1 00:00:09,300 --> 00:00:12,929 Mergem la secție? Depunem plângere pe numele lui Lobo? 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,518 Nu vorbi prostii, Peyote. 3 00:00:19,811 --> 00:00:21,938 Ce facem cu celălalt avocat? 4 00:00:24,357 --> 00:00:26,776 E deja mort, dar încă nu știe. 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,658 TRAGICUL ACCIDENT 6 00:00:55,722 --> 00:00:58,391 NU DERANJAȚI, MULȚUMESC HACIENDA PEÑA POBRE 7 00:00:58,475 --> 00:00:59,642 Alo! 8 00:01:00,477 --> 00:01:01,686 Alo! 9 00:01:02,479 --> 00:01:03,730 - Emiliano! - Cine e? 10 00:01:06,524 --> 00:01:08,443 - Unde sunt ai tăi? - Au ieșit. 11 00:01:08,526 --> 00:01:10,487 - Emiliano! - Ce faci? 12 00:01:10,570 --> 00:01:12,238 Nu poți intra aici! 13 00:01:12,322 --> 00:01:14,157 - Unde ești, dobitocule? - Ce e? 14 00:01:14,240 --> 00:01:16,242 - Daniela! - Ți-am zis, nu sunt! 15 00:01:16,326 --> 00:01:18,995 Vorbește respectuos cu oamenii mai în vârstă! 16 00:01:21,122 --> 00:01:24,125 - Unde naiba sunt, fato? - Nu sunt aici! 17 00:01:25,043 --> 00:01:25,877 Sună-l. 18 00:01:26,377 --> 00:01:27,962 - Sună-l! - Bine… 19 00:01:31,716 --> 00:01:34,344 - Ce e? Am treabă. - Sunt la poliție. 20 00:01:34,427 --> 00:01:35,720 Alex a fost arestat. 21 00:01:36,513 --> 00:01:37,847 Trebuie să vii aici. 22 00:01:39,015 --> 00:01:40,683 Fiul tău are nevoie de tine. 23 00:01:42,894 --> 00:01:43,895 Să-mi bag! 24 00:01:45,063 --> 00:01:48,775 Spune-i boului de taică-tău să-și arate fața! 25 00:01:50,443 --> 00:01:54,823 Și ai grijă cu câinele ăla. Celor de aici nu prea le plac câinii. 26 00:01:58,576 --> 00:01:59,869 Fii cuminte, Gol… 27 00:01:59,953 --> 00:02:01,621 Vino aici. Fii cuminte. 28 00:02:35,822 --> 00:02:37,699 Și Emiliano și-a pierdut fiul. 29 00:02:37,782 --> 00:02:40,994 - Puteai să mă întrebi. - E cel mai bun prieten al meu. 30 00:02:41,077 --> 00:02:44,080 Trece prin momente grele și îmi dovedesc prietenia. 31 00:02:44,164 --> 00:02:47,292 - Daniela e prietena mea. Sigur are motiv. - Emiliano? 32 00:02:47,375 --> 00:02:50,545 - Poate a înșelat-o sau a bătut-o. - Emiliano? Te rog! 33 00:02:53,339 --> 00:02:54,340 Javier… 34 00:02:55,133 --> 00:02:59,262 Uimirea mea atinge un nou nivel. La fel ca la vestea cu vasectomia. 35 00:02:59,846 --> 00:03:04,851 Ia astea! Ia câte una în fiecare seară, la oră fixă, timp de cinci ani! 36 00:03:04,934 --> 00:03:07,353 - Nu fi ridicolă, Brenda. - Ridicolă? 37 00:03:07,437 --> 00:03:11,232 Ridicol e să iei pastile ca să eviți o sarcină cu un tip steril! 38 00:03:12,442 --> 00:03:16,863 Îmi pare rău. Am greșit. Cum pot să mă revanșez? Îmi pare rău! 39 00:03:16,946 --> 00:03:21,159 Foarte ușor. Du-te la medic și întreabă dacă poate inversa vasectomia. 40 00:03:21,743 --> 00:03:25,955 Dacă nu poate, merg la o bancă de spermă și fac inseminare artificială. 41 00:03:26,039 --> 00:03:27,624 Peste un an am alt copil! 42 00:03:31,586 --> 00:03:32,420 Bine… 43 00:03:33,588 --> 00:03:36,466 - Mai am o variantă. - Care? 44 00:03:36,549 --> 00:03:39,010 Să găsesc un bărbat adevărat să mă ajute. 45 00:03:41,763 --> 00:03:46,059 - Ce faci? Te răzbuni? - Vreau să fac un copil. Punct! 46 00:03:58,321 --> 00:04:01,532 E mai bine să plec. Nu vreau să-ți fac alte probleme. 47 00:04:01,616 --> 00:04:05,245 Nu pleci nicăieri. Știu că n-ai ucis pe nimeni. 48 00:04:05,328 --> 00:04:08,790 Pe lângă asta, restul e o tâmpenie. 49 00:04:08,873 --> 00:04:12,543 Dar dacă vrei să strici tot, cum ai făcut cu Moncho, nu te las. 50 00:04:12,627 --> 00:04:16,881 Nu-ți permit să ai un acces de integritate, 51 00:04:16,965 --> 00:04:20,426 să te predai la poliție și să ajungi să ne termini pe toți. 52 00:04:21,803 --> 00:04:24,097 E rândul tău să te gândești la noi! 53 00:04:51,749 --> 00:04:55,211 PAULA SFÂNTA CARE VORBEȘTE CU FECIOARA 54 00:05:02,510 --> 00:05:04,512 Binecuvântează-ne! 55 00:05:15,356 --> 00:05:16,190 Tată… 56 00:05:17,066 --> 00:05:19,610 Uite, ești peste tot. 57 00:05:21,112 --> 00:05:21,946 Poftim? 58 00:05:24,198 --> 00:05:27,035 Aveți puțin respect! Nu mai filma! 59 00:05:27,702 --> 00:05:31,497 Adevărul e că această poveste a emoționat întreaga țară. 60 00:05:31,581 --> 00:05:34,167 O poveste care ne face să credem în minuni. 61 00:05:36,794 --> 00:05:40,882 Tată, de ce o urăști pe Fecioară dacă m-a salvat? 62 00:05:43,885 --> 00:05:46,387 De acum înainte nu mai ai voie la tabletă. 63 00:05:49,724 --> 00:05:51,225 Până îți dau eu voie, da? 64 00:05:54,645 --> 00:05:58,107 - Asta mi-e meseria! Ce vrei? - Da, știu. 65 00:05:58,191 --> 00:06:02,653 Toată viața am auzit asta. Dar poți proceda și altfel. 66 00:06:02,737 --> 00:06:05,490 Oamenii au dreptul să fie informați. 67 00:06:05,573 --> 00:06:09,494 Știrea e că am găsit-o pe Paula în viață! Restul e o mizerie! 68 00:06:09,577 --> 00:06:15,458 Fabián e furios că fiica lui e expusă ca un animal exotic! 69 00:06:15,541 --> 00:06:20,838 Fata a zis că a văzut-o pe Fecioară. Trăim într-o țară catolică. 70 00:06:20,922 --> 00:06:24,175 Toți vor s-o vadă pe Paula și să afle dacă e adevărat. 71 00:06:24,258 --> 00:06:28,513 - Oamenii trebuie să creadă în minuni! - Minuni? Te rog! 72 00:06:28,596 --> 00:06:32,683 Cum explici că Fecioara a ales s-o salveze pe Paula, nu pe fiul meu? 73 00:06:32,767 --> 00:06:34,310 - Sau pe alții! - Nu zic… 74 00:06:36,145 --> 00:06:39,690 Nu de mine depinde. Toate redacțiile din țară vuiesc. 75 00:06:39,774 --> 00:06:44,904 Lasă-i pe ceilalți ziariști să facă ce vor și nu te amesteca, te rog! 76 00:06:45,405 --> 00:06:49,200 - Când vei fi mamă, îi vei înțelege furia. - Nu! Taci! 77 00:06:54,664 --> 00:06:57,166 Iubitule, scoate-l pe fiul nostru de aici. 78 00:06:57,250 --> 00:07:00,128 Sper că te-ai spălat înainte să mă atingi, târfo! 79 00:07:04,799 --> 00:07:07,677 Mejías, nu vrei să-ți închiriez o celulă? 80 00:07:07,760 --> 00:07:11,472 - Stai mai mult timp aici decât acasă. - Ce caută fiul meu aici? 81 00:07:12,765 --> 00:07:13,599 Droguri. 82 00:07:14,600 --> 00:07:16,936 Sună cunoscut? Ai ceva de declarat? 83 00:07:17,019 --> 00:07:21,023 Nu există probe, Santos. Îl poți reține maximum 72 de ore. 84 00:07:21,691 --> 00:07:23,067 Unde e? Vreau să-l văd. 85 00:07:33,035 --> 00:07:35,204 Bună! Sunt David. Lasă un mesaj. 86 00:07:35,288 --> 00:07:40,460 David, Charro știe. Nu știu cum, dar ne va ucide. 87 00:07:41,627 --> 00:07:42,795 Ascunde-te! 88 00:07:43,880 --> 00:07:48,259 Trebuie să mă ocup de fiul meu, dar tu du-te cât de departe poți. 89 00:07:52,263 --> 00:07:54,682 - Scuze! - Dispari, idiotule! 90 00:08:38,267 --> 00:08:42,188 - Te rog, nu sufla o vorbă nimănui! - Nu… 91 00:08:43,189 --> 00:08:45,024 - Te rog, ia-i! - Nu pot! 92 00:08:45,525 --> 00:08:46,442 Mulțumesc! 93 00:08:56,410 --> 00:08:57,995 Aș bea cu tine, dar… 94 00:08:59,080 --> 00:09:00,081 Mulțumesc. 95 00:09:01,332 --> 00:09:02,166 Ascultă… 96 00:09:03,084 --> 00:09:05,336 Nu ești nervoasă din cauza fetei. 97 00:09:05,836 --> 00:09:06,837 Vorbește cu mine. 98 00:09:08,172 --> 00:09:09,257 Sunt sora ta. 99 00:09:11,050 --> 00:09:14,804 Emiliano e vinovat de accident. 100 00:09:15,388 --> 00:09:17,056 De moartea lui Rodrigo. 101 00:09:17,557 --> 00:09:23,229 Emiliano a lăsat țărușul baltă când l-au sunat americanii cu afacerea. 102 00:09:23,312 --> 00:09:27,316 A permis ca Moncho să fie arestat, apoi i-a cumpărat tăcerea. 103 00:09:28,192 --> 00:09:30,528 Într-un final, mi-a mărturisit. 104 00:09:30,611 --> 00:09:34,365 Stai puțin… Deci Emiliano l-a ucis pe Moncho? 105 00:09:34,949 --> 00:09:38,202 N-a ajuns atât de departe. Cel puțin așa zice el. 106 00:09:38,703 --> 00:09:40,246 Nu știu ce să mai cred. 107 00:09:42,957 --> 00:09:46,586 - Ce vrei să faci? - În afară de divorț? 108 00:09:47,211 --> 00:09:48,087 Nu știu. 109 00:09:48,754 --> 00:09:50,673 Emiliano a jurat că se va preda. 110 00:09:51,257 --> 00:09:55,386 Dacă n-o face, o să-l arestez eu. Și cu asta, basta! 111 00:09:55,469 --> 00:09:57,221 Nu vreau să mai aud de el. 112 00:09:59,223 --> 00:10:00,766 Rodrigo a murit, surioară. 113 00:10:01,892 --> 00:10:04,854 Soțul meu e mort pentru mine. 114 00:10:06,439 --> 00:10:10,526 Doamne, Dani… Crezi că David știe? 115 00:10:10,610 --> 00:10:13,988 Ar însemna că e complice și… 116 00:10:14,488 --> 00:10:17,158 Ar fi spus ceva, aș fi observat… Nu știu. 117 00:10:18,326 --> 00:10:19,201 Da, scumpo. 118 00:10:30,087 --> 00:10:33,299 Gabo a fost singurul bun de ceva în familia asta. 119 00:10:36,177 --> 00:10:37,428 Dar a fost omorât. 120 00:10:38,512 --> 00:10:41,432 Îmi spui de ce te-ai băgat în traficul de droguri? 121 00:10:41,515 --> 00:10:43,184 Nu reziști nici la mescal! 122 00:10:43,267 --> 00:10:46,312 Nu sunt băgat în nimic. Ei au inventat tot. 123 00:10:49,190 --> 00:10:50,608 Acoperi pe cineva? 124 00:10:51,484 --> 00:10:52,610 Nu. 125 00:10:52,693 --> 00:10:57,573 Santos spune că ai luat pe cineva care fugea din casa unui dealer. 126 00:10:57,657 --> 00:11:00,910 - Treceam pe acolo. - Pe lângă casa unui dealer? 127 00:11:00,993 --> 00:11:05,790 Nu. Doamna Daniela m-a urmărit și m-a arestat. 128 00:11:09,669 --> 00:11:13,255 - Poftim? Te-a arestat chiar Daniela? - Da, dar fără probe. 129 00:11:13,339 --> 00:11:16,717 Nu era nimic în mașină și probele biologice sunt curate. 130 00:11:20,429 --> 00:11:21,639 În ce te-ai băgat? 131 00:11:22,223 --> 00:11:23,057 În nimic. 132 00:11:30,648 --> 00:11:31,482 Bine. 133 00:11:32,108 --> 00:11:34,527 Vorbesc cu Sanoja să te elibereze. 134 00:11:36,278 --> 00:11:39,365 Dacă minți, te bat de te usuc. 135 00:11:46,914 --> 00:11:47,957 Lucía! 136 00:11:48,874 --> 00:11:52,420 Scumpo, ești bine? Sigur nu ți-a făcut nimic? 137 00:11:52,503 --> 00:11:55,881 Sunt bine, dar zici că o luase razna! A fost oribil! 138 00:11:56,549 --> 00:11:58,843 Probabil fiindcă i-am arestat băiatul. 139 00:11:58,926 --> 00:12:00,761 - L-ai arestat pe Alex? - Da. 140 00:12:00,845 --> 00:12:03,180 - De ce? - Trafic de droguri. 141 00:12:03,264 --> 00:12:06,559 Poftim? Nu-i adevărat! Alex nu e băgat în așa ceva. 142 00:12:06,642 --> 00:12:10,563 Și eu am fost surprinsă, dar, dacă era curat, de ce a fugit? 143 00:12:10,646 --> 00:12:13,607 - Nu, mamă! - Știu că e ceva între voi. 144 00:12:13,691 --> 00:12:17,987 Nu vreau să-mi imaginez că știai de legătura lui cu banda de traficanți! 145 00:12:18,070 --> 00:12:20,197 E o greșeală. Trebuie să-l scapi! 146 00:12:20,281 --> 00:12:24,994 Lucía, uită-te în ochii mei! Știai ceva? Suntem cu ochii pe bandă de ceva timp. 147 00:12:25,077 --> 00:12:28,289 Știu doar că ați prins pe cine nu trebuia! 148 00:12:28,372 --> 00:12:30,666 - Trebuie să-l văd. - Nu e momentul. 149 00:12:30,750 --> 00:12:34,795 - Vreau să stai departe de el! - Alex e nevinovat! 150 00:12:36,589 --> 00:12:37,965 Îmi ascunzi ceva? 151 00:12:39,049 --> 00:12:41,761 Lucía, cu tine vorbesc! Vino aici! 152 00:12:41,844 --> 00:12:42,845 Lucía! 153 00:12:44,263 --> 00:12:48,350 Emiliano, Charro știe tot. Trebuie să pleci de acasă. 154 00:12:49,059 --> 00:12:50,186 O să te omoare! 155 00:12:50,269 --> 00:12:53,105 - Cum a aflat? - Nu știu. Trebuie să pleci! 156 00:12:53,189 --> 00:12:54,607 - Unde ești? - La Javi. 157 00:12:54,690 --> 00:12:56,859 - Daniela m-a dat afară. - Rahat! 158 00:12:56,942 --> 00:12:59,904 Stai acolo. Nu cred că te va căuta la Javi. 159 00:12:59,987 --> 00:13:01,280 Te sun mai târziu. 160 00:13:06,202 --> 00:13:10,456 - Daniela, e posibil ca Charro să meargă… - Acum îl caut! 161 00:13:10,539 --> 00:13:14,293 Dacă vrea să se răzbune pe mine că i-am arestat fiul, bine, dar… 162 00:13:14,376 --> 00:13:18,798 E așa fiindcă știe că eu sunt de vină. Te rog, lasă-mă să rezolv eu asta. 163 00:13:18,881 --> 00:13:22,176 Pe bune? Ești vinovat pentru moartea băiatului său. 164 00:13:22,259 --> 00:13:25,888 Crezi că poți aranja cu el cum ai aranjat cu Moncho? 165 00:13:25,971 --> 00:13:28,516 - Idiotul a dat buzna în casă! - Poftim? 166 00:13:28,599 --> 00:13:31,477 - Lucía era aici, singură! - Lucía e teafără? 167 00:13:31,560 --> 00:13:33,521 E speriată și șocată. 168 00:13:33,604 --> 00:13:36,565 - Pune întrebări! - Ascultă-mă, te rog. 169 00:13:36,649 --> 00:13:39,652 Mă tem de ce e în stare să facă. O să rezolv eu. 170 00:13:39,735 --> 00:13:41,862 N-am nevoie de protecția ta. 171 00:13:42,446 --> 00:13:46,283 Dar de data asta o să te ascult. E timpul să suporți consecințele. 172 00:13:46,367 --> 00:13:48,577 Dar te rog să stai departe de noi. 173 00:13:48,661 --> 00:13:51,914 Cu cât ești mai aproape, cu atât atragi alte tragedii. 174 00:13:59,588 --> 00:14:00,506 Charro! 175 00:14:04,718 --> 00:14:05,594 Charro! 176 00:14:09,932 --> 00:14:10,766 Unde e? 177 00:14:10,850 --> 00:14:14,061 Șefii nu sunt aici. Nu știu când se întorc. 178 00:14:16,230 --> 00:14:17,189 Charro! 179 00:14:18,524 --> 00:14:22,528 Spune-i șefului tău că îl caut, să rezolvăm odată pentru totdeauna. 180 00:14:25,447 --> 00:14:26,657 - Carla! - Ce e? 181 00:14:26,740 --> 00:14:31,120 - Carla! - Ce ai pățit? Ce e? Ești teafăr? 182 00:14:31,203 --> 00:14:33,330 - Am fost jefuit. - Cum adică? 183 00:14:33,414 --> 00:14:35,583 - Să mergem la spital! - N-am nimic. 184 00:14:35,666 --> 00:14:41,130 - Să mergem la medic! Să anunțăm poliția! - Nu! Ia niște lucruri și mergem la hotel. 185 00:14:41,213 --> 00:14:44,758 - Poftim? Stai! - Am fugit și am dat cu mașina peste unul. 186 00:14:44,842 --> 00:14:48,137 Au tras în mine. Mi-au luat portofelul cu actele. 187 00:14:48,220 --> 00:14:51,098 Știu unde locuiesc. O să spargă ușa imediat! 188 00:14:51,181 --> 00:14:54,685 Uită-te la tine! Trebuie să mergem la spital! 189 00:14:54,768 --> 00:14:57,062 Trebuie să anunțăm poliția! 190 00:14:57,146 --> 00:15:00,399 - Mă asculți? - Nu înțelegi? O să mă omoare! 191 00:15:00,482 --> 00:15:03,110 - Ia-ți lucrurile, plecăm! - Cum adică? 192 00:15:03,193 --> 00:15:05,321 - Mișcă-te! - Dumnezeule, bine! 193 00:15:07,615 --> 00:15:09,366 Când îl eliberează pe Alex? 194 00:15:10,075 --> 00:15:13,078 Îl cunoști. N-ar face niciodată așa ceva. 195 00:15:14,622 --> 00:15:15,456 Charro! 196 00:15:16,206 --> 00:15:17,333 Ce faci? 197 00:15:20,127 --> 00:15:22,129 - Dă-mi telefonul tău. - Poftim? 198 00:15:22,212 --> 00:15:23,756 Dă-mi telefonul! 199 00:15:24,632 --> 00:15:25,799 Mama mă-sii! 200 00:15:32,556 --> 00:15:33,474 - Coboară! - Nu. 201 00:15:33,557 --> 00:15:35,851 - Coboară, fir-ar să fie! - Nu! 202 00:15:35,935 --> 00:15:37,144 Coboară din mașină! 203 00:15:37,937 --> 00:15:40,105 Cum ai putut face asta, Lupe? 204 00:15:41,357 --> 00:15:42,900 Ți-ai tras-o cu altul! 205 00:15:42,983 --> 00:15:46,612 Mă spetesc în fiecare zi pentru tine! 206 00:15:47,821 --> 00:15:51,241 - Iartă-mă! Am greșit. - Pe bune… 207 00:15:51,951 --> 00:15:55,204 Mă simțeam singură. Mi-e dor de copilul meu… 208 00:15:56,288 --> 00:15:59,166 - Faptul că mă bați nu ajută. - Adică e vina mea? 209 00:15:59,875 --> 00:16:02,294 E vina mea că ești o curvă? 210 00:16:02,878 --> 00:16:07,341 - Eu ți-am zis să sari în scula ăluia? - Nu! Nu e vina ta. 211 00:16:07,967 --> 00:16:11,053 Nu e vina ta, eu am greșit. Iartă-mă, te rog! 212 00:16:12,388 --> 00:16:13,681 Te iubesc! 213 00:16:16,558 --> 00:16:19,478 Să nu îndrăznești să-mi mai faci una ca asta! 214 00:16:22,189 --> 00:16:26,193 Mai rău, ești și idioată! Nici măcar nu gândești! 215 00:16:26,986 --> 00:16:31,699 Crezi că degeaba merge Peyote cu tine? Nu știi că văd tot ce faci pe mobil? 216 00:16:33,534 --> 00:16:34,952 HOTEL ESCAPADA 217 00:16:36,328 --> 00:16:38,038 Știi cum am aflat? Ghici! 218 00:16:38,122 --> 00:16:39,623 - Nu știu… - Te-am văzut! 219 00:16:39,707 --> 00:16:42,835 Ai fost filmată de camera de la hotel! 220 00:16:43,585 --> 00:16:48,924 Nici măcar n-ai putut s-o faci în secret! Nu, trebuia să mă faci să par un idiot! 221 00:16:50,634 --> 00:16:53,387 Nu se va mai întâmpla. Iartă-mă! 222 00:16:55,222 --> 00:16:56,140 Descalță-te. 223 00:16:57,433 --> 00:16:58,976 Dă-ți pantofii jos! 224 00:16:59,977 --> 00:17:00,811 Hai! 225 00:17:03,063 --> 00:17:04,023 Dă-mi-i! 226 00:17:06,400 --> 00:17:07,234 Dezbracă-te. 227 00:17:08,694 --> 00:17:11,697 - Charro, te rog… - Dă-ți hainele jos! 228 00:17:12,281 --> 00:17:13,490 Mișcă-te! 229 00:17:14,742 --> 00:17:16,577 Eu le-am cumpărat, nu? 230 00:17:17,119 --> 00:17:18,078 Asta ai vrut? 231 00:17:21,081 --> 00:17:22,499 Proasto! 232 00:17:28,672 --> 00:17:33,677 Acum du-te direct acasă, ca o curvă de pe stradă! 233 00:17:38,390 --> 00:17:39,850 Charro, nu, te rog! 234 00:17:41,518 --> 00:17:42,352 Charro! 235 00:18:02,956 --> 00:18:07,211 Tată! Casa gonflabilă nu e gata! 236 00:18:07,294 --> 00:18:09,671 Ați zis că vă ocupați de țăruș. 237 00:18:10,464 --> 00:18:12,549 …ca să răspunzi la telefon! 238 00:18:13,300 --> 00:18:14,426 Tată! 239 00:18:14,510 --> 00:18:20,349 Sper că a meritat să plătești cu viața fiului tău, nenorocitule! 240 00:18:21,892 --> 00:18:23,769 Ești un impostor! 241 00:18:27,356 --> 00:18:32,611 Unde e bărbatul integru de care m-am îndrăgostit? 242 00:18:40,619 --> 00:18:42,287 Nu înțelegi, idioato? 243 00:18:42,371 --> 00:18:45,749 L-au arestat pe Alex, singurul care n-avea nicio legătură! 244 00:18:45,833 --> 00:18:46,834 Ce pot să fac? 245 00:18:46,917 --> 00:18:50,712 - Să-i rog pe polițiști să-l elibereze? - Trebuie să facem ceva! 246 00:18:50,796 --> 00:18:51,797 Să ne calmăm! 247 00:18:52,297 --> 00:18:57,052 Tatăl lui Alex e plin de bani. Poate să-l scoată în seara asta. 248 00:18:57,136 --> 00:19:00,097 Bine. Și dacă află că a fost cu noi? 249 00:19:00,681 --> 00:19:05,269 Nemernicul de iubit al tău să facă bine să nu le spună nimic, altfel va plăti! 250 00:19:05,352 --> 00:19:10,524 Singura persoană care poate vorbi sunt eu, așa că roagă-te să fie eliberat! 251 00:19:15,821 --> 00:19:16,655 Scumpo… 252 00:19:17,781 --> 00:19:19,366 Ce e? Te simți bine? 253 00:19:19,867 --> 00:19:24,246 Da. Am avut o discuție stupidă cu Salomé. Tu? 254 00:19:26,039 --> 00:19:29,543 Voiam să-ți spun că tatăl tău nu va sta acasă o perioadă. 255 00:19:29,626 --> 00:19:32,462 Poftim? Ce s-a-ntâmplat? V-ați certat? 256 00:19:32,546 --> 00:19:34,590 E târziu și sunt obosită. 257 00:19:35,382 --> 00:19:37,092 - Îți spun mâine. - Dar… 258 00:19:37,176 --> 00:19:38,594 Va fi bine. 259 00:19:38,677 --> 00:19:41,054 - Fii liniștită, scumpo. - Dar… 260 00:19:44,683 --> 00:19:47,936 Avocatul meu n-ar trebui să fie aici când mă interogați? 261 00:19:48,437 --> 00:19:50,314 Îți oferim o înțelegere. 262 00:19:50,397 --> 00:19:53,609 Trebuie doar să ne spui cine sunt șefii rețelei. 263 00:19:54,109 --> 00:19:56,695 - Pe cine te-ai dus să vezi? - Pe nimeni. 264 00:19:56,778 --> 00:20:00,490 M-am oprit fiindcă am văzut agitație, dar nu am nicio legătură. 265 00:20:01,283 --> 00:20:05,078 Tatăl tău e implicat, nu-i așa? De acolo are atât de mulți bani. 266 00:20:08,165 --> 00:20:10,250 Tata a lucrat mereu în construcții. 267 00:20:12,044 --> 00:20:16,006 Atunci de ce ați fugit din Jalisco? S-a terminat cimentul? 268 00:20:16,089 --> 00:20:20,052 Tatăl tău a avut probleme cu partenerii și s-a apucat singur de afaceri. 269 00:20:20,135 --> 00:20:22,888 Firma de construcții e doar o fațadă. 270 00:20:24,473 --> 00:20:28,310 Dacă vreți să aflați lucruri despre tatăl meu, întrebați-l pe el. 271 00:20:30,771 --> 00:20:32,773 Nu uita că adevărul și rahatul… 272 00:20:34,775 --> 00:20:36,151 ies mereu la suprafață. 273 00:20:43,116 --> 00:20:45,118 Pâinea noastră dă-ne-o nouă astăzi 274 00:20:46,370 --> 00:20:48,455 și ne iartă nouă greșelile noastre, 275 00:20:49,122 --> 00:20:51,041 precum și noi iertăm… 276 00:20:52,834 --> 00:20:53,877 Ajutor! 277 00:20:55,379 --> 00:20:56,213 Ajutor! 278 00:21:02,803 --> 00:21:05,847 Precum și noi iertăm greșiților noștri. 279 00:21:10,227 --> 00:21:11,061 Ajutor! 280 00:21:12,938 --> 00:21:13,981 Ajutor! 281 00:21:14,064 --> 00:21:15,482 Băga-mi-aș… 282 00:21:17,025 --> 00:21:19,736 N-o să te iert niciodată pentru asta, Charro! 283 00:21:20,362 --> 00:21:21,488 Dracu' să te ia! 284 00:21:22,531 --> 00:21:27,577 Cu câte curve te-ai culcat și eu am înghițit? 285 00:21:32,916 --> 00:21:34,835 Și nu ne duce pe noi în ispită, 286 00:21:36,378 --> 00:21:38,005 ci ne izbăvește de cel rău. 287 00:21:43,343 --> 00:21:47,139 Nu pot să cred că facem asta! Sunt stresată din cale-afară! 288 00:21:47,723 --> 00:21:52,853 Ai observat cum s-a holbat aia la tine? Și tu, cu gluga aia, ca un infractor! 289 00:21:52,936 --> 00:21:54,146 ALERTĂ! MIȘCARE DETECTATĂ 290 00:21:54,229 --> 00:21:56,690 IMAGINI LIVE 291 00:22:18,795 --> 00:22:22,632 - Nu e nimeni. - Nu pot să cred că nemernicul a dispărut! 292 00:22:23,216 --> 00:22:25,969 Cred că i-a spus dlui Lobo că îl căutați. 293 00:22:26,762 --> 00:22:28,180 Cred că au fugit. 294 00:22:29,264 --> 00:22:30,891 E-n regulă… 295 00:22:31,558 --> 00:22:34,394 Dacă nu vor să se arate la față, le luăm femeile. 296 00:22:36,229 --> 00:22:37,731 Dar cineva va plăti. 297 00:22:40,692 --> 00:22:43,528 Cea mai bună soluție era să venim aici? De ce? 298 00:22:43,612 --> 00:22:45,739 Ce ai? Ești palid. 299 00:22:46,239 --> 00:22:51,036 - După toate cele întâmplate… - Te rog, explică-mi ce facem aici. 300 00:22:51,119 --> 00:22:53,455 Ești avocat, știi ce trebuie să faci. 301 00:22:53,538 --> 00:22:56,792 - Mergi la medic și anunți! - Nu anunțăm nimic! 302 00:22:56,875 --> 00:22:59,002 Au încercat să mă răpească! 303 00:22:59,086 --> 00:23:01,797 - E posibil să știe de afacere. - E o nebunie! 304 00:23:02,589 --> 00:23:05,300 - Iubito… - Stai așa! 305 00:23:05,384 --> 00:23:07,803 Ai zis că ai fost jefuit. 306 00:23:07,886 --> 00:23:11,348 Apoi ai zis că l-ai călcat pe unul și au tras în tine. 307 00:23:11,431 --> 00:23:15,143 Acum zici că voiau să te răpească. Nu vrei la medic, la poliție… 308 00:23:15,227 --> 00:23:18,772 Sunt confuz, Carla! Nu mai știu ce s-a întâmplat. 309 00:23:19,731 --> 00:23:21,066 Te îndoiești de mine? 310 00:23:23,276 --> 00:23:24,694 Știai, nu-i așa? 311 00:23:25,695 --> 00:23:27,948 Că Emiliano e de vină pentru accident. 312 00:23:28,824 --> 00:23:30,075 De unde știi? 313 00:23:30,659 --> 00:23:31,993 - Cine ți-a spus? - Nu… 314 00:23:33,412 --> 00:23:36,081 Poate ai uitat că soția lui e sora mea. 315 00:23:37,040 --> 00:23:40,627 - Cum ai putut să-mi ascunzi? - Nu ți-am ascuns nimic. 316 00:23:40,710 --> 00:23:46,591 - Ești gravidă, n-am vrut să te stresez. - Te rog, nu-mi insulta inteligența. 317 00:23:47,217 --> 00:23:51,263 Ai tăcut din cauza afacerii cu americanii. Numai de aia îți pasă. 318 00:23:51,346 --> 00:23:53,640 - Dar… - Spune-mi adevărul. 319 00:23:56,101 --> 00:23:59,813 - Voi doi ați pus să fie ucis Moncho? - Poftim? Ce prostie! 320 00:23:59,896 --> 00:24:02,691 Nu avem nicio legătură cu moartea lui. 321 00:24:02,774 --> 00:24:04,568 Jur că, dacă ești implicat, 322 00:24:06,069 --> 00:24:07,571 n-o să te iert niciodată. 323 00:24:08,488 --> 00:24:10,115 - Iubito… - Nu! 324 00:24:46,485 --> 00:24:47,444 Tată? 325 00:24:47,527 --> 00:24:52,073 - Ce s-a-ntâmplat? De ce v-ați certat? - E mai bine să vorbim față în față. 326 00:24:53,867 --> 00:24:56,953 Nu-ți face griji, va fi bine. O s-o scoatem la capăt. 327 00:24:59,247 --> 00:25:02,876 - Voiam să știu că ești bine. - Sunt bine, cred. 328 00:25:02,959 --> 00:25:06,755 - Mi-e dor de tine. - Și mie de tine, scumpo. Îmi pare rău. 329 00:25:07,255 --> 00:25:10,050 - Faza cu Charro a fost din vina mea. - Vina ta? 330 00:25:10,592 --> 00:25:13,845 Ce puteai să faci de l-ai înfuriat așa de tare? 331 00:25:14,346 --> 00:25:17,349 Te-am sunat ca să-ți aud vocea și să-ți spun… 332 00:25:20,227 --> 00:25:21,478 că te iubesc, scumpo. 333 00:25:22,479 --> 00:25:23,897 Și eu te iubesc, tată. 334 00:25:24,856 --> 00:25:28,944 Nu-ți face griji, nu te va mai ataca. Nici el, nici altcineva. 335 00:25:29,611 --> 00:25:31,488 Te voi proteja toată viața. 336 00:25:31,571 --> 00:25:33,740 Întotdeauna, orice s-ar întâmpla. 337 00:25:36,159 --> 00:25:37,035 Te iubesc. 338 00:26:03,687 --> 00:26:04,896 Charro! 339 00:26:09,526 --> 00:26:10,610 Charro! 340 00:26:12,904 --> 00:26:14,072 Deschide! 341 00:26:21,329 --> 00:26:22,581 Charro! 342 00:26:26,543 --> 00:26:27,586 Charro! 343 00:26:38,888 --> 00:26:39,973 Charro! 344 00:26:49,482 --> 00:26:50,942 Trebuie să faceți ceva! 345 00:26:51,026 --> 00:26:54,738 Ziariștii și fotografii mi-au invadat casa. 346 00:26:54,821 --> 00:26:56,406 Începând cu Carla Robles! 347 00:26:56,489 --> 00:27:00,744 Îmi hărțuiește fata ca să scrie despre ea pe site-ul ei de știri. 348 00:27:00,827 --> 00:27:04,539 Vă înțeleg supărarea, dle Vallejo, dar nu pot face nimic. 349 00:27:05,040 --> 00:27:06,916 Asta e libertatea de exprimare! 350 00:27:07,000 --> 00:27:11,755 Nu dacă îmi încalcă proprietatea și îmi hărțuiesc fata de nouă ani. 351 00:27:12,255 --> 00:27:13,632 Nu puteți face nimic? 352 00:27:13,715 --> 00:27:17,636 Bine, am să trimit un echipaj ca să monitorizeze situația. 353 00:27:17,719 --> 00:27:19,346 Mulțumesc, domnule comisar. 354 00:27:21,640 --> 00:27:22,849 Am o întrebare. 355 00:27:23,642 --> 00:27:24,476 Sigur. 356 00:27:24,559 --> 00:27:28,813 Vreunul dintre voi a comandat uciderea lui Moncho Gómez? 357 00:27:29,689 --> 00:27:31,608 Vreți să vă fac eu munca? 358 00:27:42,285 --> 00:27:43,119 Da. 359 00:27:45,205 --> 00:27:47,499 Salut! Ce faci? 360 00:27:47,582 --> 00:27:50,210 Nu e cel mai potrivit moment… 361 00:27:55,423 --> 00:27:56,341 Bine. 362 00:27:57,217 --> 00:27:59,552 Mulțumesc că m-ai sunat. 363 00:28:04,224 --> 00:28:05,725 Nu-mi vine să cred! 364 00:28:06,559 --> 00:28:09,521 Trei milioane de accesări la articolul cu fetița! 365 00:28:09,604 --> 00:28:14,442 Trei milioane! Poți să crezi? Sunt celebră! Aș putea scrie o carte! 366 00:28:14,526 --> 00:28:18,988 M-a sunat un coleg. Îl reprezintă pe Fabián Vallejo într-un proces. 367 00:28:19,656 --> 00:28:21,741 - Pe cine dă în judecată? - Pe tine. 368 00:28:21,825 --> 00:28:25,078 Pentru felul în care te-ai ocupat de cazul Paulei. 369 00:28:25,161 --> 00:28:27,288 Nu… De ce? Nu poate… 370 00:28:27,372 --> 00:28:29,374 - Ți-am spus! - Nu mi-ai spus. 371 00:28:29,457 --> 00:28:31,751 - Ba ți-am spus! - Acum e vina mea? 372 00:28:31,835 --> 00:28:32,961 Ce prostie! 373 00:28:41,469 --> 00:28:42,387 O iau razna! 374 00:28:49,269 --> 00:28:52,564 Ați sunat la Emiliano Lobo. Nu pot răspunde acum. 375 00:28:52,647 --> 00:28:55,900 Emiliano, nu are rost să-l înfrunți pe Charro. 376 00:28:56,443 --> 00:29:00,321 E prea violent. Uită ce ți-am spus. Hai s-o rezolvăm altfel. 377 00:29:11,750 --> 00:29:12,584 Alo? 378 00:29:13,084 --> 00:29:16,337 Javier, știi unde e Emiliano? Nu-mi răspunde. 379 00:29:16,421 --> 00:29:21,718 Nu știu. Mă bucur că m-ai sunat. Sper să vă împăcați. Vă iubesc pe amândoi. 380 00:29:21,801 --> 00:29:24,095 Tu știi adevărul. Ești complicele lui. 381 00:29:24,179 --> 00:29:27,640 Complice? Nu, Daniela. Sunt prietenul lui. 382 00:29:28,516 --> 00:29:29,350 Înțelegi? 383 00:29:29,851 --> 00:29:35,023 Apropo, Brenda nu știe nimic. În situația ei, aș prefera să rămână așa. 384 00:29:35,523 --> 00:29:38,026 Ce ușor vă e să ascundeți tot! 385 00:29:38,109 --> 00:29:42,322 A fost un accident. Ce a făcut ulterior… 386 00:29:42,405 --> 00:29:47,452 Oamenii cred că știu cum vor reacționa în situații extreme. 387 00:29:47,535 --> 00:29:49,496 Dar trebuie să învățăm cum. 388 00:29:49,579 --> 00:29:52,874 Însă nimeni nu ne învață cum să pierdem un copil. 389 00:29:52,957 --> 00:29:56,127 Empatia ta e urmată de multe zerouri. 390 00:29:56,211 --> 00:29:59,088 Nu vrei să pierzi afacerea de milioane. 391 00:29:59,672 --> 00:30:03,718 - Prea mulți oameni cunosc adevărul. - Ce vrei să spui? 392 00:30:03,802 --> 00:30:07,388 Charro știe. Mă tem că o să-l omoare pe Emiliano. 393 00:30:18,650 --> 00:30:22,070 Lupita, ești teafără? Ce s-a întâmplat? 394 00:30:22,654 --> 00:30:26,199 - Ce faci aici, nenorocitule? - Unde e soțul tău? 395 00:30:26,282 --> 00:30:27,408 Du-te dracului! 396 00:30:30,078 --> 00:30:32,580 Ai apărut? Laș nenorocit! 397 00:30:32,664 --> 00:30:35,708 Nu te apropia de familia mea! Cu mine ai treabă! 398 00:30:35,792 --> 00:30:36,709 Ai dreptate. 399 00:30:40,171 --> 00:30:44,926 Nu voiai tu să moară ucigașul lui Gabo? Iată-l! El e nemernicul! 400 00:31:00,358 --> 00:31:01,192 Charro! 401 00:31:22,964 --> 00:31:24,257 Nenorocitule! 402 00:31:27,093 --> 00:31:28,720 Vei plăti chiar acum! 403 00:31:40,106 --> 00:31:42,483 Sunt antrenată. Abia te-am atins. 404 00:31:44,652 --> 00:31:45,987 Nenorocito! 405 00:31:47,488 --> 00:31:50,533 Târfă! Nemernicul l-a ucis și pe fiul tău! 406 00:31:50,617 --> 00:31:55,038 Știu, dar trebuie să facem lucrurile așa cum se cuvine. 407 00:31:56,122 --> 00:31:58,458 - Să mergem! - Ascunde-te în spatele ei! 408 00:31:58,541 --> 00:32:01,711 - V-o trag amândurora! - Oricând vrei, la secție! 409 00:32:01,794 --> 00:32:05,715 O să poți răspunde la întrebările colegilor din Jalisco. 410 00:32:07,508 --> 00:32:09,636 Să nu te mai apropii de fiica mea! 411 00:32:13,181 --> 00:32:14,891 - Să mergem! - Mama mă-sii! 412 00:32:16,059 --> 00:32:18,061 - Te duc la spital. - Pe dracu'! 413 00:32:22,148 --> 00:32:25,693 Știi că Charro nu se va opri până nu-și va răzbuna fiul, nu? 414 00:32:27,737 --> 00:32:29,155 N-a putut s-o facă azi, 415 00:32:29,822 --> 00:32:32,158 dar va încerca mâine sau în altă zi. 416 00:32:33,701 --> 00:32:34,535 Știu. 417 00:32:41,376 --> 00:32:42,543 Știi ceva? 418 00:32:46,339 --> 00:32:48,591 Și eu am vrut să te umplu de gloanțe. 419 00:32:50,301 --> 00:32:51,803 Ăsta e adevărul. 420 00:32:56,140 --> 00:32:58,351 Dar ești tatăl copiilor mei. 421 00:33:01,854 --> 00:33:03,940 Știi cât îmi e de greu? 422 00:33:05,733 --> 00:33:10,989 Moartea lui Rodrigo n-a fost de ajuns? Ce voi face când va afla Lucía? 423 00:33:11,072 --> 00:33:12,865 - Iubito… - Ce voi face? 424 00:33:12,949 --> 00:33:15,910 Iubita mea… 425 00:33:15,994 --> 00:33:20,289 E dezgustătoare mila pe care o simt pentru mine! 426 00:33:26,129 --> 00:33:27,839 Nu știu cum să trec peste ea. 427 00:33:29,257 --> 00:33:32,176 - Nu știu cum să revin la cum am fost. - Nici eu. 428 00:33:32,719 --> 00:33:33,553 Nici eu. 429 00:33:41,102 --> 00:33:43,396 Vreau să înțelegi… 430 00:33:45,314 --> 00:33:47,692 că n-am vrut să-i fac rău copilului meu. 431 00:33:48,901 --> 00:33:50,028 Niciodată! 432 00:33:51,821 --> 00:33:53,531 Se întâmplă accidente. 433 00:33:54,240 --> 00:33:56,951 Toți am fost neglijenți la un moment dat. 434 00:33:57,577 --> 00:34:01,622 Dar amploarea acestei greșeli… 435 00:34:02,790 --> 00:34:05,877 Consecințele acestei tragedii… 436 00:34:07,045 --> 00:34:10,673 Durerea asta insuportabilă… 437 00:34:11,716 --> 00:34:14,010 Nu știu dacă pot ierta toate astea. 438 00:34:19,557 --> 00:34:20,725 Ce vei face? 439 00:34:32,195 --> 00:34:36,324 Dacă mă predau, ceea ce vreau să fac, Daniela… 440 00:34:36,908 --> 00:34:39,869 Dacă mă predau acum, se va isca un scandal imens. 441 00:34:40,369 --> 00:34:42,789 Americanii vor anula contractul. 442 00:34:42,872 --> 00:34:45,708 - Americanii! Nu vorbești serios! - O să treacă… 443 00:34:45,792 --> 00:34:49,087 - Vor anula contractul și nu doar atât. - Nu-mi pasă! 444 00:34:49,170 --> 00:34:52,715 Ne vor penaliza! Penalizarea înseamnă o căruță de bani! 445 00:34:52,799 --> 00:34:56,302 - Să se ducă naibii! - Nu merge chiar așa de ușor! 446 00:34:56,385 --> 00:34:58,763 Nu există ceva mai rău decât asta! 447 00:34:58,846 --> 00:35:02,433 Nu te pot lăsa pe drumuri! Nici pe Javier, nici pe David! 448 00:35:02,517 --> 00:35:05,770 Și, prin extensie, pe sora ta și pe Brenda! Nu pot! 449 00:35:06,437 --> 00:35:09,816 - Ce-i asta? Șantaj emoțional? - Pentru Dumnezeu! 450 00:35:11,818 --> 00:35:13,820 Ce șantaj, Daniela? Nu! 451 00:35:13,903 --> 00:35:17,615 Nu vreau să înrăutățesc lucrurile. Nu pot! Asta-i tot. 452 00:35:19,200 --> 00:35:20,993 Nu există nimic mai rău. 453 00:35:21,744 --> 00:35:25,289 - Ești crudă cu mine! - Acțiunile au consecințe! 454 00:35:25,373 --> 00:35:29,043 Toți facem greșeli. Nu-i pasă nimănui de crucea mea. 455 00:35:29,127 --> 00:35:34,674 Tu ai spus că toți facem greșeli. Tu te-ai culcat cu Ulises, m-ai înșelat… 456 00:35:34,757 --> 00:35:36,425 - Poftim? - Orgoliul meu… 457 00:35:36,509 --> 00:35:38,136 - Nu… - Știu, nu e la fel. 458 00:35:38,219 --> 00:35:42,932 Nu poți să-mi spui asta acum! Nu are nicio legătură! 459 00:35:43,015 --> 00:35:44,600 Cum îndrăznești? 460 00:35:45,810 --> 00:35:46,686 Ce josnic! 461 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 Da… 462 00:35:50,481 --> 00:35:51,315 Da. 463 00:35:52,942 --> 00:35:54,068 Ai dreptate. 464 00:35:57,697 --> 00:35:58,948 Ai perfectă dreptate. 465 00:36:01,409 --> 00:36:06,205 POLIȚIA MUNICIPALĂ 466 00:36:08,708 --> 00:36:10,751 - Mergi! - Lasă-mă! 467 00:36:10,835 --> 00:36:12,753 - Taci. - Ți-am zis să mă lași! 468 00:36:13,254 --> 00:36:15,756 Nu mai scoate un cuvânt, auzi? 469 00:36:16,465 --> 00:36:18,634 - Lasă-mă, nesimțitule! - Taci! 470 00:36:20,678 --> 00:36:23,806 Nu pui piciorul în secția de poliție, mă auzi? 471 00:36:25,016 --> 00:36:27,977 - Dacă intri acolo… - Ne-ai filmat? 472 00:36:28,060 --> 00:36:30,855 Uite ce frumos tragi o linie de cocaină! 473 00:36:34,025 --> 00:36:35,359 Te avertizez. 474 00:36:36,277 --> 00:36:38,112 Dacă vorbești, cădem amândoi. 475 00:36:50,166 --> 00:36:51,000 Intră! 476 00:36:53,669 --> 00:36:56,297 Lobo! Mi-a fost dor de tine. 477 00:36:57,882 --> 00:36:59,592 Pare că nu ai o zi prea bună. 478 00:37:00,593 --> 00:37:02,970 Îl reclami pe cel care ți-a făcut asta? 479 00:37:04,972 --> 00:37:06,140 Mă predau. 480 00:37:08,976 --> 00:37:09,852 Poftim? 481 00:37:12,104 --> 00:37:14,357 Moncho Gómez n-a avut nicio vină. 482 00:37:15,733 --> 00:37:20,404 Eu sunt de vină pentru ce s-a întâmplat. Eu sunt vinovat de moartea copiilor. 483 00:37:21,656 --> 00:37:22,990 Inclusiv a fiului meu. 484 00:38:46,365 --> 00:38:48,367 Subtitrarea: Corina Negreanu