1 00:00:01,084 --> 00:00:03,086 - Previously o When Hope Calls. 2 00:00:03,086 --> 00:00:06,464 - Sam Tremblay at your service. - Can you swing a hammer? 3 00:00:06,464 --> 00:00:08,967 With one hand? - This? It still works. 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,177 (hammering) ♪ 5 00:00:11,177 --> 00:00:12,929 - Ask him to, you know, clean up. 6 00:00:12,929 --> 00:00:15,432 - Wondering if you had any work for a couple of handymen. 7 00:00:15,432 --> 00:00:17,517 - I'm sure Sam could use a hand. - Sam? 8 00:00:17,517 --> 00:00:19,602 - I hear Tess is looking for a new foreman. 9 00:00:19,602 --> 00:00:21,730 - Yes, she is. - So tell me what happened. 10 00:00:21,730 --> 00:00:24,524 - I walked into a door. - What really happened? 11 00:00:24,524 --> 00:00:26,359 ♪ - Uh, Sam? 12 00:00:26,359 --> 00:00:28,695 - He landed on our doorstep at the perfect moment. 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,864 - So you don't know anything about him. 14 00:00:31,531 --> 00:00:35,076 ♪ (shrill whistling) 15 00:00:39,038 --> 00:00:40,915 - Just make it tight. 16 00:00:43,626 --> 00:00:45,879 You go like this. 17 00:00:45,879 --> 00:00:47,839 (shrill whistle) 18 00:00:47,839 --> 00:00:50,216 (blowing into grass without success) 19 00:00:52,051 --> 00:00:53,970 - I think my grass is broken. 20 00:00:53,970 --> 00:00:55,680 - It happens. 21 00:00:55,680 --> 00:00:57,724 Why don't you go find another piece. 22 00:01:01,478 --> 00:01:03,396 - Great job on the girls' ceiling. 23 00:01:03,396 --> 00:01:06,232 - Thank you. - I have a few more projects 24 00:01:06,232 --> 00:01:08,818 if you don't mind sticking around a little longer. 25 00:01:11,070 --> 00:01:12,614 - Oh, a list. 26 00:01:12,614 --> 00:01:14,824 I'm not so good with lists. 27 00:01:14,824 --> 00:01:16,576 - Oh! 28 00:01:17,452 --> 00:01:18,912 - But hold on to it. 29 00:01:18,912 --> 00:01:21,456 I'm gonna go out for a few days, work on the claim. 30 00:01:21,456 --> 00:01:24,918 - OK. You'll be back? 31 00:01:24,918 --> 00:01:27,045 - Unless I strike it rich. 32 00:01:27,045 --> 00:01:29,589 - Haha! 33 00:01:29,589 --> 00:01:32,217 ♪ 34 00:01:34,093 --> 00:01:35,887 (door closing) 35 00:01:38,264 --> 00:01:41,100 (cows mooing) 36 00:01:41,100 --> 00:01:43,561 (geese honking) 37 00:01:44,979 --> 00:01:47,732 (sighing) 38 00:01:58,284 --> 00:02:00,829 (dog barking) (horse neighing) 39 00:02:05,166 --> 00:02:08,294 - Ugh! Ah! ♪ 40 00:02:16,135 --> 00:02:19,222 ♪ 41 00:02:19,222 --> 00:02:21,349 - Kids, let's go! 42 00:02:21,349 --> 00:02:23,351 Eleanor, are you alright with Fred and Mary Louise? 43 00:02:23,351 --> 00:02:26,312 - Oh, we'll be fine. - Are you taking the wagon? 44 00:02:26,312 --> 00:02:28,815 - Much better flowers by foot. - Have fun. 45 00:02:28,815 --> 00:02:30,817 I'm gonna start the ironing. - Nope, nope, nope! 46 00:02:30,817 --> 00:02:32,694 You don't have to. 47 00:02:32,694 --> 00:02:35,238 - It's ironing day. - Take a look! 48 00:02:35,238 --> 00:02:37,031 - (Lillian): When did you do that? 49 00:02:37,031 --> 00:02:39,284 - This morning, when you were upstairs with the children. 50 00:02:39,284 --> 00:02:40,785 - Thank you. 51 00:02:40,785 --> 00:02:43,288 Uh, I guess I'll come with you 52 00:02:43,288 --> 00:02:45,540 on your field trip then. - Nope. No, no. 53 00:02:45,540 --> 00:02:47,792 You are gonna relax. You can go read a book 54 00:02:47,792 --> 00:02:50,587 or get a coffee at Pearl's. ♪ 55 00:02:50,587 --> 00:02:53,506 - Thank you. Haha! 56 00:02:53,506 --> 00:02:55,592 - Go. 57 00:02:57,886 --> 00:02:59,220 Off you go! 58 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 - I've reinforced the door, 59 00:03:03,308 --> 00:03:07,103 put double locks on it. Nothing lasts longer than a day. 60 00:03:07,103 --> 00:03:09,063 - Constable, I think we've got your next case for you. 61 00:03:09,063 --> 00:03:10,815 - What's that? - Well, 62 00:03:10,815 --> 00:03:14,402 somebody's been stealing from Ken's smokehouse. 63 00:03:14,402 --> 00:03:17,030 - That's right. And it's not the first time. 64 00:03:17,030 --> 00:03:19,365 Last night, they stole some bacon I had in there. 65 00:03:19,365 --> 00:03:21,618 And an entire fish. - Really? 66 00:03:21,618 --> 00:03:24,954 - Yup. I give you a description, I've seen him before. 67 00:03:24,954 --> 00:03:28,124 - Yeah. Please, let's have it. - Beady yellow eyes, 68 00:03:28,124 --> 00:03:30,126 pointy ears, 69 00:03:30,126 --> 00:03:33,046 and I saw him wearing a black mask across his face. 70 00:03:35,048 --> 00:03:38,718 I don't suppose you have any handcuff about yea big? 71 00:03:43,389 --> 00:03:46,059 - You know, Ken, we Mounties 72 00:03:46,059 --> 00:03:48,269 don't have jurisdiction over raccoons 73 00:03:48,269 --> 00:03:50,480 just yet. 74 00:03:50,480 --> 00:03:52,231 But as soon as I'm allowed to arrest wildlife, 75 00:03:52,231 --> 00:03:54,734 I'll make sure to come see you. 76 00:03:54,734 --> 00:03:56,694 - Appreciate it. 77 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 (indistinct chatter) 78 00:04:01,699 --> 00:04:03,493 - Hey, Lillian. - Hey! 79 00:04:03,493 --> 00:04:06,245 - Grace come with you to town? - No. She's with the kids. 80 00:04:06,245 --> 00:04:08,498 She wanted to give me the morning off. 81 00:04:08,498 --> 00:04:11,084 - Oh, that's nice of her. I need a sister like that. I have 82 00:04:11,084 --> 00:04:13,378 four different appointments at different ranches across 83 00:04:13,378 --> 00:04:15,630 the valley today. - Yikes! 84 00:04:17,215 --> 00:04:19,258 What's going on? 85 00:04:20,593 --> 00:04:23,554 - Oh! Hello, I'm Constable-- - Nathan Grant. 86 00:04:23,554 --> 00:04:25,390 - Gabe! - It's good to see you. 87 00:04:25,390 --> 00:04:28,518 - Likewise. Sorry for jumping the gun on this, I just didn't 88 00:04:28,518 --> 00:04:31,104 see you in there. This fella 89 00:04:31,104 --> 00:04:34,232 blew the rail line in Kennisis County. Tried robbing the train. 90 00:04:34,232 --> 00:04:36,275 - Spotted back in Hope Valley? - That's right. 91 00:04:36,275 --> 00:04:37,777 Been on his trail for about a week now. 92 00:04:39,112 --> 00:04:42,281 I lost him three days ago up around these parts. 93 00:04:42,281 --> 00:04:44,617 ♪ 94 00:04:44,617 --> 00:04:47,120 Does he look familiar? 95 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 - Lillian? 96 00:04:52,667 --> 00:04:54,335 - Sort of looks like Sam. 97 00:04:59,924 --> 00:05:04,262 (theme music) 98 00:05:21,112 --> 00:05:23,614 ♪ 99 00:05:33,041 --> 00:05:35,835 ♪ - Mounted Police! 100 00:05:51,392 --> 00:05:52,977 He's not in there. 101 00:05:52,977 --> 00:05:54,771 - Not in the orphanage either. - I didn't say for certain 102 00:05:54,771 --> 00:05:57,273 it was Sam; I said the poster kind of looked like him. 103 00:05:57,273 --> 00:05:58,775 - I never saw him with his beard. 104 00:05:58,775 --> 00:06:01,486 - How long he been staying here? - Well, three days. 105 00:06:01,486 --> 00:06:04,530 - I lost him three days ago just south of here. 106 00:06:04,530 --> 00:06:07,200 - Was looking for food and work. - Well, he didn't get any money 107 00:06:07,200 --> 00:06:10,203 from that rain robbery. Did you get a good look at his hands? 108 00:06:10,203 --> 00:06:12,538 - What do you mean? - Apparently, he's missing 109 00:06:12,538 --> 00:06:14,207 the top part of his little finger. 110 00:06:14,207 --> 00:06:16,918 It's on his left hand. - Uhhh... 111 00:06:16,918 --> 00:06:18,336 He was wearing a bandage on that hand. 112 00:06:18,336 --> 00:06:22,381 Sometimes gloves. I don't think I ever saw for sure. 113 00:06:22,381 --> 00:06:25,218 He said he got it scraped up prospecting. 114 00:06:25,218 --> 00:06:27,595 - Let's check out the cottage. 115 00:06:27,595 --> 00:06:29,222 - Yeah. Thanks. 116 00:06:31,641 --> 00:06:34,060 - Lillian! Where's Grace 117 00:06:34,060 --> 00:06:35,812 and the rest of the kids? - They went up towards 118 00:06:35,812 --> 00:06:38,314 Fraser Woods with the older ones. They had a school project. 119 00:06:38,314 --> 00:06:40,566 I'll go get them. - No, no, no, you don't. 120 00:06:40,566 --> 00:06:43,277 You stay here, I'll go, just to be safe. 121 00:06:56,040 --> 00:06:58,417 - (British accent): Nothing's broken. Ice it when you can 122 00:06:58,417 --> 00:07:00,962 and keep it wrapped. - OK. Well, thank you 123 00:07:00,962 --> 00:07:02,463 for taking a look. I just wanted 124 00:07:02,463 --> 00:07:04,215 to make sure it wasn't anything more serious. 125 00:07:04,215 --> 00:07:07,593 - Well, I didn't quite say that. 126 00:07:07,593 --> 00:07:09,554 - You just said my hand was fine. 127 00:07:11,430 --> 00:07:14,767 - Mrs. Stewart, how are you sleeping? 128 00:07:16,269 --> 00:07:18,563 - What does this have to do with my hand? 129 00:07:18,563 --> 00:07:20,439 - I'm concerned that your injured hand 130 00:07:20,439 --> 00:07:22,316 isn't your biggest issue right now. 131 00:07:22,316 --> 00:07:23,818 Everyone needs a good night's sleep. 132 00:07:23,818 --> 00:07:26,320 - I've lost my foreman, my cattle drive 133 00:07:26,320 --> 00:07:27,947 starts in a little over two weeks; 134 00:07:27,947 --> 00:07:31,117 there is no time for sleep. - Then, make time. 135 00:07:31,117 --> 00:07:34,704 A tired mind makes mistakes. - The axe just slipped. 136 00:07:36,831 --> 00:07:39,542 - Has an axe you were swinging ever just 137 00:07:39,542 --> 00:07:41,127 slipped before? 138 00:07:41,127 --> 00:07:43,671 It was your hand this time, but next time could be 139 00:07:43,671 --> 00:07:45,173 much worse. 140 00:07:45,173 --> 00:07:47,425 - Well, I'm interviewing prospective foremen 141 00:07:47,425 --> 00:07:50,052 this afternoon and maybe one of them will be suitable. 142 00:07:51,095 --> 00:07:52,638 That'll lighten my load. 143 00:07:52,638 --> 00:07:55,349 - Good. As your nurse, 144 00:07:55,349 --> 00:07:58,728 I encourage you to be... open-minded. 145 00:07:58,728 --> 00:08:02,148 - As your patient, I will try. 146 00:08:03,900 --> 00:08:07,695 (door opening and closing) 147 00:08:11,782 --> 00:08:13,826 - I let him stay so close to the house. 148 00:08:15,828 --> 00:08:18,623 - There's nothing to worry about. It's probably not him. 149 00:08:19,999 --> 00:08:23,586 - What if it is? What if I let a dangerous man in? 150 00:08:24,837 --> 00:08:27,298 - None of us sensed anything off about him. 151 00:08:29,091 --> 00:08:31,010 - What if we were wrong? 152 00:08:31,010 --> 00:08:33,137 - I'm sure everything will be just fine. 153 00:08:41,854 --> 00:08:44,440 - Didn't exactly settle in, did he? 154 00:08:44,440 --> 00:08:46,234 - Yeah. 155 00:08:49,403 --> 00:08:51,614 Looks like he might have left in a hurry. 156 00:08:55,785 --> 00:08:58,538 Did you say that this fugitive blew up a rail line? 157 00:08:58,538 --> 00:09:00,831 - Yeah. Yeah, that's right, why? 158 00:09:10,132 --> 00:09:11,968 - Did he say anything about where he was going? 159 00:09:11,968 --> 00:09:14,887 - Said he was going prospecting, but I don't know where. 160 00:09:14,887 --> 00:09:17,223 Is that dynamite? - Oh, it was. 161 00:09:17,223 --> 00:09:19,558 It's empty now. Show her the map. 162 00:09:19,558 --> 00:09:21,185 - We found this with his things. 163 00:09:21,185 --> 00:09:23,562 He seems awfully interested in Hodges Pass. 164 00:09:23,562 --> 00:09:25,690 - Is that far from here? - Not if we ride hard. 165 00:09:25,690 --> 00:09:27,483 - I'll keep the children inside. 166 00:09:27,483 --> 00:09:29,652 - I think that would be best. 167 00:09:34,740 --> 00:09:36,367 - Is it pretty? 168 00:09:36,367 --> 00:09:38,577 - Oh! It is beautiful! 169 00:09:38,577 --> 00:09:40,079 - (man): Grace! 170 00:09:40,079 --> 00:09:42,290 - (girl): Who's that? 171 00:09:42,290 --> 00:09:44,292 - I don't know. 172 00:09:45,584 --> 00:09:47,503 - Uh, why don't you wait here. 173 00:09:47,503 --> 00:09:49,630 I'll go see what Mr. Stewart wants. 174 00:09:58,264 --> 00:09:59,515 What's going on? 175 00:09:59,515 --> 00:10:01,392 - The Mounties think there's a fugitive in the area. 176 00:10:01,392 --> 00:10:02,601 - What?! 177 00:10:02,601 --> 00:10:04,603 - He held up a train just south of Hope Valley. 178 00:10:04,603 --> 00:10:06,939 The constable from that area tracked him this way. 179 00:10:06,939 --> 00:10:09,608 - Nathan Grant is here? 180 00:10:09,608 --> 00:10:11,277 - Who's he? 181 00:10:12,611 --> 00:10:15,323 - He's just a Mountie that I met in Hope Valley. 182 00:10:15,323 --> 00:10:16,866 - Why is there another Mountie here? 183 00:10:16,866 --> 00:10:19,493 - He just had some business with Constable Kinslow. 184 00:10:19,493 --> 00:10:20,745 It's no big deal. 185 00:10:20,745 --> 00:10:23,372 - Are you gonna help us pick flowers? 186 00:10:24,957 --> 00:10:26,125 - Uh, what's... 187 00:10:26,125 --> 00:10:27,460 We should... we should head back. 188 00:10:27,460 --> 00:10:29,879 Come on. 189 00:10:35,217 --> 00:10:37,887 (indistinct chatter) (horse neighing) 190 00:10:57,531 --> 00:11:00,117 (mysterious music) 191 00:11:21,263 --> 00:11:24,392 This shouldn't take too long to sort itself out? 192 00:11:24,392 --> 00:11:27,311 - Lillian thought the fugitive looked like Sam. 193 00:11:27,311 --> 00:11:29,188 - How can that be? 194 00:11:29,188 --> 00:11:31,065 - There's some evidence to that effect. 195 00:11:32,942 --> 00:11:35,069 Let's just hope it's a misunderstanding. 196 00:11:36,320 --> 00:11:38,239 - Well, it has to be. 197 00:11:41,909 --> 00:11:44,412 - Have a good day. See you. 198 00:11:44,412 --> 00:11:47,373 - Joe, where would you keep your jimmy bars? 199 00:11:47,373 --> 00:11:49,375 - Uh, uh! Hmm... Excuse me? 200 00:11:49,375 --> 00:11:52,002 - Jimmy bars... Crowbars, I think you call them. 201 00:11:52,002 --> 00:11:53,838 - Oh, uh... I don't have any in stock, 202 00:11:53,838 --> 00:11:56,632 but I could order you one. - It's rather a rush. 203 00:11:56,632 --> 00:11:58,634 - A rush? - Yes. 204 00:11:58,634 --> 00:12:01,011 - For a crowbar? - Yes. 205 00:12:01,011 --> 00:12:03,055 - Is it a medical thing? 206 00:12:03,055 --> 00:12:04,932 - Well, I-I work in a medical office 207 00:12:04,932 --> 00:12:07,476 and I need it for... a thing, 208 00:12:07,476 --> 00:12:09,437 so, uh, so, yes, yes, you could say that. 209 00:12:09,437 --> 00:12:12,356 - Well, you could borrow mine. It's just in the back. 210 00:12:14,817 --> 00:12:18,446 - "Train robbery." Imagine. 211 00:12:18,446 --> 00:12:20,990 - We've got two Mounties running him down. 212 00:12:20,990 --> 00:12:23,242 I'm sure a man like that won't want to be anywhere near 213 00:12:23,242 --> 00:12:25,369 a town like this. - What do you mean? 214 00:12:25,369 --> 00:12:27,288 - We're small enough to notice him 215 00:12:27,288 --> 00:12:29,540 and big enough to scare him off. 216 00:12:29,540 --> 00:12:31,959 - Have you seen this? - Oh! 217 00:12:31,959 --> 00:12:35,045 He's about as well-groomed as my uncle Pete. Hahaha! 218 00:12:35,045 --> 00:12:37,465 The man never did meet a bar of soap he liked. 219 00:12:37,465 --> 00:12:38,799 (men chuckling) 220 00:12:40,009 --> 00:12:43,012 - Oh, excuse me. Mr., Mrs. Clark! 221 00:12:43,012 --> 00:12:45,014 Hahaha! I, uh... 222 00:12:45,014 --> 00:12:47,057 I thought you were staying through the weekend. 223 00:12:47,057 --> 00:12:50,436 - We heard there's a fugitive on the run, 224 00:12:50,436 --> 00:12:52,313 and we thought it best to head back to Union City. 225 00:12:52,313 --> 00:12:54,607 - Oh, well, yes, of course. But if there is a fugitive 226 00:12:54,607 --> 00:12:57,109 out there, the open road would be the absolute worst place 227 00:12:57,109 --> 00:12:59,778 to be. In fact, a couple of well-heeled, respectable folks 228 00:12:59,778 --> 00:13:02,448 like yourselves, you'd be perfect targets, really. 229 00:13:02,448 --> 00:13:05,951 No, if I were you, I'd stay right here at the hotel 230 00:13:05,951 --> 00:13:08,954 'til everything just blows over, huh? Safe as houses. 231 00:13:08,954 --> 00:13:10,247 Here we are. 232 00:13:11,373 --> 00:13:13,709 (door opening) - (Grace): We're home! 233 00:13:13,709 --> 00:13:15,920 Alright, grab some lunch and we can wax 234 00:13:15,920 --> 00:13:18,005 your flowers after. 235 00:13:18,005 --> 00:13:19,924 - Glad you're all home. 236 00:13:19,924 --> 00:13:22,426 - Just a walk in the woods. 237 00:13:22,426 --> 00:13:25,846 - Oh, it's better we're all in the one place. 238 00:13:27,389 --> 00:13:29,642 - Thank you for coming to find us. 239 00:13:29,642 --> 00:13:31,685 - I just had to make sure you all were safe. 240 00:13:31,685 --> 00:13:33,395 - I'm sure we've used up enough of your time. 241 00:13:33,395 --> 00:13:36,273 - Well, actually, I think I should stick around. 242 00:13:36,273 --> 00:13:39,235 - Are you sure that's necessary? - Yeah, for my peace of mind 243 00:13:39,235 --> 00:13:42,404 and just to be safe. But of course, it's up to you. 244 00:13:43,864 --> 00:13:45,533 - We'd like that very much. 245 00:13:45,533 --> 00:13:47,701 Thank you, Chuck. 246 00:13:47,701 --> 00:13:50,162 ♪ 247 00:14:04,677 --> 00:14:07,513 - So, what's the idea? - So, our teacher 248 00:14:07,513 --> 00:14:09,431 told us to pick a flower that's most like us. 249 00:14:09,431 --> 00:14:11,684 - I picked a rose. - It's a nice choice. 250 00:14:11,684 --> 00:14:15,771 - They've got thorns. - OK, this wax is very hot, 251 00:14:15,771 --> 00:14:18,566 so only Grace is allowed to do the dipping. 252 00:14:18,566 --> 00:14:20,484 - Then what? - Well, once the flowers 253 00:14:20,484 --> 00:14:22,319 are coated in wax, then we dip them in the water 254 00:14:22,319 --> 00:14:23,946 to cool them off and then just let them dry. 255 00:14:23,946 --> 00:14:26,490 - That way they'll be preserved when you take them to school. 256 00:14:26,490 --> 00:14:30,995 - Nifty! - What did you pick, Christian? 257 00:14:30,995 --> 00:14:33,706 - It's a leaf from a maple tree. I like 'em 258 00:14:33,706 --> 00:14:36,125 'cause they grow tall, and they're good for climbing. 259 00:14:36,125 --> 00:14:38,168 - It's hard to beat that. 260 00:14:38,168 --> 00:14:40,379 What about you, Grace? What did you pick? 261 00:14:40,379 --> 00:14:42,673 - Oh, it's not my project. 262 00:14:42,673 --> 00:14:44,592 - But if you had to pick one, 263 00:14:44,592 --> 00:14:47,678 which one would you be? - Maybe 264 00:14:47,678 --> 00:14:50,055 a morning glory because she likes getting up so early. 265 00:14:50,055 --> 00:14:51,515 (chuckling) Maybe 266 00:14:51,515 --> 00:14:54,059 a violet because your favourite colour's purple? 267 00:14:54,059 --> 00:14:55,894 - I think maybe a daffodil. 268 00:14:57,229 --> 00:14:59,231 She's bright, 269 00:14:59,231 --> 00:15:00,899 they come up in the spring so they're hopeful, 270 00:15:00,899 --> 00:15:03,986 and I once read that they're a sign of creativity. 271 00:15:03,986 --> 00:15:07,406 - Bright, hopeful, and creative; sounds like our Grace. 272 00:15:10,242 --> 00:15:13,996 - OK. Uh, alright, so whose flower is ready? 273 00:15:13,996 --> 00:15:16,790 OK. 274 00:15:20,169 --> 00:15:22,546 (indistinct chatter) ♪ 275 00:15:30,846 --> 00:15:32,348 - Hello. 276 00:15:34,099 --> 00:15:35,601 (clearing his throat) 277 00:15:47,446 --> 00:15:49,114 (mooing) 278 00:15:49,114 --> 00:15:51,784 - The problem is you're just too worried about overgrazing. 279 00:15:51,784 --> 00:15:54,578 - Yeah, but when you overgraze, you create bigger problems. 280 00:15:54,578 --> 00:15:56,580 I remember the year when we-- - When I'm your foreman, 281 00:15:56,580 --> 00:15:59,083 we'll just move your herd to the winter pasture a lot later. 282 00:15:59,083 --> 00:16:01,585 - Will "we"? 283 00:16:01,585 --> 00:16:03,170 - Yes, ma'am. Just leave it to me. 284 00:16:03,170 --> 00:16:05,464 I'm what's known as an ideas man. 285 00:16:05,464 --> 00:16:07,549 I got a lot of 'em. 286 00:16:07,549 --> 00:16:09,635 - I bet you do. 287 00:16:12,971 --> 00:16:15,391 ♪ 288 00:16:21,939 --> 00:16:24,149 - Stay right there, Sam. 289 00:16:25,859 --> 00:16:28,737 - What's this about? - Hoping you can explain this. 290 00:16:28,737 --> 00:16:31,448 - It's for blowing stuff up. - Like what, exactly? 291 00:16:31,448 --> 00:16:34,159 - In my case, there's a ridge over there that shows 292 00:16:34,159 --> 00:16:35,911 some promising trace, so I wanted to open it up 293 00:16:35,911 --> 00:16:38,997 some more. What's this about? - Show us your left hand, Sam. 294 00:16:38,997 --> 00:16:41,291 ♪ - Why? 295 00:16:41,291 --> 00:16:42,793 - I'm following a train robber. 296 00:16:42,793 --> 00:16:46,338 Tracked him up these parts. Seems like his love of dynamite 297 00:16:46,338 --> 00:16:48,257 cost him a part of his little finger. 298 00:17:03,564 --> 00:17:06,358 - You knew I was staying with Miss Walsh and Miss Bennett. 299 00:17:06,358 --> 00:17:08,777 They would have vouched for me. 300 00:17:08,777 --> 00:17:11,697 - Actually, it was Miss Walsh who put us onto you. 301 00:17:11,697 --> 00:17:13,574 - Lillian? 302 00:17:22,624 --> 00:17:24,334 - What are you doing? 303 00:17:24,334 --> 00:17:27,546 - Oh, it's a public service. I think people should know. 304 00:17:27,546 --> 00:17:31,508 - Really? Or you, uh, you could tell me the truth. 305 00:17:31,508 --> 00:17:34,386 - Well, it's also extremely good for business. 306 00:17:34,386 --> 00:17:36,305 - Oh. - I've already convinced 307 00:17:36,305 --> 00:17:38,223 four couples to stay a few more nights. 308 00:17:38,223 --> 00:17:41,059 - Personally, I'd be happier if the Mounties caught him. 309 00:17:41,059 --> 00:17:43,270 - Oh! Well, me too of course. Yeah, it goes without saying. 310 00:17:43,270 --> 00:17:45,397 It's just that right now I could... 311 00:17:45,397 --> 00:17:47,858 use all the extra money I can get my hands on. 312 00:17:47,858 --> 00:17:49,610 Speaking of hands, looks like I'm not 313 00:17:49,610 --> 00:17:52,404 the only injured Stewart. - Ah, nothing. Banged it up 314 00:17:52,404 --> 00:17:55,240 at the ranch. Not serious. - What, did you see Maggie? 315 00:17:55,240 --> 00:17:58,577 - I did. It's fine. - Good, good. 316 00:17:58,577 --> 00:18:00,579 How goes the foreman hunt? 317 00:18:00,579 --> 00:18:03,665 - They're either not experienced enough... or they're too eager 318 00:18:03,665 --> 00:18:05,709 to tell me how to run my ranch. - Thank you. 319 00:18:05,709 --> 00:18:08,003 Well, I'm glad you're looking. 320 00:18:08,003 --> 00:18:09,797 - Yeah. 321 00:18:09,797 --> 00:18:12,591 ♪ 322 00:18:14,426 --> 00:18:16,386 - I guess I'll head back into town 323 00:18:16,386 --> 00:18:18,430 and see if those posters sparked anyone's memory. 324 00:18:18,430 --> 00:18:20,432 - We've been tracking him for over a week, he's got to be 325 00:18:20,432 --> 00:18:22,434 getting desperate. - Yeah. He'll be hungry. 326 00:18:22,434 --> 00:18:26,355 - He can't exactly walk into a hotel and order dinner. 327 00:18:31,735 --> 00:18:34,071 But I might know where a bandit can get a free meal. 328 00:18:35,989 --> 00:18:38,075 (indistinct chatter) (bell ringing) 329 00:18:38,075 --> 00:18:40,953 - Ronnie! How's Tess? 330 00:18:40,953 --> 00:18:42,996 - Oh, salty as usual. 331 00:18:42,996 --> 00:18:45,249 Oh, you mean her hand. Uh, she seems fine. 332 00:18:45,249 --> 00:18:48,544 - You're family, so I want to tell you something: 333 00:18:48,544 --> 00:18:50,629 she cannot continue to burn the candle at both ends. 334 00:18:50,629 --> 00:18:52,631 She needs rest. 335 00:18:52,631 --> 00:18:55,384 - Cuts against her grain pretty good. 336 00:18:55,384 --> 00:18:57,135 - Still, if you could find a way 337 00:18:57,135 --> 00:18:59,429 to reinforce my recommendation, I think it would help. 338 00:18:59,429 --> 00:19:00,764 Excuse me. 339 00:19:03,141 --> 00:19:06,520 Hello, Joe! - How are you doing? 340 00:19:06,520 --> 00:19:08,105 - Fine! 341 00:19:08,105 --> 00:19:11,441 Something, uh... something ail you? 342 00:19:11,441 --> 00:19:12,651 - No. 343 00:19:12,651 --> 00:19:14,903 No, no. Look at that. Oof! 344 00:19:14,903 --> 00:19:17,364 - Wonderful! 345 00:19:17,364 --> 00:19:19,575 - My crowbar, is it working out? 346 00:19:19,575 --> 00:19:22,035 - It's... it's doing its job. 347 00:19:22,035 --> 00:19:24,204 - What exactly is that job? 348 00:19:29,960 --> 00:19:32,337 - Get inside. - What? 349 00:19:32,337 --> 00:19:33,964 OK. Yeah. 350 00:19:38,010 --> 00:19:40,012 - This used to be the gold office. 351 00:19:40,012 --> 00:19:41,305 - I know. 352 00:19:43,182 --> 00:19:45,017 - I was sweeping up this morning, 353 00:19:45,017 --> 00:19:48,854 and I think I found some... Well, I'm not sure, 354 00:19:48,854 --> 00:19:51,189 but I think it was gold dust. 355 00:19:51,189 --> 00:19:55,027 And then, I thought... 356 00:19:55,027 --> 00:19:57,571 perhaps there's more. 357 00:20:04,745 --> 00:20:07,623 I suppose it's foolish. 358 00:20:07,623 --> 00:20:10,834 - What's foolish is you're trying to do this on your own. 359 00:20:10,834 --> 00:20:13,420 Let me give you a hand. 360 00:20:13,420 --> 00:20:15,839 (birds singing) 361 00:20:20,052 --> 00:20:21,637 - Could you move those, please? 362 00:20:21,637 --> 00:20:23,513 - Of course. 363 00:20:29,394 --> 00:20:31,980 What's going on? 364 00:20:31,980 --> 00:20:34,232 - Time to get ready for dinner. 365 00:20:39,237 --> 00:20:41,490 - Christian, can you get more tomatoes, please? 366 00:20:43,909 --> 00:20:45,410 - Is there anything I can do to help? 367 00:20:45,410 --> 00:20:48,038 - Are you volunteering? - Definitely heard volunteering. 368 00:20:48,038 --> 00:20:51,041 - Do you know how to use this? - I do, yes. 369 00:20:52,376 --> 00:20:53,669 And how many? 370 00:20:53,669 --> 00:20:55,295 - The whole pail. There's ten of us. 371 00:20:55,295 --> 00:20:58,924 That is if you're staying for dinner. 372 00:20:58,924 --> 00:21:01,593 - I thought I might. - Well then, 373 00:21:01,593 --> 00:21:03,762 better stop talking and start peeling. 374 00:21:05,305 --> 00:21:08,558 - Helen, one more place setting, please. 375 00:21:13,313 --> 00:21:15,440 - You're barking up the wrong tree here. 376 00:21:15,440 --> 00:21:18,694 Raccoons got into my smokehouse. They're clever. 377 00:21:24,366 --> 00:21:27,619 - But any of them wear a size-11 boot? 378 00:21:32,165 --> 00:21:34,501 If I was to follow that trail, where would it take me? 379 00:21:34,501 --> 00:21:36,420 - Goes up north, towards Radford. 380 00:21:36,420 --> 00:21:38,296 - (Gabriel): Train line up there, isn't there? 381 00:21:38,296 --> 00:21:40,132 - That's right. If you went far enough, 382 00:21:40,132 --> 00:21:42,592 you hit the Northern Spur. - Gabe! 383 00:21:42,592 --> 00:21:44,636 Over here. 384 00:21:51,643 --> 00:21:53,478 Still warm. 385 00:21:53,478 --> 00:21:55,981 Looks like this guy doesn't have such a head start after all. 386 00:22:08,702 --> 00:22:10,495 - Hello? 387 00:22:10,495 --> 00:22:13,665 Oh, I'm sorry. Do you have a patient? 388 00:22:13,665 --> 00:22:16,084 - No... just straightening up. 389 00:22:16,084 --> 00:22:19,546 - I came in for more of those eye drops, but I can wait. 390 00:22:19,546 --> 00:22:22,424 - No. I'll get you a bottle right now. 391 00:22:32,059 --> 00:22:37,064 - Is everything alright...? - Everything is... fabulous. 392 00:22:37,064 --> 00:22:41,193 - Maggie! I was able to find some more sif...ters. 393 00:22:41,193 --> 00:22:44,279 - Sifters? 394 00:22:44,279 --> 00:22:47,199 - Hm? No. What? 395 00:22:50,368 --> 00:22:52,829 (scoffing) - You know me, Joe. 396 00:22:52,829 --> 00:22:55,207 Joe? - Mm-hmm. 397 00:22:55,207 --> 00:22:57,667 - I'm gonna get the story out of you one way or another. 398 00:22:57,667 --> 00:22:59,961 - Yeah... 399 00:23:04,424 --> 00:23:06,635 Please tell her. 400 00:23:11,932 --> 00:23:16,394 - What's all this then? - I was sweeping up this morning 401 00:23:16,394 --> 00:23:20,357 and I think I found some... gold dust. 402 00:23:23,193 --> 00:23:26,613 - You know, that's not the craziest idea. 403 00:23:26,613 --> 00:23:29,574 - It's not? - When mining was at its peak, 404 00:23:29,574 --> 00:23:32,369 Bart used to say that he didn't know what to do 405 00:23:32,369 --> 00:23:34,413 with all that gold. 406 00:23:34,413 --> 00:23:38,333 I know where he kept his weigh scales and his safe. 407 00:23:40,252 --> 00:23:42,170 - You want in? 408 00:23:42,170 --> 00:23:45,549 - Step aside. 409 00:23:45,549 --> 00:23:48,760 (squealing) 410 00:23:48,760 --> 00:23:51,596 - Then there was the time Miss Lillian and I went 411 00:23:51,596 --> 00:23:55,142 to our very first barrel race. - No, not this story... 412 00:23:55,142 --> 00:23:57,561 - Sounds good! - What happened? 413 00:23:57,561 --> 00:24:00,063 - Miss Lillian and I only went to watch, 414 00:24:00,063 --> 00:24:02,899 but then I realized she wasn't sitting next to me anymore. 415 00:24:02,899 --> 00:24:05,110 - Was she lost? - No, she was out 416 00:24:05,110 --> 00:24:08,238 on the course with her pony. She signed herself up for the race. 417 00:24:08,238 --> 00:24:11,449 - But it was a bad idea because I didn't have permission. 418 00:24:11,449 --> 00:24:14,286 - Did you get in trouble? - I most certainly did. 419 00:24:14,286 --> 00:24:17,122 - But was it worth it? 420 00:24:17,122 --> 00:24:19,958 - Well... - She won the blue ribbon. 421 00:24:19,958 --> 00:24:22,002 Her very first time on the course. 422 00:24:22,002 --> 00:24:24,462 - But still, it was wrong 423 00:24:24,462 --> 00:24:27,716 and I hope that none of you ever do anything without permission. 424 00:24:27,716 --> 00:24:30,844 - Miss Lillian misbehaved! (laughter) 425 00:24:32,304 --> 00:24:34,973 - Can we hear another story? - Yes. Please! 426 00:24:34,973 --> 00:24:37,309 - There was the time she tried to cut her best friend's hair 427 00:24:37,309 --> 00:24:40,645 with these big garden shears-- - Definitely time for everybody 428 00:24:40,645 --> 00:24:45,025 to clean up. Thank you, Chuck. 429 00:24:45,025 --> 00:24:48,236 - At first light we'll be able to continue tracking. 430 00:24:48,236 --> 00:24:52,157 - I hope this guy is ahead of us and hasn't circled back to town. 431 00:24:56,161 --> 00:24:59,497 Is that the bullet wound? - It acts up on occasion. 432 00:24:59,497 --> 00:25:03,460 - Well, at least the guy that did that is behind bars. 433 00:25:03,460 --> 00:25:05,503 - I wish I was sure everyone involved in that robbery was. 434 00:25:05,503 --> 00:25:08,548 - What makes you think that they're not? 435 00:25:10,342 --> 00:25:13,511 - Robber said he didn't steal all the money the bank said. 436 00:25:13,511 --> 00:25:15,889 - He's a criminal, Gabe. 437 00:25:15,889 --> 00:25:20,143 He's lying. That's what they do. - I know, I know. 438 00:25:22,020 --> 00:25:23,813 - But you don't think that's the case, do you? 439 00:25:23,813 --> 00:25:28,360 - I'm not sure. Just doing what we were trained to do. 440 00:25:28,360 --> 00:25:31,863 - Investigate. 441 00:25:31,863 --> 00:25:33,907 (sighing) 442 00:25:33,907 --> 00:25:37,661 - I need to talk to the bank manager. And his teller. 443 00:25:37,661 --> 00:25:39,537 But they've both moved on. 444 00:25:39,537 --> 00:25:44,876 - Well, that sounds like a coincidence... or a clue. 445 00:25:47,921 --> 00:25:51,132 - I aim to find out which. 446 00:26:02,686 --> 00:26:06,273 - Time for me to get home and give Alice some supper. 447 00:26:06,273 --> 00:26:08,566 - Should we call it a night? 448 00:26:08,566 --> 00:26:13,113 - We'll start back first thing. - Remember, 449 00:26:13,113 --> 00:26:17,993 we're in this together. - We won't forget. 450 00:26:17,993 --> 00:26:20,245 - By tomorrow we could all be rich. 451 00:26:20,245 --> 00:26:23,999 Just think of the things I could buy my little girl. 452 00:26:23,999 --> 00:26:27,961 Good night! - Good night. 453 00:26:30,797 --> 00:26:33,258 - What would you do? If we found something? 454 00:26:33,258 --> 00:26:36,219 - Oh... I got so caught up 455 00:26:36,219 --> 00:26:39,014 in looking, I never even thought about the money. 456 00:26:39,014 --> 00:26:41,766 - But if you suddenly had hundreds, 457 00:26:41,766 --> 00:26:45,020 even thousands of dollars? You could do anywhere, 458 00:26:45,020 --> 00:26:47,022 do anything? - I don't know. 459 00:26:47,022 --> 00:26:49,983 I got everything I want. - You wouldn't change a thing? 460 00:26:49,983 --> 00:26:53,486 - I guess I would. 461 00:26:53,486 --> 00:26:57,824 I'd get some new shelves for the store, bring in extra dry goods. 462 00:26:57,824 --> 00:26:59,784 (chuckling) 463 00:26:59,784 --> 00:27:02,996 - You must be very happy with your life the way it is. 464 00:27:02,996 --> 00:27:05,957 - I am. 465 00:27:05,957 --> 00:27:10,045 What about you? What would you do? 466 00:27:12,547 --> 00:27:16,551 - Nara. I saw the temples in Kyoto, 467 00:27:16,551 --> 00:27:20,597 but ran out of money before Nara. Then maybe... 468 00:27:20,597 --> 00:27:23,725 Siam? - Wow, 469 00:27:23,725 --> 00:27:26,603 you've been to some amazing places. 470 00:27:26,603 --> 00:27:29,147 How'd you ever end up here in Brookfield? 471 00:27:29,147 --> 00:27:31,983 - Well, I go to places I've never been, 472 00:27:31,983 --> 00:27:35,945 and I'd never been to the Great Northwest, so here I am. 473 00:27:35,945 --> 00:27:38,448 - Wherever the wind blows. - Adventure is my rudder. 474 00:27:39,699 --> 00:27:42,827 - Did you ever think it would lead you to finding gold 475 00:27:42,827 --> 00:27:44,871 in the floor of an infirmary? 476 00:27:44,871 --> 00:27:47,290 - Well, that's the wonderful thing about adventure. 477 00:27:47,290 --> 00:27:49,959 You never know what it'll lead to. 478 00:27:52,504 --> 00:27:55,382 - I'm not tired. Are you? 479 00:28:02,680 --> 00:28:05,392 (dog barking) 480 00:28:16,528 --> 00:28:19,697 - Gets cold out here at night. - Thank you. 481 00:28:23,076 --> 00:28:26,538 You should get some sleep. I'll keep watch. 482 00:28:26,538 --> 00:28:30,250 - Or we could rehash old stories about when we broke rules. 483 00:28:30,250 --> 00:28:33,169 - Sorry about that. - I think at breakfast 484 00:28:33,169 --> 00:28:35,630 I'll tell them about what happened when you decided 485 00:28:35,630 --> 00:28:38,049 to break open that wasp's nest. 486 00:28:38,049 --> 00:28:41,594 - I was trying to keep them from worrying about the fugitive. 487 00:28:41,594 --> 00:28:44,013 - I know. 488 00:28:51,563 --> 00:28:54,232 (mooing) 489 00:28:59,028 --> 00:29:02,449 - That's a welcome sight. Thank you. 490 00:29:07,412 --> 00:29:10,457 Go on inside. 491 00:29:11,416 --> 00:29:13,418 - Lillian! 492 00:29:13,418 --> 00:29:15,795 - I'm going to have to ask you to stop right there. 493 00:29:15,795 --> 00:29:18,715 - Whoa. 494 00:29:22,594 --> 00:29:25,138 That's the second time in two days I've had a gun pointed 495 00:29:25,138 --> 00:29:27,390 at me. Can't say I like it. 496 00:29:27,390 --> 00:29:29,934 - Can't say I blame you. - Well, I surrender. 497 00:29:29,934 --> 00:29:32,896 Me and all ten of my fingers. 498 00:29:41,946 --> 00:29:45,992 - I had to check. - Sure you did. 499 00:29:45,992 --> 00:29:49,162 - Sam... - Excuse me. 500 00:30:22,195 --> 00:30:25,156 - Drop it! (gunshot) 501 00:30:32,872 --> 00:30:36,751 (tense music) 502 00:31:05,113 --> 00:31:07,073 Hands up. 503 00:31:12,579 --> 00:31:14,497 Glad you're alright. 504 00:31:25,174 --> 00:31:29,178 - You don't have to leave. - Think I do. 505 00:31:34,642 --> 00:31:38,396 - Sam, I'm sorry. 506 00:31:38,396 --> 00:31:40,356 When you got here, you'd been... 507 00:31:40,356 --> 00:31:44,193 you'd been living in the rough and you looked it. 508 00:31:44,193 --> 00:31:46,988 - I get it. 509 00:31:46,988 --> 00:31:50,825 - These children are under my protection. 510 00:31:50,825 --> 00:31:54,370 - I understand. You couldn't take any chances. 511 00:31:54,370 --> 00:31:56,289 - Exactly. 512 00:31:56,289 --> 00:31:59,500 - I'm just surprised 513 00:31:59,500 --> 00:32:02,211 you think that I'm the kind of man that would blow up a train. 514 00:32:02,211 --> 00:32:05,798 - I didn't think it was you. 515 00:32:05,798 --> 00:32:09,052 I just... 516 00:32:09,052 --> 00:32:11,596 I couldn't completely 517 00:32:11,596 --> 00:32:14,515 rule out the possibility that it was. 518 00:32:20,980 --> 00:32:25,193 - Thank you for the roof over my head and the meals. 519 00:32:25,193 --> 00:32:27,945 Mighty grateful, ma'am. 520 00:32:33,660 --> 00:32:36,913 (mooing) 521 00:32:38,998 --> 00:32:41,125 - Lucie. 522 00:32:41,125 --> 00:32:44,253 Good to see you. 523 00:32:44,253 --> 00:32:47,882 What brings you out here? 524 00:32:47,882 --> 00:32:50,551 - That was a nice party you had the other day. 525 00:32:50,551 --> 00:32:54,847 - Thank you. Do you mind? - Yeah. 526 00:32:54,847 --> 00:32:58,643 I don't think you rode all the way out here to tell me that. 527 00:32:58,643 --> 00:33:02,021 - You're right. I came out here to talk business. 528 00:33:02,021 --> 00:33:04,732 - Oh! 529 00:33:04,732 --> 00:33:07,652 Well, what can I do to help you? 530 00:33:07,652 --> 00:33:10,279 - I hear you're looking for a new foreman. 531 00:33:10,279 --> 00:33:12,990 - I am. - Couldn't do better than me. 532 00:33:12,990 --> 00:33:15,660 - Really? 533 00:33:15,660 --> 00:33:17,829 OK, why is that? 534 00:33:17,829 --> 00:33:21,749 - I'm smart, experienced... 535 00:33:21,749 --> 00:33:24,627 modest. 536 00:33:24,627 --> 00:33:27,338 - What would your father say 537 00:33:27,338 --> 00:33:31,759 about you leaving his ranch? - My brother's taking over. 538 00:33:31,759 --> 00:33:34,595 I'll be taking orders from him. 539 00:33:34,595 --> 00:33:38,558 - Right. - I'd rather take them from you. 540 00:33:38,558 --> 00:33:40,101 - I see. 541 00:33:40,101 --> 00:33:42,812 - Anything you need, I can take off your hands. 542 00:33:45,231 --> 00:33:47,567 - You think so? 543 00:33:52,363 --> 00:33:55,158 - I heard about Daniel. 544 00:33:55,158 --> 00:33:59,537 The thing is, you've known me since I was twelve. 545 00:33:59,537 --> 00:34:02,915 You'd never have to wonder about trusting me. 546 00:34:15,595 --> 00:34:18,181 - You already started working?! - We never stopped. 547 00:34:18,181 --> 00:34:21,893 - Find anything? - Afraid not. 548 00:34:21,893 --> 00:34:25,062 - Unless you call this something! 549 00:34:26,856 --> 00:34:31,360 I believe, my friends, we have just hit... what is it you say here? Hit the pay dirt! 550 00:34:31,360 --> 00:34:33,404 - Just hit pay dirt. - Hit pay dirt! 551 00:34:33,404 --> 00:34:35,406 (squealing) 552 00:34:35,406 --> 00:34:38,534 Have a look! 553 00:34:54,425 --> 00:34:58,346 - We found our man. I wanted to be sure you knew. 554 00:34:58,346 --> 00:35:02,600 - That's good. You're all right? - Yes. 555 00:35:02,600 --> 00:35:06,103 - It wasn't Sam. 556 00:35:06,103 --> 00:35:08,689 - No. 557 00:35:08,689 --> 00:35:11,526 No. Did he come back here? 558 00:35:11,526 --> 00:35:16,781 - Yeah, he did. And then he left again. For good. 559 00:35:16,781 --> 00:35:19,367 - It's probably for the best. 560 00:35:23,788 --> 00:35:26,666 - Why would it be for the best? 561 00:35:26,666 --> 00:35:30,628 - He wasn't a fugitive, but... you barely know the man. 562 00:35:30,628 --> 00:35:33,965 - I had a good sense about him. - You did the right thing. 563 00:35:33,965 --> 00:35:35,842 You have children to protect. 564 00:35:35,842 --> 00:35:40,054 - Thank you for letting us know that you found the right man. 565 00:35:42,139 --> 00:35:45,726 - Is Mr. Sam back? - No, Freddie. 566 00:35:45,726 --> 00:35:50,231 - 'Cause I can do it now! I can whistle. 567 00:35:50,231 --> 00:35:52,942 I want to show him! 568 00:35:52,942 --> 00:35:54,986 - I'm afraid 569 00:35:54,986 --> 00:35:57,280 Mr. Sam was just passing through and he won't be back. 570 00:35:57,280 --> 00:36:00,658 But you could show me. I would love to see you whistle. 571 00:36:04,662 --> 00:36:07,373 (whistling) 572 00:36:07,373 --> 00:36:09,458 Great! 573 00:36:09,458 --> 00:36:12,837 Try again? (whistling) 574 00:36:32,481 --> 00:36:35,192 - Headquarters is sending a transport wagon tomorrow. 575 00:36:35,192 --> 00:36:37,945 - Good. - Listen, um... 576 00:36:37,945 --> 00:36:41,407 Thank you for all your help in finding this guy. 577 00:36:41,407 --> 00:36:43,826 - My pleasure. 578 00:36:48,706 --> 00:36:50,541 - Oh, uh, Gabe... 579 00:36:50,541 --> 00:36:53,294 What was the name of the manager and the teller? 580 00:36:53,294 --> 00:36:57,465 - Mike Sinclair was the manager. Russell Meeks was his teller. 581 00:36:57,465 --> 00:37:00,051 - I'll keep my eyes and ears open. 582 00:37:00,051 --> 00:37:02,887 If I hear anything, I'll be sure to let you know. 583 00:37:02,887 --> 00:37:04,847 - Thanks. 584 00:37:07,350 --> 00:37:10,728 - Oh, Gabe... try not to get shot again. 585 00:37:10,728 --> 00:37:14,190 - And you try not to get blown up. 586 00:37:33,793 --> 00:37:36,170 - Twenty-four hours of digging 587 00:37:36,170 --> 00:37:40,591 and we found a lovely piece... of fool's gold. 588 00:37:40,591 --> 00:37:43,928 - How about a cup of coffee and a free slice of cake 589 00:37:43,928 --> 00:37:46,430 for each of my fellow treasure hunters? 590 00:37:46,430 --> 00:37:48,557 - That is tempting, 591 00:37:48,557 --> 00:37:51,602 but seeing as we're back to normal working folk, 592 00:37:51,602 --> 00:37:54,105 I better open the store. 593 00:37:54,105 --> 00:37:57,024 Ladies. It was a pleasure. 594 00:37:57,024 --> 00:38:00,319 (laughing) - You know... 595 00:38:00,319 --> 00:38:03,197 I enjoyed the excitement. - So did I. 596 00:38:03,197 --> 00:38:06,283 - Really? With all the places you've been, 597 00:38:06,283 --> 00:38:09,662 I would've thought Brookfield wouldn't be too exciting for you 598 00:38:09,662 --> 00:38:12,456 at all. - I came here on a whim, 599 00:38:12,456 --> 00:38:15,668 but this town continues to surprise me. 600 00:38:15,668 --> 00:38:18,254 - I'm glad. 601 00:38:18,254 --> 00:38:22,758 - But there is one treasure I can't find anywhere else. 602 00:38:22,758 --> 00:38:25,970 - What's that? - Your Victoria sponge cake, 603 00:38:25,970 --> 00:38:28,931 of course. - You're obviously a woman 604 00:38:28,931 --> 00:38:31,684 with great taste. (laughing) 605 00:38:31,684 --> 00:38:34,353 Let's go in. 606 00:38:40,067 --> 00:38:43,738 - So, how 's your day off? (giggling) 607 00:38:43,738 --> 00:38:47,825 - It's very relaxing. (giggling) 608 00:38:49,994 --> 00:38:53,080 It's good we're safe and sound. - Yes. 609 00:38:53,080 --> 00:38:57,335 - And I only managed to accuse one innocent man in the process. 610 00:38:57,335 --> 00:38:59,670 - You just did what you thought you had to do. 611 00:38:59,670 --> 00:39:02,465 - That's what Constable Kinslow said. 612 00:39:02,465 --> 00:39:04,842 - Constable Kinslow? 613 00:39:04,842 --> 00:39:07,053 He's not Gabriel anymore? 614 00:39:07,053 --> 00:39:09,597 Hey, he found the fugitive. He was just doing 615 00:39:09,597 --> 00:39:13,601 what he thought he had to do. - I know. So was I. 616 00:39:13,601 --> 00:39:16,187 Just... doesn't feel great. 617 00:39:19,398 --> 00:39:21,984 (sighing) 618 00:39:21,984 --> 00:39:25,321 Sam's probably sleeping outside tonight. 619 00:39:25,321 --> 00:39:27,990 - The man's a prospector. He probably always sleeps outside. 620 00:39:31,535 --> 00:39:34,705 - The kids sure like having Chuck around. 621 00:39:34,705 --> 00:39:38,584 - They do. 622 00:39:42,338 --> 00:39:45,091 - How about you? 623 00:39:48,344 --> 00:39:52,723 (laughing) Chuck's a good man. 624 00:40:09,907 --> 00:40:13,953 (grunting) - Here, let me get that. 625 00:40:17,248 --> 00:40:20,751 Did Maggie suggest that... 626 00:40:20,751 --> 00:40:24,213 the best medicine for your hand was more work? 627 00:40:24,213 --> 00:40:27,550 - Just doing what needs doing. 628 00:40:27,550 --> 00:40:31,262 - Heard you were considering Lucie Clay as your new foreman. 629 00:40:31,262 --> 00:40:34,765 - Yeah, I considered her. She's not the right fit. 630 00:40:34,765 --> 00:40:37,560 - I think she's the perfect fit. 631 00:40:37,560 --> 00:40:40,521 - I disagree. - Why? 632 00:40:40,521 --> 00:40:44,108 - She's... not a Stewart. 633 00:40:44,108 --> 00:40:48,070 - Tess, Chuck doesn't want the job. 634 00:40:48,070 --> 00:40:50,698 If you keep waiting around for him, 635 00:40:50,698 --> 00:40:53,492 you're gonna run yourself into the ground. He has a career. 636 00:40:53,492 --> 00:40:57,204 - It's gonna be his ranch one day. 637 00:40:57,204 --> 00:41:00,124 - Is it? 638 00:41:02,501 --> 00:41:05,921 You and my brother built your ranch up from a few acres 639 00:41:05,921 --> 00:41:08,132 into the biggest in the valley. You should be proud of that. 640 00:41:08,132 --> 00:41:11,135 - Yeah, I am. - I completely understand 641 00:41:11,135 --> 00:41:13,888 you wanna keep it in the family. - I do. 642 00:41:13,888 --> 00:41:16,682 - But if you're asking Chuck 643 00:41:16,682 --> 00:41:19,018 to become the foreman just so he'll run the ranch, 644 00:41:19,018 --> 00:41:22,480 it's not gonna work. - Why not? 645 00:41:22,480 --> 00:41:26,567 It's the Stewart Ranch. If Chuck is running it day in, day out, 646 00:41:26,567 --> 00:41:30,821 he is gonna see that this is what... 647 00:41:32,615 --> 00:41:35,326 This is what he's meant to do. 648 00:41:35,326 --> 00:41:37,703 - Tess, Chuck loves you. 649 00:41:37,703 --> 00:41:40,372 And he loves Brookfield. But... 650 00:41:40,372 --> 00:41:46,003 he studied hard to become a vet. That's his dream. 651 00:41:50,174 --> 00:41:52,343 - How long did you want to tell me this? 652 00:41:52,343 --> 00:41:56,388 - I've been practicing all day, pretty much. 653 00:41:56,388 --> 00:41:59,183 - You're not gonna drop it, are you? 654 00:42:00,893 --> 00:42:03,938 - My brother would never forgive me if I didn't look out for you. 655 00:42:06,899 --> 00:42:10,402 - Well, I guess I need to have another chat with Lucie Clay. 656 00:42:11,403 --> 00:42:14,865 A few more of those bags need loading. 657 00:42:16,033 --> 00:42:18,118 You know, because I need the help... 658 00:42:18,118 --> 00:42:20,955 - Great. 659 00:42:27,628 --> 00:42:30,673 - Thank you. - Nothing to thank me for. 660 00:42:30,673 --> 00:42:34,593 - Well, Eleanor disagrees. Her and the children 661 00:42:34,593 --> 00:42:37,513 baked you cookies. - Be crazy 662 00:42:37,513 --> 00:42:40,057 to turn that down. Thank you. 663 00:42:43,352 --> 00:42:46,605 - The kids really enjoyed your stories about Lillian as a kid. 664 00:42:46,605 --> 00:42:48,482 - I have plenty more of those. 665 00:42:48,482 --> 00:42:51,819 I can come by anytime to tell some more. 666 00:42:51,819 --> 00:42:54,571 - I think the children would be thrilled. 667 00:42:54,571 --> 00:42:59,034 - You know, growing up at the ranch, 668 00:42:59,034 --> 00:43:03,247 it was just my folks and I. Here, it's a lot louder, busier. 669 00:43:03,247 --> 00:43:05,708 - It gets pretty crazy. - Yeah, but it's fun 670 00:43:05,708 --> 00:43:07,793 and cheerful and warm. 671 00:43:09,420 --> 00:43:12,298 Except for the fugitive part, 672 00:43:12,298 --> 00:43:16,427 I really enjoyed staying here. 673 00:43:16,427 --> 00:43:19,054 - I'm glad. 674 00:43:19,054 --> 00:43:22,599 - This home that you and Lillian made... 675 00:43:22,599 --> 00:43:27,062 it's the kind of home I hope to have someday. 676 00:44:14,485 --> 00:44:15,861 - [Narrator] Only on Hallmark Movies Now, 677 00:44:15,861 --> 00:44:18,906 Hallmark's streaming video on demand service. 678 00:44:18,906 --> 00:44:20,491 - You found me. 679 00:44:20,491 --> 00:44:21,325 - For Emily, yeah. 680 00:44:21,617 --> 00:44:23,327 - [Narrator] The can't miss original series 681 00:44:23,327 --> 00:44:27,414 about two sister reuniting after years apart. 682 00:44:27,414 --> 00:44:29,375 Don't miss a single moment. 683 00:44:31,126 --> 00:44:32,795 - Maybe we can go for a ride sometime. 684 00:44:32,795 --> 00:44:34,380 - [Woman] I'll think about it. 685 00:44:34,380 --> 00:44:35,964 - [Narrator] The Hallmark Movies Now 686 00:44:35,964 --> 00:44:38,175 original series, "When Hope Calls." 687 00:44:38,175 --> 00:44:40,094 Watch the complete first season, 688 00:44:40,094 --> 00:44:42,888 exclusively on Hallmark Movies Now. 689 00:44:49,186 --> 00:45:05,119 Closed Captioning by SETTE inc.