1 00:00:09,050 --> 00:00:10,385 Mot stationen, chefen? 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,179 Ska vi anmäla señor Lobo? 3 00:00:16,933 --> 00:00:18,727 Snacka inte skit, Peyote. 4 00:00:19,769 --> 00:00:22,147 Hur gör vi med den andra advokaten? 5 00:00:24,232 --> 00:00:26,818 Han är redan död. Han vet bara inte om det. 6 00:00:30,280 --> 00:00:33,658 ATT FÖRLORA ETT BARN 7 00:00:55,597 --> 00:00:58,391 VAR GOD STÖR EJ 8 00:00:58,475 --> 00:00:59,726 Hallå! 9 00:01:00,435 --> 00:01:01,686 Hallå! 10 00:01:02,520 --> 00:01:03,855 -Emiliano! -Vem är det? 11 00:01:06,524 --> 00:01:08,443 -Var är dina föräldrar? -Ute. 12 00:01:08,526 --> 00:01:10,487 -Emiliano! -Vad gör du? 13 00:01:10,570 --> 00:01:12,155 Ni kan inte bara komma in. 14 00:01:12,238 --> 00:01:14,157 -Var är du? -Vad är det? 15 00:01:14,240 --> 00:01:16,242 -Daniela! -De är inte hemma! 16 00:01:16,326 --> 00:01:18,995 Dumma snorunge. Du ska respektera dina äldre. 17 00:01:21,122 --> 00:01:24,042 -Var fan är de? -De är inte hemma! 18 00:01:25,043 --> 00:01:26,252 Ring honom. 19 00:01:26,336 --> 00:01:27,921 -Ring honom! -Okej. 20 00:01:31,508 --> 00:01:33,718 -Jag är upptagen. -Jag är hos polisen. 21 00:01:34,302 --> 00:01:35,720 De har gripit Alex. 22 00:01:36,513 --> 00:01:38,056 Du måste komma hit. 23 00:01:39,015 --> 00:01:40,683 Din son behöver dig, Charro. 24 00:01:42,769 --> 00:01:43,895 Vad fan… 25 00:01:45,063 --> 00:01:48,775 Säg åt din jävla farsa att höra av sig. 26 00:01:50,568 --> 00:01:54,823 Och ha koll på hunden. Folk gillar inte hundar här. 27 00:01:58,493 --> 00:01:59,494 Såja, Gol. 28 00:01:59,577 --> 00:02:01,621 Kom. Såja. 29 00:02:35,780 --> 00:02:37,782 Han har också förlorat sin son. 30 00:02:37,866 --> 00:02:40,702 -Du kunde ha frågat. -Han är min bästa vän. 31 00:02:40,785 --> 00:02:43,955 Han har det tufft. Jag värnar om vår vänskap. 32 00:02:44,038 --> 00:02:46,708 Daniela är min vän. Hon hade säkert sina skäl. 33 00:02:46,791 --> 00:02:49,669 -Va? -Han kanske var otrogen eller slog henne. 34 00:02:49,752 --> 00:02:50,795 Ge dig. 35 00:02:53,339 --> 00:02:54,591 Javier… 36 00:02:55,091 --> 00:02:57,760 Du får mig att tappa hakan på en helt ny nivå. 37 00:02:57,844 --> 00:02:59,262 På en vasektominivå. 38 00:02:59,846 --> 00:03:01,306 Här. Ta de här. 39 00:03:01,389 --> 00:03:04,851 Ta en vid samma tidpunkt varje kväll i fem år. 40 00:03:04,934 --> 00:03:07,312 -Var inte löjlig nu. -Löjlig? 41 00:03:07,395 --> 00:03:11,232 Det löjliga är att ta piller för att inte bli gravid när du är steril! 42 00:03:12,442 --> 00:03:13,401 Förlåt. 43 00:03:13,484 --> 00:03:16,446 Det var ett misstag. Hur kan jag gottgöra dig? 44 00:03:16,529 --> 00:03:17,864 -Förlåt! -Enkelt. 45 00:03:18,406 --> 00:03:21,159 Fråga en läkare om vasektomin kan göras ogjord. 46 00:03:21,242 --> 00:03:23,620 Annars går jag till en spermabank 47 00:03:23,703 --> 00:03:27,749 och fixar en konstgjord befruktning. Nytt barn om ett år. 48 00:03:31,586 --> 00:03:34,714 Okej. Det finns fler alternativ. 49 00:03:34,797 --> 00:03:39,427 -Som vadå? -Att hitta en riktig man som ställer upp. 50 00:03:41,721 --> 00:03:43,056 Är du ute efter hämnd? 51 00:03:43,139 --> 00:03:46,184 Jag är ute efter ett barn. Punkt slut. 52 00:03:58,321 --> 00:04:01,532 Jag går. Jag vill inte ställa till det för er. 53 00:04:01,616 --> 00:04:02,951 Du ska ingenstans. 54 00:04:03,034 --> 00:04:05,245 Jag vet att du inte har dödat nån. 55 00:04:05,328 --> 00:04:08,790 Allt annat är bara skitsnack. 56 00:04:08,873 --> 00:04:12,543 Jag vägrar låta dig sabba allt som du gjorde med Moncho. 57 00:04:12,627 --> 00:04:16,965 Jag tänker inte låta dig springa runt med stukad integritet, 58 00:04:17,048 --> 00:04:20,343 så att du går till polisen och sätter oss alla i skiten. 59 00:04:21,678 --> 00:04:24,097 Tänk på oss andra. 60 00:04:51,332 --> 00:04:55,378 PAULA HELGONET SOM TALAR MED JUNGFRUN 61 00:05:02,510 --> 00:05:04,512 Välsigna oss. 62 00:05:15,356 --> 00:05:16,190 Pappa. 63 00:05:17,066 --> 00:05:19,694 Titta, du är överallt. 64 00:05:21,029 --> 00:05:21,946 Va? 65 00:05:24,198 --> 00:05:26,993 Visa lite respekt! Sluta filma, för fan! 66 00:05:27,702 --> 00:05:31,497 Faktum är att den här historien har berört hela landet. 67 00:05:31,581 --> 00:05:34,167 Den får oss att tro på mirakel. 68 00:05:36,794 --> 00:05:40,882 Varför hatar du Jungfrun när hon räddade mig? 69 00:05:43,926 --> 00:05:46,387 Inga surfplattor hädanefter. 70 00:05:49,599 --> 00:05:51,225 Tills vidare, okej? 71 00:05:54,562 --> 00:05:58,107 -Det är mitt jobb. Vad menar du? -Jag vet det. 72 00:05:58,191 --> 00:06:00,443 Jag har hört den ursäkten hela livet. 73 00:06:00,526 --> 00:06:05,531 -Men du kan göra det annorlunda. -Folk har rätt att få veta. 74 00:06:05,615 --> 00:06:09,494 Nyheten är att Paula hittades vid liv. Allt annat är skitsnack. 75 00:06:09,577 --> 00:06:15,541 Fabián är rasande för att hans dotter visas upp som ett exotiskt djur. 76 00:06:15,625 --> 00:06:18,669 Flickan sa det själv. "Jag såg Jungfrun." 77 00:06:18,753 --> 00:06:20,838 Det är ett katolskt land! 78 00:06:20,922 --> 00:06:24,175 Alla vill träffa Paula och ta reda på om det är sant. 79 00:06:24,258 --> 00:06:28,513 -Människor behöver tro på mirakel. -Mirakel? Snälla du. 80 00:06:28,596 --> 00:06:32,767 Hur förklarar du att Jungfrun valde att rädda Paula och inte min son? 81 00:06:32,850 --> 00:06:34,310 -Eller de andra? -Jag… 82 00:06:36,104 --> 00:06:39,690 Det är utom min kontroll. Alla nyhetssajter skriver om det. 83 00:06:39,774 --> 00:06:44,904 Låt andra journalister göra det, men håll dig själv utanför det. 84 00:06:45,405 --> 00:06:49,200 -När du blir mamma förstår du Fabián. -Nej. Lägg av. 85 00:06:54,622 --> 00:06:57,083 Du måste få ut vår son härifrån. 86 00:06:57,166 --> 00:07:00,128 Jag hoppas att du har duschat, din jävla hora. 87 00:07:04,799 --> 00:07:07,677 Ska jag hyra en cell åt dig, Mejías? 88 00:07:07,760 --> 00:07:11,472 -Du är oftare här än hemma. -Vad fan gör min son här? 89 00:07:12,890 --> 00:07:14,016 Droger. 90 00:07:14,600 --> 00:07:16,853 Låter det bekant? Nåt att berätta? 91 00:07:16,936 --> 00:07:20,898 Det finns inga bevis. Ni får hålla kvar honom i max 72 timmar. 92 00:07:21,691 --> 00:07:23,192 Jag vill träffa honom. 93 00:07:33,077 --> 00:07:35,204 David här. Lämna ett meddelande. 94 00:07:35,288 --> 00:07:40,460 David, Charro vet. Hur vet jag inte, men han kommer att döda oss. 95 00:07:41,586 --> 00:07:42,712 Du måste gömma dig. 96 00:07:43,838 --> 00:07:48,259 Jag måste ta hand om min son, men ta dig så långt bort du kan. 97 00:07:52,263 --> 00:07:54,682 -Ursäkta. -Se dig för, din jävel. 98 00:08:38,267 --> 00:08:42,188 Snälla, säg inget till nån. Okej? 99 00:08:43,189 --> 00:08:45,441 -Ta det här. -Nej, det… 100 00:08:45,525 --> 00:08:46,526 Tack. 101 00:08:56,327 --> 00:08:58,079 Själv kan jag inte, men… 102 00:08:59,080 --> 00:09:00,081 Tack. 103 00:09:01,332 --> 00:09:02,166 Du. 104 00:09:03,084 --> 00:09:05,753 Det är nåt mer än mirakelflickan som tynger dig. 105 00:09:05,836 --> 00:09:06,837 Berätta. 106 00:09:08,172 --> 00:09:09,257 Jag är din syster. 107 00:09:11,050 --> 00:09:14,804 Emiliano bär ansvaret för olyckan. 108 00:09:15,388 --> 00:09:17,473 För Rodrigos död. 109 00:09:17,557 --> 00:09:23,229 Han glömde jordspiken för att han svarade på ett jobbsamtal. 110 00:09:23,312 --> 00:09:27,316 Han lät polisen gripa Moncho och köpte hans tystnad. 111 00:09:27,984 --> 00:09:30,528 Han erkände allt för mig. 112 00:09:30,611 --> 00:09:34,365 Vänta nu. Lät Emiliano döda Moncho? 113 00:09:34,949 --> 00:09:38,619 Så långt gick det inte. Det påstår han i alla fall. 114 00:09:38,703 --> 00:09:40,538 Jag vet inte vad jag ska tro. 115 00:09:42,957 --> 00:09:44,625 Vad ska du göra? 116 00:09:44,709 --> 00:09:48,087 Utöver att skiljas? Jag vet inte. 117 00:09:48,671 --> 00:09:51,132 Emiliano sa att han skulle överlämna sig. 118 00:09:51,215 --> 00:09:55,386 Om han inte gör det griper jag honom själv. 119 00:09:55,469 --> 00:09:57,388 Jag vill aldrig mer se honom. 120 00:09:59,140 --> 00:10:00,725 Rodrigo dog. 121 00:10:01,809 --> 00:10:04,854 Nu är min man som död för mig. 122 00:10:06,439 --> 00:10:10,526 Fan, Dani… Tror du att David vet om det? 123 00:10:10,610 --> 00:10:13,863 Det skulle göra honom till medbrottsling. 124 00:10:14,405 --> 00:10:17,158 Då hade han väl sagt nåt? Jag vet inte… 125 00:10:18,326 --> 00:10:19,285 Ja, älskling. 126 00:10:30,087 --> 00:10:33,215 Den enda som var värd nåt i den här familjen var Gabo. 127 00:10:36,177 --> 00:10:37,428 Men han blev mördad. 128 00:10:38,512 --> 00:10:41,432 Kan du förklara varför du sysslar med droger? 129 00:10:41,515 --> 00:10:43,184 Du klarar inte ens mezcal. 130 00:10:43,267 --> 00:10:46,312 Jag sysslar inte med nåt. De har hittat på allt. 131 00:10:49,148 --> 00:10:50,608 Skyddar du nån annan? 132 00:10:51,484 --> 00:10:52,485 Nej. 133 00:10:52,568 --> 00:10:57,573 Santos sa att du plockade upp nån från ett drognäste. 134 00:10:57,657 --> 00:11:00,910 -Jag körde bara förbi. -Ett drognäste? 135 00:11:00,993 --> 00:11:05,873 Nej. Daniela jagade mig och grep mig. 136 00:11:09,669 --> 00:11:13,255 -Var det Daniela som grep dig? -Ja, utan bevis. 137 00:11:13,339 --> 00:11:16,717 Bilen var ren och testerna kommer inte att visa nåt. 138 00:11:20,304 --> 00:11:23,057 -Vad har du gett dig in i? -Inget. 139 00:11:30,606 --> 00:11:31,440 Okej. 140 00:11:32,108 --> 00:11:34,610 Jag ska prata med Sanoja så att vi får ut dig. 141 00:11:36,278 --> 00:11:39,365 Om du ljuger slår jag skiten ur dig. 142 00:11:46,914 --> 00:11:47,957 Lucía! 143 00:11:48,749 --> 00:11:52,461 Är du okej? Är det säkert att de inte gjorde nåt? 144 00:11:52,545 --> 00:11:55,798 Jag mår bra, men han var helt galen. Det var hemskt. 145 00:11:56,507 --> 00:11:58,926 Det måste vara för att jag grep hans son. 146 00:11:59,009 --> 00:12:00,761 -Alex? -Ja. 147 00:12:00,845 --> 00:12:03,180 -Varför det? -Droghandel. 148 00:12:03,264 --> 00:12:06,559 Va? Nej, det är inte sant. Alex håller inte på med sånt. 149 00:12:06,642 --> 00:12:10,563 Jag blev också förvånad, men varför flydde han om han var oskyldig? 150 00:12:10,646 --> 00:12:13,607 -Nej, mamma! -Jag vet att det är nåt mellan er. 151 00:12:13,691 --> 00:12:17,486 Jag vill inte tro att du vet nåt om knarkgänget. 152 00:12:17,570 --> 00:12:20,197 Nej! Det här är fel. Ni måste släppa honom! 153 00:12:20,281 --> 00:12:22,450 Se på mig. Vet du nåt om det här? 154 00:12:22,533 --> 00:12:24,994 Vi har jagat dem ett tag. 155 00:12:25,077 --> 00:12:28,289 Jag vet bara att ni har haffat fel kille. 156 00:12:28,372 --> 00:12:30,666 -Jag vill träffa honom. -Inte nu. 157 00:12:30,750 --> 00:12:32,835 Håll dig borta från honom. 158 00:12:32,918 --> 00:12:35,212 Alex är oskyldig, för fan! 159 00:12:36,464 --> 00:12:37,965 Döljer du nåt? 160 00:12:39,008 --> 00:12:41,761 Jag pratar med dig! Kom hit. 161 00:12:41,844 --> 00:12:43,012 Lucía! 162 00:12:44,263 --> 00:12:48,350 Emiliano, Charro vet allt. Se till att ta dig hemifrån. 163 00:12:48,976 --> 00:12:50,186 Han dödar dig. 164 00:12:50,269 --> 00:12:53,105 -Hur fick han veta? -Vet inte, men ge dig av. 165 00:12:53,189 --> 00:12:54,607 -Var är du? -Hos Javi. 166 00:12:54,690 --> 00:12:56,859 -Daniela kastade ut mig. -Fan också. 167 00:12:56,942 --> 00:12:59,904 Stanna där. Han hittar dig nog inte där. 168 00:12:59,987 --> 00:13:01,405 Jag ringer tillbaka. 169 00:13:06,035 --> 00:13:10,456 -Daniela, Charro kan… -Jag letar efter honom nu. 170 00:13:10,539 --> 00:13:14,293 Om han vill hämnas på mig för att jag grep hans son, så… 171 00:13:14,376 --> 00:13:18,798 Han vet att det var jag. Låt mig ta hand om det. 172 00:13:18,881 --> 00:13:22,176 Menar du allvar? Du bär ansvaret för hans sons död. 173 00:13:22,259 --> 00:13:27,932 Tror du att du kan snacka dig ur det? Det aset stormade in i vårt hem! 174 00:13:28,015 --> 00:13:29,725 -Va? -Lucía var ensam hemma! 175 00:13:29,809 --> 00:13:33,521 -Är hon oskadd? -Hon är rädd och omskakad. 176 00:13:33,604 --> 00:13:36,565 -Hon ställer frågor! -Daniela, lyssna på mig. 177 00:13:36,649 --> 00:13:39,652 Jag är orolig för vad han kan göra. Överlåt det åt mig. 178 00:13:39,735 --> 00:13:41,862 Jag behöver inte ditt beskydd. 179 00:13:41,946 --> 00:13:46,283 Men okej. Det är på tiden att du får ta konsekvenserna för det här. 180 00:13:46,367 --> 00:13:48,577 Men håll dig borta från oss. 181 00:13:48,661 --> 00:13:51,914 För ju närmare du är, desto mer råkar vi ut för. 182 00:13:59,505 --> 00:14:00,506 Charro! 183 00:14:04,718 --> 00:14:05,594 Charro! 184 00:14:09,932 --> 00:14:10,766 Var är han? 185 00:14:10,850 --> 00:14:14,061 Cheferna är inte hemma. Jag vet inte när de kommer. 186 00:14:16,230 --> 00:14:17,106 Charro! 187 00:14:18,440 --> 00:14:22,945 Hälsa din chef att jag vill reda ut den här skiten nu. 188 00:14:25,447 --> 00:14:27,074 -Carla! -Ja? 189 00:14:27,783 --> 00:14:31,120 Vad har hänt? Är du okej? 190 00:14:31,203 --> 00:14:33,330 -Jag blev rånad. -Va? 191 00:14:33,414 --> 00:14:35,583 -Vi måste åka till sjukhuset. -Nej. 192 00:14:35,666 --> 00:14:38,586 -Jo. Och vi måste polisanmäla det här! -Nej! 193 00:14:38,669 --> 00:14:42,339 -Packa en väska, så tar vi in på hotell. -Va? Vänta! 194 00:14:42,423 --> 00:14:44,800 Jag körde över en av dem när jag flydde! 195 00:14:44,884 --> 00:14:48,095 De sköt mot mig. De har min plånbok och mitt id-kort. 196 00:14:48,178 --> 00:14:51,098 Det vet var vi bor. De kan komma när som helst! 197 00:14:51,181 --> 00:14:54,685 Men se på dig! Vi måste ta dig till sjukhus! 198 00:14:54,768 --> 00:15:00,399 -Vi måste gå till polisen! Lyssna på mig! -Förstår du inte? De kommer att döda mig! 199 00:15:00,482 --> 00:15:03,235 -Packa ihop dina saker! -Vad menar du? 200 00:15:03,319 --> 00:15:05,237 -Skynda dig! -Okej. 201 00:15:07,656 --> 00:15:09,575 När ska de släppa Alex? 202 00:15:10,075 --> 00:15:13,078 Du känner honom. Han skulle aldrig göra nåt sånt. 203 00:15:14,622 --> 00:15:15,456 Charro! 204 00:15:16,206 --> 00:15:17,333 Vad gör du? 205 00:15:20,085 --> 00:15:22,129 -Ge mig din telefon. -Va? 206 00:15:22,212 --> 00:15:23,714 Ge hit din jävla telefon! 207 00:15:24,632 --> 00:15:25,716 Fan… 208 00:15:32,556 --> 00:15:33,474 -Ut. -Nej. 209 00:15:33,557 --> 00:15:35,184 Ut, för helvete! 210 00:15:35,267 --> 00:15:37,144 -Nej! -Ut ur bilen! 211 00:15:37,937 --> 00:15:40,105 Hur kunde du, Lupe? 212 00:15:41,357 --> 00:15:42,900 Du låg med nån annan! 213 00:15:42,983 --> 00:15:46,528 Jag sliter arslet av mig för dig varje dag! 214 00:15:47,821 --> 00:15:50,199 Förlåt. Det var ett misstag. 215 00:15:50,282 --> 00:15:51,241 Din jävla… 216 00:15:51,951 --> 00:15:55,204 Jag kände mig så ensam. Jag saknar min son… 217 00:15:56,163 --> 00:15:59,166 -Det hjälper inte att du slår mig. -Är det mitt fel? 218 00:15:59,792 --> 00:16:02,294 Är det mitt fel att du är en hora? 219 00:16:02,378 --> 00:16:07,299 -Sa jag åt dig att hoppa upp på hans kuk? -Nej. Det är inte ditt fel. 220 00:16:07,967 --> 00:16:11,053 Det var mitt fel. Förlåt mig. 221 00:16:12,346 --> 00:16:13,639 Jag älskar dig. 222 00:16:16,558 --> 00:16:19,603 Du skulle bara våga göra nåt sånt igen. 223 00:16:22,189 --> 00:16:23,816 Och du är en sån idiot! 224 00:16:23,899 --> 00:16:26,110 Du tänkte inte ens igenom det! 225 00:16:26,860 --> 00:16:29,154 Tror du att Peyote bara följer efter dig? 226 00:16:29,238 --> 00:16:32,116 Fattar du inte att jag kan se var du är på mobilen? 227 00:16:33,534 --> 00:16:34,952 HOTELL 228 00:16:36,328 --> 00:16:38,038 Vet du hur jag fick veta? 229 00:16:38,122 --> 00:16:39,623 -Jag… -Jag såg dig! 230 00:16:39,707 --> 00:16:42,835 Du lät dig bli inspelad av en jävla kamera! 231 00:16:43,585 --> 00:16:46,296 Du kunde inte ens göra det i hemlighet! 232 00:16:46,380 --> 00:16:48,882 Du fick mig att framstå som en idiot! 233 00:16:50,634 --> 00:16:53,387 Det kommer inte att hända igen. Förlåt mig. 234 00:16:55,180 --> 00:16:56,390 Ta av dig skorna. 235 00:16:57,433 --> 00:16:58,976 Ta av dig skorna! 236 00:16:59,977 --> 00:17:00,811 Seså. 237 00:17:03,063 --> 00:17:04,023 Ge mig dem. 238 00:17:06,233 --> 00:17:07,234 Och så kläderna. 239 00:17:08,694 --> 00:17:11,655 -Nej, snälla. -Ta av dig de jävla kläderna! 240 00:17:12,281 --> 00:17:13,490 Sätt fart! 241 00:17:14,616 --> 00:17:18,287 Jag köpte den här! Eller hur? Är det så här du vill ha det? 242 00:17:20,622 --> 00:17:22,374 Din dumma jävel! 243 00:17:28,672 --> 00:17:33,677 Nu kan du gå hem som den jävla gatuhora du är. 244 00:17:38,390 --> 00:17:39,767 Charro, snälla. 245 00:17:41,518 --> 00:17:42,352 Charro! 246 00:18:02,956 --> 00:18:07,211 Pappa, hoppborgen är inte klar! 247 00:18:07,294 --> 00:18:09,671 Du skulle förankra den. 248 00:18:10,464 --> 00:18:12,466 För att du tog ett jävla samtal? 249 00:18:13,300 --> 00:18:14,426 Pappa! 250 00:18:14,510 --> 00:18:20,349 Jag hoppas att det var värt sin sons liv, din skithög. 251 00:18:21,892 --> 00:18:23,769 Du är en ynkrygg. 252 00:18:27,356 --> 00:18:32,486 Var är den rakryggade mannen jag blev kär i? 253 00:18:40,619 --> 00:18:42,412 Fattar du dåligt? 254 00:18:42,496 --> 00:18:45,707 Alex blev gripen. Han är den enda som är helt oskyldig. 255 00:18:45,791 --> 00:18:46,834 Vad ska jag göra? 256 00:18:46,917 --> 00:18:50,712 -Be polisen släppa honom? -Nåt måste vi göra. 257 00:18:50,796 --> 00:18:54,049 Lugna dig. Alex pappa är rik. 258 00:18:54,133 --> 00:18:57,094 Han kan säkert få ut honom redan ikväll. 259 00:18:57,177 --> 00:19:00,097 Visst. Och om de får veta att han var med oss? 260 00:19:00,681 --> 00:19:05,269 Det är bäst att din jävla kille håller käft. Annars får han igen! 261 00:19:05,352 --> 00:19:10,607 Det är jag som kan avslöja allt, Nico, så bäst för dig att han blir frigiven. 262 00:19:15,696 --> 00:19:16,697 Älskling. 263 00:19:18,282 --> 00:19:19,741 Vad är det? Är du okej? 264 00:19:19,825 --> 00:19:24,246 Ja, jag blev bara osams med Salomé. Du, då? 265 00:19:25,998 --> 00:19:29,543 Jag ville bara berätta att pappa inte kommer hem på ett tag. 266 00:19:29,626 --> 00:19:34,590 -Va? Var har hänt? Har ni bråkat? -Det är sent. Jag är trött. 267 00:19:35,299 --> 00:19:37,092 -Vi pratar imorgon. -Men… 268 00:19:37,176 --> 00:19:38,594 Allt kommer att bli bra. 269 00:19:38,677 --> 00:19:41,138 -Oroa dig inte. -Men… 270 00:19:44,683 --> 00:19:47,811 Borde inte min advokat vara här om ni ska förhöra mig? 271 00:19:48,437 --> 00:19:50,314 Vi erbjuder dig en uppgörelse. 272 00:19:50,397 --> 00:19:54,026 Du behöver bara berätta vilka gängledarna är. 273 00:19:54,109 --> 00:19:55,611 Vilka såg du? 274 00:19:55,694 --> 00:20:00,365 Inga. Jag stannade på grund av stöket, men jag har inget med dem att göra. 275 00:20:01,200 --> 00:20:05,078 Din pappa är inblandad, va? Det är så han tjänar sina pengar. 276 00:20:08,123 --> 00:20:10,250 Han har alltid arbetat inom bygg. 277 00:20:12,002 --> 00:20:14,171 Varför flydde ni ifrån Jalisco? 278 00:20:14,254 --> 00:20:16,006 Tog cementen slut? 279 00:20:16,089 --> 00:20:20,052 Din pappa fick problem med sina partner och startade eget. 280 00:20:20,135 --> 00:20:23,305 Byggföretaget är bara en fasad. 281 00:20:24,473 --> 00:20:28,393 Om ni är så nyfikna på pappa kan ni väl fråga honom. 282 00:20:30,771 --> 00:20:32,773 Glöm inte att sanning och skit… 283 00:20:34,775 --> 00:20:36,193 …alltid flyter upp. 284 00:20:43,116 --> 00:20:45,077 Vårt dagliga bröd giv oss idag, 285 00:20:46,328 --> 00:20:48,121 och förlåt oss våra skulder, 286 00:20:49,081 --> 00:20:50,791 så som ock vi förlåta… 287 00:20:52,834 --> 00:20:53,877 Hjälp! 288 00:20:55,003 --> 00:20:56,213 Hjälp! 289 00:21:02,803 --> 00:21:05,847 Såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro. 290 00:21:10,227 --> 00:21:11,061 Hjälp! 291 00:21:12,938 --> 00:21:13,981 Hjälp! 292 00:21:14,064 --> 00:21:15,649 Fan… 293 00:21:16,984 --> 00:21:19,444 Det här förlåter jag aldrig, Charro. 294 00:21:20,362 --> 00:21:21,363 Fan ta dig. 295 00:21:22,698 --> 00:21:27,452 Hur många horor har inte du legat med utan att jag sagt nåt? 296 00:21:32,833 --> 00:21:34,793 Och inled oss icke i frestelse, 297 00:21:36,336 --> 00:21:37,921 utan fräls oss ifrån ondo. 298 00:21:43,343 --> 00:21:47,014 Jag fattar inte att vi gör det här. Jag är så stressad. 299 00:21:47,681 --> 00:21:52,853 Såg du hur kvinnan stirrade på oss? Du ser ut som en brottsling. 300 00:21:52,936 --> 00:21:54,146 RÖRELSEVARNING 301 00:22:18,795 --> 00:22:22,424 -Det är ingen här. -Jag fattar inte att den jäveln är borta. 302 00:22:23,216 --> 00:22:26,094 Nu vet Lobo säkert att du är ute efter honom. 303 00:22:26,720 --> 00:22:28,347 De har nog dragit, allihop. 304 00:22:29,264 --> 00:22:30,807 Det gör inget. 305 00:22:31,516 --> 00:22:34,394 Om de gömmer sig tar vi deras kärringar. 306 00:22:36,229 --> 00:22:37,814 Nån måste betala för det. 307 00:22:40,692 --> 00:22:43,612 Vad löser det att komma hit? Vad finns det här? 308 00:22:43,695 --> 00:22:46,156 Vad är det? Du ser blek ut. 309 00:22:46,239 --> 00:22:50,786 -Efter allt som hänt… -Nej, förklara vad vi gör här. 310 00:22:50,869 --> 00:22:53,997 Du är advokat. Du vet hur det funkar. Du måste ses till. 311 00:22:54,081 --> 00:22:56,792 -Anmäl det! -Vi ska inte anmäla nåt! 312 00:22:56,875 --> 00:22:59,002 De försökte kidnappa mig. 313 00:22:59,086 --> 00:23:01,797 -De kanske känner till affären. -Du är galen. 314 00:23:02,547 --> 00:23:05,300 -Älskling… -Vänta! 315 00:23:05,384 --> 00:23:07,677 Du sa att du blev rånad. 316 00:23:07,761 --> 00:23:11,181 Sen sa du att du körde på nån och att de sköt mot dig. 317 00:23:11,264 --> 00:23:13,058 Är det en kidnappning nu? 318 00:23:13,141 --> 00:23:15,811 Och du vill inte blanda in polis eller läkare… 319 00:23:15,894 --> 00:23:18,814 Jag är helt förvirrad! Jag vet inte vad som hände! 320 00:23:19,648 --> 00:23:21,066 Tror du mig inte? 321 00:23:23,276 --> 00:23:25,112 Du visste, eller hur? 322 00:23:25,695 --> 00:23:27,948 Att Emiliano bär ansvaret för olyckan. 323 00:23:28,824 --> 00:23:30,075 Hur vet du det? 324 00:23:30,659 --> 00:23:31,910 -Vem berättade? -Nej. 325 00:23:33,412 --> 00:23:36,081 Har du glömt att hans fru är min syster? 326 00:23:36,915 --> 00:23:40,627 -Hur kunde du dölja det för mig? -Jag dolde det inte. 327 00:23:40,710 --> 00:23:43,088 Du väntar barn. Jag ville inte oroa dig. 328 00:23:43,171 --> 00:23:46,466 Förolämpa inte min intelligens, är du snäll. 329 00:23:47,092 --> 00:23:51,388 Du höll tyst på grund av avtalet. Det är allt du bryr dig om. 330 00:23:51,471 --> 00:23:53,640 -Men… -Säg bara som det är. 331 00:23:55,851 --> 00:23:57,519 Lät ni döda Moncho? 332 00:23:57,602 --> 00:24:02,190 Va? Vilket prat! Vi hade inget med hans död att göra. 333 00:24:02,274 --> 00:24:04,568 Jag svär. Om du var inblandad i det 334 00:24:06,027 --> 00:24:07,529 förlåter jag dig aldrig. 335 00:24:08,488 --> 00:24:09,990 -Men… -Nej. 336 00:24:46,485 --> 00:24:47,444 Pappa? 337 00:24:47,527 --> 00:24:52,240 -Vad har hänt? Har ni bråkat? -Vi får prata om det när vi ses, gumman. 338 00:24:53,825 --> 00:24:56,661 Men oroa dig inte. Allt kommer att bli bra. 339 00:24:59,289 --> 00:25:01,708 Jag ville bara höra hur det är med dig. 340 00:25:01,791 --> 00:25:05,629 -Det är bra, men jag saknar dig. -Jag saknar dig också. 341 00:25:06,129 --> 00:25:07,172 Förlåt. 342 00:25:07,255 --> 00:25:09,966 -Det där med Charro var mitt fel. -Va? 343 00:25:10,759 --> 00:25:13,845 Vad har du gjort för att göra honom så arg? 344 00:25:14,346 --> 00:25:17,349 Jag ringde bara för att höra din röst och säga att… 345 00:25:20,185 --> 00:25:21,895 Att jag älskar dig. 346 00:25:22,479 --> 00:25:23,772 Jag älskar dig också. 347 00:25:24,898 --> 00:25:26,191 Oroa dig inte. 348 00:25:26,274 --> 00:25:28,944 Han kommer inte att ge sig på dig igen. 349 00:25:29,611 --> 00:25:33,573 Jag kommer att skydda dig. Alltid, oavsett vad. 350 00:25:36,159 --> 00:25:37,202 Jag älskar dig. 351 00:26:03,687 --> 00:26:04,688 Charro! 352 00:26:09,526 --> 00:26:10,527 Charro! 353 00:26:12,904 --> 00:26:13,947 Öppna! 354 00:26:21,246 --> 00:26:22,581 Charro! 355 00:26:26,543 --> 00:26:27,586 Charro! 356 00:26:38,888 --> 00:26:39,889 Charro! 357 00:26:49,482 --> 00:26:50,942 Du måste göra nåt. 358 00:26:51,026 --> 00:26:54,738 Det är fullt med journalister och fotografer hemma. 359 00:26:54,821 --> 00:26:56,406 Börja med Carla Robles. 360 00:26:56,489 --> 00:27:00,744 Hon trakasserar min dotter för att skriva om henne på sin skitsajt. 361 00:27:00,827 --> 00:27:04,998 Jag förstår att du är upprörd, men jag kan inget göra. 362 00:27:05,081 --> 00:27:06,916 Vi har yttrandefrihet. 363 00:27:07,000 --> 00:27:11,880 Inte när de inkräktar på privat egendom och trakasserar en nioåring. 364 00:27:11,963 --> 00:27:13,715 Kan du inte göra nåt åt det? 365 00:27:13,798 --> 00:27:17,636 Okej. Jag skickar dit en patrull som får hålla koll. 366 00:27:17,719 --> 00:27:19,262 Det tackar jag för. 367 00:27:21,556 --> 00:27:22,849 Jag har en fråga. 368 00:27:23,642 --> 00:27:24,476 Visst. 369 00:27:24,559 --> 00:27:28,813 Var det nån av er som beställde mordet på Moncho Gómez? 370 00:27:29,648 --> 00:27:31,608 Ska jag göra ditt jobb åt dig? 371 00:27:42,285 --> 00:27:43,119 Ja? 372 00:27:45,205 --> 00:27:47,499 Hej, hur är det? 373 00:27:47,582 --> 00:27:50,210 Det passar inte så bra just nu… 374 00:27:55,423 --> 00:27:56,341 Okej. 375 00:27:57,217 --> 00:27:59,552 Okej. Tack för att du ringde. 376 00:28:04,224 --> 00:28:05,725 Titta, det är inte klokt. 377 00:28:06,518 --> 00:28:09,521 Tre miljoner klick på min artikel om mirakelflickan. 378 00:28:09,604 --> 00:28:11,564 Tre miljoner. Otroligt! 379 00:28:11,648 --> 00:28:14,484 Jag är typ känd nu. Jag kan skriva en bok om det. 380 00:28:14,567 --> 00:28:18,988 En kollega ringde. Han representerar Fabián Vallejo i en stämningsansökan. 381 00:28:19,781 --> 00:28:21,574 -Vem har han stämt? -Dig. 382 00:28:21,658 --> 00:28:25,078 Inför kommissionen för mänskliga rättigheter, för Paula. 383 00:28:25,161 --> 00:28:27,288 Nej… Varför… Han kan inte… 384 00:28:27,372 --> 00:28:31,751 -Vad var det jag sa? -Du sa ingenting! Är det mitt fel nu? 385 00:28:31,835 --> 00:28:32,961 Så dumt. 386 00:28:41,469 --> 00:28:42,387 Jag blir galen. 387 00:28:49,269 --> 00:28:53,064 Du har ringt Emiliano Lobo. Jag kan inte svara just nu. 388 00:28:53,148 --> 00:28:57,694 Emiliano, konfrontera inte Charro. Han är alldeles för våldsbenägen. 389 00:28:57,777 --> 00:29:00,321 Glöm det jag sa. Vi hittar en annan lösning. 390 00:29:11,750 --> 00:29:12,584 Hallå? 391 00:29:13,084 --> 00:29:16,337 Javier, vet du var Emiliano är? Han svarar inte. 392 00:29:16,421 --> 00:29:17,922 Jag vet faktiskt inte. 393 00:29:18,006 --> 00:29:21,760 Men det var bra att du ringde. Jag hoppas att ni reder ut det. 394 00:29:21,843 --> 00:29:24,095 Du vet sanningen. Du är medbrottsling. 395 00:29:24,179 --> 00:29:27,640 Medbrottsling? Nej, Daniela. Jag är hans vän. 396 00:29:28,516 --> 00:29:29,726 Okej? 397 00:29:29,809 --> 00:29:35,440 Du, Brenda vet inget om allt det här. Jag ser helst att det förblir så. 398 00:29:35,523 --> 00:29:38,026 Det är så enkelt för er att dölja all skit. 399 00:29:38,109 --> 00:29:42,322 Det som hände var en olycka, och det han gjorde sen… 400 00:29:42,405 --> 00:29:47,452 Vi människor tror alltid att vi vet hur vi skulle reagera i extrema situationer, 401 00:29:47,535 --> 00:29:49,496 men det krävs träning för det. 402 00:29:49,579 --> 00:29:52,874 Och ingen lär oss hur man ska förlora ett barn. 403 00:29:52,957 --> 00:29:56,127 Din medkänsla motiveras av en massa nollor. 404 00:29:56,211 --> 00:29:59,088 Du vill inte bli av med miljonkontraktet. 405 00:29:59,589 --> 00:30:03,718 -Det är för många som vet sanningen. -Vad menar du? 406 00:30:03,802 --> 00:30:07,388 Charro vet allt. Han kommer att ge sig på Emiliano. 407 00:30:18,650 --> 00:30:22,070 Lupita, är allt bra? Vad har hänt? 408 00:30:22,654 --> 00:30:26,199 -Vad gör du här, ditt jävla as? -Var är din man? 409 00:30:26,282 --> 00:30:27,408 Dra åt helvete. 410 00:30:29,577 --> 00:30:32,580 Vågar du visa dig nu? Din jävla ynkrygg. 411 00:30:32,664 --> 00:30:35,708 Lämna min familj i fred. Det är mig du vill ha. 412 00:30:35,792 --> 00:30:37,293 Det stämmer bra. 413 00:30:40,129 --> 00:30:42,465 Du ville ju se Gabos mördare död. 414 00:30:42,549 --> 00:30:44,717 Där har du honom. Där är svinet. 415 00:31:00,358 --> 00:31:01,192 Charro! 416 00:31:22,964 --> 00:31:24,257 Ditt jävla as! 417 00:31:27,093 --> 00:31:28,720 Nu får du betala för det. 418 00:31:40,106 --> 00:31:42,984 Jag har tränat. Kulan nuddade dig knappt. 419 00:31:44,694 --> 00:31:45,987 Din jävel! 420 00:31:47,447 --> 00:31:50,533 Subba! Han dödade din son också! 421 00:31:50,617 --> 00:31:54,871 Jag vet, men förr eller senare måste vi göra det här på rätt sätt. 422 00:31:56,122 --> 00:31:59,542 -Kom nu. -Göm dig bakom din kärring. Ni ska nog få. 423 00:31:59,626 --> 00:32:01,794 Du är välkommen till stationen. 424 00:32:01,878 --> 00:32:05,715 Då kan du besvara frågorna mina kollegor i Jalisco har till dig. 425 00:32:07,508 --> 00:32:09,636 Håll dig borta från min dotter. 426 00:32:13,181 --> 00:32:14,599 -Kom nu. -Din jävel. 427 00:32:16,059 --> 00:32:18,186 -Vi åker till sjukhuset. -Fan heller! 428 00:32:22,065 --> 00:32:25,902 Du vet väl att Charro inte ger sig förrän han har fått sin hämnd? 429 00:32:27,737 --> 00:32:32,158 Han lyckades inte idag, men han kommer att försöka igen. 430 00:32:33,618 --> 00:32:34,619 Jag vet. 431 00:32:41,334 --> 00:32:42,543 Vet du en sak? 432 00:32:46,297 --> 00:32:48,508 Jag ville tömma magasinet i dig. 433 00:32:50,259 --> 00:32:51,678 Förlåt, men det är sant. 434 00:32:56,140 --> 00:32:58,351 Men du är pappa till mina barn. 435 00:33:01,854 --> 00:33:04,107 Vet du hur svårt det här är för mig? 436 00:33:05,692 --> 00:33:07,986 Som om Rodrigos död inte var nog. 437 00:33:08,736 --> 00:33:10,905 Vad ska jag göra när Lucía får veta? 438 00:33:10,989 --> 00:33:13,074 -Älskling… -Vad ska jag ta mig till? 439 00:33:14,701 --> 00:33:15,952 Min älskade. 440 00:33:16,035 --> 00:33:20,164 Jag mår illa av all självömkan. 441 00:33:26,087 --> 00:33:27,755 Hur ska jag hitta tillbaka? 442 00:33:29,257 --> 00:33:33,636 -Jag vet inte hur det ska gå till. -Inte jag heller. 443 00:33:41,102 --> 00:33:43,312 Jag vill bara att du ska förstå… 444 00:33:45,356 --> 00:33:47,734 …att jag inte ville göra mitt barn illa. 445 00:33:48,860 --> 00:33:50,445 Inte min son. Aldrig. 446 00:33:51,821 --> 00:33:53,364 Olyckor händer. 447 00:33:54,198 --> 00:33:56,826 Alla är oförsiktiga ibland. 448 00:33:57,535 --> 00:34:01,622 Men Emiliano, så här stora misstag… 449 00:34:02,790 --> 00:34:05,877 Konsekvenserna av den här katastrofen… 450 00:34:07,045 --> 00:34:10,757 Och all den här jävla smärtan… 451 00:34:11,716 --> 00:34:13,968 Jag vet inte om det kan förlåtas. 452 00:34:19,515 --> 00:34:20,850 Vad ska du göra? 453 00:34:32,111 --> 00:34:36,324 Jag vill gå till polisen, men om jag gör det… 454 00:34:36,908 --> 00:34:42,789 Om jag gör det nu blir det en skandal. Då river gringosarna kontraktet. 455 00:34:42,872 --> 00:34:45,875 -Menar du allvar? -Det går över. Lyssna. 456 00:34:45,958 --> 00:34:49,337 -De river kontraktet, men… -Det skiter jag i! 457 00:34:49,420 --> 00:34:52,715 Då blir vi bötfällda med en vansinnig summa pengar! 458 00:34:52,799 --> 00:34:56,385 -Låt det gå åt helvete, då! -Det kan jag inte! 459 00:34:56,469 --> 00:34:58,638 Jag kan inte göra det ännu värre. 460 00:34:58,721 --> 00:35:02,391 Jag kan inte lämna er utblottade! Inte Javier och David heller! 461 00:35:02,475 --> 00:35:05,770 Och din syster och Brenda. Jag kan inte! 462 00:35:06,437 --> 00:35:09,816 -Är det här känslomässig utpressning? -Herregud! 463 00:35:11,776 --> 00:35:13,820 Nej, det är ingen utpressning. 464 00:35:13,903 --> 00:35:17,615 Jag vill bara inte göra det ännu värre. Det är allt. 465 00:35:19,158 --> 00:35:20,868 Det kan inte bli värre. 466 00:35:21,744 --> 00:35:25,289 -Du är helt omedgörlig. -Handlingar har konsekvenser! 467 00:35:25,373 --> 00:35:29,043 Alla begår misstag. Ingen bryr sig om korset jag bär. 468 00:35:29,127 --> 00:35:31,629 Du sa det själv. Alla begår misstag. 469 00:35:31,712 --> 00:35:37,009 -Du låg med Ulises. Du var otrogen. Jag… -Va? Otroligt… 470 00:35:37,093 --> 00:35:40,596 -Det är inte samma sak, men… -Hur kan du säga så? 471 00:35:41,097 --> 00:35:44,725 Det har inget med nånting att göra. Hur har du mage? 472 00:35:45,810 --> 00:35:46,686 Så lågt. 473 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 Ja. 474 00:35:50,481 --> 00:35:51,315 Ja. 475 00:35:52,942 --> 00:35:54,318 Du har rätt. 476 00:35:57,738 --> 00:35:59,157 Du har rätt. 477 00:36:08,708 --> 00:36:10,793 -Kom. -Släpp mig. 478 00:36:10,877 --> 00:36:12,670 -Tyst. -Släpp, sa jag. 479 00:36:13,171 --> 00:36:15,715 Du ska inte säga ett ord, okej? 480 00:36:16,465 --> 00:36:18,634 -Släpp mig, för fan. -Håll käften. 481 00:36:20,678 --> 00:36:23,806 Du går inte in på polisstationen. Fattar du? 482 00:36:25,016 --> 00:36:26,559 Om du går in… 483 00:36:26,642 --> 00:36:30,855 -Filmade du oss i sängen? -Titta, vad fin du är när du drar en lina. 484 00:36:34,025 --> 00:36:38,112 Känn dig varnad. Om du tjallar, så åker vi båda dit. 485 00:36:50,166 --> 00:36:51,167 Kom in. 486 00:36:53,669 --> 00:36:56,214 Lobo. Jag hann nästan sakna dig. 487 00:36:57,882 --> 00:37:00,009 Du verkar inte vara på topp idag. 488 00:37:00,593 --> 00:37:02,970 Vill du anmäla den som gjorde det där? 489 00:37:04,972 --> 00:37:06,557 Jag vill anmäla mig själv. 490 00:37:08,976 --> 00:37:10,061 Ursäkta? 491 00:37:11,938 --> 00:37:14,440 Moncho Gómez var oskyldig. 492 00:37:15,733 --> 00:37:17,652 Det som hände var mitt fel. 493 00:37:17,735 --> 00:37:20,404 Jag bär ansvaret för barnens död. 494 00:37:21,697 --> 00:37:22,782 Även min sons. 495 00:38:44,989 --> 00:38:47,533 Undertexter: Love Waurio