:10,116 ¿Estas buscando algo? 564 00:48:10,700 --> 00:48:12,908 Mi interés es estrictamente farmacéutico, hermano. 565 00:48:15,158 --> 00:48:17,033 ¿Alguna razón por la que llevas armamento, hermano? 566 00:48:19,408 --> 00:48:20,075 Llevas dinero. 567 00:48:21,283 --> 00:48:23,075 Odio perderlo por un hombre con un cuchillo. 568 00:48:28,991 --> 00:48:29,783 ¿Es policía? 569 00:48:32,908 --> 00:48:33,700 ¿Eres policía? 570 00:48:34,658 --> 00:48:36,158 No, tú. 571 00:48:38,616 --> 00:48:41,783 Vacíe sus bolsillos, jefe. 572 00:48:42,825 --> 00:48:43,825 Vamos a comprobar si hay esa insignia. 573 00:48:44,658 --> 00:48:45,366 Escuchaste al hombre. 574 00:48:46,533 --> 00:48:47,200 Ponla sobre la mesa. 575 00:48:48,366 --> 00:48:48,908 Joder ahora. 576 00:48:50,408 --> 00:48:51,950 No vine aquí para que me falten el respeto. 577 00:49:11,491 --> 00:49:11,825 Está bien. 578 00:49:15,783 --> 00:49:16,325 Vamos a jugar. 579 00:49:17,866 --> 00:49:18,075 Tú. 580 00:49:47,075 --> 00:49:48,033 Eres un niño, hermano. 581 00:50:11,533 --> 00:50:20,200 ¿Por qué, imbécil? ¡Ya basta! 582 00:50:33,700 --> 00:50:35,950 Mi abuelo me dijo que Nunca des la mano, siéntate. 583 00:50:39,491 --> 00:50:40,200 Mira esos ladrillos. 584 00:50:41,283 --> 00:50:41,950 No eres policía. 585 00:50:43,116 --> 00:50:43,866 Eres un hombre trabajador. 586 00:50:45,200 --> 00:50:46,700 He estado en construcción toda mi vida. 587 00:50:47,158 --> 00:50:47,783 ¿Eras un soldado? 588 00:50:48,991 --> 00:50:49,825 Te encuentras como un soldado. 589 00:50:50,116 --> 00:50:50,866 Yo hice mi parte 590 00:50:51,866 --> 00:50:52,408 Yo estaba en el aire. 591 00:50:53,658 --> 00:50:54,991 El tren no salta de los aviones. 592 00:50:54,991 --> 00:50:56,700 y terminamos viajando en el autobús hacia el combate. 593 00:50:58,200 --> 00:50:58,866 Suena correcto. 594 00:50:59,200 --> 00:50:59,950 Toma asiento, hermano. 595 00:51:03,700 --> 00:51:06,450 Escuché que estás en la sala de compras. 596 00:51:07,283 --> 00:51:08,325 Estoy buscando vidrio azul. 597 00:51:09,200 --> 00:51:09,741 Las cosas buenas. 598 00:51:10,700 --> 00:51:11,200 Necesito peso. 599 00:51:12,075 --> 00:51:12,241 Regular. 600 00:51:13,325 --> 00:51:14,325 Espero cuatro libras al mes. 601 00:51:14,866 --> 00:51:15,283 ¿Eso es todo? 602 00:51:16,741 --> 00:51:17,533 ¿A quién se lo estás pasando? 603 00:51:18,158 --> 00:51:18,950 Va donde se necesita. 604 00:51:20,825 --> 00:51:22,325 Los clientes de mi preocupación son los suyos. 605 00:51:23,450 --> 00:51:24,075 ¿Por qué aquí? 606 00:51:25,575 --> 00:51:25,950 ¿Por qué nosotros? 607 00:51:26,450 --> 00:51:28,325 Mis conectores de Chicago faltan en acción. 608 00:51:29,825 --> 00:51:31,908 Estoy a cargo de cruceros mundiales las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 609 00:51:33,200 --> 00:51:33,783 El tiempo es dinero. 610 00:51:36,408 --> 00:51:38,033 7K por media libra. 611 00:51:38,741 --> 00:51:39,866 Ese es un precio de Chicago. 612 00:51:41,200 --> 00:51:41,408 Cinco. 613 00:51:45,366 --> 00:51:46,325 Hay una casa de panqueques 614 00:51:47,241 --> 00:51:49,116 en la carretera Cruce recto al norte de aquí. 615 00:51:50,991 --> 00:51:52,658 Estaré allí a las 7 am para desayunar. 616 00:51:53,658 --> 00:51:53,908 ¿Y? 617 00:51:55,533 --> 00:51:56,450 Puedes traer cinco pilas. 618 00:51:58,450 --> 00:51:58,908 Buena charla. 619 00:52:00,200 --> 00:52:01,575 Me largo de aquí, carajo. 620 00:52:27,283 --> 00:52:27,950 Nos vemos. 621 00:52:39,158 --> 00:52:40,491 Es como una cita incómoda de Tinder. 622 00:52:43,033 --> 00:52:43,783 Consigamos nuestro dinero. 623 00:52:58,491 --> 00:53:00,408 Mm, lo estoy mirando antes. 624 00:53:02,741 --> 00:53:06,116 La gente habla, el dinero jode. 625 00:53:06,408 --> 00:53:06,616 Bueno. 626 00:53:18,200 --> 00:53:19,075 ¿Tienes algo para mí? 627 00:53:20,200 --> 00:53:21,825 No sabemos quién ¡Qué mierda eres, hermano! 628 00:53:22,700 --> 00:53:24,533 Recibí una llamada a te digo dónde está tu mierda 629 00:53:29,533 --> 00:53:29,866 Eso es todo. 630 00:53:33,366 --> 00:53:33,700 Estoy dentro. 631 00:53:43,200 --> 00:53:44,200 No juegues conmigo 632 00:53:46,450 --> 00:53:47,283 No quiero encontrarte. 633 00:53:48,033 --> 00:53:49,825 Sí, supongo que sí. 634 00:53:51,991 --> 00:53:53,908 Gracias por no dispararme. 635 00:53:55,033 --> 00:53:55,200 Jefe. 636 00:53:58,533 --> 00:53:59,075 Maldito imbécil. 637 00:54:08,200 --> 00:54:08,366 Sí. 638 00:54:08,741 --> 00:54:09,325 Muy bien, ¿estás listo? 639 00:54:10,491 --> 00:54:11,616 Te lo voy a decir ¿Dónde está la escasez? 640 00:54:11,658 --> 00:54:13,283 pero perro, estoy esperando. 641 00:54:14,616 --> 00:54:15,200 Necesito tu asiento. 642 00:54:27,825 --> 00:54:28,200 Gracias. 643 00:54:28,491 --> 00:54:29,325 Quédate con el teléfono quemador. 644 00:54:29,700 --> 00:54:30,616 Te voy a golpear mañana, 645 00:54:30,616 --> 00:54:32,116 Entonces podrás saberlo Yo cómo están ustedes, cabrones 646 00:54:32,116 --> 00:54:33,616 Estén atentos Roman y Daniel por mi mierda. 647 00:54:34,491 --> 00:54:35,491 Luego podremos hablar de esperar. 648 00:55:07,866 --> 00:55:11,241 Supongo que será amigable con la princesa. 649 00:55:18,825 --> 00:55:20,825 Ustedes son los hacedores de milagros de Dime. 650 00:55:22,908 --> 00:55:25,158 Y eso, eso es por el milagro de Dime. 651 00:55:29,450 --> 00:55:29,866 ¿Por qué ella? 652 00:55:31,325 --> 00:55:33,575 Ella me recordó a una pintando una de las casas de mi padre. 653 00:55:36,450 --> 00:55:37,116 Llévala por atrás. 654 00:56:20,033 --> 00:56:21,658 Mira qué lindos son estos. 655 00:56:22,325 --> 00:56:23,700 Parecen pequeños tiburones. 656 00:56:24,950 --> 00:56:26,575 Es como tú, linda. 657 00:56:31,366 --> 00:56:32,200 Ella me mordió. 658 00:56:35,325 --> 00:56:37,366 Se supone que ella es marinera. 659 00:56:38,491 --> 00:56:39,366 Lo siento mucho, señor. 660 00:56:39,700 --> 00:56:40,325 Quiero que ella salga. 661 00:57:10,158 --> 00:57:12,033 Si, ¿no les gustó mi mierda? 662 00:57:12,950 --> 00:57:14,158 Como decías, estaban contentos. 663 00:57:15,950 --> 00:57:17,241 Hay mucho más de donde vino eso. 664 00:57:18,158 --> 00:57:19,408 Pero es alguien con quien tienes que hablar. 665 00:57:19,408 --> 00:57:20,241 Si vamos a hacer negocios. 666 00:57:21,325 --> 00:57:21,741 ¿Lo que está sucediendo? 667 00:57:23,116 --> 00:57:24,200 Las persianas del coche son tus medidas, hermano. 668 00:57:24,991 --> 00:57:26,950 Viendo como los federales están dictando cadenas perpetuas 669 00:57:26,950 --> 00:57:27,700 por una libra. 670 00:57:28,575 --> 00:57:29,783 Sí, esto llegó para todos. 671 00:57:30,700 --> 00:57:31,491 Te escucho, perro grande. 672 00:57:32,700 --> 00:57:34,491 Te voy a disparar Un imperio para sentarse. 673 00:57:35,491 --> 00:57:36,116 Trae tu dinero 674 00:57:37,158 --> 00:57:37,700 Use un traje. 675 00:57:38,158 --> 00:57:38,991 No tengo traje. 676 00:57:39,783 --> 00:57:40,991 Mierda, te vas mañana. 677 00:57:41,616 --> 00:57:43,616 Porque estos Los cabrones tienen grandes poderes y dones. 678 00:58:19,866 --> 00:58:20,825 No pagues esa mierda. 679 00:58:29,366 --> 00:58:30,033 ¿traes el dinero? 680 00:58:30,908 --> 00:58:31,241 ¿Puedo? 681 00:58:39,158 --> 00:58:41,116 Primero debes apagar tu teléfono. 682 00:58:48,241 --> 00:58:50,866 Ahora ya tengo mi dinero. 683 00:58:51,658 --> 00:58:53,033 Me dio buena fe para hacer negocios. 684 00:59:01,741 --> 00:59:02,700 Mi nombre es Demi. 685 00:59:06,366 --> 00:59:07,908 ¿Tuyo? 686 00:59:08,325 --> 00:59:10,200 ¿Tuyo? 687 00:59:10,200 --> 00:59:10,408 ¿Tu vienes? 688 00:59:11,700 --> 00:59:13,866 ¿Tu licencia de conducir, tu vienes? 689 00:59:25,575 --> 00:59:28,325 Disculpe. 690 00:59:28,575 --> 00:59:29,158 Él está bien. 691 00:59:29,950 --> 00:59:30,658 Déjalo comprobar. 692 00:59:33,700 --> 00:59:35,158 Conduce un vehículo de alquiler, 693 00:59:36,950 --> 00:59:37,991 Revisamos las placas. 694 00:59:40,616 --> 00:59:41,283 Envía un mensaje de texto inmediatamente. 695 00:59:42,908 --> 00:59:44,075 ¿Estás bien? 696 00:59:49,408 --> 00:59:50,950 Este hombre es mi socio comercial. 697 00:59:50,950 --> 00:59:57,241 Él tiene pequeño patatas. Yo soy la papa grande. 698 01:00:00,533 --> 01:00:03,700 Dime ¿serás un problema? 699 01:00:07,116 --> 01:00:08,241 ¿Así es como se hacen negocios? 700 01:00:10,116 --> 01:00:11,325 Me invitas aquí para ser amenazado. 701 01:00:17,616 --> 01:00:26,200 Rompecabezas. Me disculpo por eso, William. 702 01:00:30,950 --> 01:00:36,908 Eres claramente una persona seria. 703 01:00:41,075 --> 01:00:52,783 Si necesita reabastecimiento, utilice el quemador. 704 01:00:53,241 --> 01:00:54,283 Emoji de conejo de texto. 705 01:00:56,783 --> 01:00:57,991 ¿Eres un emoji de conejo? 706 01:00:59,241 --> 01:01:00,991 Podrás usar sólo cuatro libras al mes. 707 01:01:02,283 --> 01:01:02,533 Oh. 708 01:01:03,741 --> 01:01:06,075 Luego envía un emoji de berenjena. 709 01:01:11,533 --> 01:01:12,366 Estamos conscientes. 710 01:01:15,241 --> 01:01:18,200 Si te gusta lo que hay En este caso, hacemos más negocios. 711 01:01:19,658 --> 01:01:21,283 Ahora te vas y no mires atrás. 712 01:01:23,283 --> 01:01:23,533 Adiós. 713 01:02:11,741 --> 01:02:13,366 Charlie, todavía eres un verdadero negocio. 714 01:02:49,116 --> 01:02:50,325 Eres un cabrón astuto. 715 01:02:59,491 --> 01:03:00,241 Hola, gilipollas. 716 01:03:10,241 --> 01:03:12,700 Él está aquí. 717 01:03:17,283 --> 01:03:17,450 Esquivar. 718 01:03:18,116 --> 01:03:19,533 Está en un ring de esquiva negro. 719 01:03:19,533 --> 01:03:20,366 Me estoy escondiendo en los arboles. 720 01:03:20,741 --> 01:03:21,783 Bueno, ahora estamos avanzando. 721 01:03:24,783 --> 01:03:25,075 Detener. 722 01:03:31,033 --> 01:03:33,408 ¿Qué estás haciendo, William? 723 01:03:40,783 --> 01:03:40,950 ¿Qué? 724 01:03:41,283 --> 01:03:42,700 Él simplemente lo dejaron abandonado en una bicicleta. 725 01:03:42,950 --> 01:03:43,200 No. 726 01:03:43,200 --> 01:03:43,908 Estoy aquí. 727 01:03:43,908 --> 01:03:44,116 Fresco. 728 01:03:44,408 --> 01:03:44,991 Vamos a hacerlo. 729 01:03:46,200 --> 01:03:47,825 ¿Dónde estás? 730 01:03:49,283 --> 01:03:49,533 Estoy aquí. 731 01:03:49,866 --> 01:03:50,158 Dios. 732 01:03:52,200 --> 01:03:52,908 Podemos encontrar la bicicleta. 733 01:03:56,825 --> 01:03:58,450 Volvamos atrás. 734 01:03:58,866 --> 01:03:59,075 Sí. 735 01:04:12,283 --> 01:04:14,158 Inmediatamente después de la botón, necesitamos la bicicleta. 736 01:04:22,575 --> 01:04:23,116 Vamos, vamos. 737 01:04:29,825 --> 01:04:34,950 Vuelve, vuelve, vuelve. 738 01:04:37,575 --> 01:04:37,783 Volver. 739 01:05:16,658 --> 01:05:18,825 Muéstrame tus manos. 740 01:05:21,700 --> 01:05:23,950 Oye, no nos viste aquí. 741 01:05:24,491 --> 01:05:25,533 No pasó nada de mierda. 742 01:05:26,491 --> 01:05:27,283 ¿Quién te los dio? 743 01:05:28,241 --> 01:05:29,200 Tú también estás en la nómina. 744 01:05:35,491 --> 01:05:35,783 Está bien. 745 01:05:48,575 --> 01:05:51,783 ¿Cómo conoces a Timmy? 746 01:05:53,575 --> 01:05:55,408 ¿Cuál es tu negocio con Timmy? 747 01:05:57,158 --> 01:05:58,408 ¿Quiénes son ustedes dos, idiotas? 748 01:05:58,908 --> 01:06:01,075 A ese hombre lo ahogaste en su propia piscina. 749 01:06:01,075 --> 01:06:02,241 mientras su esposa estaba en Pilates. 750 01:06:04,283 --> 01:06:05,116 Ese hombre era su tío. 751 01:06:05,783 --> 01:06:06,533 No te callabas 752 01:06:07,616 --> 01:06:08,366 Le advertí. 753 01:06:08,991 --> 01:06:09,741 Dos en el patio de tu tío. 754 01:06:11,200 --> 01:06:13,325 Hola, gente cuya Mis vestidos no tienen gracia. 755 01:06:13,366 --> 01:06:14,991 Esto es demasiado bueno para ser demasiado viejo, hombre. 756 01:06:16,075 --> 01:06:16,991 Es una jodida marca. 757 01:06:17,866 --> 01:06:18,700 Estoy cansado de sus piernas. 758 01:06:24,866 --> 01:06:26,866 ¿Quieres que tenga miedo? 759 01:06:27,450 --> 01:06:28,283 Tienes que esforzarte más. 760 01:07:05,825 --> 01:07:09,329 Vamos, mierda, no soy tu tío. 761 01:07:09,330 --> 01:07:11,188 Mata a este demonio. 762 01:07:13,866 --> 01:07:14,575 Oh, mierda. 763 01:08:43,991 --> 01:08:45,700 Deja ir su fuerza. 764 01:08:49,908 --> 01:08:51,408 Dejemos que el peligro se vaya. 765 01:08:57,200 --> 01:09:00,575 Estos son mis hijos, mi casa y mi imagen. 766 01:09:00,783 --> 01:09:05,616 y estas mesas de acero de la corte. 767 01:09:13,200 --> 01:09:14,283 Estoy en el consejo de guerra. 768 01:09:48,616 --> 01:09:49,741 Oh, vaya. 769 01:09:50,366 --> 01:09:51,700 Estás completamente loco. 770 01:09:59,325 --> 01:10:00,033 Oh, mierda. 771 01:10:01,741 --> 01:10:03,200 Mira, no estás muerto ya. 772 01:10:04,366 --> 01:10:05,825 Pero él, disculpas. 773 01:10:06,200 --> 01:10:06,408 Bueno. 774 01:10:07,033 --> 01:10:08,200 Lo siento, estoy muy enfermo. 775 01:10:08,200 --> 01:10:10,450 Eres un maldito grande, quítale la cara. 776 01:10:10,491 --> 01:10:11,866 Yo no era exactamente la mitad de su cara. 777 01:10:12,158 --> 01:10:15,200 Ah, pero, 36 puntos. 778 01:10:15,658 --> 01:10:16,200 Eso es mucho. 779 01:10:16,741 --> 01:10:17,783 Para volver a colocarle la mejilla. 780 01:10:20,158 --> 01:10:22,283 Estoy en el negocio de placer, no de cirugía. 781 01:10:25,158 --> 01:10:25,533 Dime. 782 01:10:31,491 --> 01:10:35,116 ¿Sabes lo que significa negocio? 783 01:10:36,283 --> 01:10:38,866 No, quiero decir que sí, pero los negocios significan... 784 01:10:38,866 --> 01:10:42,491 Cumples tu palabra, cumples promesas, 785 01:10:42,700 --> 01:10:44,033 Haces feliz al cliente. 786 01:10:45,241 --> 01:10:46,700 No pelees cara a cara. 787 01:10:47,200 --> 01:10:48,241 No me voy a enfrentar, joder. 788 01:10:49,700 --> 01:10:50,033 Comprendido. 789 01:10:50,366 --> 01:10:53,741 No, acabas de joderme 200 mil. 790 01:10:55,075 --> 01:10:57,075 Si haces uno, hago dos. 791 01:11:03,200 --> 01:11:05,158 El cliente quiere un día, yo quiero un día. 792 01:11:05,866 --> 01:11:07,283 Si lo matas ya sabes a dónde llevarlo. 793 01:11:07,491 --> 01:11:07,908 Considera tu arma. 794 01:11:08,241 --> 01:11:09,200 ¡No, vete a la mierda! 795 01:11:09,575 --> 01:11:09,991 Maldito oficial. 796 01:11:12,283 --> 01:11:13,158 Mierda, estaba enojado. 797 01:11:13,533 --> 01:11:15,491 Joder más allá, su De negocios se habla a hablar, 798 01:11:15,533 --> 01:11:16,450 Él se va a casar con esa chica. 799 01:11:16,700 --> 01:11:18,200 Está bien, tengo que hacer lo de la pequeña perra. 800 01:11:22,866 --> 01:11:24,116 Estamos ante un diablo. 801 01:11:27,408 --> 01:11:29,325 Este diablo mata a dos soldados, 802 01:11:30,658 --> 01:11:33,283 Él zumba un Vladimir y un Kent de acero. 803 01:11:35,200 --> 01:11:36,366 No, él mata a mis hijos. 804 01:11:37,575 --> 01:11:39,408 ¿Entiendes mi preocupación? 805 01:11:41,491 --> 01:11:42,116 ¿Dónde está Nimi? 806 01:11:43,575 --> 01:11:44,991 ¿No sabrás quién es este diablo? 807 01:11:46,325 --> 01:11:47,116 Nimi se esconde. 808 01:11:56,741 --> 01:11:57,825 Eso te ayudará a encontrar a Nimi. 809 01:11:59,491 --> 01:12:01,283 Gracias por trayendo esto a mi atención. 810 01:12:03,283 --> 01:12:03,616 Ahora vete. 811 01:13:07,575 --> 01:13:08,283 ¿Un poco de champán? 812 01:13:24,825 --> 01:13:25,991 Tu padre está muerto. 813 01:13:28,616 --> 01:13:31,616 Llevado a comer compartir y se ahogó en su tumba. 814 01:13:32,158 --> 01:13:33,366 Lo mismo ocurre con Konya. 815 01:13:34,700 --> 01:13:36,033 Y bueno ¿quién te mató? 816 01:13:36,658 --> 01:13:37,533 Vosotros sois mis hijos. 817 01:13:41,575 --> 01:13:42,241 Dado, tío. 818 01:13:44,491 --> 01:13:45,075 ¿Qué carajo? 819 01:13:47,241 --> 01:13:48,283 No querías esto 820 01:13:49,408 --> 01:13:51,700 ¿Cómo carajo lo haría? ¿Sabes que nadie me dice nada? 821 01:13:53,658 --> 01:13:55,575 La hermandad Me trata como si fuera radiactivo. 822 01:14:02,825 --> 01:14:03,533 ¿Quién es este hombre? 823 01:14:09,533 --> 01:14:10,491 Pregunto esto locamente. 824 01:14:16,950 --> 01:14:19,408 Agradezco a Robichael Gang de MedConnect 825 01:14:19,408 --> 01:14:21,616 y ellos introdujeron Yo compro con dinero real. 826 01:14:22,366 --> 01:14:23,700 Nos conocimos durante cinco minutos. 827 01:14:24,241 --> 01:14:24,658 Eso es todo. 828 01:14:26,450 --> 01:14:28,575 Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera. 829 01:14:30,075 --> 01:14:30,616 Yo tengo esto 830 01:14:34,866 --> 01:14:36,575 Él te está cazando. 831 01:15:01,575 --> 01:15:02,241 Lo haré. 832 01:15:36,450 --> 01:15:36,533 ¿Hola? 833 01:15:37,200 --> 01:15:38,075 Hola, señor Kate. 834 01:15:38,533 --> 01:15:39,491 Esta es la oficina principal. 835 01:15:41,200 --> 01:15:42,866 Nadie va a recoger a Meredith hoy. 836 01:15:43,700 --> 01:15:46,200 Estaré allí enseguida. 837 01:15:56,158 --> 01:15:56,366 Ey. 838 01:15:58,783 --> 01:15:59,200 ¿Buen día? 839 01:16:00,116 --> 01:16:00,283 Sí. 840 01:16:00,658 --> 01:16:00,991 Vamos. 841 01:16:06,325 --> 01:16:07,116 ¿Dónde está el abuelo? 842 01:16:07,116 --> 01:16:07,658 Él nunca está lejos. 843 01:16:08,200 --> 01:16:09,241 No me estás respondiendo 844 01:16:10,200 --> 01:16:11,283 Le envió como 20 mensajes. 845 01:16:11,908 --> 01:16:12,533 Seguro que está bien. 846 01:16:14,450 --> 01:16:15,408 No lo mataste, ¿verdad? 847 01:16:17,658 --> 01:16:17,991 Dios, estoy bromeando. 848 01:16:22,991 --> 01:16:24,158 ¿Confías en mí? 849 01:16:25,283 --> 01:16:25,450 Sí. 850 01:16:26,700 --> 01:16:27,825 Entonces si te digo algo, 851 01:16:27,825 --> 01:16:29,116 Sabes que puedes creerme, ¿verdad? 852 01:16:30,075 --> 01:16:31,366 Está bien, el edificio. Sólo estaba empeorando las cosas. 853 01:16:32,741 --> 01:16:33,491 Cometí un gran error. 854 01:16:34,575 --> 01:16:36,075 Oh Dios mío, mataste al abuelo. 855 01:16:36,158 --> 01:16:36,825 No, lo digo en serio. 856 01:16:37,700 --> 01:16:38,991 Algunas personas realmente malas están detrás de mí. 857 01:16:38,991 --> 01:16:40,658 y no quiero Cualquiera que amo llega a casa. 858 01:16:42,033 --> 01:16:43,575 ¿Estás compartiendo tu ubicación con el abuelo? 859 01:16:44,283 --> 01:16:44,450 Sí. 860 01:16:45,741 --> 01:16:46,783 ¿Puedes ver su ubicación? 861 01:16:47,741 --> 01:16:48,575 Quizás, no lo sé. 862 01:16:52,283 --> 01:16:52,991 Papá, está en casa. 863 01:17:14,116 --> 01:17:15,366 Larry, quédate aquí, ¿de acuerdo? 864 01:17:19,283 --> 01:17:19,991 No, quédate ahí. 865 01:17:20,741 --> 01:17:21,533 Papá, ten cuidado. 866 01:18:04,658 --> 01:18:07,575 ¿Eran rusos Matthew? 867 01:18:09,158 --> 01:18:09,325 Sí. 868 01:18:12,325 --> 01:18:13,658 Te estaban buscando. 869 01:18:15,616 --> 01:18:18,283 Esto pasó por tu culpa. 870 01:18:19,950 --> 01:18:22,325 La violencia te sigue como una nube. 871 01:18:24,241 --> 01:18:25,700 Podría haberte dejado ahí, abuelo. 872 01:18:26,658 --> 01:18:27,325 Él te salvó la vida. 873 01:18:30,366 --> 01:18:31,325 Puedo reconocerlo. 874 01:18:34,908 --> 01:18:35,783 ¿Fuiste al hospital? 875 01:18:37,241 --> 01:18:37,991 ¿Lo hemos guardado? 876 01:18:39,033 --> 01:18:39,908 Yo me encargaré de María. 877 01:18:40,116 --> 01:18:43,033 Es hora de dejar que la policía se encargue de esto. 878 01:18:44,200 --> 01:18:45,200 Los policías no pueden detenerlos. 879 01:18:47,616 --> 01:18:50,408 Está bien, lo resolveremos más tarde. 880 01:18:51,575 --> 01:18:52,116 Me encanta. 881 01:18:53,866 --> 01:18:54,283 Gracias. 882 01:19:10,825 --> 01:19:11,241 ¿Recuerdas a Gunny? 883 01:19:11,950 --> 01:19:13,450 Tu amigo ciego, no es ciego de nadie. 884 01:19:14,283 --> 01:19:14,700 Ese es. 885 01:19:15,533 --> 01:19:16,533 Él tiene una casa de campo. 886 01:19:17,116 --> 01:19:18,700 Estaremos a salvo Allí hasta que pase la tormenta. 887 01:19:32,408 --> 01:19:32,533 Hola. 888 01:19:34,741 --> 01:19:35,283 ¿Vuelves? 889 01:19:35,908 --> 01:19:36,700 Mmm, ¿tienes hambre? 890 01:19:37,575 --> 01:19:37,866 Siempre. 891 01:19:38,533 --> 01:19:38,866 Sí. 892 01:19:39,575 --> 01:19:39,741 Sí. 893 01:19:40,616 --> 01:19:41,741 ¿Qué pasó, hombre? 894 01:19:42,200 --> 01:19:43,825 Te metes con la gente equivocada, ¿eh? 895 01:19:44,450 --> 01:19:45,533 Oye, podrías haberme detenido. 896 01:19:45,575 --> 01:19:48,075 ¿Qué fuerza en la tierra va a detenerte? 897 01:19:50,033 --> 01:19:50,825 Eso es bueno y feo. 898 01:19:52,241 --> 01:19:53,533 ¿Puedes encontrar a esta chica? 899 01:19:53,533 --> 01:19:54,991 ¿Realmente podrás encontrar a esta chica? 900 01:19:55,491 --> 01:19:56,408 Puedo encontrarla. 901 01:19:57,700 --> 01:19:58,575 La traeremos a casa. 902 01:19:59,658 --> 01:20:00,200 Ya lo oigo. 903 01:20:00,408 --> 01:20:00,950 ¿Tienes un plan? 904 01:20:04,158 --> 01:20:06,366 Voy a preguntarle a este chico de la televisión dónde está. 905 01:20:08,700 --> 01:20:09,575 Pobre Rose, guíanos hasta él. 906 01:20:10,616 --> 01:20:12,241 Te metiste en esto a golpes. 907 01:20:12,241 --> 01:20:13,741 Vas a tener Para matar y salir de ahí. 908 01:20:14,783 --> 01:20:15,700 Ya lo he escuchado mucho. 909 01:20:16,950 --> 01:20:18,116 Podría ayudarte con eso. 910 01:20:18,908 --> 01:20:19,450 Oh sí. 911 01:20:20,658 --> 01:20:21,200 Te mostraré algo. 912 01:20:26,991 --> 01:20:27,991 Nos vemos pronto. 913 01:20:27,991 --> 01:20:28,700 Nos vemos pronto. 914 01:20:31,075 --> 01:20:34,700 Está bien, seré tu armas molly A4 esta noche. 915 01:20:35,533 --> 01:20:36,491 Puedes rodear este muro. 916 01:20:36,491 --> 01:20:38,616 Ya ves el cumplido afro-maclista 917 01:20:38,783 --> 01:20:40,533 matando a estadounidenses desde 1947. 918 01:20:41,700 --> 01:20:44,116 También viene en la versión de lujo con piernas largas. 919 01:20:44,616 --> 01:20:46,366 Tomado directamente de las papeletas de Saddam. 920 01:20:46,783 --> 01:20:49,200 Lo que superaste Aquí están las carabinas M4. 921 01:20:49,450 --> 01:20:51,616 El Chevy Impala, la guerra contra el terrorismo. 922 01:20:52,283 --> 01:20:55,450 Hermosos MP5 para mover Aquí si quieres matar a alguien 923 01:20:55,450 --> 01:20:56,491 pero no quieres despertarlos. 924 01:20:57,825 --> 01:20:59,575 Ésta es la verdadera bestia aquí. 925 01:21:00,075 --> 01:21:02,491 Las armas originales de la Los cuatro jinetes del apocalipsis. 926 01:21:05,075 --> 01:21:05,741 M14. 927 01:21:08,950 --> 01:21:09,783 Quizás recuerdes este. 928 01:21:10,408 --> 01:21:11,866 No quiero, pero lo hago. 929 01:21:12,825 --> 01:21:13,533 Ahi tienes. 930 01:21:22,491 --> 01:21:25,075 Tendré que averiguar los números de las tiendas. 931 01:21:25,575 --> 01:21:26,616 ¡Oh no, eso ya está hecho! 932 01:21:28,283 --> 01:21:30,450 Estos nunca estuvieron aquí, nunca en ningún lugar. 933 01:21:31,825 --> 01:21:34,866 Un poco como nosotros en aquel entonces. 934 01:21:35,950 --> 01:21:37,491 Hicimos algunas cosas buenas, hermano. 935 01:21:40,116 --> 01:21:40,616 Aquí estamos. 936 01:21:47,241 --> 01:21:47,741 ¿Que hay ahí dentro? 937 01:21:47,741 --> 01:21:48,491 Es hora de hacer negocios. 938 01:21:51,908 --> 01:21:52,241 ¿Puedo venir? 939 01:21:53,325 --> 01:21:54,075 En absoluto. 940 01:21:54,991 --> 01:21:55,700 ¿Y qué pasa con la escuela? 941 01:21:56,991 --> 01:21:59,116 Fueron un par de días, lo máximo. 942 01:22:04,908 --> 01:22:07,116 Quiero verte. 943 01:22:07,908 --> 01:22:08,991 Nadie tendrá problemas. 944 01:22:09,700 --> 01:22:10,783 Nunca te veré. 945 01:22:11,408 --> 01:22:11,908 ¿Qué no va a pasar? 946 01:22:13,575 --> 01:22:14,075 ¿Ves esto? 947 01:22:15,450 --> 01:22:16,033 Este eres tú. 948 01:22:17,450 --> 01:22:18,033 Mitad y mitad. 949 01:22:20,700 --> 01:22:21,658 No nos aferramos a esto. 950 01:22:23,450 --> 01:22:24,366 Regresaré por eso. 951 01:22:25,658 --> 01:22:26,950 Bueno. 952 01:22:29,575 --> 01:22:31,241 Te amo. 953 01:22:32,241 --> 01:22:32,741 Te amo, papi. 954 01:22:37,741 --> 01:22:38,741 Papá, no quiero que te lastimes. 955 01:22:40,075 --> 01:22:40,741 Regresaré pronto. 956 01:22:41,450 --> 01:22:41,658 Bueno. 957 01:22:42,950 --> 01:22:44,575 Cariño, cuida bien de ella. 958 01:22:44,616 --> 01:22:45,158 Sí, por supuesto. 959 01:22:45,700 --> 01:22:46,366 Gracias, Joyce. 960 01:22:46,866 --> 01:22:47,450 Adiós, Lizzie. 961 01:22:47,450 --> 01:23:03,950 Adiós. 962 01:23:13,950 --> 01:23:14,825 Padre nuestro, 963 01:23:16,200 --> 01:23:16,950 nuestro sobrino, 964 01:23:18,158 --> 01:23:19,033 El padre Bill y yo, 965 01:23:20,408 --> 01:23:21,241 Venga el reino, 966 01:23:22,408 --> 01:23:23,200 la lengua Rukey, 967 01:23:24,200 --> 01:23:25,825 Dios está aquí, cariño. 968 01:23:26,658 --> 01:23:27,950 Tienes una siesta agradable para un tamaño. 969 01:23:29,325 --> 01:23:30,616 Tengo que detenerme y vivir con los peces. 970 01:23:30,616 --> 01:23:31,700 con algunos putos dormilones. 971 01:23:33,033 --> 01:23:36,450 ¡Espera, Padre, detente! 972 01:23:37,116 --> 01:23:38,241 ¡Consigue tu maldito pescado! 973 01:23:46,908 --> 01:23:50,866 Maldita sea, ¿dónde está mi maldita pistola? 974 01:24:06,741 --> 01:24:07,991 ¡Maldita fibra de leche! 975 01:24:41,950 --> 01:24:42,158 ¡Mierda! 976 01:24:49,033 --> 01:24:49,200 ¿Miel? 977 01:24:49,950 --> 01:24:50,575 ¿Qué carajo? 978 01:24:51,616 --> 01:24:52,325 Ella es rápida. 979 01:24:53,783 --> 01:24:55,366 ¡Volveremos a la maldita prisión! 980 01:24:56,325 --> 01:24:56,575 ¿Hola? 981 01:24:57,450 --> 01:24:58,575 ¿Ah, lo entiendes? 982 01:24:59,200 --> 01:24:59,991 No, no, dámelo. 983 01:25:02,533 --> 01:25:03,741 Joder, no puedo, por favor. 984 01:25:03,866 --> 01:25:04,158 ¡Mierda! 985 01:25:05,116 --> 01:25:05,325 ¡Mierda! 986 01:25:08,658 --> 01:25:09,158 Mierda. 987 01:25:24,408 --> 01:25:24,991 Está bien, genio. 988 01:25:26,825 --> 01:25:27,116 ¿Y ahora qué? 989 01:25:46,950 --> 01:25:47,325 Vaya. 990 01:25:48,075 --> 01:25:49,450 ¿Estás bien? 991 01:25:52,491 --> 01:25:53,491 Mi nombre es Jenny García. 992 01:25:54,116 --> 01:25:54,700 Acabo de ser secuestrado. 993 01:25:55,241 --> 01:25:55,700 Está todo bien. 994 01:25:55,991 --> 01:25:56,825 Tú sabes quién eres. 995 01:25:57,283 --> 01:25:57,991 Vamos a llevarte a casa. 996 01:25:59,158 --> 01:25:59,450 Bueno. 997 01:26:24,200 --> 01:26:28,075 Lo siento muchísimo, joder. 998 01:26:34,700 --> 01:26:35,033 ¿Estás dormido? 999 01:26:36,908 --> 01:26:37,116 ¡Mierda! 1000 01:26:41,658 --> 01:26:42,783 ¡No lo hagas, perra! 1001 01:26:47,033 --> 01:26:47,783 Lo tenéis, vosotros dos. 1002 01:26:47,783 --> 01:26:48,283 ¿Es él? 1003 01:26:49,241 --> 01:26:50,033 ¿Qué carajo? 1004 01:26:51,450 --> 01:26:52,741 Joder, es una videollamada. 1005 01:26:52,991 --> 01:26:54,366 ¡Toma, toma el maldito teléfono! 1006 01:26:54,450 --> 01:26:55,033 ¡Dame la mierda! 1007 01:26:55,658 --> 01:26:55,991 Maldita sea. 1008 01:26:56,575 --> 01:26:57,033 Joder, me voy. 1009 01:26:57,950 --> 01:26:58,408 Hola señor. 1010 01:26:59,325 --> 01:27:00,491 Demi dice que todavía tienes a la chica. 1011 01:27:01,741 --> 01:27:03,075 Sí, sí, todavía la tenemos. 1012 01:27:04,200 --> 01:27:05,283 Muéstrame que todavía está viva. 1013 01:27:11,866 --> 01:27:13,033 Mira, todavía vivo. 1014 01:27:15,533 --> 01:27:18,158 Gané una segunda cita Esta noche en la casa de campo. 1015 01:27:19,033 --> 01:27:19,741 Un millón de dólares. 1016 01:27:20,700 --> 01:27:22,700 Uh, sí, lo que quiera, señor. 1017 01:27:22,991 --> 01:27:24,908 La limpiaré. y oler muy bonito para ti. 1018 01:27:24,908 --> 01:27:25,950 No, no, no, no, no. 1019 01:27:26,158 --> 01:27:27,200 La quiero sucia 1020 01:27:28,033 --> 01:27:28,450 No tengo sueño. 1021 01:27:30,116 --> 01:27:31,866 Sucio y vivo. 1022 01:27:33,283 --> 01:27:33,658 Por ahora. 1023 01:27:37,158 --> 01:27:38,825 ¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh, lo hice! 1024 01:27:40,325 --> 01:27:41,533 ¿Cuál contraseña, vale? 1025 01:27:41,533 --> 01:27:42,741 Me envías todas estas contraseñas. 1026 01:27:43,366 --> 01:27:45,325 No puedo vender rojo, azul, verde. 1027 01:27:46,700 --> 01:27:47,575 ¿A dónde vamos? 1028 01:27:47,825 --> 01:27:48,658 No, ¿qué? 1029 01:27:50,616 --> 01:27:52,783 No puedo repasarlos, ¿de acuerdo? 1030 01:27:53,241 --> 01:27:54,700 Mmm, mm, mm. 1031 01:27:54,783 --> 01:27:55,450 ¿Qué deseas? 1032 01:27:55,616 --> 01:27:56,241 ¿Quieres dinero? 1033 01:27:56,283 --> 01:27:58,616 ¡No, no quiero tu maldito dinero! 1034 01:27:58,950 --> 01:28:00,366 ¡No quiero tu maldito dinero! 1035 01:28:00,366 --> 01:28:00,950 Toma todo el dinero 1036 01:28:04,158 --> 01:28:04,366 ¡No! 1037 01:28:06,825 --> 01:28:07,075 ¡Vamos! 1038 01:28:07,825 --> 01:28:08,325 ¡Escapar! 1039 01:28:08,741 --> 01:28:08,950 ¡Detener! 1040 01:28:18,825 --> 01:28:19,283 Podrías correr. 1041 01:28:32,700 --> 01:28:34,158 Sólo mira este, lo hace a propósito. 1042 01:28:35,200 --> 01:28:35,325 ¿Qué? 1043 01:28:35,825 --> 01:28:38,033 Simplemente estabas permitiéndole hacerlo. 1044 01:28:43,783 --> 01:28:43,991 ¡De nuevo! 1045 01:29:14,950 --> 01:29:17,741 Está bien, está bien, ya entendiste tu punto. 1046 01:29:18,491 --> 01:29:20,200 Ahora hacemos un trato, comienzas una nueva vida. 1047 01:29:20,200 --> 01:29:21,491 como un hombre rico, ¿eh? 1048 01:29:21,825 --> 01:29:22,908 Puedo pagar mis propias cuentas. 1049 01:29:24,366 --> 01:29:24,866 Felicitaciones. 1050 01:29:25,950 --> 01:29:27,366 Acércate más y ella muere. 1051 01:29:27,950 --> 01:29:28,158 ¡No! 1052 01:29:28,408 --> 01:29:29,075 Me lo imaginé. 1053 01:29:31,866 --> 01:29:33,866 Deberías desaparecer. 1054 01:29:34,658 --> 01:29:35,241 Toma el dinero 1055 01:29:36,866 --> 01:29:37,575 Mi linda vida. 1056 01:29:51,825 --> 01:29:52,366 ¿Dónde está ella? 1057 01:29:57,366 --> 01:29:58,575 No conocía a esta mujer. 1058 01:29:59,991 --> 01:30:00,950 Eras un mal mentiroso. 1059 01:30:02,325 --> 01:30:03,491 ¿Por qué arriesgarlo todo? 1060 01:30:06,741 --> 01:30:08,200 ¿Por qué matar a todos por ella? 1061 01:30:08,700 --> 01:30:10,200 Porque le dije que la respaldaba. 1062 01:30:16,908 --> 01:30:17,991 Si te doy a esta mujer, 1063 01:30:20,366 --> 01:30:21,033 me dejaste vivir, 1064 01:30:22,366 --> 01:30:24,116 Porque si solo te doy la dirección, 1065 01:30:26,116 --> 01:30:27,033 Entonces me disparas, ¿eh? 1066 01:30:28,366 --> 01:30:31,200 ¿Qué pasaría si pudieras escuchar? ¿Dirección falsa y te disparo? 1067 01:30:32,200 --> 01:30:33,700 Esto es malo para ambos. 1068 01:30:40,575 --> 01:30:43,325 1057, luego te doy su dirección. 1069 01:30:44,366 --> 01:30:47,116 Vamos. 1070 01:30:49,200 --> 01:30:49,825 ¿Conoces a este chico? 1071 01:30:51,200 --> 01:30:52,950 Por supuesto que conozco su pañal. 1072 01:30:54,158 --> 01:30:56,158 Es jefe del departamento de recursos humanos. 1073 01:30:56,158 --> 01:30:58,366 y reclutamiento para proyectos especiales. 1074 01:30:59,783 --> 01:31:01,408 ¿Por qué haces todo esto por una puta? 1075 01:31:06,991 --> 01:31:07,575 Dilo otra vez. 1076 01:31:08,658 --> 01:31:09,991 Por favor, dilo otra vez. 1077 01:31:10,575 --> 01:31:11,491 Ya me lo imaginaba. 1078 01:31:11,533 --> 01:31:12,991 Ya me lo imaginaba. 1079 01:31:14,491 --> 01:31:14,991 Está bien, Demi. 1080 01:31:16,033 --> 01:31:16,991 Dime a dónde vamos. 1081 01:31:18,575 --> 01:31:19,158 ¿Dónde está ella? 1082 01:31:22,283 --> 01:31:22,533 Allá. 1083 01:31:26,825 --> 01:31:42,075 ¿Te acuerdas? 1084 01:31:46,700 --> 01:31:47,283 Ella esta ahí. 1085 01:31:48,366 --> 01:31:48,866 Ella esta allí. 1086 01:31:50,991 --> 01:31:51,200 ¿Promesa? 1087 01:31:52,408 --> 01:31:52,825 Prometo. 1088 01:31:54,241 --> 01:31:54,616 Ella esta allí. 1089 01:32:11,908 --> 01:32:12,116 Laya. 1090 01:32:15,158 --> 01:32:15,575 ¿Quién decide? 1091 01:32:21,033 --> 01:32:24,408 Madberg va al club, toma fotografías de chicas guapas. 1092 01:32:25,325 --> 01:32:27,491 Se los envío a los clientes y ellos eligen. 1093 01:32:29,158 --> 01:32:30,075 Se ha concertado una reunión. 1094 01:32:32,075 --> 01:32:34,450 Este es mi servicio de especialidad. 1095 01:32:35,116 --> 01:32:36,700 Compré un juego de neumáticos para nieve. 1096 01:32:41,866 --> 01:32:42,950 Estos son seres humanos. 1097 01:32:44,533 --> 01:32:46,783 Pienso que esas son las mejores frutas. 1098 01:32:47,991 --> 01:32:50,408 ¿Crees que el dinero da? ¿una mierda de donde viene? 1099 01:32:52,533 --> 01:32:54,366 Si no lo hiciera yo, lo haría otra persona. 1100 01:32:56,325 --> 01:32:57,658 Ciertamente me has dicho por qué. 1101 01:32:59,325 --> 01:33:00,366 ¿Por qué nos cazáis? 1102 01:33:01,366 --> 01:33:02,158 ¿Tienes una hija? 1103 01:33:04,116 --> 01:33:04,325 No. 1104 01:33:05,408 --> 01:33:06,366 Entonces no lo entenderás. 1105 01:34:49,241 --> 01:34:49,700 Buen aspecto. 1106 01:34:51,533 --> 01:34:51,908 Eres joven 1107 01:34:52,533 --> 01:34:53,200 Estamos bien, hermano. 1108 01:34:54,658 --> 01:34:55,700 Hombre, estamos lejos de ser buenos. 1109 01:34:56,533 --> 01:34:58,033 Ese cabrón con el que nos enrollamos, Demi, 1110 01:34:58,575 --> 01:35:00,200 aplaudió media Docenas de presiones esta noche. 1111 01:35:01,158 --> 01:35:03,366 Se rumorea que está en el camino a los try-nots de Demi ahora mismo. 1112 01:35:07,158 --> 01:35:08,866 ¡Todos, derrítanse de una vez! 1113 01:36:09,450 --> 01:36:10,033 Estoy simplemente loco 1114 01:36:28,116 --> 01:36:29,325 La encantadora princesa del hijo. 1115 01:36:35,866 --> 01:36:36,158 Gracias. 1116 01:36:44,283 --> 01:36:45,658 Estoy rechazando este comportamiento. 1117 01:36:46,741 --> 01:36:47,825 Mi conteo de bebés ha aumentado. 1118 01:36:51,408 --> 01:36:52,908 Oye, ya es hora. 1119 01:36:53,158 --> 01:36:54,158 ¿Qué carajo estamos haciendo todavía aquí? 1120 01:36:54,158 --> 01:36:55,408 Vamos. Sí, entiende la palabra. 1121 01:36:57,950 --> 01:36:59,116 Todos somos sólo números, chico. 1122 01:36:59,116 --> 01:36:59,575 Nada personal. 1123 01:36:59,991 --> 01:37:01,866 Para mí es algo muy jodidamente personal. 1124 01:37:18,241 --> 01:37:19,950 Tenemos que irnos ahora, señor. 1125 01:37:19,991 --> 01:37:20,283 ¿Por qué? 1126 01:37:22,033 --> 01:37:22,700 Ahora o nunca. 1127 01:37:24,158 --> 01:37:24,741 Entonces es ahora. 1128 01:37:58,783 --> 01:37:59,783 ¿Qué te he hecho? 1129 01:38:01,950 --> 01:38:02,200 Nada. 1130 01:38:03,533 --> 01:38:04,325 Eso no es. 1131 01:38:11,033 --> 01:38:15,075 Me pregunto qué harás Mira como está por dentro. 1132 01:38:32,200 --> 01:38:33,366 ¿Qué carajo fue eso? 1133 01:38:50,575 --> 01:38:50,741 ¡Logan! 1134 01:39:00,991 --> 01:39:02,991 ¿Están disparando, joder? 1135 01:39:04,241 --> 01:39:05,491 ¿Quién va a ser jodido ahora, eh? 1136 01:39:19,075 --> 01:39:23,533 ¡Bajar! 1137 01:39:24,450 --> 01:39:25,533 ¡Dispara al lugar! 1138 01:39:28,866 --> 01:39:29,075 ¡Todos! 1139 01:39:30,783 --> 01:39:31,241 ¿Bloquear o bloquear? 1140 01:39:31,741 --> 01:39:33,116 ¡Vamos a buscar a ese cabrón! 1141 01:39:33,533 --> 01:39:34,866 Sí, vosotros dos estáis conmigo. 1142 01:39:35,158 --> 01:39:35,950 ¡Origínate, vamos! 1143 01:39:36,616 --> 01:39:37,658 ¡Mantente firme, mantente derecho! 1144 01:39:38,491 --> 01:39:40,658 Demonio, ¿qué haces con eso? 1145 01:39:40,783 --> 01:39:41,575 No estás en mí. 1146 01:40:15,533 --> 01:40:17,408 ¡Logan, cállate la boca! 1147 01:40:18,408 --> 01:40:19,825 Todo va a estar bien. 1148 01:40:20,991 --> 01:40:21,241 ¿Sí? 1149 01:40:23,575 --> 01:40:24,575 Tú solo, sí. 1150 01:40:24,908 --> 01:40:27,075 Estoy empezando a piensa que no sabes 1151 01:40:27,283 --> 01:40:28,033 Lo que estás haciendo. 1152 01:40:28,366 --> 01:40:28,700 Lo peor. 1153 01:40:29,700 --> 01:40:31,658 Todo está bajo control Control, te lo prometo. 1154 01:40:39,241 --> 01:40:42,158 Te vas a arrancar el corazón. 1155 01:40:42,741 --> 01:40:43,283 Buena suerte. 1156 01:41:08,741 --> 01:41:16,325 ¿Cual carajo es tu verdadero nombre? 1157 01:41:17,116 --> 01:41:17,325 Levin. 1158 01:41:18,366 --> 01:41:19,241 Un placer conocerte, Levin. 1159 01:41:20,533 --> 01:41:21,283 ¿Estás listo, hijo? 1160 01:41:21,908 --> 01:41:22,616 Siempre estoy listo 1161 01:41:30,491 --> 01:41:31,533 Creí que no estaba contigo. 1162 01:41:31,908 --> 01:41:32,783 Lo sé, mi amor. 1163 01:41:33,991 --> 01:41:34,825 ¡Acaba con él! 1164 01:41:49,491 --> 01:42:16,033 Lo siento, hermano. 1165 01:42:16,950 --> 01:42:18,116 ¿Qué carajo? 1166 01:42:26,366 --> 01:42:27,450 ¡Oh, ahí entras tú! 1167 01:42:30,241 --> 01:42:32,325 Oh, eso no es bueno. 1168 01:42:37,616 --> 01:42:38,116 ¿Qué carajo? 1169 01:42:39,575 --> 01:42:40,408 Te amamos. 1170 01:42:40,450 --> 01:42:41,700 Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, 1171 01:42:41,700 --> 01:42:43,200 espera, no, no, no, no, no, no. 1172 01:43:06,616 --> 01:43:13,241 Que te jodan. 1173 01:43:17,366 --> 01:43:21,158 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1174 01:43:21,158 --> 01:43:21,991 Ya se acabó. 1175 01:43:25,575 --> 01:43:26,908 Algo está muriendo, Vin. 1176 01:43:58,283 --> 01:43:59,533 Creo que la maté. 1177 01:44:01,200 --> 01:44:01,408 Por favor. 1178 01:44:12,825 --> 01:44:13,450 Ella tiene mis seis. 1179 01:44:13,991 --> 01:44:14,658 ¿Qué significa eso? 1180 01:44:15,825 --> 01:44:16,158 Sígueme. 1181 01:44:28,950 --> 01:44:30,658 Hay un tirador de salida allí. 1182 01:45:01,783 --> 01:45:02,616 Vamos a matar a este tipo. 1183 01:45:16,825 --> 01:45:20,491 ¿Qué fue eso? 1184 01:45:20,950 --> 01:45:21,325 Lleno de dientes. 1185 01:45:25,366 --> 01:45:25,950 ¿Eso es una granada? 1186 01:45:26,866 --> 01:45:27,325 ¿Qué te pasa en los oídos? 1187 01:45:40,366 --> 01:45:41,533 ¿Estas listo? 1188 01:45:42,658 --> 01:45:44,325 No. Es hora de irnos. 1189 01:45:57,825 --> 01:45:59,241 Nos vemos en el otro lado. 1190 01:46:00,825 --> 01:46:03,533 ¿Cuando fue eso? 1191 01:46:04,366 --> 01:46:05,366 Gasté para un viejo amigo. 1192 01:46:32,866 --> 01:46:33,741 ¿Estas listo para ir a casa? 1193 01:46:34,033 --> 01:46:35,325 Sacame de aquí, carajo. 1194 01:46:38,950 --> 01:46:58,200 ¿Dónde está mi hermano? 1195 01:46:59,200 --> 01:46:59,991 Él escapó. 1196 01:47:01,450 --> 01:47:01,991 ¿Dónde está la chica? 1197 01:47:02,950 --> 01:47:04,033 Nada de esto era negocio. 1198 01:47:05,533 --> 01:47:07,241 El diablo tiene lo que vino a buscar. 1199 01:47:09,408 --> 01:47:09,866 Déjalo ir. 1200 01:47:11,450 --> 01:47:15,158 Entiendo nuestra necesidad moverse rápidamente en el mundo, 1201 01:47:15,700 --> 01:47:19,241 pero no me volveré la otra mejilla al hombre 1202 01:47:20,158 --> 01:47:21,408 ¿Quién mató a mis hijos? 1203 01:47:22,616 --> 01:47:23,991 Ese hombre te matará. 1204 01:47:25,075 --> 01:47:27,783 La hermandad viene antes de tus aventuras personales. 1205 01:47:29,700 --> 01:47:30,200 ¿Lo entiendes? 1206 01:47:31,325 --> 01:47:32,033 Entiendo. 1207 01:47:49,741 --> 01:47:49,991 Ey. 1208 01:47:52,658 --> 01:47:53,283 Soplones, chivatos. 1209 01:48:48,866 --> 01:48:50,866 Piensa en llevar a María al grupo de venta de entradas hoy. 1210 01:48:52,241 --> 01:48:52,783 ¿Te gustaría eso? 1211 01:48:53,075 --> 01:48:53,325 Sí. 1212 01:48:53,991 --> 01:48:55,991 Ya sabes, más te vale. ¡Cuidado con todo el Runky! 1213 01:48:56,033 --> 01:48:56,200 No. 1214 01:48:56,575 --> 01:48:58,366 Lo logró, lo logró. 1215 01:48:58,491 --> 01:48:59,366 Oh, no, no lo es. 1216 01:49:01,908 --> 01:49:04,575 Oye papá, eres tú, regresaste. 1217 01:49:07,783 --> 01:49:08,408 ¿Cómo lo supiste? 1218 01:49:13,325 --> 01:49:14,075 ¿Estás bien, papi? 1219 01:49:14,700 --> 01:49:15,825 No creo que eso sea afeitarse solo. 1220 01:49:21,116 --> 01:49:22,700 Sí, ve hacia atrás. 1221 01:49:25,783 --> 01:49:26,491 Te daré esto. 1222 01:49:28,200 --> 01:49:28,908 ¿Estás en una pieza? 1223 01:49:30,658 --> 01:49:31,200 Aproximadamente. 1224 01:49:34,200 --> 01:49:35,241 Supongo que no te mataron. 1225 01:49:37,575 --> 01:49:38,575 Realmente hicieron lo mejor que pudieron. 1226 01:49:42,158 --> 01:49:42,825 Encontraste a esa chica. 1227 01:49:43,950 --> 01:49:44,575 La encontré. 1228 01:49:51,491 --> 01:49:52,200 Entonces, ¿qué me perdí? 1229 01:49:53,950 --> 01:49:55,283 Mis amigos y yo incluso la desafiamos. 1230 01:50:21,075 --> 01:50:21,700 Bienvenido de nuevo, hermano. 1231 01:50:23,116 --> 01:50:23,491 Estás en casa.